時間:2023-06-19 16:14:20
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇文化差異形成的原因,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
[中圖分類號]G633.41[文獻標識碼]A[文章編號]16746058(2017)25003701
筆者在文章《高中英語寫作中“詞類漢化”歸類分析》中將高中英語寫作中學生經常出現的“詞類漢化”現象歸納為詞性誤用、詞義誤用和搭配不當等三種基本類型。本文將對高中英語寫作中“詞類漢化”的原因進行探討,并提出相應的教學策略。
一、高中英語寫作中“詞類漢化”的原因
1.知識缺乏。英語詞匯知識應包括詞義、詞性、習慣用法、詞類轉換以及構詞法等。英漢詞匯在語法功能、語用功能等方面的差異導致學生容易亂用、亂套詞匯,如把“吃藥”譯成“eat medicine”等。英語里有許多約定俗成的固定詞組,主要有動詞與名詞的搭配和動詞與介詞、副詞的搭配,不能隨意更改。學生在寫作時受母語的干擾,甚至就完全按照漢語習慣表述英語,從而造成詞類漢化現象的出現。
2.文化差異。英漢文化差異主要包括:其一,地域文化的差異。比如在漢文化中,龍被視為“神物”,中華民族也稱自己為“龍的傳人、龍的子孫”。而在英語中,dragon被看作“邪惡、恐怖”的象征。其二,習俗文化的差異。主要有:姓名的差異、稱呼用語的差異、隱私關注程度的差異、顏色內涵的差異等。在英語詞匯學習中,學生往往對上述文化性差異因素沒有足夠了解,對英漢文化和語言差異形成的詞義沖突現象沒有明確掌握,在英語寫作中按照漢文化特點表述,甚至會造成用詞不符合英語國家文化、道德、價值觀念或宗教信仰習慣等嚴重錯誤。
3.教學弱化。其一,教師在詞匯教學中缺乏對“詞類漢化”的相關知識點、語法規則等進行強化練習,造成學生對漢化問題未能充分認識與理解,學生在英語寫作中根本無法意識到哪些是屬于漢化錯誤。其二,教師對學生寫作中存在的詞類漢化現象重視不夠,習作、試卷的講評沒有針對漢化現象做出專題性的辨析、講解,對學生習作中的漢化錯誤缺乏針對性的糾正,強化其認識、理解,致使學生在寫作時不嚴格遵循英文表達方式,錯誤層出不窮。其三,教師在閱讀教學中缺乏對英語文化背景知識的介紹以及對英漢文化差異的比較,學生在不掌握英語特有的文化背景的情況下,就會不可避免地出現詞類漢化問題。
二、減少“詞類漢化”現象的教學策略
1.轉變教學觀念。英語是世界上使用最廣泛的語言,學好英語的重要性不言而喻,但高中階段的師生未能擺脫應試觀念的影響,以“考分”為價值追求的高中英語教學缺乏對英語漢化現象的關注,致使學生沒有把英語真正作為一門語言來學,因而學到的英語完全失去地道的英文味。因此,轉變英語教學觀念是減少“詞類漢化”現象的關鍵。從事一線教學工作的英語教師必須把傳授規范、地道的英語作為英語教學的第一要務,要讓學生能夠進行正確流利的英文交流并寫出“正統”的英文。
2.采取多種詞匯教學方法,強化學生對詞匯的正確運用。其一,采用對比法進行詞匯教學。英語中有許多詞形或詞義相近的單詞,如“divide, separate; tell, say, speak, talk; join, take part in”等,必須及時、有效地引導學生理解它們之間的異同點,并在寫作中正確運用。其二,采用構詞法進行詞匯教學。構詞法有轉化、派生等,可幫助學生了解構詞法,從而掌握單詞及其正確用法。其中轉化法可以幫助學生掌握更多的詞匯使用功能,如map, head, dirty,warm,cool等名詞、形容詞均可以轉化為動詞使用。其三,采用閱讀法進行詞匯教學。詞匯學習的關鍵是要掌握詞義、詞的搭配和用法,要能夠用詞語造句表達思想。將詞匯教學融入閱讀教學之中,能使詞匯與句子、語篇結合起來,教會學生正確規范的詞匯用法。
3.加強對英語文化的滲透。胡文仲認為:“越深刻細致地了解所學語言國家的歷史、文化、傳統、風俗習慣、生活方式以及生活細節,就越能正確理解和準確使用這一語言。”在高中英語教學中,教師要充分挖掘詞匯、語法、語用、語篇教學等環節中的英語文化因素,加強對英語文化的滲透,讓學生真正了解和熟悉英美國家的社會文化,加強學生對英漢文化差異的認識與理解,使學生能夠用英語靈活、有效、恰當地表達思想。
總之,減少“詞類漢化”現象能讓學生掌握地道、規范的英語,從而真正提高學生的英語口語表達能力和寫作能力。
(一)歷史傳統差異就
中西文化差異的具體表現來說,歷史傳統的差異應該是最為明顯的方面。由于民族及國家發展歷史進程的不同,在漫長發展過程中,逐漸形成不同的文化群體及文化群體特征。我國傳統文化主要是以孔孟為代表的儒家思想為文化及社會意識的主流,且在兩千多年封建社會的發展過程中,儒家對中國文化產生了較為深刻、深遠的作用和影響。以現世文化作為關鍵的、核心的內容,體現出群體文化基本特征,并且通過多種協調倫理觀念及意識來實現文化及文化群體的自我認定,是我國文化發展的主要基調。就這一基調來說,可以從我國傳統文化的典型代表———俗語來觀察:我國傳統文化中俗語的某些部分可以很好地反映我國文化發展的基調。比如“與人為善,吃虧是?!薄叭淌яR,焉知非?!钡?,都很深刻地揭示了我國文化的主流和基調,很好地反映了我國傳統文化語言內涵的發展動向。西方文化則更為傾向于個人主義及個人英雄主義,宣揚人權至上,追求和實現自我的發展,將自我表現及自我價值的實現放在首位,極為重視對于獨立、自由的向往和歌頌。諸如英語文學作品中常用到的“individualism”一詞,我們將其譯為“個人主義”或是“個性主義”。外國著名文學作品《簡•愛》就是歌頌了一個個性獨立、向往和追逐愛情自由及尊嚴的女性,通過這一人物傳遞出西方文化的主流和趨勢。所以就中西文化的差異來說,歷史傳統上的差異,應該是較為突出和明顯的一個方面。
(二)生活習慣差異除了歷史傳統文化的差異外
中西文化的差異還體現在生活、風俗習慣的差異上。中西方文化生活習慣方面的差異,是比較明顯的。諸如中國人見到熟人,會習慣說:“去哪兒了?”“吃過了嗎?”等類似的語句,但是傳遞出來的意思并不是真正要問對方打算去什么地方或是有沒有吃飯,而是沒有實際意義的問候語。然而在英語文學翻譯作品里可以看到,禮貌用語都是一些具有實際意義和真實性的語句,很少涉及到一些形式問候語。在英語文學翻譯中,經常會遇到情景對話的環節,在這些情景對話中,可以清楚地看到,西方文化中的問候習慣與我國有明顯的差異,作品中的人物如果要進行問候,便是直白簡單切合當時情景的表達。除問候習慣的不同之外,中西方禮貌習慣方面也存在較大的差異。我國禮貌習慣的最大特征在于“卑己尊人”,包括孝道等,都是通過晚輩對長輩的謙恭來體現“禮貌”這一行為,并且將這種“謙讓、謙卑”的文化當成一種崇高的美德。當別人對我們發出贊嘆或是表揚的語句或語氣時,我們通常會進行自貶以示禮貌,這一禮貌習俗是中國的一大特殊文化現象。而西方的禮貌習慣與中國恰恰相反。一般情況下,一方對另一方進行夸贊,并且是符合對方實際情況的,受夸贊的一方通常都會接受這一贊美或是贊嘆,并對贊揚者說“謝謝你”,以此表示對對方肯定的感謝。由于中西文化存在的巨大差異,我們往往會認為西方人比較自信且不謙虛。而作為西方人來說,對于中國人對自己成就的貶低,也表示不理解,覺得中國人不太誠實或是誠懇。因此,對于中西方在文化生活習慣上存在的差異,需要進行更為深刻的探討和挖掘。
(三)思維方式的差異思維方式的差異
從本質上來說,是基于語言而逐步產生和形成的一種較為深層的特有機制,并且其具體表現是在語言形式之中。從英語文學翻譯作品來看,思維方式也是中西方文化差異的表現之一。思維方式的差異是進一步造成文化差異的一個重要原因,同時,也是導致語言差異的重要誘因。從古代開始,我國傳統文化就主張天人合一的理念和思想,看中人與天的和諧與統一。因此,相較于西方國家來說,我國的生存意識更為明顯,并且在形象思維方面更為突出;與此同時,我國思維方式中,還較為重視抽象思維的發展,對于實證研究及邏輯推論都比較看重。而西方文化在這方面與我國文化有著根本區別,從英語文學作品翻譯的框架和邏輯順序就可以看出:其語言在句法特征、造字、語言的組織、思維的方式、邏輯性以及思維性等方面都存在著巨大的差異。漢語里如果要對一個事物進行描述,通常都是從大至小,由表及里,從一般到特殊來完成。而英語在這一點上,恰好相反,具體地表現在漢英語句當中的時間、地點、人物、稱呼、位置、組織系統等多個環節當中。諸如在問句“你吃飯了沒有?”當中,我國文化所指的吃飯,可以是早飯、中飯,也可以是晚飯,人們往往不需要指明。但是,在西方的文化當中,則必須要具體到早中晚,逐一翻譯為:breakfast,lunch,supper。
二、中西方文化差異形成的主要原因
究竟是什么因素的影響和作用造成中西方文化差異的呢?筆者著重從歷史社會根源、社會經濟以及社會制度等方面進行探討。
(一)歷史社會根源的不同
中國經過了漫長的帝王世襲制度的封建時期,而在西方,很早就開始出現民主集中制的苗頭,并且在隨后的發展中不斷更迭交替,直到現在看到的資本主義制度。封建制度背景下,我國國民的思想及意識形態其實沒有一個自由發展的空間,皇室及官員在引導著整個社會的潮流,從某個層面來說,在封建社會我國國民是不存在思想自由一說的。而就西方國家來說,自文藝復興時期就逐步開始了思想自由的“征戰之路”,開啟了歐洲文化發展的新章程(中國在文藝復興時期也受到了影響,但是最終卻沒能在思想領域掀起如歐洲般的大波瀾)。繼文藝復興之后,歐洲文化精神領域似乎出現了新局面。
(二)社會經濟的影響
