時間:2022-07-30 14:04:52
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇中外文學比較論文,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
英文名稱:Foreign Literature Review
主管單位:中國社會科學院
主辦單位:中國社會科學院外國文學研究所
出版周期:季刊
出版地址:北京市
語
種:中文
開
本:16開
國際刊號:1001-6368
國內刊號:11-1068/I
郵發代號:82-325
發行范圍:
創刊時間:1987
期刊收錄:
中國人文社會科學引文數據庫(CHSSCD―2004)
核心期刊:
中文核心期刊(2008)
中文核心期刊(2004)
中文核心期刊(2000)
中文核心期刊(1996)
中文核心期刊(1992)
期刊榮譽:
聯系方式
關鍵詞:英文 文學翻譯 言內意義 信息差的彌補
中圖分類號:G642.41 文獻標識碼:C DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2013.17.136
一些西方國家文化現狀與思想內涵主要是通過英文文學來體現的,西方思想文化不同于我國,其文化有著自身的民族特點和內涵,因此要想了解西方的文化,必須從真正意義上對英語文學有正確的認識。言內意義是詞語成分之間、句子成分之間和篇章之間的關系所反映的意義。言內意義是指在文學作品中所體現出來的一類意義,它是英語文學翻譯中的難點也是重點,其涉及到語言翻譯中的語音、語法、句子、詞匯等多項語言方面的內容,在英語文學翻譯中,需要對言內意義進行正確的分析與處理,從而使從英文中翻譯過來的文章能夠最大限度地保證源語的主題,有效地降低二者之間的信息差別。為了加強中西方文化的交流,必須對英語文學進行翻譯,這是二者進行溝通的有效手段,其目的是使讀者對同一作品能夠有正確的、真實的、相近的理解與感受。每個讀者或翻譯者的文化素養不同,其在在翻譯過程中,不可能對同一作品有著相同的理解或描述,但是其應當在對作品所處的文化背景有一定的了解與鑒賞能力的基礎上,對英文作品進行準確的翻譯。
1 英文翻譯中言內意義的內涵
1.1 英文翻譯的言內意義的定義
以社會符號學的意義觀,為劃分標準對意義進行分類,可將其分為指稱意義、言內意義、語用意義三種。其中在英語的文學翻譯中言內意義被看作是翻譯的重點,其涉及到語言翻譯中的語音、語法、句子、詞匯等方面。在對英文作品進行翻譯時一定要遵循一定的原則,不僅要最大限度地保持譯文與原文的相同或相近,還要最大可能地使英文作品的文化背景、民族特色、意境等方面用最貼近地語言表現出來,這就對翻譯者提出了較高的要求,要求翻譯者將言內意義達到最高標準,盡量縮小語言的信息差別,從而增加了人們對英語文學的閱讀興趣。
1.2 英文作品翻譯的原則及意義
在對英文作品進行翻譯時不僅僅單純要求翻譯的準確性、廣泛性和通俗性,更要求翻譯的英文作品的語言富有感染力、具有藝術性和邏輯性。在對英文作品進行翻譯的著重點和難點就在于是否能夠翻譯出最地道的語言,例如對電影《盜夢空間》中一些翻譯進行分析:
I can't stay with her anymore because she doesn't exist. I wish. I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. You are just a shade of my real wife. You're the best I can do ;but I'm sorry, you are just not good enough.
“她不是真實存在的,我不能和她呆在一起。我也想,我比什么都想,但我想象不出你復雜的情緒、你的種種完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一個影子。你只是我竭盡全力創造出來的而已,但是很遺憾,你遠遠比不上真實的她。”這樣的翻譯十分文雅,也能夠很好地表現出電影所要表達的真實意圖,所采用的語言也簡明通俗。
1.2.1 英文翻譯的歸化原則
在對英文作品進行翻譯時,使用翻譯歸化的策略往往能夠達到通俗易懂的目的,但當前隨著國外文化的滲入,異化策略的使用較歸化更為明顯,但并不是說翻譯歸化就不重要,特別是在句子結構的翻譯上,還是應該保持句子的原始結構不能變,否則翻譯出來的句子不可能讓讀者喜歡。翻譯的實質就是充當中外文化交流的中介,只有翻譯出地道的語言才會受到廣大讀者的喜歡。例如,在《盜夢空間》中有這樣一句話No space to think in that broom cupboard. 如果從直譯的方式就是在那個放掃帚的壁櫥里根本沒有空間思考,這樣的句子會對觀眾造成理解障礙,讓人簡直就是不知所云。從英文翻譯的歸化策略進行翻譯,翻譯成在那個耗子洞里沒有辦法思考,就能讓觀眾更容易理解,也在一定程度上提高了電影語言的表現力。在臺詞:Hmm, Arthur, you still working with that stick in the mud ? 其中stick in the mud可以直譯為“沒有進取心的人”,如果使用翻譯歸化策略就可以譯為觀眾都容易接受的“混小子”,就使得電影跟觀眾的親和度增加了,更適應于中國觀眾。同時在對電影《盜夢空間》進行翻譯時也引用了很多中國元素進去,例如:I tried not to come, but there’s nothing quite like it.我不想來的,但別的東西都不給力。因此,正確使用歸化翻譯策略的優點就在于更容易讓人理解和接受,更具有親和感。
1.2.2 英文翻譯的異化
隨著中西文化交流進程的加快,英文翻譯的異化策略已經被越來越多的人所關注。《盜夢空間》是中國觀眾非常熟悉的一部美國好萊塢電影,其中體現很多政治、宗教及倫理方面的內容,而這些方面都是很多中國觀眾所不了解的,因此政治、宗教因素就是中外文化交流的雷區。如果在對英文字幕進行翻譯時不能夠充分考慮到這些,就會嚴重影響到對英文作品的興趣。
2 英語文學翻譯中言內意義的處理
2.1 英語文學翻譯中的語音方面
英語和漢語語言的不同其語音方面也存在的很大的差異,將二者進行比較,其具體結果見表2.1
表2.1英語與漢語語音方面的比較
[[不同點\&漢語\&英語\&音節\&單音節,故漢語中存在很多多音字\&多音節,故英語中存在的同音字少\&平仄\&漢語格律詩在平仄上有嚴格的韻律和節奏\&英語沒有嚴格的韻律和節奏\&聲調和語調\&漢語是聲調語言,特別是在漢語古詩中講究形式固定,強調平仄、對仗、押韻\&英語是語調語言,韻腳和節奏構成韻律\&]]
通過對比分析我們可以發現博大精深的漢語詩歌中的音韻、節奏等語言特色,要想在翻譯的過程中體現在譯文中,基本上是很難實現的,這就在很大程度上造成了對中國古詩歌文化的美學損失,也就是我們所謂的言內意義的缺失,有時言內意義上的缺失也會產生信息差。因此在對中國古代詩歌進行翻譯時,必須正確處理語音層面的言內意義,作為翻譯者不能夠機械地翻譯原文,必須能夠掌握并應用各種翻譯技巧。例如使用目的語的語音形式,淡化原文的語音形式,在翻譯“高天滾滾寒流急,大地微微暖氣吹。”時,可以翻譯成In the steep cold waves are swiftly sweeping by;On the vast earth warm winds gradually growing high.充分體現了言內意義,真正做到了在語音方面給翻譯的文章注入新的活力。
2.2 英語文學翻譯中的句式方面
在中國的文學觀念中向來將“語言文采”視為文學的生命,因此在對英文作品進行翻譯時也要充分考慮到中國人的文學審美習慣。中國自古至今一直有使用四個字成語的習慣,且成語的文化博大精深,無論是在對中國文學作品進行英文翻譯還是對英文作品進行中文翻譯都要充分考慮到這一點。例如,在對影片《盜夢空間》進行翻譯時,使用了大量了中國觀眾所喜好的四字格結構。在中國人的文學觀念中,四字格結構在語言表達上除了言簡意賅、生動有力外,還能夠充分滿足語音上的和諧。例如影片中的臺詞:Well, he was a very inspiring figure. I’m sorry for your loss. May he rest in peace, huh? 他的一生鼓舞人心,節哀順變,愿他安息。So do you want to take a leap of faith…or become an old man,filled with regret,waiting to die alone ?那你究竟是想放手一搏呢?還是遲暮之時,滿心悔恨,孤獨等死?四字格結構使整部影片在語言上更富有感染力,極大地滿足了中國觀眾的審美情趣和閱讀的習慣,從而產生了很好的效果。
2.3 英語文學翻譯中的詞匯方面
雙關語是指有的詞有一詞多義的現象,它包括語義雙關(詞的多義)和諧音雙關(同音、音似及近音詞)。在英語和漢語中都存在雙關語,但是英語和漢語有著語言自身語音形式的不同,因此在翻譯的過程中也很難實現都詞匯語義的一致對應,這就在很大程度上給翻譯者帶來了更高的、更有難度的翻譯要求。例如,在對紅樓夢中第十六回中有這樣一段話:我哪里照管得這些事!見識又淺,口嘴又笨,心腸又直率,人家給個棒槌,我就認著針了。將其翻譯為I am incapable of running things. I am too ignorant blunt and tactless, always getting hold of the wrong end of the stick.其中有一個詞“萬艷同杯”被翻譯成:“Ten Thousand Beauties in One Cup Lachrymal Rerun.”其中“杯”與“悲”是同音字,就是諧音的雙管詞。向這樣的詞語在英文翻譯中是無法體現出來的,如果采取直譯的翻譯方式,就會造成言內意義的喪失,譯文不可能準確地符合原文的意思。 因此,在實際的閱讀過程中,讀者從直譯的譯文中不能夠了解到其中蘊含的真實意境,只有通過對照注解才能夠了解到文章所有表達的真實主題。
2.4 英語文學翻譯中書寫方面
漢語和英語的語系不同,漢語屬于漢藏語系,英語屬于印歐語系。在書寫上漢字大部分為象形文字,而英語的書寫是由26個英文字母組成的,可以說單憑這點來判斷二者之間的差異是很大的。漢字在書寫上講究字方、對稱、美觀、象形、指事、會意,漢字有著其他語言所無法比擬的優勢,一般把漢字的結構關系分為三大類:上下結構,左右結構,內外關系。英語采用的是將26個字母進行組合的拼音文字,便于進行模擬自然聲音。漢字的象形書給人在視覺上一美感,同時中國的書法藝術自古至今在世界上都是聞名的,這種美感要想通過翻譯來得以體現,基本是不可能的。拆字是漢語特有的文字游戲,也是很常用的修辭方法,在翻譯成英語時就很難翻譯出來。例如,在《紅樓夢》中有這樣一段話:子系中山狼,得志便猖狂,金閨化柳質,一載赴黃粱。將其翻譯為Paired with a brute like the wolf in the old fable, Who on his saviour turned when he was able, To cruelty not used, your gentle heart Shal, in a twelvemonth only, break apart.從譯文中我們可以看出,譯文完全不能體現出原文所隱含的意義,只有通過注解才能夠幫助讀者對原文的理解,能夠最大限度地理解體會原文所要表達的真正的信息內涵。
3 結語
隨著中外文化交流進程的逐步加快,大量的外國文學作品涌入中國,同時大量的中國文學作品也走向了世界,因此在對中英文作品之間的翻譯的重要性也日益凸顯。在對文學作品進行翻譯時應當充分考慮中外文化交流的特點,熟悉原語和目的語文化,如何迎合讀者的口味,理想的翻譯是將原語的信息完全傳遞到譯文中,使譯文的讀者獲得與原文讀者相同或相似的感受。本文通過對英文文學翻譯中言內意義的內涵及處理方式進行探析,以期為我國的中外文化交流做出貢獻。
參考文獻:
[1]張.簡論文學翻譯中的跨文化意義[J].青年文學家,2011,(6).
[2]張清華.英語文學翻譯中的美學價值與藝術特性[J].芒種,2012,(8).