除了歷史社會根源的作用和影響外,社會經濟結構也對中西方文化差異的形成起到了極大的推動作用。經濟基礎決定上層建筑。自古以來,我國百姓就處于較為被動的地位,人人都在為生計打算,我國的思想家、文學家們大多都是經歷過許多的挫折與起伏,才作出了一些耐人尋味、萬古流芳的作品。而就西方國家來說,由于社會較早步入工業時代,人們的勞動力價值得到了體現和尊重,基本上可以滿足溫飽需求,加上西方國家對科技文化的重視,勞動人民基本上都享有創作的機會。所以,西方文學大部分作品的素材都比較貼近勞動人民的生活實際。而在這一點上,中國恰好相反。雖然中國古代也有一些貼近百姓生活實際的作品,但是大多數都是文人為宮廷所做,具有明顯的局限性。
(三)文化個性的作用
文化個性也是形成中西方文化差異的要素之一。眾所周知,在社會主義制度之前,我國經歷了漫長的封建制度時期,文化風格通常較為保守。從這一層面來說,社會制度實際上從某種程度上壓制了個人思想的發展,或者說是壓制了個性化的發展;而西方國家的社會制度,是一種以資本流動為基礎,較為重視財產和人權的社會體制,在這一體制中,比較重視公民的個人權利,賦予了國民很大程度的思想自由,推動了社會文化多元化及多層次的發展。
三、差異視角下推動英語文學翻譯工作發展的有效措施
中西方文化交流從很早就開始了,隨著全球化發展趨勢的不斷增強,中西方文化交流的密切程度也在不斷提高。如何正視中西方文化差異,推動英語文學翻譯工作的有效進行,是文學翻譯界當今熱議的話題。
(一)通過差異化進行深度審視
所有事物的存在都具有兩面性,中西方文化差異的存在也不例外。在全球經濟一體化的時代背景下,我們要做的,就是最大限度地保證文學作品的原汁原味。甚至在接受差異的基礎上,對自己進行深度審視,找到不足,謀求發展的主動權。我國的主流文化是中庸及和諧,但是在某些場合或是情景下,這一理念實際上是發揮不了作用的,鑒于此,可以借鑒西方國家近代更為科學的“管理策略”,提高我國的外事能力或是文化引導的能力。
(二)尋找共同點爭取主動權,促進文學文化交流
關鍵詞:家庭價值觀,文化價值觀,跨文化
一、引言
亨廷頓認為:文化的核心是“由傳統的觀念所構成的,特別是同這些觀念密不可分的價值觀”。不同的文化群體由于受地理,宗教等方面的影響從而形成了持有不同價值觀的文化群體。雖然價值觀是后天形成的,每個人都有一套其獨特的價值觀,但在每一種文化中總有彌布于文化之中的普遍的價值觀,這種價值觀稱為“文化價值觀”,它使生活在該文化中的成員用不同的價值尺度來評判事物表明肯定、否定、喜歡、避忌或模棱兩可等意向。文化價值觀決定著人們的社會行為具有規范性質。家庭價值觀是文化價值觀研究的核心,因為家庭是文化價值觀形成的最初環境,家庭成員的行為、觀念等勢必受到家庭的影響。家庭是社會形態的最基本單位,因而整個社會文化價值觀的形成受家庭價值觀的直接影響。
中國文化是東方文化的一個典型代表,美國是西方文化的一個融合體,因而這兩個不同的文化實體必然體現著不同的核心文化價值觀。中國文化價值觀強調集體主義為核心,個人利益要服從集體利益。與之形成對比的美國文化價值觀強調個人主義為核心,個人利益高于一切。中美家庭處于不同的文化環境中,因而受到不同文化價值觀的影響,中美家庭所代表著不同的文化價值觀。組成家庭的成員的個人的行為、觀念由于受不同文化價值觀影響必然不同。本文試圖從跨文化角度對受不同價值觀影響的中美家庭在婚姻、教育孩子兩方面進行探討,并對其差異形成原因進行分析。
二、婚姻觀
婚姻關系是人際關系中最密切最長久的一種,是構成家庭的最基本的關系。
(一)中國家庭價值觀之婚姻觀
中國是集體主義為核心價值觀的文化群體,個人利益需要服從集體利益,注重培養和諧、寬容的人際關系,因此中國家庭成員的行為觀念大多數是以家庭這個小集體的利益為中心。家庭對于夫妻雙方來說是共同努力的方向和目標,是一切活動的中心。多數中國家庭所追求的是那種溫馨、其樂融融的天倫之樂,而這種幸福一定不是強調每個家庭成員的利益所能獲得的,它需要成員之間的相互謙讓、相互包容甚至忍讓。由于受中國“三綱五常”思想的影響,家庭成員之間不是完全平等的,如在夫妻之間、父母與孩子之間等?;橐鰧τ谥袊蚱迊碚f是一件舉足輕重的事情,所以無論是它的開始還是它的結束都將會對雙方產生很重要的影響??傮w看來中國的離婚率還是遠遠低于美國,因為中國人注重家庭這個集體的利益,婚姻已經不屬于個人問題,它包含著道德、責任、榮譽感等因素。中國夫妻雙方在考慮婚姻及家庭時大多數不會以個人的利益為重,這和美國家庭價值觀大相徑庭。
(二)美國家庭價值觀之婚姻觀
美國是具有幾百年歷史的西方文化尤其是古希臘羅馬文化的集大成者,由于不同的歷史發展道路和不同的自然地理條件等因素,形成了與中國完全不同的文化價值觀念。美國家庭價值觀貫穿著獨立、權利及平等三大觀念。美國人的天倫之樂的思想意思是以個人平等、獨立發展和權利意識這些觀念為基礎的。其中最突出的觀念是家庭成員之間的獨立平等。這種家庭價值觀和美國人的個人主義價值觀是緊密相連、一脈相承的。許多人有這樣的信條“Everyman for himself and God for us”,所以單純的個人才是美國人家庭價值觀的出發點。因此在美國家庭生活中,美國人也崇尚獨立性和一切靠自己的原則。
總體看來,美國人的婚姻觀與中國人的婚姻觀有著極大的不同。美國人認為:婚姻純屬個人私事,任何人沒有權利干涉;同時婚姻與道德問題沒有關系。一個人有權去選擇自己所愛的人,結婚后一旦發現現有的婚姻是一個錯誤,不幸福的婚姻,自己有權做出再一次的選擇。如果夫婦一方愛上了第三者,任何一方都不會受譴責。在他們看來:強迫兩個不相愛的人生活在一起是殘忍的。
因此,由于文化價值觀的不同導致家庭價值觀的不同,集體主義為核心價值觀的中國家庭價值觀和以個人主義為核心價值觀的美國家庭價值觀存在著很大的差異。在跨國婚姻中,這些問題是夫妻雙方交際產生矛盾的根本原因。
三、教育方式
教育是文化的組成部分,受到文化的影響和制約。教育離不開文化傳統,教育除了受一定社會的政治制度、經濟發展的影響外,教育思想、教育制度、教育內容和方法無不留下文化傳統的痕跡。文化價值觀作為文化的核心,對教育具有深遠的影響作用。而教育的實施除了在學校規范的進行外,還有大部分時間教育的過程是在家庭這個情景中進行的,而能影響這個過程的主要因素便是父母。對于采取什么樣的教育方式和情景,由于文化價值觀的不同,中國父母和美國父母在教育方面存在著差異。
(一)中國父母的教育方式
中國家庭價值觀注重家庭這個集體的整體利益,由于中國一直受儒家思想和“三綱五常”的影響,在中國家庭中一直存在這父母與孩子之間的地位不平等的傾向。因此在做一些決定時,父母的決定更具有權威性。隨著中國社會逐步進入經濟社會時代,中國父母已經越來越重視孩子的教育問題,對孩子的知識教育投入了越來越多的精力。孩子學業的成功與否已經不僅僅是關系到孩子前途的問題而且已經和家庭利益聯系在一起,因為許多父母認為孩子的好成績會增加自己的顏面,這無形給中國孩子增加了精神壓力。評價一個孩子是否優秀,學習成績是一個很重要的因素。近來,對孩子的技能培養也成了中國家庭教育的一項重要內容,在知識教育的基礎上,家長給孩子安排了各種技能培訓,例如,鋼琴、舞蹈、書法、棋類等技能培訓也成了孩子教育的內容。選擇這些技能,大多不是基于孩子的興趣來選擇的,而是從他們將來謀生的角度考慮由父母的意志來安排的。對于孩子以后的人生道路,中國父母更多是采取包辦式。對于孩子上什么學校、學什么專業、工作問題、甚至婚姻問題等,中國父母都是扮演著主要的角色。
(二)美國父母的教育方式
以個人主義為中心的美國文化價值觀,以個體的商業活動為經濟基礎,始終把“利”看作是健康的價值追求,因此它鼓勵人們積極地追求現實利益,并在平等的基礎上開展競爭,努力獲取個人的最大利益和幸福。在美國,競爭意識滲透于整個社會乃至每個家庭。因此在美國家庭價值觀中,競爭意識也是一個很重要的方面。競爭才能進步,只有在競爭中才能充分展現出自己真正的能力。要想在競爭中獲勝,就必須具備在社會中頑強生活的實力,因為競爭是殘酷無情的,只有不斷的提高自己競爭的能力才能迎接各種挑戰。因此美國家長非常注重培養子女的各種社會適應能力。其中包括自理能力、自我選擇能力、自我表現能力,而所有的這些能力是在競爭中不可缺少的。美國家長尊重、鼓勵兒童“自我選擇,自主負責”,因此在制定家庭教育的目標時,家長會充分尊重孩子的意愿。關于擇業和交友等問題上,父母會尊重孩子的意愿,最后由孩子來做最后的決定。
總而言之,不同的文化價值觀對不同家庭教育目的形成產生著巨大影響。中美兩國文化價值觀的不同是導致形成不同家庭教育方式的原因。
四、結語
中美文化的價值體系都把人放在中心位置上,但對人的理解卻截然不同。美國文化強調人作為有理智、尊嚴和自由意志的獨立個體的地位、要求人對自己的命運負責,一切靠自己,因而在處理家庭問題方面也必然體現出以個人主義為中心的觀念。無論是在婚姻問題方面還是在對孩子的教育方式方面,他們都以個人的意志為中心。而中國文化則主要把人理解為類的存在物,重視人的社會價值,把人看做是群體的一份子,是他所屬社會關系的派生物,個體的價值因群體而存在并借此體現。
參考文獻
[1] 顧嘉祖. 跨文化交際[M ].南京師范大學出版,2002.
[2] 汪德華.英漢文化差異及思維方式[J].西安外國語學院學報,2002,(3).
[3] 楊志華:《文化價值觀視野中的中美家庭教育比較研究》dlib.cnki.net/kns50/,中國知網,2007年3月
[4] 王玉娟:《中美家庭價值觀的跨文化差異對比研究》 lsg.cnki.net/grid20/,中國知網,2007年7月
[5] Alexande,A.F., “AComparative Analylsis of Relationship Development in Chinese and AmericanCulture”,Communication Quarterly, 1986.
[6] LawrenceStone, “FamilyValues in a Historical Perspective”,Delivered at Harvard University,November 16 and 17,1994.