[3]郭來福.論文學翻譯的藝術性與科學性[J].深圳職業技術學院學報,2004,(9).
[4]魏瑩.英語文學翻譯中如何正確處理文化差異[J].海外英語,2013,(1).
[5]許麗芹,胡愛國.英語文學翻譯中言內意義的處理和信息差的彌補[J].南昌航空大學學報(社會科學版),2007,(7).
一、“飽含著東方人的智慧卓見”
學者王元化也被推重為“時代的思者”①。雖然作為學者或思想者,王元化都難以完全納入“比較文學”論域,后者卻可能是感觸前者獨特風貌的一個有效視角,而前者也可能為后者提示“中國氣派”的啟示。就王元化學術方面而言,一位前輩文藝學者將之梳理概括為八個方面后寫道:“20世紀上半葉,中國出了不少學術大師,如王國維、梁啟超、陳寅恪、魯迅、、郭沫若等”。而及至21世紀,“王元化作為一代學術大師的意義和價值,似乎還不曾被更多的人所認識和揭示”②。在改革開放以后形成的“比較文學”學科領域中,著名法國文學研究者錢林森《緬懷遠去的智者———王元化先生與〈跨文化對話〉二三事》中寫道:“國際雙語論叢《跨文化對話》自1998年創刊至今,已邁過10年歷程了。……不久前離世的王元化先生,他為《跨文化對話》留下的思考和文字,更值得我們珍惜、懷念”③。王元化被推重為“比較文學”研究領域開拓者的代表作是1979年出版的《文心雕龍創作論》。該書在全國首屆(1979~1989)比較文學圖書評獎活動中獲“榮譽獎”④。學者趙毅衡當年評論:“一九七九年或許是我國比較文學研究進入‘自覺期’的一年:錢鐘書《舊文四篇》、《管錐篇》前四卷、楊絳《春泥集》、范存忠《英國文學語言論文集》、王元化《文心雕龍創作論》,這些解放后出版物中中西比較文學內容最集中的書籍,都出現于一九七九年。”①季羨林先生在更早的1981年寫道:“應該把中國文藝理論同歐洲的文藝理論比較一下,進行深入的探討,一定能把中國文藝理論的許多術語用明確的科學語言表達出來。做到這一點真是功德無量。
你在這方面著了先鞭。”②王元化另一部代表作《思辨隨筆》于1995年獲第二屆中國國家圖書獎。著名翻譯家蕭乾先生在《〈思辨隨筆〉不可不讀》中寫道:“這里論述的真是從中至外,從古至今:從孔子、劉勰到魯迅、,從莎士比亞到普希金,沒有冗長引句,更不見老生常談,全是作者的思緒和心得。他對莎劇有些評論如譯出來傳到國外,估計必會贏得西方莎學家們的贊賞,因為其中飽含著東方人的智慧卓見。”③如果說蕭乾評語中對“東方人智慧”的強調在中國比較文學研究界是先著一鞭,那么其所思所見與王元化本人同時期關于中西文化比較的主導思想之強調是不謀而合:研究中國文化,不可避免地需要以西學作為比較的參照系,但又不可以西學為主體,用中國文化去比附。恕我再一次借用正在受人指摘的余英時的直率說法:“今天的文化危機特別表現在知識分子的浮躁心理上,仰慕西方而不知西方文化的底蘊,憎恨傳統文化又不知傳統文化為何物。”④并非偶然的是,十年后日本學者將《思辨隨筆》作為《王元化著作集》之一而完整譯介⑤。《思辨隨筆》于2004年增補修訂為《思辨錄》⑥。有的高校教師開始將之作為“大學本科生和研究生入學時必讀的教科書”⑦。最近一位承擔國家社科基金項目的年輕學者在《王元化〈思辨錄〉的方法論意義》專題論文中提出:“《思辨錄》體大思精慮全、圓融中外古今,對其展開全面研究是一門大學問。”⑧筆者初步考察統計,《思辨錄》全書出現的外國作家與文學人物姓名不下三百之數。如果以外國文學作為“比較文學”參照系,則該書內涵之豐富也可見一斑。
王元化學術中的“比較文學”因素還可追溯到其歷年乃至早期著述中。例如文藝評論集《向著真實》初版于1952年,其中所及的外國文學家不僅有契訶夫、車爾尼雪夫斯基、別林斯基、羅曼?羅蘭、果戈理、卓別林,還包括法國作家左拉、美國作家考德威爾、捷克作家伏契克,以及委內瑞拉詩人等。該書再版后記回顧道:“我寫下了對自己所喜愛的某些作家的一些感受。其中有些看法現在雖然已有所變化,但對于這些引導我認識生活和怎樣對待文學事業的先驅,我始終懷著青年時代的崇敬心情。今天重讀這些文字,我的心中仍激起當年的感情波瀾。”⑨一位年長學者回憶八十年代末讀到《向著真實》與《文心雕龍創作論》二書時的心情:“那時,我在一些前輩鼓勵下,正起步于比較文學教學與研究,并開始招收比較文學方向的研究生。相遇王先生這兩部著作,對我而言,真是不期而遇的‘機緣’。《向著真實》這部處處充滿真知灼見的評論文集中,最引起我注意和興趣、且對我產生影響的,是他評論羅曼?羅蘭《約翰?克利斯朵夫》的兩篇文章,先生對羅蘭作品認識獨到,見解高遠,我不僅在自己的論作中加以征引,也在對研究生授課中多次介紹過。”①王元化青年時代最初論文是1939年發表的《魯迅與尼采》。他晚年自述該文“受到了由日文轉譯過來的蘇聯文藝理論影響”,其中有“機械論的痕跡”②。然而在中國現代文學思想史敘事中,迄今它依然不失為“三十年代關于魯迅的最有分量的論文之一”③。《魯迅與尼采》的標題與今天“比較文學”研究的通常模式相契。該文作為王元化最初發表而產生影響的論文,意味著其學術生涯中的某種潛在基質。如果說這種基質與后來引進的“比較文學”研究視閾和方法不謀而合,那么王元化自1939年迄至去世的2008年,在近七十年中先后出版的四十余種著述中,都可能包含“中國比較文學”研究的獨特因素和資源。
二、“比較文學方法”與“綜合研究法”
原初意義上的“比較文學”基于兩個要素:一為文學對象,二為外文研譯。前者是比較文學的特定對象,后者是賴以成立的前提。就此而言,王元化學術至少包含若干原初意義的“比較文學”因素。例如他的莎士比亞研究包括對西方莎劇論文的譯介。他的《文心雕龍》研究,前期成果之一是對西方“文學風格”代表性論文的譯介,后者成書為《文學風格論》④。此外,王元化還與父親王維周教授合譯過《革命親歷記》⑤。然而在中國語境中,比較文學研究通常也以中譯本為對象。即便在這一場合,研究者是否自覺意識到外文原文與中文譯文之間可能存在意味差異乃至歧義,這無疑會影響到他所作判斷和所下結論是否中肯合理。這種差異乃至歧義尤其表現在一些專門術語上。因此,至少就中外文藝理論的比較研究而言,對中外術語意味之差異的清醒認識,以及基于這種認識的追溯考辨斟酌等,理應是研究者的必要條件和基本素質。王元化學術中的“比較文學”因素也蘊含于他對漢譯西方著作的研讀和闡釋中。這方面他所提供的啟示之一是,對于西方著作中的一些關鍵性理論術語,必須結合外文語源和語境而盡可能充分辨析、追溯和考量。例如他的《讀黑格爾》中多處研討了黑格爾術語的中譯問題。諸如:“情志”、“情致”、“”三者相對于黑格爾原著中古希臘詞“”何者更為恰當;“知性”較之于舊譯“悟性”或“理解力”為什么更能妥切傳達德文原著“Verstand”之旨;“總念”、“概念”之于德文“Begriff”的孰所優劣;中國古典美學“氣韻生動”、“生氣灌注”與黑格爾美學“beseelt”的漢譯關系;被英譯為“sense”(感覺)的德文“sinn”是否可以譯為“藝術敏感”;為什么應該用“寧靜”來替代中文舊譯的“靜穆”,等等⑥。這里我們以《讀黑格爾》用“情志”翻譯“”的一例觀之。
后者在黑格爾德文原著中就是一個源于古希臘的外來詞,并且黑格爾本人認為它在德文中很難找到確切譯詞。而據《讀黑格爾》對“”詞的考察:它在英文中譯作“Pathos”(意為悲哀,哀愁,動情力,悲愴性等),在拉丁語中譯作“Qual”(意指本原的痛苦),在恩格斯著作中被解釋為“苦悶”,在中文舊譯中轉成“情致綿綿”。這些譯詞相互歧異,究竟如何漢譯為恰?王元化考辨的結論是:“”這個詞不僅涉及情感方面,也潛在“志”的意蘊,它指謂的是一種“合理的情緒方面的力量”;中文舊譯“情致綿綿”未能傳達該詞的“志”意,英譯“Pathos”(悲愴情感)也遺漏了該詞的倫理意味①。這個例子至少表明,王元化對黑格爾術語的把握是經過多方考究和反復斟酌的。一方面,其結合黑格爾理論體系背景而辨析的方法是超出了一般語言翻譯家的關注所及;另一方面,其對該詞語源的盡可能追根溯源,亦足為重思想而輕學術的年輕后輩有所借鑒。就外來的“比較文學”方法而言,通常認為主要有“平行研究”與“影響研究”兩種。而這兩種方法在王元化著述中多處可見。這里僅就平行研究方面管窺一斑:在我讀過的劇作中,我把具有這種特點的劇本稱作是“散文性戲劇”,將它與“傳奇性戲劇”相區別。……我對散文性戲劇和傳奇性戲劇所作的比較說明,在我過去所寫的文字中曾留下了痕跡。②王元化以“散文性戲劇”與“傳奇性戲劇”來概括契訶夫與莎士比亞作品的不同特點,這顯然可納入“平行比較”。據考察,我國建國初戲劇界關于戲劇結構的分類,有開放式、閉鎖式、人物展覽式的三類型說;至上世紀80年代有純戲劇式、史詩式、散文式、詩式、電影式的五類型說,其中將莎士比亞戲劇作為史詩式結構的典型,契訶夫戲劇作為散文式結構的典型;同期又有論者以“非戲劇化傾向”來指謂契訶夫戲劇的特征。由此回瞻,王元化五十年代對契訶夫戲劇與莎士比亞戲劇之異同的概括至少可謂先著一鞭③。比較文學界通常所謂“平行研究”主要限于將A與B兩個不同國別的文學對象加以比較(例如阿Q與唐?吉訶德之比較)。
這一方法無疑來自國外。相對于此,王元化的方法另有其獨特之處:即比較的對象常常不限于A與B,而是A、B、C乃至更多。例如在被評贊為中國比較文學“開拓”之著的《文心雕龍創作論》中,比較所及的外國文論包括馬克思、黑格爾、歌德、威克納格、契訶夫、別林斯基等;其所涉國別則包括德國、英國、法國與俄羅斯等。這種比較顯然超出了通常以兩個國別文學為對象的“平行比較”模式。這種不拘常套的“平行研究”在王元化著述中多處可見,下面是另一例:《雷雨》充滿濃重的傳奇色彩,《北京人》只是生活的散文:平凡、樸素,好比一幅水墨畫,……我不想判斷傳奇的悲劇好,還是散文的悲劇好。莎士比亞式的悲劇我喜歡,契訶夫式的悲劇我也喜歡。不過,傳奇的悲劇容易渲染過分,以致往往有失真之弊。雨果的《鐘樓怪人》是偉大的作品,可是我個人的口味更喜歡史坦培克在《人鼠之間》中所寫的萊尼。這是一個力大、粗魯、丑陋的壯漢,在粗糙的靈魂中同樣充滿了人性和柔情。他更平凡,也更使我覺得親切。以上這些就是我當時的看法,其中許多觀點,我至今未變。但是任何一種正確觀點,如果固執地推到極端,作為審美標準的極致,就會產生片面化,從而使自己的眼界狹窄起來。……前人所謂尺有所短,寸有所長,萬物并育而不相害的話,確實是有道理的。④其中比較所及對象除了莎士比亞與契訶夫外,還包括的《雷雨》、《北京人》,雨果的《鐘樓怪人》、史坦培克的《人鼠之間》。英文中,兩個對象之間的比較與三個以上對象之間的比較,在語言表述上需要分別使用不同的介詞,即“between”與“among”。其差異表述如下:(1)totelldeferencebetweenAandB.(比較A與B兩個對象的差異)toshowsimilaritybetweenAandB.(比較A與B兩個對象的相通)(2)totelldeferenceamongA,B,C.(比較A、B、C三個對象的差異)toshowsimilarityamongA,B,C.(比較A、B、C三個的對象相通)如果將上述兩種比較分別稱為“between型”與“am