國內企業華立集團在收購了美國飛利浦公司的全球研發中心后成立了新的項目小組,負責人是名外國專家。為了表示對項目的關注,華立董事局總裁汪力成每天打電話向他詢問項目的進程,同這名外國專家進行溝通??墒且粋€星期之后,這名專家卻提出了辭呈,理由是沒有得到信任。這就是雙方認識上的差異:在國內企業中,最高管理者每日的溝通是賞識的表示,但在國外卻被理解成不信任。
所以企業在購并整合中不能忽視雙方價值取向、思維方式的不同。意識決定行為,意識上的差異導致雙方在同一問題上認識的不同,最終導致整合“事倍功半”,雙方陷入互相指責的境地。
治理理念的差異
受傳統價值理念的影響,中國企業在員工治理上更注重以“情”治人:一張龐大的關系網維系著企業的運轉,公司規章制度在制定時更多的考慮感性因素,以“情”治人是企業的一大特色;而以美國企業為代表的國外企業則更注重“法”治:公司的規章制度是最根本的。在員工治理上,理性因素占絕對統治地位。因此,在企業購并后的整合中,情治與法治產生了激烈的沖突,無論是走出去的企業還是引進來的企業都面臨這個問題。
曾有國外企業A收購了國內企業B,之后在整合中出于精簡機構的需要將取消原企業的副經理一職。消息一傳出,這些副經理們紛紛動用各種關系進行游說,甚至威脅將帶走一部分業務骨干。最終購并方沒有妥協,堅決裁掉了這幾名副經理。但是在之后新企業的運行中卻發現員工“遵規守紀”意識加強了,但是工作效率卻沒有達到預期目標,企業缺乏原有的凝聚力。究其原因發現是新企業的做法讓中國的員工覺得人人自危,而在國外員工看來裁員卻是剩余員工動力的源泉。這就是企業在購并后整合中碰到的治理理念差異帶來的問題。
主動與被動的矛盾
不論是原先企業內部整合還是國內企業之間的購并整合都存在員工主動性與被動性的矛盾,但是在跨國購并整合中這一矛盾更加尖銳:習慣“上傳下達”工作方式的國內企業員工的思維方式已被固化,他們認為只要執行上級的指令就是盡職——“各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜”的觀念讓他們習慣于被動的工作方式;但在國外企業中,員工更習慣于主動的工作方式:他們會將個人的觀點溶入日常工作指令中,追求個人目標與企業目標的最佳結合點。這種工作方式上的差異導致在跨國購并整合中出現了中方領導常發出“外國員工不好管理”的感嘆,而外方管理者卻認為“中方的員工沒有個性,創新意識不強”的問題。
實現“文化整合”
如何解決整合中文化差異形成的障礙呢?
在跨國購并整合中,走出國門的海爾的成功經驗對后來者應該有重要的意義:立志進入世界500強的海爾通過購并、獨資進入了美國、日本、歐盟等發育健全的市場,和東南亞一些市場化程度比較低的國家,如果單純照般照抄青島海爾的成功經驗成本太高,而完全按照當地的習慣辦事又會為企業經營帶來巨大的風險,海爾的解決方法是:在輸出資本的同時輸出文化——將青島海爾的先進積極企業文化與當地特有的文化底蘊相結合,吸其精華,去其糟粕,實現“文化整合”,創造出新的適合企業生存發展的文化土壤。
以一個美國海爾子公司為例:為了將中美兩種文化的沖突降到最低,海爾在海外的企業都是雇傭當地的員工,任命當地的管理人員。在激勵員工制度上,青島海爾的做法是將干好和干不好的員工的名單一起公布,但是在美國就不行了,當地的員工不同意。怎么辦呢?最后子公司的管理者想出了一個方法:采用玩具熊和玩具豬——干好的得到玩具熊,干不好的得到玩具豬。這樣既體現了海爾“賞罰分明”的特點又得到當地員工的支持,順利解決了中美兩種文化的沖突。
反面教材則是肯得基“兩進”香港市場的例子:肯得基很早就對香港市場虎視眈眈了,在它第一次進入香港時,完全照搬自己在西方的做法,沒有注意到香港人的飲食習慣與東方傳統飲食是一致的——排斥非常油膩的食品,所以肯得基進軍香港市場的第一次行動以失敗告終。到了第二次進軍香港的時候,肯得基對自己的食品做了改變:在保持肯得基全球同一形象的前提下,結合香港人的口味開發香港肯得基的特色食品,讓肯得基真正走進人們的日常飲食中??梢钥闯鲈诘诙芜M軍香港時常的時候,肯得基改變的不僅僅是食譜,而且形成了有自己特色的適合香港人的經營方式,實現了兩種文化的融合。
從海爾和肯得基的例子我們認識到文化的差異是企業購并整合的天然障礙,實現文化融合對企業有著至關重要的作用。
企業文化是企業價值觀在員工中的內化,它在很大程度上受一個地區自身文化習慣的影響,又通過員工的行為表現出來,所以對于采用跨國購并方式的企業,文化因素不容忽視。
在全球經濟一體化、全球市場競爭激烈化的大背景下,任何一個立志要在全球市場上大展手腳的企業一定不會忽視購并這一快速有效進入目標市場的方法;同時,隨著中國入世后5年過度期的結束,大量外國資本將涌進國內市場,而國內的企業也紛紛通過購并方式走出國門、參與國際競爭。但是,購并的結果有成功也失敗。在眾多失敗的購并案件背后,文化差異以及文化整合失敗是最根本的。
進入新世紀以來,發生在發達國家間的企業購并浪潮有所冷卻,而發生在中國企業與國外企業之間的購并案件卻日益增多——
2001年10月經過18個月的談判,阿爾卡特在支付了3.12億美元的現金后擁有新成立的上海貝爾阿爾卡特有限公司50%1股的股份;
2003年11月21日中國香港雅虎以純現金方式收購香港3721網絡軟件技術有限公司的股份,并與北京3721科技有限公司結成技術同盟;
2003年12月5日德隆旗下的沈陽合金投資有限公司提示性公告,稱該公司獨資收購美國MURRAY集團全部資產項目的可行性研究報告已得到政府有關部門的批準;
同月11日全球最大的化妝品集團巴黎歐萊雅在巴黎和北京同時宣布歐萊雅正式收購中國護膚品牌小護士;
2004年1月29日TCL國際與全球“彩電之父”法國湯姆遜完成跨國購并之旅……
兩性用語差異
女性對顏色詞語的掌握能力勝于男性
一般來說,女性對顏色詞很敏感。他們擅長使用顏色詞,如淡紫色,紫紅色,灰褐色等,這些詞聽起來高雅。而男性不使用這些詞,他們對顏色詞沒有興趣。再如,加拿大語言學教授克洛科德博士1981年對約克大學的學生做過一次測驗,測驗包括兩項內容:一是把有20種色彩的顏色板掛在黑板上,讓學生寫出顏色名稱,結果女生能寫出71%的顏色名稱,而男生只能寫出46%;二是提供五組相近的顏色,每組包括兩種,讓學生寫出兩種顏色的區別。結果女學生能寫出顏色差異的占63%,而男生只占40%。
從審美角度看,女性對美的外在形式感受較男性深刻。女性在一起喜歡議論各種顏色,如果一個女子不識顏色及衣飾的花色,社會上則習慣于認為她不符合女性的性別角色,因而要受到別人的輕視或嘲笑。這也就是為什么女性比男性能更多更精確地使用表示色彩的詞語,進行色彩的描繪。
女性比男性更喜歡使用情感詞
女性在語言活動中喜歡使用情感詞,如贊美詞、禮貌詞、強調詞等。據研究,女性使用情感詞的頻率剛好是男性的兩倍。她們善于使用語言的表現手段和描繪手段,其目的并不在于恭維對方,而在于使談話順利切題,從而有利于滿足聽話者的某種虛榮心理,使雙方進行愉快的話語溝通,避免語塞。在口語中,我們會經常注意到女性較男性更多使用形容詞、副詞以及一些親密語詞來表示情感。
形容詞的運用
女性常會過多地使用一些帶夸張意味的形容詞。雖然這些詞男性也經常使用,但它們被使用的場合及其含義都有所不同。
副詞的運用
女性比男性更多地使用一些程度副詞來加強語氣。而男性在表示強調時,則常使用語氣較弱的詞語,這可能同男性的鎮定沉著和情感不易外露有關。
親密語詞
女性常被社會定為溫柔、善良、賢惠。她們在語言上常使用高度的親密語詞,以示對聽者的愛戀,關懷或戀愛。由此可見,情感詞成了交際的劑,同時也是女性情緒易于外露的表現。女性比男性更善于使用委婉語,如果女性偶爾使用粗俗語,則會被認為沒有修養或無教養。
日常交談差異
話題選擇差異
日常生活的交談中,兩性各自經常談論的話題很不一樣。一般地,女性較多談論的話題往往涉及個人、關系當前的事情。而男性喜歡的話題恰恰相反,他們較少地直接袒露自我,與即時情景常保持一定的距離。
男性話語量女性多
長期以來,人們普遍認為女性說話比男性多。然而,事實并非如此。例如,有人曾在某次社會聚會上連續三個小時觀察一對夫婦,發現在此期間,丈夫說話的時間是妻子的五倍之多。但事后向在場其他人征詢他們對這對夫婦的印象時,竟然人人覺得丈夫說話不多而妻子卻非常健談。
到目前為止,幾乎所有的調查研究都得出這樣一個與人們觀念完全相反的結論:即男性話語量多于女性。
交談中,女性比男性更善于合作
一般認為,女性在交談中表現比較為合作,相比之下,男性在交談中表現出較強的競爭,傾向于自己來控制話題的選擇與說話的機會,不肯輕易讓出發言權。在交談中,男性的話題轉換跳躍較多,連貫性不強。他們并不注意聽者的反應與參與。當然,在別人講話時,他們反應較緩慢,多半是不置可否,少有肯定贊同的評論。談話期間,男性常常打斷別人說話,并且口氣直接、生硬,因而男性之間的交談常常說話聲音較大,相互對立與攻擊較多。爭吵、吼叫、詛咒、威脅、譏諷等情況都顯著地多于女性間的交談。
而異性間的交談基本上是在男性的控制和掌握之下。情況之所以如此,原因之一在于女性在交談中表現的較為合作,含蓄,以及較積極地反應并聽取對方的意見,而男性則更易于抓住說話機會,并時常打斷話題,從而使女性更多地以沉默相對。
形成兩性語言差異的原因
社會心理因素
男女性別角色的言語行為是受社會心理因素制約的。社會對男性和女性的行為方式有著不同的期待和要求。這些期待和要求以“固定模型”的形式普遍存在與人們的觀念之中,構成幾乎無所不在的強大社會壓力,使人或者自覺地,或者被迫地依照這些模式去規范自己的行為。凡是不符和這些期待和要求的行為,都會被視為常規的偏離,并常常遭到社會的反對或否定。例如在西方社會,女性的話語風格,如委婉,含蓄,以情感表達為主,常使一些職業女性在工作中處于不利地位,與男性競爭更加困難。但是,如果他們以男性的粗獷,豪爽,幽默的話語風格對人說話,又可能被認為沒有女人味,并招致男性和其它一些女性的非議。
男女心理發展特點
異性的生理特點是男女心理發展不同的基礎。在青春發育期以前,女性在理解人際關系、形成任務和責任感等方面比男性成熟得早,女性的心理年齡比男性要大一歲或一歲半。青春發育期以后,男性敢于冒險,喜歡逞強,好稱英雄,喜歡直截了當,但較粗心,不太注重細節。而女性文靜恬弱,溫柔纖細,有柔弱感,感情豐富細膩,因而強烈向往異性的支持愛護和保護,氣量不大,缺乏自信。由這些心理發展特點,我們可推知女性喜歡使用情感詞,善用委婉語,言語含蓄;不喜歡左右話題與她們的依賴性有關,喜歡使用反意疑問句與她們缺乏自信、疑心重有關。
文化因素
關鍵詞:秦漢雕塑;古希臘羅馬雕塑;比較
中圖分類號:K103文獻標識碼:A文章編號:1005-5312(2011)03-0094-02
中國的秦漢時期,是中國歷史上的一個大發展時期,大致從公元前221年秦始皇滅掉六國,至公元220年曹丕稱帝代漢建魏,一共經歷了四百四十年的歷史。這一時期的政治、經濟、文化藝術得到空前的發展和繁榮。秦漢時期的雕塑也有了較大的發展,這一時期的雕塑以其恢宏的氣勢、力量和古樸渾厚的藝術特點將中國雕塑推向了高峰。其藝術成就主要表現在大型紀念性石雕的出現和標志性明器雕塑的產生,以及工藝性雕塑也達到了較高的水平。秦漢雕塑的巨大氣魄和強健精神,為中國雕塑的歷史留下了輝煌的一頁。我國的秦漢時期相對應于西方,正是古希臘和羅馬的黃金時期,這是西方歷史上的一個輝煌的的時代,在藝術領域也達到了顛峰。古羅馬雕塑藝術對西方文明的突出貢獻,正在于它對于古希臘雕塑藝術傳統的繼承和發揚光大。古羅馬雕塑藝術上承古希臘的優良傳統,并融入了本土埃特魯麗亞雕塑藝術和鑄銅、石雕技藝,在古希臘和中世紀之間,發揮著承前啟后、繼往開來的作用。 然而,對比之下,秦漢時期雕塑與古希臘羅馬黃金時期的雕塑之間還是存在明顯的差異。在這些差異的背后,必然有許多原因。
一、秦漢時期與古希臘羅馬黃金時期雕塑上的差異
(一)風格方面上的差異
總體說來,秦漢時期雕塑風格是莊重、古樸,以壯觀、雄偉著稱;而古希臘羅馬時期的雕塑風格是奔放和外向的,以線條、形體著稱,比如,秦始皇兵馬俑,從將軍俑到士兵俑,刻畫的都是生活中普普通通的人,臉上的神色大都都是深沉而樸實的,沒有夸張的表情。漢俑也基本如此。但是古希臘羅馬的雕像卻不是如此。許多動態神情都經過了夸張處理。比如,在著名雕塑《拉奧孔》中,經過作者的處理,三個人物赤身被兩條巨蟒纏住,身體扭轉的動態及臉上的恐懼神情都刻畫的十分夸張。而且,在古希臘羅馬時期,有時作者為了更好的表現主題會把形象刻畫成半裸或形式,這些元素在古希臘羅馬的大部分作品中都能看到。但是,在秦漢時期的雕塑中是很難看的到的。
(二)內容與主題上的差異
秦漢時期的雕塑在內容和主題上以人物為主,夾雜著動物和事物的雕塑,而且這些藝術形象會統一設計在濃重的氛圍中,例如,秦始皇兵馬俑就是以人物為主模仿軍隊排列的陣形,中間夾雜著戰車和馬匹,人物和戰車馬匹的大小高度大都與真實存在的大小相近。漢陽陵墓中也出土了大量的人俑、動物俑和事物雕塑。而古希臘羅馬的雕塑在內容上同秦漢時期的雕塑有明顯的區別。古希臘羅馬的雕塑幾乎全部以人物為主,而且這些人物與秦漢雕塑中的人物不同,秦漢雕塑中刻畫的是普普通通的人,而古希臘羅馬時期的雕塑刻畫的大多是神話中的人物和英雄人物,如美神阿芙羅狄特、智慧女神雅典娜、亞歷山大大帝、羅馬皇帝屋大維等等。另外,在古希臘羅馬的雕塑中摻入了抽象的思想來表達主題,在人物雕像中寄予了諸如勝利、和平、瘋狂等一些抽象的觀念。比如說阿帕農神廟中的雅典娜雕像就是勝利的象征。而在秦漢的雕塑中是沒有這種情況的。
(三)雕塑塑造技法和使用材料上的差異
在塑造方法上,秦兵馬陶俑基本上采用塑、模兼用的手段,一般是大部件統一模制,而頭部、手、臂等則分別塑造安裝成粗胎,然后運用傳統的塑、堆、刻、畫等技法進一步作精細的加工。經過窯燒,再施彩繪而成。而古羅馬雕塑從塑造到結束都是一個整體。不會分成幾個部分。在使用的材料方面,秦漢時期的雕塑主要用陶塑、木刻,或者鐵、銅鑄。長沙馬王堆漢墓、漢文帝、景帝等的墓葬中都出土了大批的陶人和木偶人。用金屬鑄造的雕塑以銅鐵為主,如長信宮銅人、馬踏飛燕等雕塑都是以銅為原料。但是少量的也用鐵,畢竟鐵是一種重要的軍事物資。相比之下,古希臘羅馬的雕塑主要以大理石為原料,兼有少量的銅質雕塑。
二、秦漢時期與古希臘羅馬雕塑藝術差異形成的原因
(一)中西文化上的差異
中國的文化是大陸型文化為主的文化。隨著農耕的產生,農民被牢牢的束縛在土地上,加上只有依靠集體的力量才能發展下去,抵御自然災害,所以產生了以崇尚內斂、保守,信仰集體力量為核心的審美觀。這種文化意蘊在秦始皇兵馬俑和漢俑等雕塑作品中淋漓盡致地表現出來了。而西方文化則是海洋文化為主的文化。這種文化必然與我們以農耕為核心的大陸型文化不同,它強調冒險和征服,極具擴張性,特別推重個人的力量、英雄主義的行為和侵略性的氣質。這種文化反映在雕塑藝術之中就必然會表現出個人的英雄氣質和外向、奔放的審美情趣。所以,兩者之間的文化差異是促成其雕塑差異不可忽視的因素。
(二)中西審美觀的不同
中國的審美觀強調的是一種集體之美。秦漢時期的雕塑,不論秦始皇兵馬俑還是漢俑,都以群塑的形式出現,展現的都是強大陣列的團體威嚴、莊重之美。秦兵馬俑開創了中國雕塑史上紀念性大型群塑的先河。而古希臘羅馬的雕塑強調的是個體所展示出來的美,要求個性鮮明注重人物個性刻畫。例如《卡拉卡拉像》表現的是羅馬皇帝卡拉卡拉咄咄逼人的形象:卷曲的頭發和絡腮胡子環繞著一張兇狠緊張而又冷酷無情的面孔,扭轉的頭部強調了他那緊張而暴戾的性格,緊鎖眉頭的眼神中流露出空虛 不安,復雜的明暗關系和頭與肩的戲劇性動作深刻的表現出人物復雜的內心世界。即使是群體像,希臘和羅馬人也不希望在整體中展現美,而只是把主要刻畫的人物形象突出出來。這種情況在秦始皇兵馬俑和漢俑中是找不到的。同時,中國的審美觀念強調保守、內斂、委婉,而西方則強調奔放、明晰、直白。比如在古希臘羅馬時期的雕塑中,刻畫的形象多為半裸或的姿態,給人一種強大的視覺沖擊力。但是,這在中國的雕塑中是絕對找不到的。但秦漢時期也注重形體的塑造,例如,秦始皇兵馬俑的士兵在盔甲覆蓋之下的肌肉非常飽滿,使人聯想到他們孔武有力的體格。只不過秦漢時期的雕塑家是用間接、婉轉的方式去表現這種美。
三、總結
同其他藝術形式和文化的關系一樣,雕塑的發展和文化背景是不可分割的。所以中國秦漢時期的雕塑藝術和古希臘羅馬黃金時期的雕塑藝術,雖然大體上處于同一歷史時期,但是表現出很大差異的根本原因。我們在了解不同國家的藝術差異時,必然要尋根于該國家的文化內涵。正是由于不同國家文化的差異,使得秦漢時期的雕塑藝術顯現出崇尚群體之美、內斂、保守的藝術風格;而古希臘羅馬時期的雕塑藝術展現出強調個人主義、外向、奔放的審美情趣。
參考文獻:
[1]朱旗、戴云亮.中外美術賞析[M].蘇州大學出版社,2010.
[2]中央美術學院美術史系外國美術史教研室編著.外國美術簡史(修訂版)[M].高等教育出版社,1990.