" [論文關鍵詞]新課改 語言學習 文化教學文化融入
[論文摘要]新課改理念下的文化教學指通過文化融入、文化體驗、文化反思,開闊學生的視野,促進學生的創新思維,引導學生獲得豐富的文化知識,養成尊重、平等、開放的跨文化觀念,切實培養學生的文化意識,提高他們的跨文化交流能力。
語言作為人類最重要的思維與交流工具,是學生實現全面發展的基本素養之一。而語言學習中文化意識和能力的培養則貫穿語言學習的全過程,它不僅是語言習得的重要體現,也能促進學生心智、情感、態度與價值觀的發展和綜合人文素養的提高。新《英語課程標準》更是凸顯了文化教學的重要性:“語言有豐富的文化內涵。外語教學中的文化是指所學語言國家的歷史地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、價值觀念等。教學中涉及的英語國家文化知識,應與學生身邊的日常生活密切相關并能激發學生學習英語的興趣。在英語學習的較高階段,要通過擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進而提高跨文化交際能力。”因此,在英語教學中,我們要力圖幫助學生提高聽、說、讀、寫等語言技能,從而使他們能利用這些語言技能來獲取信息、處理信息和傳遞信息。但更重要的是,我們還要大力開闊學生的視野,促進學生的創新思維,引導學生獲得豐富的文化知識,養成尊重、平等、開放的跨文化觀念,提高他們跨文化交流的能力,切實提升學生的綜合人文素養。然而在英語教學實際中,很多教師極為關注學生詞匯,語法等的學習,而忽略了對學生在語言學習過程中文化意識和能力的培養。我們認為教師可以通過以下途徑在英語教學中開展文化教學:
一、結合富有文化內涵的模塊話題融入文化意識的培養
學生文化意識的培養必須以含有豐富信息的話題為載體。所以我們必須緊密結合教材,認真挖掘教材中的有用素材來融入文化教學。目前我們所使用的外研版的《新標準英語》就以模塊為單位,不僅從學生實際出發,選取了較為新穎務實的題材,體現了濃郁的時代氣息,更重要的是,每個模塊的題材均具有豐富的文化內涵,這為我們在教育教學實際中開展文化教學提供了契機,使文化教學具有極強的操作性。以外研版《必修教材一》為例,Module1選取的題材為My First Day at Senior High,緊密結合學生實際,包含了美國學生介紹自己學校的文章,教師可以對這些素材加以利用,從而激發學生貼近語言、學習語言并使用語言進行文化交流的興趣。而外研版《必修教材四》 Module 3則選取了Body Language and Non-verbal Communication這一話題, 介紹了不同文化背景下人們如何使用不同的身勢語言相互問候,如何與不同國家的人們禮貌、有好地交流。這一題材與現實生活息息相關,教師可以在此基礎上逐步引導學生了解英語國家人們在行為舉止和待人接物等方面與中國人的異同,從而使學生能熱愛本國文化,尊重他國習俗養成無偏見的跨文化觀念。
二、聚焦Cultural Corner,開展多種活動,體驗文化交流
文化意識與能力的培養是學生體驗的過程,而不是教師講授的過程。我們可以幫助學生了解文化知識、理解文化的差異,但學生必須通過自身的發現、理解、體驗才能真正有所得。
《新標準英語》的每個模塊中,均設置了cultural corner作為輔助閱讀材料,這一部分深化和拓展了本單元的話題,突出體現了中外文化的比較和交流,可增進學生的文化理解能力和跨文化交流能力,是我們開展文化教學的極好載體。例如,在《必修教材一》中,Module 1的Cultural Corner 通過美國學生的來信,旨在幫助學生初步了解中美兩國的中學教育系統的異同。《必修教材二》 Module 6的Cultural Corner則通過閱讀文章Steven Spielberg-Film Director,讓學生了解美國著名導演斯皮爾伯格及其主要電影作品,旨在讓學生大致了解并比較我國和西方國家在影視方面的主要情況、特點和風格,并學會通過影視作品學習語言,了解文化。教師可以聚焦這些內容,精心設計教學環節,讓學生充分自主參與其中,體驗文化交流的魅力。例如:教師可通過互聯網或已構建的友好學校平臺,根據學生實際要求學生寫回信或發出電子郵件,可要求學生制作學校宣傳冊,電影海報,可要求學生進行深入調查并作出報告等。教師還可將“設問權”還給學生,即讓學生提出自己感興趣的問題、自己不明白的問題,并通過課堂討論、課后利用各種資源,在分享、交際中解決問題。學生可以在這些環節中親身體驗,思考并實踐文化交流,從而提升自己的文化意識與交流能力。
三、開展文化反思,提升跨文化交流能力
文化教學有著自身的特質,完整的文化教學離不開文化反思。英語教學中的文化教學也應循序漸進,分層推進。在學生習得文化知識、產生了文化意識、體驗了文化交流之后,我們還要組織學生開展文化反思,以切實提升他們跨文化交流的能力。在具體教學實際中,我們可以組織學生閱讀分析中西方不同的教育體制、不同的師生關系、不同的交際禮儀。但更重要的是我們要幫助學生積極進行文化反思,交流自己的感受。魯子問教授提出了這樣的觀點:“我們不是要把所有內容教給學生,而是要有全面的文化意識,不能把西方文化都當作值得學習的內容進行教學,而要有客觀、寬達的文化教學態度。”因此,我們的文化教學目標不是培養學生崇洋媚外,不能把西方文化全都當作值得學習的內容,當然也不能讓學生夜郎自大、固步自封。我們應該做到的是:引導學生學會理解、尊重、認同和寬容異族文化,培養對本族文化的情感。學生應當在教師的引領下敏銳察覺中外文化的差異,進而理解、比較、參照、攝取、舍棄,并在此基礎上利用習得的語言進行跨文化傳播與交流。
總之,新課程改革呼喚新思路、新理念,并在其中凸顯了對學生進行文化教學的重要性。這毋庸置疑對教師提出了更高、更全面的要求,教師必須充分領會新課改的理念,并體會教材中所蘊含的意圖及其中所貫徹的課標原則與精神,才能準確地把握教材,合理地使用教材。其次,教師必須不斷充實自身的專業知識,拓展自己的視野,并利用各種媒介,豐富自己的知識儲備,更新自己的知識結構,從而提升自己的跨文化理解與交流意識。同時,教師還應當仔細地分析學生,采用科學的方法,循序漸進地設計并進行有效的教學活動,通過文化融入、文化體驗、文化反思,切實培養學生的文化意識,提高他們的跨文化交流能力。
中國的比較文學研究在20世紀經歷了斷裂、復蘇和繁榮。1985年10月29日至11月2日中國比較文學成立大會暨首屆學術討論會在深圳大學召開,成為中國比較文學復蘇的標志。1989年5月四川省比較文學學會在重慶四川外語學院①正式成立。在中國比較文學成立大會上,關于比較文學的定義(尤其是對象與范圍),大家進行了熱烈的討論,不少人認為用“國家”這個政治概念來劃定比較文學的研究范圍是不妥當的,特別是對中國這樣一個多民族國家來說更是如此。所以,有人就提出建立兩個比較研究體系:國內比較研究體系———包括漢民族文學和其他民族文學的比較研究;中外比較文學研究體系———中國文學與世界各國文學的比較研究。當然也有人不同意這種意見,強調比較文學是兩種不同體系的文學之間的比較研究,而不包括同一種體系內部的文學的比較研究。但與會者一致認為,比較文學是一個開放性結構,可以先展開研究再逐步形成學科的體系。四川少數民族文學教學與研究者積極關注、參與了比較文學概念界定等問題的討論、研究。認為西方界定比較文學的主要指標(規定)“跨國別”實含有跨民族之意,因為西方絕大多數國家是單一民族,國家即民族,民族即國家。他們認為比較文學必須是不同體系的文學之間的比較,同一體系的不同作家作品的比較只能叫文學比較而不能叫比較文學,但他們也未明確表明不同民族文學之間的比較就不屬于比較文學范疇。正是基于此,我們贊同并主張:在多民族國家,在自成體系的不同民族文學之間的比較應納入比較文學的范疇。贊成在進行中國比較文學研究時應該包括(或可構建)兩個研究體系:中國(包括漢族與少數民族)文學與外國文學的比較研究;漢族文學與自成體系的少數民族文學之間以及自成體系的各少數民族文學之間的比較研究。“文學性”是比較文學最本質的規定性。正如韋勒克所說:“就方法論而言,文學研究如不決心將文學作為有別于人類其他活動及產物的學科來研究,就不可能有什么進展。為此,我們必須正視‘文學性’這個問題,它是美學的中心問題,是文學藝術的本質。”[1]133