關鍵詞:外籍教師;跨文化適應;國際化教育
跨文化的接觸給人帶來的不僅是新奇與神秘感,更多的是一種壓力體驗,因為在其他不同的文化生活中生活意味著生活方式、思維模式、價值體驗等方面要產生一定的變化,這種變化會給人帶來壓力,而且不是每個人都能很好地戰勝這種壓力,進而達到對異國生活的成功適應。分析外籍教師的跨文化適應問題,探索管理對策,對提高他們跨文化交流能力,成功跨越文化障礙,更好地投入高校的教學與科研工作有著重要的意義。
一、跨文化適應的概念解讀
跨文化適應是指對一種新文化的適應過程,一般可劃分為包括心理健康和生活滿意度的心理適應,以及適應當地社會文化環境能力的社會文化適應。在這個過程中往往會出現文化沖擊。文化沖擊的概念最早由美國人類學家Oberg(1960)提出,用來指那些旅居者由于面對陌生的社交符號和環境而引起的心理壓抑,并由此提出跨文化接觸的人會經歷蜜月、危機、恢復和適應四個階段。著名學者Kealey認為跨文化適應有正面和負面的心理變量,如生活滿意度是正面變量,抑郁和焦慮是負面變量,旅居者生活滿意度高,抑郁和焦慮等負面情緒就少,就達到了跨文化適應。而被大部分研究者認同的跨文化適應的分類方式是Ward及其同事的觀點。他們認為跨文化適應可以劃分為兩個維度:心理適應和社會文化適應。心理適應是指在跨文化接觸過程中以情感反應為基礎的心理健康和生活滿意度;社會文化適應是指適應當地社會文化環境的能力,是否能與當地文化的人進行有效接觸。
二、影響外籍教師跨文化適應的因素
(一)外部因素
1.生活變化
來華外教首先面臨的是一系列的生活變化,如天氣、飲食習慣和生活節奏等,這些變化會給人壓力。在訪談中,有外教提到,剛下飛機,看到灰蒙蒙的天就感到一種壓抑。有研究表明,生活變化與身體、心智健康存在一定關系;和心理失調存在一定關聯??缥幕佑|帶來的生活變化勢必會直接地影響人的心理適應。
2.社會支持
對于來華外教來說,除了家庭之外,他們的社會支持資源可以分為同胞和當地人。Adelman(1988)認為,社會支持包括情感支持和信息支持,由同胞提供的支持系統是非常有用的。在跨文化經歷的初期,那些有相同旅居經歷的人可以提供給旅居者信息,幫助他們應對新的環境。同胞還可以提供情感幫助,支持他們宣泄自己的情感,釋放因跨文化新環境帶來的挫折,同胞可以為旅居者提供保護作用,使其心理安全、自我尊重和歸屬感得到增加,從而減少壓力、焦慮、無助感和疏遠感。如果出現社會支持缺失,高校外籍教師會出現身體和心理上的疾病,進而影響跨文化適應的健康發展。
3.文化距離
文化距離是旅居者體驗到的壓力和適應問題的重要調節變量。按照每個文化的社會文化特征,文化可以劃分為或遠或近的一個連續體。比如,澳大利亞和新西蘭在文化上比較接近,文化距離小,澳大利亞與中國文化距離就比較大。文化距離的假說預測外籍教師的文化與居住國的文化距離越大,他們的跨文化適應就越困難。
中國人奉行崇權威和尚道德,而西方人側重推崇個人尊嚴和個人精神,弘揚個人價值。中西文化背景和價值觀的差異顯而易見。另一方面,中西文化信息交流方式上的跨文化差異比較大。中國屬于高語境文化,說話比較含蓄,喜歡旁敲側擊、點到為止。而西方人喜歡開門見山,直入主題。來華外教在教學過程中經常面臨的一個問題是中國學生太過含蓄矜持,不喜歡積極發言。這跟西方學生的積極互動、激烈討論的氛圍相距甚遠。他們的熱情和贊美也無法鼓勵孩子們的積極互動,這個時候他們會感到壓力和沮喪。
(二)內部因素
1.評價和應對方式
生活變化對有的人來說是一種挑戰,而對有的人則是一種壓力,對于生活變化的不同認知和評價方式,就會影響外教的跨文化適應。首先是期望值,期望值是旅居者在進行跨文化接觸之前,對跨文化接觸的想象?,F實的、與實際體驗匹配的期望,能促進外教良好的適應,期望的正確性可以讓他們對以后的壓力環境進行正確的評價,建立起信心,減少焦慮。對來華工作期望過高,實際的生活滿意度會降低。
2.人格因素
人格對跨文化適應的影響受到很多人的關注,原因是如果找到某些影響跨文化適應的人格因素,就可以運用于人才選拔,把那些能更好地適應其他文化的人篩選出來參與跨文化工作。影響來華外籍教師跨文化適應的人格因素主要有以下幾個方面:
控制點是指當人們面對問題時,在大多數情況下,他們認為是自己可以控制事情的發展,還是外界因素影響事情的發展。內控的人對于事情的歸因主要著眼于自身的主觀原因,外控的人則歸因于外部的客觀因素。在訪談中,外籍教師在評價自身教學情況時,內控的外教往往會強調自身的教學方法和教學理念可能不適合中國學生,而外控的外教則會更多地強調中國學生不善于表達,不配合他們的教學方法。
三、加強外籍教師跨文化適應管理舉措
中西文化的差異,多元文化的交流與碰撞,外籍教師初來中國往往會出現文化沖突、交際障礙等“水土不服”現象。很多外教都覺得跟中國人一般交往不是大問題,但是要更進一步與中國人交流自己的思想和觀點就很困難,除了語音因素外,主要還有思維方式、價值觀念和溝通模式等方面的問題。不同的文化在相遇時,能否互相尊重、有效溝通和理解,成為跨文化合作成敗的關鍵。如何加強外籍教師跨文化適應管理,幫助他們更快、更好地跨文化適應顯得尤為重要。
(一)加強外籍教師的跨文化適應培訓
跨文化培訓的目的是增強跨文化意識和跨文化交際能力,培養理解和尊重文化差異的態度,消除因文化背景差異形成的理解和溝通上的沖突。
從時間維度簡單地說外教的跨文化培訓可分為來校前、來校后和工作中。來校前,學校盡量通過網絡、郵件等方式全面介紹外籍教師所要工作和居住的城市和學校,獲得對該城市和學校的環境、歷史、人文、經濟和社會等文化信息,以免外教到來后發現與自己的想象出入太大,出現種種不適應。來校后,學校要加強中國文化、有關外事法規、生活常識和一些簡單的漢語培訓,讓他們縮短對異質文化的適應過程,縮短文化差異帶來的負面影響。比如,邀請公安局出入境的工作人員專門給外籍教師介紹中國的法律法規和當地安全部門的規章制度和政策。專門配備“一對一”的中方合作教師,在生活和工作上協助外教,讓他們熟悉和了解我國的教育體系、教育觀念和要求,以及學校的各項管理制度、教學與科研情況、學生的學習情況、校園和周邊配套。
(二)加強與外籍教師的跨文化交流
負責外籍教師管理的相關人員需要有較強的溝通意識,努力建立有效的交流平臺與機制,把交流看做是日常工作的重要組成部分,增進其互相了解,傳遞信息,及時發現問題。訪談中發現外教最不喜歡的是中國人“last minute”,如果最后才被通知課程要取消或者學校有什么活動安排,他們都會表示不悅,因為他們認為很多事情都是要提前安排,而不是最后一分鐘告訴他們。
管理者或者合作教師與外籍教師的溝通不僅是限于工作層面的,也要有個人層面的。不僅是工作同事,更應該成為彼此的朋友。后者往往是他們對中國社會與文化進行更深入探尋和了解的機會,平時的非正式談話中得到的信息可能是其他渠道無法得到的,而這種交流本身也鍛煉外籍教師與他文化交際的能力。
總之,在外籍教師管理的實踐中,我們深深體會到,在充分了解中外不同的文化傳統、價值觀念和思維方式差異的基礎上,注重跨文化適應能力的培養與應用,才能更好地為他們提供優質服務,進行科學有效的跨文化管理。進而發揮他們的積極性和創造力,為高等教育國際化做出更多的貢獻。
參考文獻:
[1]Adelman M B. Cross-cultural adjustment: A theoretical perspective on social support. International Journal of Intercultural Relation,1988(3):183-205.
[2]楊軍紅.來華留學生跨文化適應問題研究[D].華東師范大學,2005.
[3]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997:480-490.
[4]王利平,王思科,李洪春.重慶高校外籍教師文化適應狀況的調查與研究[J].重慶教育學院學報,2008(1).
[5]李丹潔.來華留學生跨文化社會心理適應問題研究與對策.云南師范大學學報,2007(5).
[6]陳慧.跨文化適應影響因素研究述評[J].心理科學進展, 2003(6).
[7]王婧.高校來華外教跨文化適應探究.銅陵職業技術學院學報,2013(1).
摘 要:漢藏翻譯是促進漢族和藏族兩個民族溝通的橋梁,要做到更加切合實際、通俗易懂的翻譯,正確的音譯是漢藏翻譯中的一個重要項目。藏語和漢語在歷史上有著持續的緊密聯系,吐蕃王朝的時期,藏漢之間就已經開始了頻繁的交流,藏族的許多書籍、佛經、典故都流入了中原地區,為兩族的文化相互學習打下基礎。而改革開放之后,隨著交通工具和通訊工具的不斷發達,藏族和漢族的交流也愈發頻繁,由于藏族各個地區的方言不同、俗語太多,導致了音譯工作的規范化問題中存在許多亟待解決的部分。本文將通過詳細的事例來對漢藏翻譯中音譯規范化問題進行研究。
關鍵詞:漢藏翻譯;音譯;規范化
引言:由于漢藏文化的差異,藏族沒有標準的通用語,所以漢藏翻譯一直是以意譯為主,直譯為輔的翻譯方式來進行。通過乾隆年間歷時十三年編著完成的《四庫全書》中《說文解字》可以發現大量的漢藏翻譯,對照詞匯中許多的翻譯并沒有采用直接音譯,而是通過咬文嚼字來進行意譯。但是經過漫長的藏漢交流,我們發現藏語的詞匯量越來越廣,各個地區的方言層出不窮,曾經的翻譯系統已經無法維持現有的溝通交流需求。所以盡可能的運用音譯來翻譯藏文成為了現在切實可行的翻譯執行方式。
1.漢藏音譯混亂的現狀分析
漢藏音譯的現狀無疑是比較混亂的,產生混亂的原因和藏族各個地區不同的民族方言有著重大的關系。藏族地區有著三種不同的方言,本別是安多、康巴以及前后藏三大方言地區,而各大方言地區中有包含著許多的小地方方言。諸侯
力征,不同于王,言語異聲,文字異形,這句話就是對于各個地區語言的寫照,經過漫長歷史長河的洗禮,有些原本同一個音組成的詞匯逐漸變成了不同的詞匯不同的發音,例如:《格薩爾王傳》中的一地名seng stag adom可以漢譯為“僧達阿冬”、“森達頓木”、“孫達阿東”、“申達阿洞”等,這就能夠很明顯的看出由于地區方言的差異而形成的翻譯障礙。三大藏族方言地區分布面積廣主要分布在為安多方言區:除了玉樹之外的青海所有地區以及阿壩藏族羌族自治州等地區;前后藏方言區:主要分布于中部和西部;康巴方言:東部地區、涼山木里藏族自治縣、青海玉樹州和云南迪慶藏族自治州等地區。藏族人民所居住的地理環境不同所造成了不一樣的音譯。首先是韻母的不一樣,韻母為eng和ing、en和in的譯法有著相當大的差別。如成都(khrengtu'u或khrintu'u)、雷鋒(la'ehPHin或la'ehPHeng),此外還有許多一詞多義的現象例如:米(smi/smid/rmid/mus)、克?。╧hilong或kailon)等這些都是源于各個地區方言發音的不一樣,所產生的音譯問題。
2.不同原文導致的音譯差別
由于現在科技逐漸發達,且各行各業發展越來越迅速,許多新式的產品層出不窮,當研發出各種各樣不同的科研產品時,在引進到藏族的不同地區就會發生命名的不一樣,有些產品借用漢語的發音來音譯,而有些產品則借用西方的發音來音譯,導致了藏漢音譯愈發的混亂。例如:漢語原文:咖啡,英語原文:coffee,從漢語借入:khahPHe,從英語借入:khodnPHe;漢語原文:美國,英語原文:america,從漢語借入:mego,從英語借入:amerikha或amerika;漢語原文:焦耳,英語原文joule,從漢語借入:coaer,從英語借入:cor。以上都是由于原文的不同而導致的翻譯命名的差異,使藏語的統一性和交流性受到了相當大的影響。
3.規范漢藏翻譯中音譯的相關對策
翻譯問題一直是藏族和漢族溝通的巨大障礙,要想從語言文字入手借用科技飛速發展所產生的科學產物,加快音譯問題的解決是非常可靠的方式。規范的語言有利于各個地區人民的交流,這一點是毋庸置疑的,但是藏族語言文字博大精深,依賴單一的部門或者單位來完成翻譯工作明顯是不切實際的。所以要加大藏族語言的規范化工作這是一個龐大的工程,需要藏族和漢族齊心協力來共同完成,做到精確和精密的翻譯,并且及時結合翻譯過程中的新興詞匯,將其快速地更新,促進藏語的規范化和現代化,使藏漢翻譯的工作部門越來越標準化,為全社會的和諧穩定發展提供援助之手。
4.提高翻譯人員的基本素質和質量
隨著國內對于翻譯工作的越來越重視,翻譯人員也越來越廣泛,但是其中不乏有渾水摸魚、插科打諢的翻譯人員,因為有了這些翻譯人員,從而制約了翻譯工作的順利開展,拖延了翻譯工作的進度和時間。對于翻譯能力和實踐能力不一致的工作人員,需要要求他們經過實地觀測之后,對藏族和漢族各個地區的語言情況做出及時的匯報。并且及時地考察翻譯人員的基本素質,要求翻譯人員要做到,不亂翻譯、不缺斤少兩的翻譯、不低俗化的翻譯。培養他們的使命感,使這些翻譯人員早日成為眾多翻譯工作中不可或缺的棟梁之才。
結束語
藏漢音譯的工作困難重重,但是經過對藏族和漢族各個地區全方面的習俗、方言的考察。相信藏漢音譯能夠克服眾多的困難,為祖國人民做到更好更及時的翻譯工作,更加的規范和標準。使得翻譯工作對社會的和諧發展、兩族的文化交流都奠定下良好的基礎。
(作者單位:青海民族大學)
參考文獻:
[1] 巴松拉姆.關于漢藏翻譯中音譯規范化問題研究[J].劍南文學(經典教苑),2011,01:93+96.
[2] 塔措.從文化差異談漢藏翻譯的局限性[D].大學,2011.
關鍵詞:金溪縣;明清古建筑群;“三雕”藝術;數字影像博物館
江西省境內地理環境復雜,文化差異形成的不同的文化區。據考證北部開放地區在歷史上最先接受來自中原的文化,由此衍生出了其獨特的民俗形式,奠定不贛俗的基礎。贛文化經長期發展又派生出一系列自己的文化分支包含了潯陽文化、豫章文化、臨川文化、廬陵文化、袁州文化、贛南客家文化等諸多子系統。臨川文化以臨川古治屬為核心,涵蓋現今撫州市十余縣區,生成于秦漢,興盛于兩宋,延綿于明清,影響于當今,是贛東江右民系創造出來的區域性文化,是江右文化的重要支撐部分。臨川文化區地形的北部撫河沖積平原與丘陵區就包括金溪縣大部地區與臨川、東鄉共同組成臨川文化核心區。金溪縣保存的最具中國特色的古村落建筑群及依附于古建筑的民俗“三雕”藝術是臨川文化的活化石。80余古村落,920處古建筑,村落中大量明清時期的古民居、祠堂、書院、牌坊、戲臺、廟宇、古道、水井、古橋梁保存完好,并留存著明清時期古樸的生活氣息。建筑外觀平直平實,被建筑專家稱為“印斗人家”。
近年來提倡的城鎮化建設,使得傳統村落正在逐步消失。北京大學旅游規劃與研究中心提供的數據顯示平均每天有300個自然村落在消失,鄉村古宅的消失更難以計數。據統計,我國65萬個傳統村落中,現在僅存3000個左右,比例為0.5%,這意味著99.5%的古村已經消失。民居建筑消亡導致其所承載的活態的傳統文化也隨之失蹤。古村落文化藝術的發掘與拯救工作是當今非物質文化遺產拯救工作的重要項目,對相關工作人員提出了挑戰。將古村落文化研究深化為古村落民俗藝術這一分支,古建筑及“三雕”藝術考證是民俗藝術學科的一項重要的專業研究課題。
金溪縣古建筑群翹腳飛檐、青墻黛瓦,是贛派建筑的典型代表,其保存完整程度甚至超過了江西流坑,其中建筑群內大量的“三雕”藝術是中國雕刻藝術發展的“活化石”,保有明清雕刻的完貌,是贛明清雕刻藝術考證的有力證據,為民俗“三雕”藝術的技藝傳承和人文思想淵源提供了寬闊的研究空間。贛派建筑風格以青磚灰瓦、馬頭墻、雙披屋為典型特征;格局為二進三開間,堂廳各一,面闊三間,明次間分為廳堂、臣室,一般都是左右對稱,木構穿斗式梁架;人文環境布局中則采取廳堂寶壁兩邊側門的上方設神龕的方法,狹小的天井都在堂前,既可采光通風,又有四水歸堂之意,布局中蘊含“天人合一”思想,是贛派建筑及儒家文化的重要體現,是中國古建筑文化中極其華美一章。
金溪縣等江西古村落中依附于古建筑的“三雕”藝術風格、工藝、圖案、古村落的自然環境布局是贛派建筑的寶貴遺產,其營造出的自然美與藝術美相結合相融洽環境空間都是江西人民智慧和汗水的結晶。但由于相當部分古村落中建筑裝飾、材料等缺乏有效的保護,其中一些具有重要藝術文化價值的木雕、石雕、磚雕、門窗等構件被暗地買賣;因缺乏有效的監管控制,使得部分具有突出文物價值的村落構筑物,人為損毀的現象嚴重。以金溪縣陸坊鄉上李村為例:整個村莊規劃齊整,四通八達,村邊溝渠、水塘(池)縱橫清澈且道路平坦整潔。各具特色的古建筑群散落在規劃整齊且嶄新的現代式高樓中,其原有的古風遺韻還存在:青磚黛瓦馬頭墻、古戲臺、古祠(廟)與古繡花樓等。但是人為撬盜,損失嚴重使得部分古屋的木雕、石雕、磚雕和匾額陸續遺失。遭到人為破壞部分古建筑其形狀可謂千瘡百孔、慘不忍睹。文字與花紋的磚石、圍墻窗欞,門角,壁板與室內雕刻了精美物象的木板和匾額,均遭到不同程度地被撬損斷裂,這些情況的出現是對金溪縣古村落文化藝術的重視度的低估、對古建筑“三雕”藝術價值的忽視所導致的保護措施的不力原因造成的。要加大對古建筑及“三雕”藝術的保護、使贛民俗文化藝術得到弘揚和發展,構建金溪縣本土民間雕刻藝術數字影像資料館迫在眉睫,數字博物館的建立及后期的宣揚工作,可以在更廣泛的范圍內引起民眾的關注,對促進贛民俗文化的傳播和贛“三雕”技藝的傳承具有重要的作用,可以增強地方政府對古文物的保護意識,可以為江西省物質文化遺產保護工程提供可借鑒的地理自然環境、歷史文化、氏族風俗、古建筑科技、“三雕”藝術、工藝傳承等多方向、多層次的、多專題圖片和影像資料。
數字博物館建設技術人員將采用先進的數字化技術,把古建筑群及依附于古建筑的民俗“三雕”藝術借助數字媒體藝術多媒體屬性打造成具有現場感、可與參觀者進行交互、可在網絡上進行下載,并可重復使用的視頻、游戲、圖片、模型??蔀楦嗟娜肆私饨鹣h古建筑風貌及“三雕”藝術及工藝制作技法提供便利,可避免不斷往復兩地造成的時間和財物的浪費。這些寶貴的資源在數字化平臺的開放,服務于社會,讓更多的人了解江西省臨川文化的重要部分金溪縣古建筑群及其民俗“三雕”藝術的藝術魅力,領略古文化的精髓所在,對贛文化的傳承傳播具有重要的作用,突出數字博物館在信息社會中的傳媒功能,也有利于金溪縣旅游文化社會效益與經濟效益的提高。從藝術與科技的角度來說,十三.五期間,互聯網+項目、數字媒體技術、影像互動技術對古村落民俗文化藝術開發項目、非物質文化申遺工程、傳統文化保護工程都提到日程上。用影像視頻紀錄金溪縣建筑群布局、建筑風格格局;用圖像影像紀錄建筑群內部“三雕”風格、工藝、圖案、內涵;用圖像影像紀錄金溪縣民俗“三雕”技藝傳承歷史、淵源及雕刻藝術特色個案。從文化傳播、民俗旅游、非物質文化遺產方向出發,運用影像等數字媒體手段紀錄、從藝術學角度出發、對金溪縣明清古建筑群及“三雕”藝術進行系統、專業、多層次、多項目的考證研究可以為江西省古建筑遺址數據庫和國家住建部的“傳統村落數字博物館”平臺提供數據資料、可以為地方志提供影視資料、為旅游產業、為江西傳媒產業、為江西文化創意設計方向產業提供影視設計和研究資料。對金溪縣古建筑群保護工程辦公室與旅游產業公司、M民俗三雕藝術研究機構:提供實例、史實資料、學術研究、展示與傳播宣傳、經濟項目研發提供了具象的史料集;為金溪縣古建筑群工程辦公室的古建筑群復原、融造,為住建部的“傳統村落數字博物館”平臺的構建提供研究資料,落實贛派民俗三雕藝術的保護;為學界、業界提供古建筑群瀏覽圖像、視頻作為歷史價值學術的研究依據。
從以上角度表明,金溪縣明清古建筑群及“三雕”藝術數字影像博物館的建設可以通過內容、技術與數字化展覽相結合的手段,充分體現贛民俗文化藝術保護的意義與價值,突出應用創新性,引領江西省數字博物館的建設,切實做到合理把控大遺址保護與利用的關系。在汲取現有考古學研究成果的基礎上,充實數字化展示內容;提升觀眾數字化觀展的趣味性和互動性。
參考文獻:
[1] 葉若琛,王金平.傳統民居石雕裝飾藝術特征分析[J].工業建筑(增刊Ⅱ),2016.