換言之,在比較文學研究中,我們必須緊緊抓住“文學性”這個核心,這是因為,文學性是文學藝術作品得以存在的本質性的內在規定性,文學性更是比較文學有別于比較文化、比較哲學、比較教育學等學科的最根本的特質,文學性還是比較文學在當今文化研究浪潮此起彼伏的多元文化語境中能夠堅守自己的陣地,既不至于被文化研究所淹沒,還能利用文化研究的長處來推動比較文學研究,進而擺脫比較文學被比較文化淹沒的危機。“跨越性”是比較文學的根本屬性和區別性特征。跨越性是比較文學之所以能安身立命之根本所在。沒有跨越性,比較文學也就無從存在了。這在目前國外和國內比較文學學界已基本達成共識。但是,具體到“跨什么、跨多少、怎樣跨”上卻還存在著分歧。在比較文學研究實踐中究竟應該跨國界、跨民族、跨語言,還是跨學科、跨文化、跨文明,或者是要幾者兼跨,國內外學者至今還有不同看法。劉象愚在《關于比較文學學科基本理論的再思考》中就指出:“比較文學不一定要跨國界、跨學科、跨文化”,“比較文學是一種跨民族和語言界限的文學研究”[2]。我們主張在比較文學視閾下從事民族文學研究,是因為在當今全球化、多元文化時代,不應滿足于就某一民族的文學來認識文學,而比較文學的視閾則可以從思想觀念和方法論上來革新和促進我們過去的民族文學研究。過去的民族文學研究則多在某一民族的范圍內進行和展開,而我們在比較文學視閾下從事的民族文學研究則是在不同民族文學之間進行的文學研究。由于民族和國家這兩個概念在某種程度上有交叉,在特定的時空下某一國家可能包括有多個民族,從而導致國別文學與民族文學呈現為既區別又聯系的關系,主要表現為三種情況,一是國別文學等于民族文學,二是國別文學大于民族文學,三是國別文學小于民族文學。進而言之,當國別文學等于民族文學之時,比較文學就是在民族文學之間進行的;當國別文學大于民族文學之時,比較文學就是在國別文學之內進行的;當國別文學小于民族文學之時,比較文學則是在“跨國界”的范圍內進行的了。所以我們贊同陳惇在《跨越性、可比性、文學性———論比較文學研究對象》中所指出的,“如果從研究實踐來講,只要跨越其中的某一界限,就進入了比較研究的領域,不可能要求每一個課題每一項研究都同時跨越這四種界限。”[3]雖然有人認為這樣可能失之于過于寬泛,但我們認為這是非常有利于比較文學研究實踐的,尤其是我們可以在這樣的比較文學視閾下從事民族文學比較研究。正是在文學性、跨越性、自成體系性等方面民族文學與比較文學有了必然的聯姻。而且這樣的學理認識和研究實踐,在四川民族文學與比較文學學界有不少專家學者作出過深入地探討和卓有成效的研究。
二
在具體研究實踐中,四川比較文學界、民族文學界不少學者堅持在比較文學視閾下對民族作家作品進行比較研究,取得了可喜可賀的成績。他們或宏觀、或中觀、或微觀,均以文本細讀、個案研究為基礎、為根本、為特色,自覺地、有意識地運用比較文學的理論、原則、方法來燭照和透析少數民族作家作品。運用比較文學的相關理論和方法進行民族文學研究,徐其超、羅布江村主編的《族群記憶與多元創造:新時期四川少數民族文學》[4]就是眾多研究成果中的翹楚之作。《族群記憶與多元創造》規模鴻巨,全書貫穿以跨文化為視角的比較文學的研究理念和研究方法。第一章“緒論”闡述了20世紀70年代以來四川少數民族文學的五大特征:第一大特征是“族群記憶”與“多元創造”的關系,揭示民族文學與當代全球化語境繼承、創新、超越的發展趨勢;第二大特征是認同、審視與形象塑造的關系,論述民族文學如何在民族文化中展開;第三大特征是“和而不同”,“和實生物,同則不繼”,論述少數民族文學與漢民族文化相互依存,共同繁榮;第四大特征是傳統與現代的關系,論述民族文學如何以民族文化為根、為魂,學習外國文化;第五大特征是多元化與總要求的關系,論述民族作家群體如何在文化融合的時代趨勢中提高自己的素質。其后各篇,依次按詩歌、小說、散文、影視文學、雙語文學和四川籍少數民族作家文學的順序,在比較視閾中展開作家作品的個案分析與史的敘述和理論闡釋,比較文學的多種方法(主要如影響研究、平行研究、跨文化研究等)在其中交叉運用。眾多作者中的徐其超教授多年來就主張,隨著民族文學創作的崛起,面對全球化語境的四川少數民族文學研究,應該明智地超越西方中心主義和文化孤立主義的偏見,客觀、公正地將全球文化語境定格在多元共生,堅持多元文化人生的立場、高屋建瓴地對少數民族文學研究進行理論檢討、理論建樹和理論概括。[5]他與羅布江村和羅慶春、黎風、王玨等在主編《族群記憶與多元創造》之初就有一個基本的共識———文學原本具有鮮明的民族性、比較文學的興起就是為了突破民族文學之間的界限,而在不同民族的文學之間進行比較。跨國別對于單一民族國家當然是適用的,而對于多民族國家而言,則就不適用了,應將“跨國別”改為“跨民族”或“跨國家/民族”。基于這樣的共識,他們運用比較文學方法于民族文學研究自覺而執著,從而提升了研究的學術品格。徐其超教授是該書的主要著者,撰寫了多章多節內容,所以該書其實是徐其超教授自覺而嫻熟地運用比較文學的學科理論和方法而進行的一系列重大學術實踐活動的匯集。而該書的其他作者,也大都受到過比較文學的良好訓練,或者在工作實踐中熟悉了比較文學的學科研究方法。
從學理的角度講,研究中外比較文學的方法原則上都可以運用到我國的少數民族文學研究上來,自覺地從比較文學視閾來研究我國豐富多彩的少數民族文學包括那些運用雙語創作的少數民族文學,則可以極大地提升民族文學研究的學術品格。而四川少數民族眾多,其中藏族和彝族更是擁有眾多的作家。他們中就有相當一部分人,能夠運用自己的母語為媒介進行文學創作,多數人則既有漢語作品又有母語作品。因此,他們的文學創作既跨越了語言的界限,又跨越了民族的界限,從而構成比較文學研究的絕佳資源。吉狄馬加就認為《族群記憶與多元創造》“以博大的文化胸襟、廣闊的理論視野、客觀嚴謹的學術態度,憑借論者豐富厚實的文藝理論修養、睿智明敏的學術思維,將中西方多元的文藝批評理論并用于對中國少數民族文學創作與文學研究這一特殊的文化研究領域,從理論定位的高度,深入剖析并肯定了當代中國少數民族文學創作所具有的歷史性、人類性與世界性意義。在一定程度上,對過去理論批評界將少數民族當代文學僅視作民族民間文學的簡單延續或表面化的新時代傳聲筒,未從或未嚴格從學理層面和理論高度加以系統觀照的批評現狀,進行了大膽的、嚴肅的清理與顛覆,從而將少數民族文學創作的不可替代的文化價值重新凸現出來,為使當代人真正了解、體認中國文化的多元性、豐富性作出了應有的努力,為促進和推動中國少數民族文化建設事業付出了艱苦的勞動。通過文學研究,論者還力圖深涉到對新時期以來的中國單一地域、單一民族文化與整體的中華文化、中國本土文化與外來文化的關系等一系列文化互滲、文化互補的藝術文化學和文學人類學命題進行復合研討的學術層面。”[4]序一,3張思齊教授認為:近七十萬字的《族群記憶與多元創造:新時期四川少數民族文學》一書就自覺地“運用了比較文學的學科研究方法。”[6]他指出該書“采用了當代西方文論所倡導的多種較為先進的視角,以族群記憶這一民族學研究的核心觀念把握了人類的意識活動,因而能夠潛人中國少數民族的人類意識活動的深層結構之中,從而避免了單純的事實羅列,簡單的與漢民族文學的比附和配列,以及勉強的與西方文藝理論觀念掛鉤,全面地改寫了四川(含重慶直轄市)少數民族當代文學史。由于該書提供了一個優秀的撰寫少數民族文學史的范例,它也必將有助于人們今后以科學的態度從事撰寫中國少數民族文學史的工作。”[6]《族群記憶與多元創造:新時期四川少數民族文學》這一比較文學視閾下的民族文學研究成果,以“族群記憶”與“多元創造”的基本概念及其相互關系的理論創新,發掘了中華多民族文學所具有的不可替代的文化價值、文學意蘊、藝術魅力,這既改寫了四川少數民族文學史,也推進了建構嶄新的全國少數民族文學史。
三
在徐其超教授的倡導下,羅慶春教授帶領西南民族大學一批中青年學人致力于中國多民族文學比較研究。大家在比較文學視閾下把中國少數民族文學置于全球化的文化語境中與外國文學進行比較研究,特別是與境外少數族裔文學如華裔文學、拉美文學、印第安文學、黑人文學、亞洲各國文學等的比較研究,致力于通過對民族文學作品和文學理論的挖掘、整理和研究,推動中外文化的平等對話,促進世界少數族裔文學之間的交流和共同發展。在全球化的多元文化語境的今天,加強中國各民族文學與世界文學之間的對話與交流已經成為全球文化發展的一種趨勢和中國民族文學學科建設自身的訴求。所以,我們有意識地綜合運用比較文學、文藝學、民族學、人類學、民俗學、民間文學等多學科理論方法,在世界文化的視野里、在比較文學的視閾下對中國少數民族文學與外國少數族裔文學的作家、作品、文學現象與思潮進行比較研究,比較中國少數民族文學與外國文學在文學觀念、審美尺度、文化內涵、創作思想等方面的微觀差異,以及他們發展的背景、規律、方向、前景等方面的宏觀異同。注重中華少數民族文學理論體系的全新建構;注重少數民族文學文本的系統闡釋和各民族文學的比較研究;重視世界少數族裔文學成就、現象、規律的總結與歸納;重視少數民族母語文化的保護與當代母語文學發展的理論導向;重視少數民族文學的對外評介和宣傳,擴大民族文學的國際影響;深入關注中國少數民族文學在全球化趨勢中面臨的任務與挑戰,注重中國少數民族文學的文化生態環境與文化性格培養;探討中國少數民族文學如何在全球化的語境中實現既借鑒外國文學發展規律,又弘揚本民族文學精神的多元化發展道路。我們這個學術團隊在研究實踐中傾向于對國內少數民族作家作品與外國文學作家作品進行比較研究,重視中國少數民族文學、文論經典與世界文學、文論經典的比較研究,這些研究及成果已經顯現出獨特而重要的現實意義和學術價值。關于國內各民族文學的比較研究,徐其超、羅慶春在《從“文化混血”到“文學混血”———論彝族漢語文學的繼承、創新、發展》[7]一文中,在將彝族文學的歷史性變革即由原有的母語敘事模式全面轉向漢語寫作模式這一文化變遷現象,作為彝族文學繼承與創新的根本命題加以透視時,就闡明了一個基本事實、基本思想:中華各民族文化之間既有多姿多彩、形態各異的特殊性,又有血脈相通、氣韻相生的共通性。中華文化圈內各民族文化之間既相沖突、碰撞又相滲透、促進。因而“文化混血”必然導致“文學混血”,“文學混血”是“文化混血”的必然發展趨勢。其后,羅慶春在多年從事“比較文學與少數民族文學”研究過程中,出版了專著《靈與靈的對話———中國少數民族漢語詩論》[8],發表了《轉型中的構型———論中國少數民族文學批評當代轉向》[9]《“文化混血”:中國當代少數民族文學文化構成論》[10]《“第二母語”的詩性創造》[11]等學術論文,就中國各民族文學的“文學混血”的做法和經驗從理論上作了進一步的概括和總結,并提出了“第二母語”、“第二漢語”、“文化混血”、“跨文化敘事”、“互譯性”、“遭遇漢語”、“寓言時代”、“英雄時代”、“藝術宗教”等一系列的范疇和命題。他認為文學研究的核心任務和終極價值就是實現“靈與靈的對話”。當然,比較文學的核心也應該是通過跨文明、跨族際、跨文化、跨語言的對話與闡釋來實踐和實現人類進行人文文化交流時的“靈與靈的對話”的境界,既然是對話當然就包含了相互的尊重、互補、互滲、互譯,以及、共同進步的基本精神品格。
在我國55個少數民族中,有蒙古族、藏族、維吾爾族、哈薩克族、朝鮮族、傣族等21個民族有本民族的語言和文字,有22個少數民族雖無文字卻有本民族的語言。漢語言文字既是漢族的語言文字,但同時漢語言文字又不單單屬于漢民族,也不單單是漢文化,而是中華優秀文化的結晶。因為,漢語言文字本身也是中華各民族文化的綜合體。漢語言文字成為中華民族文化互相交融、共同發展的見證,也為保存各少數民族文化做出了積極貢獻。今天,漢語言文字也是全中國各民族的通用語言文字。所謂“第二母語”,當然指的是漢語。但羅慶春強調在運用漢語進行文學創作的少數民族作家中,漢語不是也不應是一種單純的信息工具,而是一種綜合了多重心理積淀、思維方式的藝術語言,是漢語及漢語言文化與各少數民族作家所屬民族的文化心理、文化氣質、精神結構、情感方式等的深度交匯、深度共振,是將少數民族作家所獨有的異質文化素質和精神特質全力貫注到對漢語的創造性運用。“少數民族漢語詩人必須以迥異的認知觀念和獨特的語感能力對所使用的漢語的表意體系和詩性要素進行深刻的把握并在此基礎上上升到全面地反省與重構的努力。通過自己的詩歌寫作,令漢語走向多元意識內在整合的新的生成過程,也就是將自己所獨有的異文化的文化素質和精神特質全力貫注到對漢語的創造性運用當中去,讓自己的詩歌審美過程同時成為對漢語舊有的語義所指與能指體系的搗毀過程和對一部分死寂、呆板的漢語語匯的汰除過程。進而將漢語符號體系和這一體系所表征的文化積淀與本民族的民族意識、民族心理、民族審美、民族精神以及當代人的藝術精神進行高度熔煉之后獲得一種表意系統,即當代少數民族漢語詩歌所特有的藝術形式。”[8]7而所謂“互譯性”,一是語言題材內容層的互譯,二是文化意義(包括民族文化內涵、文化意義、文化精神實質及宗教內涵等)層的互譯,三是觀念意識(包括心理素質、文化氣質、精神結構、情感方式等)層的互譯。這就包括了時代精神與民族精神的互譯、生存精神與審美追求的互譯、個體生命自覺與族群文化命運的互譯、原始宗教精神與現代科學理論的互譯,等等。
四
四川民族文學與比較文學聯姻的進程中,有許多理論探討、研究實績和創舉,對中國比較文學的學科建設、理論探索等方面都做出了自己獨特的努力和貢獻。首先是四川高校比較文學與世界文學教學取得了令人矚目的成績。四川高校比較文學與世界文學教學,分別在本科生、碩士研究生、博士研究生、博士后四個層次進行的。比如四川大學文學與新聞學院設有比較文學與對外漢語系,招收比較文學專業本科生。而在比較文學與世界文學專業碩士研究生層面下設有比較詩學、中外文學比較、西方文學思潮與文論、英美文學、俄國文學、東方文學與文論六個研究方向。在博士研究生層面下設有比較文學與比較詩學、歐美文學、中外文化與文學、俄蘇文學、文學與音樂跨學科研究、中外文學關系六個研究方向。四川大學同時招收比較文學博士后。四川師范大學文學院比較文學與世界文學專業下設有比較文學、比較詩學、歐美文學三個研究方向。西南交通大學藝術與傳播學院比較文學與世界文學專業下設中外文學交流與互動研究、中外詩學比較、歐美文學研究、跨文化傳播四個研究方向。西南民族大學文學院比較文學與世界文學專業下設有中國多民族文學比較研究、中外文學比較研究兩個研究方向②。可喜的是,四川師范大學和西南交通大學的中國語言文學學科都已新增為博士學位授權一級學科③,兩校即將在中國語言文學一級學科下招收比較文學與世界文學專業博士研究生。尤其值得關注的是,四川大學比較文學與世界文學作為國家級重點學科,在學術帶頭人曹順慶教授的帶領下,已形成了穩定而富有特色和學術優勢的三個研究方向:比較詩學方向、歐美文學與中外文學關系方向、中外文論史研究方向。
而且四川大學文學與新聞學院把“文學人類學”作為碩士研究生層次和博士研究生層次的專業在招收碩士研究生和博士研究生。我們知道,文學人類學是從文學與民族學④兩大學科的相關與互動著眼來進行跨學科的文學研究。這種聯姻的理論意義和實際價值,已經顯現出來并得到了國內外學者的首肯。可以肯定地說,文學人類學無論是在比較文學領域還是整個文學研究領域的學理意義和學術貢獻是不容置疑的。中國比較文學學會會長、北京大學樂黛云教授就曾指出,文學人類學研究改變了原有的學科格局和文論體系,它將代表比較文學中國學派的一個方向。[12]185其次,當我們論及四川民族文學與比較文學聯姻時,不能不提到“中國多民族文學論壇”。“中國多民族文學論壇”自2004年11月創辦以來,已先后在成都(2004)、南寧(2005)、西寧(2006)、成都(2007)、烏魯木齊(2008)、昆明(2009)、桂林(2010)、赤峰(2011)成功舉辦了八屆,在學術界形成了良好的學術反響。西南民族大學和四川大學、四川師范大學就是中華多民族文學論壇的發起者之一,四川比較文學界許多學人都參與了歷屆中國多民族文學論壇的研討。20世紀末先生提出了一個令人矚目且影響深遠的命題———“中華民族的多元一體格局”[13]。這一極具學理創見的命題,就是“中國多民族文學論壇”的一方堅實的思想基石,更是“中華多民族文學史觀”的理論基石。眾所周知,《中華人民共和國憲法》“序言”一開始就明確地指出:“中國是世界上歷史最悠久的國家之一。中國各族人民共同創造了光輝燦爛的文化”,這就明白無誤地告訴我們,我國現有的56個兄弟民族以及在中國悠久歷史與遼闊版圖上曾經出現過的其他民族,都曾經為中華民族燦爛輝煌的文明做出過貢獻。而文學是人類文化中最為深邃幽遠、耀眼奪目的成分。無論在歷史上還是在現實中,漢族在文學方面對少數民族的影響是相當巨大的,正因為如此所以也就容易被發現和證實。但是,我國少數民族的文學對漢族文學的影響卻是客觀存在的,只不過在方式上更多的是潛移默化,所以如果不對相關民族文學關系細細檢視,則容易被忽略。在此,比較文學的相關理論和研究方法尤其是影響研究則有了明顯的意義和用武之地。這種研究對構建中華多民族文學史觀是功不可沒的。
論壇秉承創辦之初的宗旨,有效實施“圓桌會議”形式,為專家、學者、作家們提供了各抒己見、交流對話的平臺。如今參加“中國多民族文學論壇”人員民族成份越來越多,除了漢族專家、學者、作家外,還有滿、彝、藏、羌、壯、回、納西、朝鮮、達斡爾、錫伯、維吾爾族等少數民族專家、學者、作家。同時與會代表學術背景更是呈多元化,除了傳統的現當代文學、古代文學外,還有人類學、社會學、民俗學、民族學、文化學、文藝學、比較文學與世界文學、宗教學等學科。中國社科院民族文學所湯曉青曾指出,回顧“中國多民族文學論壇”的學術歷程,論壇已經逐漸形成一個學術品牌,在少數民族文學研究界乃至主流文學研究界產生了較大影響。[14]現在,越來越多的專家、學者、作家自覺地運用比較文學的理論和方法來關注和研究中國少數民族文學,充分重視和認真研究各民族的文學和文化,學術界有越來越多的人已認識到和接受“中華多民族文學史觀”,這與比較文學視域下所從事的大量研究工作是密不可分的。所以,以“中國多民族文學論壇”這一學術品牌為平臺展開的影響研究、平行研究、跨文化研究,必將改寫以漢語言文學為主要內容、依據漢語言文學編排原則來編排的中國文學史。
關鍵詞: 《外國文學》課程教學改革人文精神教學模式創新能力
隨著社會的改革與變遷,大學生由原來的“兩耳不聞窗外事,一心只讀圣賢書”變成了終日忙碌。他們把更多的精力放在兼職和找工作上,明顯出現了世俗化和功利化的趨勢,且外語過級和計算機考試也成為大學生畢業必須跨越的門檻,就業的壓力使得人心浮躁。在這樣的氛圍中大學生已很難靜下心來閱讀外國文學作品和理論書籍。如何在新時代條件下做好《外國文學》課程的教學工作是每一位外國文學教師面臨的嚴峻課題。
一、強化人文精神
人文精神的強化是教學工作的核心。教師的教學不應該只是單純的知識灌輸,而應該是知識加上世界觀的綜合培養。人文精神是當代大學生應該秉承的精神火炬。大學生是最具有鮮活生命力的一群,充溢著青春的騷動和純真的理想,如果沒有正確的引導,他們很容易就會迷失在錯綜復雜的社會中。人文精神可以幫助學生樹立正確的人生觀和價值觀,幫助學生實現自我提高和自我完善。
人文精神是人類自覺弘揚人性與構建人格活動的一種意識反映與情懷流露。典型的人文精神是指那些在人類文化史上影響較大,由社會大群體廣泛體現的人文精神,如歐洲文藝復興時期資產階級文化思想先驅所體現的人文精神。外國文學尤其是西方文學和中國古代文學一樣具有濃郁的人文精神。從古希臘文學這一西方文學的源頭開始就倡導人的自由精神、人的生命意識、本體意識和自由觀念,再從文藝復興的人文主義到二十世紀對人性回歸的呼喚,幾千年的文學歷史一直閃耀著人性的光芒。在完成文學思潮和藝術特征等知識點的講述后,教師應該對外國文學作品中蘊含的人文精神進行層層剖析,與中國傳統的文化精神相結合,引導學生樹立正義感、榮辱觀、是非觀等正確的價值觀念,培養正確的審美意識,構建積極、健康、完善的精神世界。
人文精神是抽象的,對作品中的人文精神的解讀也會各不相同,所以在教學中教師要注意避免使講解流于空泛。如在講解狄更斯的作品時,教師可引導學生關注他的“仁愛”思想;在講解雨果的作品時,教師可引導學生關注他的“人道主義”;在講解列夫?托爾斯泰的作品時,教師可引導學生關注他的“托爾斯泰主義”……在這些具體作品的講解和討論中,學生會思考這樣的問題:“究竟什么精神能夠解決社會問題?”“為什么他們的精神探索以失敗告終?”從而關注社會、關注人類的精神家園,成為一個有社會使命感和責任感的人。
二、改變教學模式
以往的《外國文學》教學采用的是“填鴨式”的教學方法,教師們拿著講稿“滿堂灌”,雖然介紹了大量的知識和最新的學術信息,但是這種單一的教學模式常常使學生失去學習的熱情和興趣。而且隨著教學改革的深入,《外國文學》課程的課時被壓縮,教師們已經無法鋪陳開來講課,更無法覆蓋所有的知識點和相關內容。題庫建設和教考分離制度的推行也使得教學任務變得更加嚴峻。所以,推行新的教學模式已成為迫在眉睫的工作。
當代的大學生往往思維活躍,具有敏銳的觀察力和強烈的求知欲望。針對學生的學習習慣和思考方式,我將教學內容作了以下幾方面的調整。