一、羅漢寺瑜伽焰口儀軌音樂傳承體系的構成要素
筆者對羅漢寺瑜伽焰口儀軌音樂做了較全面的考察與研究,并采用系統論和控制論方法分析其傳承體系內部各要素、各環節的關系與功能,將其傳承體系大致分成傳承主體和傳承附件兩大部分:其中傳承主體大致包括傳承本體和傳承載體;傳承附件則由傳承方式與傳承語境等要素構成(如圖1)。換言之,傳承主體是表示什么人傳承了哪些東西,而傳承附件則主要說明以什么方式,在怎樣的時空環境中傳承。
(一)傳承本體羅漢寺瑜伽焰口音樂之傳承本體,是其傳承體系中的核心內容,主要包括聲樂與器樂兩部分。聲樂即指佛教唱導,屬“五明”④中的“聲明”,《佛教大辭典》將“聲明”解釋為“一切語言文字、聲韻學(如音樂)等”⑤,包括梵唄、偈、禮懺歌曲、誦經音樂和應赴佛事音樂等多種形態,其功能在于宣唱法理、開導眾心、興佛化俗、自我修煉?!斗ㄈA經•觀世音菩薩普門品》曰:“妙音觀世音,梵音海潮音,勝彼世間音,是故須常念?!狈鸾坛b作為一門最古老的聲樂藝術,與其特有的宗教文化和觀念相融合,在佛教文化中占據重要的位置。按照音樂表現形態,又可將佛教唱導分作歌唱腔⑥、誦唱腔⑦與直誦腔⑧三大類;器樂則主要由法器牌子構成。在歷史傳承過程中,傳承本體常以潛移默化的方式發生演變,只有經過長期的跟蹤調查并作比較研究才能發現。按照美國人類學家梅利亞姆(MerriamAlanP.)“概念—行為—音聲”三分研究模式,可將焰口儀式分成“—儀式文本—儀式音樂”三重結構。其中是核心,在整個系統中發揮隱性作用;儀式文本是儀式音樂之載體,是顯性因素;儀式音樂則是儀式文本最華麗的外衣,受制于和儀式文本。整個儀式系統之所以能夠穿越歷史傳承不息,根本原因是其體系的主體(概念)沒有改變。儀式音樂本體(儀式音聲)是整個儀式系統中最活性的成分,最易受外界因素影響而發生變異。儀式文本(宗教行為)是儀式音樂生長的土壤,其變異性居次。但傳承本體中的所有成員并非具有同等的固變特性,相較而言,聲樂部分比器樂部分更容易變異,誦唱腔和直誦腔比歌唱腔更容易變異,外來曲目比本地曲目更易發生變異,等等。各唱腔類型的功能與文化內涵及其固變性特征大致呈如下分野:其一,贊佛頌神類的修行音樂,即旋律性較強的歌唱腔(如《香贊》《華嚴會》《觀音菩薩圣號》等)少地域差別,主共性,呈現出固態化特征,因其受莊嚴神圣的的庇護,穩固的旋律形態成為其在相當長一段時期內的追求的準則,也成為制約其發生變異的固化劑。其二,娛人、度鬼類的應赴音樂,即旋律性最弱的直誦腔(如《宣文書》《祝福文》等)受的禁錮較少,多變異,主個性。其旋律表征不明顯,又與本土方言結合最緊密,呈現出強方言特征,即興演唱的變化空間較大,因而呈現出較多的活態特征。其三,贊佛、娛人、度鬼類的中型音樂,即兼具旋律性與語言性特點的誦唱腔(如咒語、真言等)居于二者之間,呈現出雙重特點。如圖2所示:其四,有明顯異域音樂特征的唱腔(如《受食贊》《肅壇場》等)相比其原生形態有較大變化,主要原因是文化差異導致的文化變容現象,如江南小調、湘鄂民歌進入巴渝地區后,由于方言語調、審美心理、當地風土等因素的影響,音樂形態會逐漸發生變異。羅漢寺瑜伽焰口屬典型的禪焰口形式,其音樂不托管弦,唯法器牌子伴隨,按其結構可分為只曲、變曲⑩和大曲輯訛輥三類。法器牌子都比聲樂唱腔顯示出更多的固化特征,主要原因是其曲式結構、數列邏輯中蘊含著濃厚的宗教核心價值觀,以及中華民族樸素的審美心理特質。如【蓮九板】寓意為九朵蓮花,常用于焰口的召請;【七星板】的數字“七”與我國古老的喪葬文化意合,主要在應門佛事中使用;【倉倉板】常用于焰口儀軌結束部分的回向儀程中,以示圓滿回向之意。此外,鼓師擊鼓、上師振鈴、鳴法螺、壓佛尺等,皆具有其獨特的施法效應,行使著特定的宗教功能,在傳承體系中較少變異。
(二)傳承載體傳承載體即瑜伽焰口音樂在傳承和發展中籍以存續的載體和生長的土壤,主要包括古今傳人、宗派、樂譜、音樂儀式文本等要素。1.古今傳承人瑜伽焰口音樂是活的文化,需要活的人來傳承,因此,古今傳承人是羅漢寺瑜伽焰口儀軌音樂傳承的重要紐帶和中堅力量。他們當中的佼佼者,即是執掌佛教儀軌并直接參與表演的專家,主要有佛圖戶輰訛輥、都講、韻主和尚、維那師及當今佛教音樂文化遺產傳承人等。他們一方面承擔著接班人的職責,又將歷史語境、社會文化及自己的個人創造等因素揉進瑜伽焰口儀式音樂中,再延續傳遞至后世,如此周而復始,構建了一張紛繁復雜的傳承譜系網。都講原是古代寺院講經做法時所設之職掌,以發問的形式幫助聽眾理解經義。據《佛祖統紀》載:天監三年(504)(梁武)帝御重云殿講經,以枳園寺法彪為都講。彪先一問,帝方酬答,載索載征,并通玄妙。輱訛輥后,都講以舉唱經文為主,釋道誠《釋氏要覽》又云:后來,都講一職漸不聞擊問,舉唱經文為主。今之都講,但舉唱經文,而亡擊問也。都講之后,又有都錄一職,所行之職蓋似古之都講耳。輲訛輥維那又稱都維那、維那師等,為梵語Kar-madāna略譯,舊稱悅眾、寺護等,是古代寺院叢林中的綱領職事,掌管所有僧人的出入威儀及各種佛事儀軌,并在儀軌中帶領眾僧唱誦經文,業余時間教習敦促僧徒習練佛事儀軌法度。一般維那師非但嗓音好,記憶力和反應度都相當高,在寺院中享有較高聲望。今寺院維那,僅在儀軌中任法事先導,行使舉唱、回向等職。韻主和尚是古代寺院叢林中專事悉曇聲韻梵音一學,并以此教導開化眾僧及信眾的法師。當明中葉,等韻之學盛行于世。北京衍法五臺,西蜀峨眉、中州伏牛、南海普陀,皆有韻主和尚,純以唱韻開悟學者。學者目參禪為大悟門,等韻為小悟門。輳訛輥可見,韻主和尚掌管著悉曇聲韻與梵音的傳承,且受到極高尊重。釋界中至今仍有以“參禪”為大悟之門,“唱韻”則為小悟之門的說法,即唱頌“悉曇梵音”是進入“開悟”的重要法門。輴輥訛因此,韻主和尚對瑜伽焰口儀軌音樂的傳承之功不容小覷。時至當下,我國政府提出復興優秀華夏傳統文化的工程,那些歷史悠久、瀕臨滅絕的傳統音樂品種皆有政府指定的傳承人,主要行使傳承、恢復、保護與發展傳統音樂文化之職。羅漢寺的智豐法師、智覺法師都是佛教音樂的重慶市級傳承人。每年節日慶典、紀念法事時,重慶市佛協都會以各種方式組織僧人或信眾學習觀賞瑜伽焰口儀軌音樂,平時也會組織相應的學習活動,促進法師們學習。上述古今瑜伽焰口音樂的傳承人僅是其中一部分而已,正是他們創造性地將這一古老的文化薪火相傳。2.宗派組織宗派組織是瑜伽焰口儀軌音樂得以傳承的又一重要載體。歷史上,大多數古老的文化形態都在某一宗派組織的維護下得以傳承,如道教之靈寶派,佛教之瑜伽密教等,究其原因,正是基于宗派群體之上的文化認同與利益維護。所謂宗派組織,即是建立在共同文化價值觀基礎上的社會組織,該組織中的成員具有共同的文化體認、社會利益與理想王國,他們共同維護與傳承自己的文化。巴蜀禪系分含南岳下輵訛輥與青原下二系,羅漢寺當屬其中之禪宗南岳下系,此一禪系在巴渝地區產生了眾多高僧大德,諸如馬祖道一(南岳下一世)、縉云有緣(南岳下五世)、石溪心月(南岳下二十世)、如海真(南岳下二十一世)、吹萬廣真(南岳下二十八世)、破山海明(南岳下三十四世)等。輶訛輥他們共同維護和傳承本宗派的佛教文化,使瑜伽焰口儀軌音樂在該體系內部得以安全穩固地延續。宗派組織成為維護和傳承佛樂的堅強堡壘。3.軌范與實物所謂軌范,即儀軌實施之范本,指導儀式各項內容有序進行的科書,是瑜伽焰口儀軌音樂傳承的必要載體。按照軌范的書寫樣態,大致可分為科書與樂譜。其中科書又包括主科書(如《瑜伽焰口》本)和輔助文獻(如經書、注疏等)??茣拇嬖谝欢ㄒ饬x上保證了儀程主體框架得以穩態傳承樂譜則有書譜和心譜輷輥訛、古譜和今譜等。書譜即通常所見譜本實物,在一定歷史階段以固態形式呈現,其承載的音樂信息量雖有限,但卻是核心骨骼;心譜則是唱導師心中的樂譜,與書譜有密切聯系,但更具個性化氣質。古譜一般指清代以前用傳統記譜方式記寫的樂譜,今譜則一般是清代以后由教內外人士記錄傳抄的簡譜或五線譜等。據羅漢寺方丈智豐法師介紹,羅漢寺原有一套以工尺譜記寫的唱腔與法器牌子樂譜,惜在“”中毀于一炬。在焰口音樂傳承中,樂譜的存在是其文化基因得以延續的重要條件。實物是與羅漢寺瑜伽焰口儀軌相關的一切物件,包括寶殿、佛像、法器、香爐、各種供養品及法食等。實物雖與儀式音樂無直接聯系,但沒有實物作為承載,瑜伽焰口儀軌音樂就成了無米之炊、無源之水,也失去了賴以附著的儀式情境??傊?,軌范與實物都是死的載體,有限的承載,卻是羅漢寺瑜伽焰口儀軌音樂活化傳承的必要條件。4.音樂儀式文本即實際的儀軌文本,活的載體。鮮活的儀式文本是將固化的載體(科書、樂譜、實物)與活的傳人結合在一起的產物,儀式文本的可貴之處與生命力也在于此。根據美國民族音樂學家蒂莫西•賴斯(TimothyRice)的三重研究模式“歷史構建—社會維持—個體創造和體驗”輮輦訛可知,瑜伽焰口儀軌音樂的活化傳承需具備以下三個共同的特點:其一,有祖輩傳承下來的成體系的軌范科書、樂譜及成套完善的儀軌參照物,可茲依附;其二,有合適的社會需求和制度保障;其三,有創造意識和才能的傳承人基于科書、樂譜的自主選擇和創造性工作,推陳出新。以上三點,對羅漢寺瑜伽焰口儀軌而言,全部具備。