一是在課堂上簡化知識結構,重點理清外國文學史的發展線索,幫助學生獲得一個整體的文學發展脈絡,然后在各個國家文學史和重點作家的講述中省略掉可以在書中找到的作家生平介紹,重點講述作家的創作特點,著重分析一部該作家較為重要的作品,從而突出知識重點,使學生易學易記,快速了解課程的重點和難點,掌握分析作品的方法。這樣既可解決課時少、任務重的問題,又有利于學生考試復習。
二是采用比較文學教學方法。在全球化的多元語境中,學習和研究外國文學是為了了解外國文化和文學的發展狀況,尋找各國文化之間的相互關系和相互影響,比較各國文化的異同,掌握世界上最新的創作方法和研究方式,促進中國文學和文化的多元化發展。因此,對中外文學進行比較研究,在課堂上對中外文學進行比較講解,有利于學生了解中西文化的差異,考察各國文學的相互影響和內在聯系,發掘文學的發展規律,評價各國文學的個性與共性。如在講解“古希臘悲劇”時,教師可引導學生比較中西方悲劇的不同,思考西方悲劇的創作特點和中國悲劇的表現方式;在講解“神話”時,比較中西方神話的異同,思考中西方神話折射出的不同的價值觀念;在講解“詩歌”時,比較中西方詩歌的異同,思考中國有沒有真正意義的史詩、西方的泛詩傳統與中國的純詩概念形成的原因等。這樣不僅有利于學生對知識點的理解,而且可以從宏觀上把握文學發展線索,開闊學生的視野,培養學生思考問題的能力。
三是采用多媒體教學方法。學生接觸外國文學不多,對外國文學和文化比較陌生,所以抽象地介紹和講解往往使學生難以理解。隨著學校教學條件的改善,使用先進的多媒體進行教學,不僅可以用圖片和紀錄片使學生快速了解外國文化背景,還可以通過根據文學名著改編的電影使學生對故事背景、故事情節、人物關系有更清晰的理解。而且采用多媒體教學手段可以調動學生的學習興趣,對活躍課堂氣氛、培養學生的觀察力有幫助。
三、培養學生的創新能力
歐洲有句俗語:“送人一條魚,他可以飽食一日;教他捕魚的方法,他可以受用一生。”單純地傳授知識,就像是只給學生一條魚,這種方法已經不適應現在改革開放的社會進程。而培養學生的創新能力,使學生具備學術探索的精神,多角度、多側面地分析問題,甚至質疑權威、發現問題,都可以使學生產生濃厚的學習興趣,在今后的學習和工作中勇于探索、敢于創新,形成實事求是的工作作風,進而成為道德、人格、學識全面發展的有用之材。
論文摘要:論述了大學圖書館應樹立“以人為本”的管理理念,對內要依靠館員、以館員為本,對外要尊重讀者、以讀者為本,提高服務質量。
2l世紀是知識經濟時代,大學圖書館要實現可持續發展,就需要講究管理,閑為管理能夠挖掘人財物潛力,管理能夠提高作效牢,管理更能促進圖書館事業的可持續發展。
第一,樹立“以人為本”的管理觀念。圖書館管理是一種手段,它通過汁劃、組織、協調等,使圖書館的各種要素達到最佳化,發揮最大潛能,以實現岡書館發展的目標。
以人為本,就是以滿足人的需求、突現人的價值、追求人的發展為價值取向。大學圖書館要樹立“以人為本”的管理觀念.就是要把人的管理作為一切管理的核心,管理的一切辦法、措施、理念都要嗣繞人本觀念,把人放在圖書館一切管理活動的巾心位置,一切都從尊重、關心、愛護人的角度出發來進行各項管理活動。由于圖書館的主體是館員和讀者,為此圖書館的管理核心就是對館員和讀者的管理。
第二,“以人為本”就是對內要依靠館員,以館員為本。大學圖書館的“以人為本”管理理念是在科學管理的基礎上、以全心全意依靠館員為管理理念,以開發館員的潛能、提高館員綜合素質為最主要的人本管理。就圖書館管理而青,圖書館員是圖書館的主體,是圖書館管理的對象。讀者是圖書館服務的對象,許多服務工作都需要通過圖書館員來實現,為此,“以人為本”管理要把館員放在人本管理的首位。隨著圖書館南簡單的收藏書籍刊物及借還書功能轉向信息開發與服務,館員在網書館服務巾充當的角包也將越來越重要,為此對館員管理也提出了新的要求。大學圖書館管理者要為館員營造良好的工作和學術環境,尊重館員,重視館員,對館員的管理可以視館員的年齡段即分老巾青三部分來管理。老館員具有較多的工作經驗和較強的責任心.管理者應從尊重他們、愛護他們、保護他們的角度出發去管理他們,讓他們存臨近退休之前充分發揮他們的余熱,使他們的寶貴人生經驗、工作經驗、生活經驗毫無保留地傳授給中青年一代,為圖書館站好最后一班崗。巾年館員是圖書館的骨干,是核心力量.管理者更應重視他們,為他們創造一切可能的條件,獲得更高的職業發展,為青年一代做出表率。青年館員剛從學校走上社會,他們生活熱情高、工作干勁大,相對工作經驗有所不足,管理者可以將教育小孩子用的“賞識”方法來對待他們,取得了成績及時表揚,從各個方面既要鼓勵他們、教育他們,同時還要給他們一定壓力,讓他們在挫折巾一步一個腳印地前進。總之,要關心愛護館員,盡量滿足館員的合理需要,包括精神、物質及文化知識的需要。管理者應經常與館員談心,了解他們的思想動態,生活T作當中有無困難,這樣會對館員有很大的鼓舞作用,使館員能夠存開放的、競爭的作環境巾不斷進取。社會的飛速發展,知識更新、技術更新的速度加快,對圖書館員產生巨大的壓迫感和危機感,為館員提供平等的繼續教育機會,使館員能夠存終身教育的學習型工作環境巾得到素質的提升。為館員提供公平的、完善的激勵機制,使館員能夠保持旺盛的工作積極性和創造性美國著名學者詹姆十在多年的心理研究中發現:一個人經過外界素激勵,他的作效是平時的160%此在管理中,如果對在工作中做出成績和貢獻的館員給予表彰和獎勵,將會起到促進、引導和榜樣的重要作用。存館內形成你追我趕的正向激勵氛嗣和局面,切忌吃“大鍋飯”,以免引起許多人的消極情緒。
第三,“以人為本”就是對外要尊重讀者,以讀者為本。大學罔書館的服務對象是讀者,讀者是圖書館存在的條件,一個圖書館一旦失去了讀者,也就失去了它存存的價值。為此,讀者是圖書館丁_作巾最活躍、最重要的因素之一。
4新辦專業有多種類型的信息資源支撐
每個新辦專業不僅要有充足的中文圖書,有外文圖書和中外文期刊等文獻資源,還要在傳統紙本文獻的基礎上,全面引進電子圖書、中外文數據庫以及其他網上虛擬文獻。我館先后引進購買了46個中外文數據庫、自己研制開發了5個數據庫,幾乎每個新辦專業都有相應的數據庫可以檢索利用,為廣大師生全面檢索二次文獻、快速查找利用一次文獻提供了方便。
我館還與許多本地高校和公共圖書館建立了館際互借與合作關系,與全國農業系統圖書館建立了廣泛的聯系,與CALIS全國農學文獻信息中心建立了合作和原文傳遞關系,與萬方數據等簽訂了原文傳遞協議,有效利用各類文獻資源和信息媒體,積極為新辦專業服務,為新辦專業提供了有力的文獻信息保障。
5為新辦專業配備相應的學科館員
為了更好地為學校的教學、科研服務,學校還為圖書館配備了來自學校主要專業畢業的大學生或研究生。最近5年,先后引進大學本科及以上學歷人員32人,并根據每個人的專業特長和愛好,有意識地他們進行培訓和引導,使他們向著學科館員方向發展。現在他們已經基本具備了為相關專業和學科開展信息服務的能力,已能高效率、高質量地為新辦專業提供優質高效的信息服務,為學校的建設與發展做出了積極的貢獻。
6正確處理文獻資源建設中新的需求矛盾
在堅持新辦專業優先原則、有預測性地做好新辦專業文獻資源建設的基礎上,還應該從圖書館實際情況出發,正確處理好新的需求矛盾。
6.1學術文獻齊全,科普讀物適度
學術文獻具有專業性強、理論水平高、學術品味濃等特點,是主要教學科研用書,是文獻資源建設的重點。適合于本專業的教學科研人員、研究生、高年級學生借閱,因此借閱人數可能不是很多。科普讀物包括科普、休閑、娛樂、保健等方面的圖書,具有語言通俗、涉及面廣、趣味性強等特點,適合閱讀的對象比較寬泛,借閱利用率比較高。學校的發展方向是從單科性大學向多科性、綜合性大學發展,要全面加強學生的素質教育。所以,我館采取了中文學術文獻購置盡量齊全,科普讀物適度購買的方法,有力地保證了新辦專業教學科研用書和廣大師生課外閱讀的需要。
6.2中文文獻為主,外文文獻多樣化
科學技術是無國界的,圖書館購置一定數量的外文文獻是非常必要的。但是,由于外文文獻價格高而利用率低。因此,我館采取了中文文獻為主,外文文獻多樣化的信息資源建設策略。中文文獻為主就是新辦專業需要的中文紙本圖書報刊、電子書刊和數據庫要盡量齊全,充分滿足教學科研對各類中文文獻信息的需求。外文文獻多樣化就是通過多種渠道互補式采購各類外文文獻。具體做法是重點專業、利用率高的外文紙本原版書刊選擇性購買,以外文數據庫檢索為向導,以影印本、國際贈書和外文電子書刊為補充,以原文傳遞為保障,努力達到教學科研需要的主要外文文獻找得到、拿得來之目的。
6.3紙本文獻與電子文獻并重
論文摘 要:語言與文化密不可分,學習語言必須學習文化。培養兒童的跨文化意識,是英語教育的基本目標之一,它對于消除兒童的英語交際障礙、深化兒童對英語的理解和培養兒童的英語學習興趣,具有十分重要的意義。
小學階段是英語學習的初始階段,教師要根據學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展文化知識的內容和范圍,使學生對英語國家文化及中外文化的異同有粗略的了解,初步培養學生跨文化的意識,促進學生的英語學習,為他們的終身學習奠定良好的基礎。
一、在日常語言教學過程中滲透文化意識
在農村小學三年級學生才開始英語學習,而且沒有英語學習的環境,每周只能在三節英語課中才能接觸英語,教師要充分利用教材,在日常語言教授過程中滲透相關的文化知識,培養學生的跨國文化意識。在教家庭成員一課時,要告訴學生英語中的親屬稱謂要比漢語簡單得多,如英語中的aunt一詞就可以包括漢語中的“阿姨”“嬸嬸”“姑姑”“舅媽”等幾種身份。在教授有關食物、一日三餐單詞向學生介紹中外飲食習慣的不同:中國人的主食為米飯類,因此習慣用筷子、碗和湯勺;而外國人愛吃牛肉、雞、鴨、羊肉等,通常用盤子、叉子和刀。
只有積累了一定的有關異國文化的知識,學生才會產生對本國文化與異國文化的異同的敏感度,即文化意識;只有具備了一定的文化意識,學生才能根據異國文化調整自己的語言輸出的自覺性,提高自己的跨文化交際能力。
二、通過網絡視頻讓學生獲悉外國文化