(三)傳承方式傳承方式是教與學之間的二維關系模式,反映出文化傳遞與對接背后深層的社會組織結構。羅漢寺瑜伽焰口儀軌音樂主要的傳承方式有照本宣科輯輦訛、口傳心授、剽學輰輦訛、陪學,其中,學界對口傳心授與剽學已有論證,此不贅言,僅就照本宣科與陪學兩種傳承方式展開論述。1.照本宣科照本宣科,通常被理解為照著已有的本子念條文,或按著既定的程序敷演如儀。一般指講課或發言等死板不生動,這是后人引申后的理解。所謂“科”,一指動作,引申為科儀,二指科書,即文字記錄的儀式所奉行的軌范和程序。照本宣科原意是指宗教神職人員在宗教儀軌活動中依照科書內容,幾乎原樣地呈現其儀程內容的表演方式。如元•關漢卿《西蜀夢》道:“不用僧人持咒,道士宣科?!痹诿耖g,也常有“道士念經———照本宣科”這樣的歇后語,因此,照本宣科一詞原本是與宗教人士行科就范聯系在一起的。瑜伽焰口儀軌科書《瑜伽焰口》上有明確精細的科范細則,對儀軌程序、誦唱要訣、法器牌子、結印方法、意念觀想、種字真言等執儀要領皆做出詳盡的規定。下圖是羅漢寺瑜伽焰口儀軌所依科書《瑜伽焰口》,依此而行,足可規范。照本宣科常與依科闡事聯系在一起,二者意義相近。當把它們放在某一時空橫切面上理解時,是一種程式化的宗教儀式表演方式;但當把它們置于一個較長的時空序列中加以審視時,則是一種重要的宗教儀式傳承方式,更是宗教儀軌得以穩固傳承的重要保證。在羅漢寺瑜伽焰口儀式表演中,金剛上師加持《瑜伽焰口》科書后,將其分發至每一位隨眾法師,按照科書從頭至尾照本宣科、依科闡事。2.陪學(1)陪學的特征。陪學是在形式和品質上與口傳心授和剽學皆有不同特征的傳承模式,常見于宗教儀式音樂或民間樂種中。陪學有三個重要的特征:其一是“陪”,學習者常處于真實的演出環境中,但起初并無直接強烈的學習目的;其二是不經過嚴格的練習過程,從陪學開始就參與正式演出,強調在實際演出中學習;其三是無固定師承關系,所有的演出者都是其師。陪學在羅漢寺瑜伽焰口儀軌音樂傳承中時時可見,很多法師從事瑜伽焰口儀軌音樂活動并非自愿,僅是因某些時候寺院做法事時人手不夠,被管事的“強行”安排至演出隊伍中,陪著其他師父敲敲打打、哼哼唱唱,長期熏陶便慢慢學會了。羅漢寺的智德、覺安、恒尚、智觀、凈慧等師父,塔坪寺的有坤、凈戒等師父皆是在這樣的環境中學會做焰口法事的,師父們戲稱之為“撿來的”。在其他宗教儀式音樂中,這種現象亦大有存在。很多民間藝人當初并非自愿參與儀式演出,只是在人手不夠的情況下受邀參加,一來“湊個人”,二來掙點“外快”。隨著其他師父先從敲敲打打、和唱跟班學起,慢慢至各種唱腔、各類樂器逐一學會。(2)陪學的教育學原理。陪學,看似極為普通的傳統音樂傳承現象,實則蘊含了樸素深厚的教育學原理,即環境教育理念。古今中外的教育先賢皆對其進行了深入的闡述,《荀子•勸學》云:“蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑?!睆娬{的正是環境對人的熏陶與影響?!懊夏溉w”的故事,亦指環境對人的潛在渲染。美國實用主義教育家杜威在他的《民主與教育》中主張“教育即生活”、“學校即社會”、“從做中學”等教育原理與理念,其意在倡導環境對教育的重要作用。輲訛輦陪學能在傳統音樂傳承中被廣泛應用,恰是其“從做中學”,強調環境熏陶與影響的結果。(3)“法”與“式”之辨。需要指出的是,“法”與“式”有著本質的不同。前者主內,是一種解決問題的思路和辦法;后者主外,是這些思路和辦法組織運用方式,二者屬內容與形式之關系。一般而言,法(內容)存于式(形式)之內,而式則常包含法,但二者關系又常有微差,時可等同,時可并置,時可交疊,不一而足。上文所論之三種傳授方式的差異,僅指三者在傳承之“式”上的不同,但在傳承之“法”上,三者卻有相互依屬、交疊的關系。就“法”而論,口傳心授的傳授方法指明了技藝傳輸的思路和辦法,屬方法論范疇,可以滲透至剽學與陪學等傳承方式中。一言蔽之,剽學與陪學是口傳心授法的分支與變異形式。若言傳授方式,則三者各有異同。(4)三種傳承方式之異同。口傳心授的傳承方式(此處專指其“式”,即傳授方式而非傳授方法),學習者一般不具有“陪”的關系和特征,而是學習的主體;常常要經過漫長的習練過程方能正式參與演出;有嚴格明確的師承關系。剽學,即俗言之偷師學藝,無固定的師承關系與學習方式,“剽”者,指不經同意而將對方的東西據為己有。可見,剽學者并不處在真實的演出環境之中,而是取一種“隔岸觀火”式,與師父和學習內容皆有一定距離;有強烈的學習目的與積極主動性,并在學習的過程中將這種主觀能動性發揮到極致;習練過程全靠自主進行,學練成才后方進入人們視線或參與正式演出;無固定的師承關系。為清晰詳盡地看出三者之異同,列表于下:可見,在學習的諸多方面,口傳心授、剽學、陪學三種傳承方式存在較大差異,但三者間在某些方面又有相似性。照本宣科、口傳心授、剽學、陪學構成了羅漢寺瑜伽焰口儀軌音樂的主要傳承方式,其中照本宣科具有統轄性、主導性,其他三種或單獨進行,也常與之混融。口傳心授則是傳承法度之核心。除了上述傳承方式以外,隨著現代化技術的發展,宗教音樂也逐漸吸收當代數字化技術傳承方式,如羅漢寺的法師們通過電腦儲存的數字音頻或視頻,可以學習昌法法師、海常法師、智豐法師等名師的唱段與表演。此外,還可通過網絡鏈接至全國各寺院瑜伽焰口儀軌表演的實況視頻,起到較好的學習效果??傊?,傳承方式受歷史語境、文化樣態、傳承內容等因素的制約,同時又決定著宗教音樂的傳承效率和質量。
(四)傳承語境傳承語境是指與羅漢寺瑜伽焰口儀軌傳承相關的制度、歷史文化、、風土民俗等因素,它們共同構成其賴以生存的文化語境。制度包括官方政治制度與民間制度。官方制度是指歷代封建王朝典章制度中,與重慶羅漢寺瑜伽焰口儀軌傳承相關的內容,如歷史上幾位崇佛的皇帝(如梁武帝蕭衍、唐玄宗李隆基、宋徽宗趙構、元世祖忽必烈、明成祖朱棣等),他們的施政綱領當中包含了許多有利于佛教文化繁榮的政策,極大地推動了瑜伽焰口儀軌音樂的傳承與發展。反之,佛教史上幾次重大的法難大多源自當場封建統治者的排佛政策,如“三武一宗之厄”使佛教文化元氣大傷,歷代封建王朝的政治主張成為主掌佛教文化盛衰杠桿。國家封建禮樂制度與佛教文化的傳承與發展密切相關,作為禮樂文化的一部分,佛教儀軌與其他儒道巫等儀軌文化彼此交融,共同發展。至今,羅漢寺瑜伽焰口儀軌中的某些儀程還保留著其他禮樂文化的影響,如開壇部分的“疏奏”以及宣文書部分的誦詞,皆從儒祭儀軌中借鑒。佛教儀軌中的部分儀程用于皇上的封禪大典中,作為吉禮的一部分而存在;古代社會,佛教的盂蘭盆供法事常在節日慶典儀軌中被朝廷當作和合官民關系的紐帶而成為嘉禮的一部分;瑜伽焰口、水陸法會等儀軌常被封建王室用以祭奠亡靈、祛病消災,并作為兇禮而存在。另,由政權相爭而引發的戰爭、國家建設的移民政令、天災人禍導致的難民遷徙等問題也深刻地影響著佛教文化的傳播與發展,如歷史上有名的明玉珍西征、明清時期聲勢浩大的湖廣填四川、始于20世紀60年代的“三線”建設等,這些與國家制度相關的歷史事件是巴渝地區佛教史上的重要事件,對佛樂的傳承產生了深刻影響。民間制度多指各民間組織和宗教派系等制定的思想宗旨、行動綱領、文化主張等,這些因素對巴渝地區佛教文化的傳承必然產生不同程度的影響。例如明清時期在巴渝地區發展迅猛、影響深遠的袍哥組織,對佛教文化曾產生了正負兩方面的作用。巴渝地區南岳下系、青原下系等宗派,以及南岳下系內部各支系之間的斗爭與融合、排擠與互利都對其文化與信仰勢力的傳播有直接關系。此外,歷史上有不少高僧大德、圣賢居士為佛教文化的傳承做出過巨大貢獻,如宋•趙智鳳經過不懈努力,促進巴渝地區佛教文化的繁榮,并開鑿大足寶頂石窟,使密教文化源流不衰,這些民間組織和力量是推動巴渝佛樂發展的催化劑。歷史文化、、風土民俗等因素是構建巴渝文化語境的必備條件。巴人的驍勇堅忍、豪爽仁義是羅漢寺瑜伽焰口音樂灑脫健朗、質樸爽利風格形成的重要內因?!耙孕橄取钡拿耧L以及崇巫信鬼、篤信神佛的民俗客觀上維持了往生、延生、功德三種焰口類型的使用,促進了巴渝佛樂的穩態傳承。
二、羅漢寺瑜伽焰口儀軌音樂傳承體系各要素之關系
在實際傳承活動中,各因素相互交織和影響,形成一個復雜嚴密的傳承系統。根據系統論和控制論原理,我們描繪出焰口音樂傳承體系中各因素之交互關系,大致如下圖所示:從該體系圖中我們可以中看出以下端倪:其一,傳承語境構筑了宗教音樂文化傳承的保障體系,同時行使監管和評估的功能。傳承語境與傳承載體、傳承方式之間又構成相互影響和滲透與制約的關系。其二,在整個傳承體系中,傳承本體存在一個相對變異、轉化的過程,分別稱之為“原生文本”與“次生文本”,二者屬對立統一的關系,其傳承演變歷程充分體現出“歷史—社會—個人”三維立體交互的關系。對整個傳承體系而言,原生文本也是次生文本,次生文本亦是原生文本。其三,傳承方式是整個傳承體系關鍵因素,其他諸因素受其直接或間接制約,并圍繞其做相應的調適。傳承方式既受制于歷史語境、文化樣態、傳承內容等因素,同時又制約其傳承效率和傳承質量。其四,傳承體系包含自發傳承和干預傳承兩大板塊。其中自發傳承屬焰口音樂內部千百年來自然形成的傳承體系,有自發性與長期性特征;干預傳承則是在某種外部力量(如政府、民間組織或個人等)的干涉下形成的傳承體系,特點是強制性和短期性。而干預傳承又可分為積極干預和消極干預,前者是指外部力量對宗教音樂形成了積極的推動作用,如南北朝、唐、元等朝代積極寬松的宗教政策和完善的宗教制度,皇室貴族對宗教的極力推崇等;后者則是外界力量阻礙了宗教音樂的傳承與發展,最典型的案例即是佛教史上有名的“三武一宗”之厄。
三、結語