文化意識的滲透也不應只拘泥于單純的課本和課堂教學,在信息開放的今天,通過電視電腦網絡,足不出戶就能感受到外國文化氛圍。對低年級學生教師利用網絡下載一些視頻,讓學生觀看,有利于他們初步了解外國的風土人情。對小學高年級學生可以引導學生通過百度,讓學生自己查閱某些重要節假日的來歷,了解各國人們是如何度過這些節日的等。教師要充分利用多媒體電教設備,運用英語電影、電視、幻燈、錄像圖片等資料給學生直觀的感受,要充分挖掘和利用一切與學生學習活動相關的資源和條件,開拓和探索積極有效的途徑,滲透文化意識,培養學生的跨文化交際能力。
三、利用重要節日強化學生跨國文化意識
最能代表文化,反映民族習慣的是各種節日和慶典。老師可以把at christmas這一單元的教學放在12月25日前后來教學,在節日當天組織學生用圣誕樹、長筒襪、禮品盒等來裝飾教室,使學生一進教室,就感受到濃烈的圣誕節氛圍。同時,教師可以引導學生將圣誕節與我國的春節作比較,鼓勵學生找出兩個節日的相同之處,然后比較出兩者的不同,并從文化的角度理解這些不同之處。教師可以充分利用愚人節、感恩節、復活節等重要節日,給學生呈現豐富多彩的背景知識,如在四月一日的“愚人節”,教師可和學生開個善意的玩笑,并使學生明白老師不是說謊,也不是搞惡作劇,讓學生真實直觀地感受外國文化,既提高了學生學習英語的興趣,又能讓學生身臨其境,學以致用。
四、在比較中讓學生感受中英文化的異同
比較文化的異同是培養跨國文化意識的一個十分重要而且有效的手段,特別有利于加深對中外文化的理解。
學生在學單詞teacher后,知道了teacher的含義是“老師”,有的學生就把miss shen改叫成teacher shen,通過講解、比較讓學生比較明白英語中teacher只是一種職業;漢語有尊師的傳統,“教師”已不僅僅是一種職業,而成為一種對人的尊稱。再如:在中國年輕人對王姓長輩可以稱“王叔叔”“王阿姨”;對李姓平輩可以稱“李大哥”“李大姐”。但在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。如果我們對母語是英語的長輩稱“uncle black”“brother brown”,對方聽了肯定感到納悶。教師不能孤立地教學詞匯、句型,一定要放到一定的文化背景中,注重兩種文化的比較,注重讓學生對單詞文化的內涵理解,這樣學生才會有跨國文化的意識,在運用英語交流時才會用英語思維,也只有這樣在以后的英語學習中才有可能避免交流障礙。
五、在操練中體驗,在運用中掌握
教師應設計些貼近學生生活又容易引起跨國文化交際失誤的交際環境,在“freetalk”中,通過巧妙的設計,由師生交流引出中西文化的差異,并進一步拓展,能使學生留下深刻的印象。如:學了衣服類單詞后,創設一個“模特”大賽,讓學生體驗別人夸獎你衣服,你應該很興奮地說:“thank you!”在學了問候語告別語后要求學生每天到校、回家主動用英語與老師同學打招呼、告別。如學習有關食物、一日三餐單詞內容后教師讓學生帶來plate, fork and knife等讓他們親手動一動、說一說,學習如何使用這些餐具,從而增強了他們的認識,以此來激發學生的學習熱情,加強記憶。在操練中通過了進一步加深對英美國家文化的理解。
六、在閱讀中培養,在猜測中感受
學說英語并不是一種單純的語言訓練和獲得技能,淺顯的文學作品能使學生從情感的升華中感受到英語中也有一個絢麗的世界,進而激發起學好英語的強烈愿望。教師要為學生創設閱讀環境,創造閱讀機會,如開辟英語學習園地,在學校的宣傳欄和各班的黑板報開辟英語學習園地。結合教學內容介紹一些學生能夠接受的、能理解的習慣用語和名言名句,編寫一些英語笑話和外國孩子經常玩的游戲,如bingo、填字、猜謎等,來吸引學生的參與。
實踐證明,學生的文化背景知識越豐富,理解學習內容的能力就越強,學習英語的信心也就越足。因此,教師在教學中應根據學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展跨文化知識的內容和范圍,幫助學生拓展視野,只有這樣才能給學生一個廣闊的語言發展空間,使學生在掌握課本知識的同時,豐富英語內涵,從而進一步培養學生綜合運用英語的能力。也只有這樣,才能最終實現英語交際能力的培養,實現學習語言的最終目的——交流。
參考文獻:
寫作能力是當今社會判斷漢語言文學專業人才的一個重要標準,也是漢語言文學專業學生的一項專業技能以及進行日常學習的一個基本要求。本文將通過幾個方面就漢語言文學專業學生寫作能力培養方法進行分析探討。
關鍵詞:
漢語言文學;寫作能力;關鍵問題
漢語言文學專業面向就業方向比較廣泛,涉及教育、傳媒、出版、文秘和行政管理等行業,社會需求量也相對較大,而這些崗位對就業人員的重要要求就是具備較強的寫作能力,即便是在信息化飛速發展的今天,寫作能力也不能被信息技術所取代,所以,加強漢語言文學專業學生的寫作能力成為社會發展需求的一個必然趨勢。
1注重教學的長效機制,開啟寫作系列課程
隨著科技進步,我們越來越多的學生是在互聯網的影響下成長的,而傳統的教學模式已經顯得難以適應當下的發展。漢語言文學專業學生寫作能力的培養,應該跟上社會發展的節奏,不能僅僅局限于大一對學生寫作能力進行遠達不到目的的加強培訓課程,需要針對漢語言文學專業傳統教學模式中僅開一門基礎課、并只開一學期,在有限的課時內根本無法達到提高學生寫作能力目的的方式作出改變,重新建立更具科學合理性的有效教學方案。注重將課堂的專業知識與課外知識相結合,設置寫作系列課程,將漢語言文學專業學生的寫作訓練從大一一直貫穿到大四,形成具有長效機制的寫作能力提高教學模式。
1.1培養基礎技能。
在大學的第一年,首先要培養學生“會寫”的基礎,培養學生基本的寫作能力。這一階段主要是講授基本的寫作理論知識,培養學生廣泛閱讀優秀作品的好習慣,在長期閱讀中積累素材,拓寬自己的視野,加強學生對文章的理解和欣賞力。在這個階段里奠定基本的寫作理論,引導學生進行自由的寫作訓練,題材不限,形成長效訓練機制。倡導學生組成興趣小組,積極對寫作技巧進行溝通交流,通過基礎訓練的積累和點評,奠定良好的寫作基礎。
1.2進行技能訓練。
在大學第二年,對學生的寫作技能進行重點培養。教師可以設置專項訓練,讓學生們在其中對寫作要求進行理解和掌握,比如:寫作的基本內容包括什么樣的文體?涉及怎樣的寫作風格?內容要以什么樣的情緒呈現?接著訓練學生對文章的猜想構思能力、應用分析能力、抒發表達能力、素材積累應用能力等。通過這樣的方式來進一步加強學生對不同文體的寫作能力,包括應用文寫作、新聞寫作、文學創作等。
1.3進行技能提升。
大學的第三年,要對學生進行時間的合理分配進行指導,在這個階段中有效提升自己身的專業技能。通過前面兩年對專業知識的認識和積累,通過拓展來提升自己對文學的鑒賞力。通過多種文體以及不斷的寫作練習,提升不同文體的寫作技能水平,包括詩歌、小說、散文、戲劇等文學體裁的寫作。要對自身所學到的專業知識進行充分利用,加強評論性文體的寫作實踐,通過多次的訓練,不斷提高自身對多種文體的寫作能力,從實踐中找到寫作的技巧。
1.4寫作成果驗收。
大四時大學的最后階段,學生要利用好自己所學到的專業知識技能獨立完成畢業論文的寫作。老師通過學生完成的畢業論文的反饋信息來評定學生是否具備較強的寫作應用能力,例如:學生可以通過實習實踐,對自身的應用文寫作水平進行實戰演練,最后以畢業論文的寫作來考究學生的寫作能力。老師可以推薦一些高素質的學生在學術刊物上,在利于學術交流的同時留下有利的參考資料。
2靈活運用有效的教學方式,增加教學趣味性
全國各大高等院校中對漢語言文學專業寫作課程所應用的教學方式不具備統一性,比較多樣化,但其中大多數的教學方式都能夠取得一定的成效。范例教學是多年教學實踐得出能夠有效提升學生寫作能力的教學方法之一,那么什么是范例教學呢?就是把教科書中的寫作理論與課堂講授的內容進行有效地融合,讓抽象的概念以實際應用的例子具象化。通過將枯燥無味的理論知識變為生動有趣的實際應用來講授知識的教學方式來活躍課堂的氛圍,充分調動學生的課堂積極主動性,扭轉學生慣有的消極學習的狀態。只有讓學生主動進行學習,才能夠達到提高課堂效率,提升學生寫作能力的目的。例如:在進行基礎寫作和文學寫作的授課時,應當注重將寫作課程與其他文學課程進行融合講解,在寫作課程講授中引入古今中外文學的精華知識,有效地結合文學與寫作理論。具有很強規范性的寫作中,無論是技能性較強的應用文寫作,還是實踐性強的學術論文寫作,都應從經典的范文中提取相應精華和寫作理論,在進行相應知識授課前使用適當的例文鋪路,讓學生對相關寫作理論有感性認識,講解結束后通過范文來印證寫作理論,加深學生的理解和認知,通過這樣的方式不僅提高學生的寫作能力同時讓學生寫作更規范。
3建立寫作評價體系,培養學生寫作的積極性
對學生的寫作進行客觀的評價對學生來說是非常重要的,因為科學客觀的評價不僅能夠幫助教師得出寫作教學過程中效果和問題的精確反饋,對今后改進和提高教學質量做出正確的判斷,還能夠讓學生對自身的寫作水平進行一定的了解,認識自己在寫作中的優點和缺點,能夠通過與老師的交流思考寫作改進的方法,激發學生對寫作的熱情,在評價收到的信息中不斷地完善自己。因此,科學客觀的寫作評價體系的設立是非常有必要的。寫作課程也分多種,并且各有不同,那么對他們之間的評價也應當是存在差異的。寫作評價體系設立完成后,要求教師和學生都按照相應標準對寫作進行客觀的評價,可以讓學生進行自我評價,分小組進行互相評價,以及教師綜合評價。對評價的結果進行公布和點評講解,對學生差異個體進行盡量全面的寫作指導,整體提高學生的寫作水平,讓學生能夠在點評和指導中對自身進行改進。
4結束語
總之,為了讓漢語言文學專業的學生更好地融入到社會中,就要采取有利的方法來提高學生專業的基本技能,培養國家需要的人才,使學生具備較強的寫作能力不僅能為學生就業鋪就順暢的道路,也能夠提升學生自身的素養。
參考文獻
[1]王林.基于系統論的漢語言文學專業學生寫作能力培養[J].唐山學院學報;2012(4):97-99.
[2]徐淵.強化寫作能力培養漢語言文學專業創新人才[J].學理論;2011(10):226-227.
專業
層次
學制
主要課程
音樂教育
專科
兩年
大學語文、基礎樂理、視唱練耳、基礎聲樂、基礎和聲、合唱與指揮基礎、基礎鋼琴、藝術概論、民族民間音樂、音樂欣賞、中學音樂教學法、計算機應用基礎、計算機應用基礎實踐、基礎鋼琴實踐、基礎聲樂實踐、
本科
兩年
英語(二)、中外音樂史、中外音樂欣賞、和聲學、音樂作品分析、歌曲寫作、音樂教育學、音樂美學、簡明配器法、歌曲鋼琴伴奏、聲樂實踐、歌曲鋼琴伴奏、聲樂實踐、歌曲鋼琴伴奏實踐、視唱練耳實踐、畢業論文
經濟法
專科
兩年
大學語文、法理學、憲法學、民法學、民事訴訟法學、公司法、經濟法概論、刑法學、合同法、稅法、國際經濟法概論、勞動法、計算機基礎、人力資源管理
本科
兩年
英語(二)、行政處罰法、行政復議法學、國家賠償法、經濟法學原理、企業與公司法、行政法學、勞動法、金融法概論、房地產法、環境法學、稅法原理、行政訴訟法、財務管理學(輔修)
市場營銷專科兩年政治經濟學(財經類)、高等數學(一)、基礎會計學、經濟法概論(財經類)、大學語文(專)、國民經濟統計概論、消費心理學、談判與推銷技巧、企業管理概論、公共關系學、廣告學(一)、市場營銷學、市場調查與預測、計算機應用基礎(含實踐)
本科兩年英語(二)、高等數學(二)、市場營銷策劃、金融理論與實務、商品流通概論、消費經濟學、國際商務談判、國際貿易理論與實務、企業會計學、國際市場營銷學、管理系統中計算機應用(含實踐)
公共關系本科兩年人際關系學、公共關系口才、現代談判學、公共關系案例、國際公共關系、公關政策、企業文化、創新思維理論與方法、領導科學、人力資源管理(一)、現代資源管理(一)、廣告運作策略
行政管理專科兩年大學語文(專)、政治學概論、法學概論、現代管理學、行政管理學、市政學、人力資源管理(一)、公文寫作與處理、管理心理學、公共關系學、社會研究方法、秘書工作 、計算機應用基礎(含實踐)
本科兩年英語(二)、當代中國政治制度、西方政治制度、公共政策、領導科學、國家公務員制度、行政組織理論、行政法與行政訴訟法(一)、社會學概論、中國行政史、中國文化概論、普通邏輯、財務管理學、秘書學概論、企業管理概論
漢語言
文學
專科
兩年
文學概論、中國現代文學作品選、中國當代文學作品選、中國古代文學作品選(一、二)、外國文學作品選、現代漢語、古代漢語、寫作等
本科
兩年
美學、中國現代文學史、中國古代文學史(一、二)、外國文學史、語言學概論、英語(二)、兩門選修課、畢業論文
涉外秘書學
專科
兩年
英語(一)、大學語文(專)、公共關系、外國秘書工作概況、涉外秘書實務、涉外法概要、
本科
兩年
英語(二)、中外文學作品導讀、國際貿易理論與實務、經濟法概論、秘書語言研究、公關禮儀、交際語言學、國際商務談判、中外秘書比較、口譯與聽力等
對外漢語
本科
兩年
現代漢語、實用英語、中國古代文學、中國現當代文學、外國文學、外國文化概論、對外漢語教學概論、英語表達與溝通(實踐環節)畢業論文等
英語翻譯
專科
兩年
英語寫作基礎、綜合英語(一二)、英語閱讀(一)、英語國家概況、英語筆譯基礎、初級英語筆譯、初級英語口譯、英語聽力
本科
兩年
中級筆譯、高級筆譯、中級口譯、同聲傳譯、英漢語言文化比較、第二外語(日 / 法)、高級英語、英美文學選讀、畢業論文
日語
專科
兩年
基礎日語(一二)、日語語法、日本國概況、日語閱讀(一二)、經貿日語、日語聽力、日語口語
本科
兩年
高級日語(一二)、日語句法篇章法、日本文學選讀、日漢翻譯、第二外語(英/法)、現代漢語、計算機應用基礎、日語口譯與聽力、畢業論文
英語
專科
兩年
綜合英語(一二)、英語閱讀(一二)、英語寫作基礎、英語國家概況、英語聽力,口語等
本科
兩年
英語寫作、高級英語、英美文學選讀、英語翻譯、經貿知識英語、口譯與聽力、二外(日語)等
外貿英語
專科
兩年
綜合英語(一二)、英語閱讀(一)、英語寫作基礎、英語國家概況、國際貿易理論與實務、英語聽力、口語、外貿英語閱讀等
本科
兩年
英語寫作、高級英語、英美文學選讀、英語翻譯、經貿知識英語、外貿口譯與聽力、二外(日語)等
公共事業
管理
專科
兩年
計算機應用基礎、公共事業管理概論、社會學概論、管理學原理、人力資源開發與管理、公共關系、社會調查與方法、行政管理學、文教事業管理、計劃生育管理、秘書學概論、計算機應用基礎(實踐)等
本科
兩年
英語(二)、公共管理學、公共政策、公共事業管理、公共經濟學、非政府組織管理、行政法學、人力資源管理(一)、管理信息系統、畢業論文等
工商企業
管理
專科
兩年
計算機應用基礎、基礎會計學、經濟法概論、國民經濟統計概論、企業管理概論、生產與作業管理、市場營銷學、中國稅制、企業會計學、人力資源管理、企業經濟法(輔修)、民法學(輔修);
本科
兩年
英語(二)、高等數學、管理系統中計算機應用、國際貿易管理與實務、管理學原理、財務管理、金融理論與實務、企業經營戰略、組織行為學、質量原理、企業管理咨詢、合同法(輔修)、行政法學(輔修)。
國際貿易
專科
兩年
高等數學、法律基礎、計算機應用基礎、英語、國際貿易實務、國際金融、國際商法、中國對外貿易、WTO知識概論、市場營銷學等
本科
兩年
國際市場營銷學、世界市場行情、國際商務談判、企業會計學、國際運輸與保險、西方經濟學、外國經貿知識選讀、涉外經濟法、經貿知識英語等
金融管理
專科
兩年
證券投資分析、保險學原理、銀行會計學、商業銀行業務與管理、貨幣銀行學、財政學、經濟法概論、基礎會計學、管理學原理等
本科
兩年
管理會計實務、國際財務管理、公司法律制度研究、英語(二)、電子商務概論、組織行為學、風險管理、高級財務管理、審計學、政府政策與經濟學等
會計(電算化)
專科
兩年
英語(一)、大學語文、高等數學(一)、基礎會計學、國民經濟統計概論、數據庫及應用、財政與金融、會計電算化、成本會計、財務管理學、計算機應用基礎、經濟法概論(財經類)
本科
兩年
高等數學(二)、、英語(二)、數據結構、審計學、管理學原理、通用財務軟件、計算機網絡基礎、財務報表分析(一)、金融理論與實務、高級財務軟件、操作系統。加考課程:會計電算化、財務管理學、成本會計、基礎會計學、政治經濟學(財經類)
人力資源
管理
專科
兩年
管理學原理、組織行為學、人力資源管理學、人力資源經濟學、企業勞動工資管理、勞動就業論、社會保障、勞動與社會保障法、公共關系學、應用文寫作等
本科
兩年
企業戰略管理、人力資源戰略與規劃、人力資源培訓、人事測評理論與方法、人力資源薪酬管理、績效管理、人力資源開發管理理論與策略、管理信息系統等
文化事業
管理
專科
兩年
英語(一)、寫作、中國文化概論、文化管理學、文化行政學、文化政策與法規、文化經濟學、文化策劃與營銷、藝術概論、社會學概論、民間文學、計算機
文化產業
本科
兩年
英語(二)、中國文化導論、文化產業與管理、文化產業創意與策劃、文化市場與營銷、外國文化導論、媒介經營與管理、文化服務與貿易
經濟信息
管理
專科
兩年
高等數學、計算機網絡基礎、計算機應用技術、計算機軟件基礎、計算機組成原理、經濟信息導論、計算機信息基礎、信息經濟學等
本科
兩年
英語(二)、應用數學、中級財務會計、計算機網絡技術、社會研究方法、網絡經濟與企業管理、數據庫及應用、電子商務概論、高級語言程序設計、應用數理統計、經濟預測方法。
游戲軟件
開發技術
專科
兩年
英語(一)、高等數學、計算機游戲概論、高級語言程序設計、游戲作品賞析、計算機網絡技術、游戲軟件開發基礎、市場營銷、動畫設計基礎等
本科
兩年
英語(二)、游戲創意與設計概論、可視化程序設計、藝術設計基礎、多媒體應用技術、DirectX、Java語言程序設計、游戲開發流程與引擎原理、游戲架構導論、軟件工程、游戲心理學等
電子商務
專科
兩年
電子商務英語、經濟學(二)、計算機與網絡技術基礎、市場營銷(三)、基礎會計學、市場信息學、國際貿易實務(三)、電子商務概論、商務交流(二)、網頁設計與制作、互聯網軟件應用與開發、電子商務案例分析、綜合作業
本科
兩年
英語(二)、數量方法(二)、電子商務法概論、電子商務與金融、電子商務網站設計原理、電子商務與現代物流、互聯網數據庫、網絡營銷與策劃、電子商務安全導論、網絡經濟與企業管理、商法(二)
信息技術
教育
本科
兩年
英語(二)、物理(工)、數據庫原理、數據結構、計算機網絡與通信、計算機系統結構、軟件工程、數值分析、面向對象程序設計、計算機輔助教育、高級語言程序設計、數字邏輯、中學信息技術教學與實踐研究
計算機
及應用
專科
兩年
大學語文、高等數學、英語(一)、模擬電路與數字電路、計算機應用技術、匯編語言程序設計、數據結構導論、計算機組成原理、微型計算機及其接口技術、高級語言程序設計(一)、操作系統概論、數據庫及其應用、計算機網絡技術
本科
兩年
英語(二)、高等數學、物理(工)、離散數學、操作系統、數據結構、面向對象程序設計、軟件工程、數據庫原理、計算機系統結構、計算機網絡與通信
電子政務
專科
兩年
行政管理學、公文寫作與處理、公共事業管理、行政法學、經濟管理概論、辦公自動化原理及應用、政府信息資源管理、電子政務概論、管理信息系統、計算機應用技術
本科
兩年
英語(二)、公共管理學、電子政務理論與技術、政府經濟學、信息化理論與實踐、網站建設與管理、計算機網絡與通信、電子政務案例分析、信息與網絡安全管理
2014年4月自學考試的秘訣!點擊免費查看>>
專業
層次
學制
主要課程
音樂教育
專科
兩年
大學語文、基礎樂理、視唱練耳、基礎聲樂、基礎和聲、合唱與指揮基礎、基礎鋼琴、藝術概論、民族民間音樂、音樂欣賞、中學音樂教學法、計算機應用基礎、計算機應用基礎實踐、基礎鋼琴實踐、基礎聲樂實踐、
本科
兩年
英語(二)、中外音樂史、中外音樂欣賞、和聲學、音樂作品分析、歌曲寫作、音樂教育學、音樂美學、簡明配器法、歌曲鋼琴伴奏、聲樂實踐、歌曲鋼琴伴奏、聲樂實踐、歌曲鋼琴伴奏實踐、視唱練耳實踐、畢業論文
經濟法
專科
兩年
大學語文、法理學、憲法學、民法學、民事訴訟法學、公司法、經濟法概論、刑法學、合同法、稅法、國際經濟法概論、勞動法、計算機基礎、人力資源管理
本科
兩年
英語(二)、行政處罰法、行政復議法學、國家賠償法、經濟法學原理、企業與公司法、行政法學、勞動法、金融法概論、房地產法、環境法學、稅法原理、行政訴訟法、財務管理學(輔修)
市場營銷專科兩年政治經濟學(財經類)、高等數學(一)、基礎會計學、經濟法概論(財經類)、大學語文(專)、國民經濟統計概論、消費心理學、談判與推銷技巧、企業管理概論、公共關系學、廣告學(一)、市場營銷學、市場調查與預測、計算機應用基礎(含實踐)
本科兩年英語(二)、高等數學(二)、市場營銷策劃、金融理論與實務、商品流通概論、消費經濟學、國際商務談判、國際貿易理論與實務、企業會計學、國際市場營銷學、管理系統中計算機應用(含實踐)
公共關系本科兩年人際關系學、公共關系口才、現代談判學、公共關系案例、國際公共關系、公關政策、企業文化、創新思維理論與方法、領導科學、人力資源管理(一)、現代資源管理(一)、廣告運作策略
行政管理專科兩年大學語文(專)、政治學概論、法學概論、現代管理學、行政管理學、市政學、人力資源管理(一)、公文寫作與處理、管理心理學、公共關系學、社會研究方法、秘書工作 、計算機應用基礎(含實踐)
本科兩年英語(二)、當代中國政治制度、西方政治制度、公共政策、領導科學、國家公務員制度、行政組織理論、行政法與行政訴訟法(一)、社會學概論、中國行政史、中國文化概論、普通邏輯、財務管理學、秘書學概論、企業管理概論
漢語言
文學
專科
兩年
文學概論、中國現代文學作品選、中國當代文學作品選、中國古代文學作品選(一、二)、外國文學作品選、現代漢語、古代漢語、寫作等
本科
兩年
美學、中國現代文學史、中國古代文學史(一、二)、外國文學史、語言學概論、英語(二)、兩門選修課、畢業論文
涉外秘書學
專科
兩年
英語(一)、大學語文(專)、公共關系、外國秘書工作概況、涉外秘書實務、涉外法概要、
本科
兩年
英語(二)、中外文學作品導讀、國際貿易理論與實務、經濟法概論、秘書語言研究、公關禮儀、交際語言學、國際商務談判、中外秘書比較、口譯與聽力等
對外漢語
本科
兩年
現代漢語、實用英語、中國古代文學、中國現當代文學、外國文學、外國文化概論、對外漢語教學概論、英語表達與溝通(實踐環節)畢業論文等
英語翻譯
專科
兩年
英語寫作基礎、綜合英語(一二)、英語閱讀(一)、英語國家概況、英語筆譯基礎、初級英語筆譯、初級英語口譯、英語聽力
本科
兩年
中級筆譯、高級筆譯、中級口譯、同聲傳譯、英漢語言文化比較、第二外語(日 / 法)、高級英語、英美文學選讀、畢業論文
日語
專科
兩年
基礎日語(一二)、日語語法、日本國概況、日語閱讀(一二)、經貿日語、日語聽力、日語口語
本科
兩年
高級日語(一二)、日語句法篇章法、日本文學選讀、日漢翻譯、第二外語(英/法)、現代漢語、計算機應用基礎、日語口譯與聽力、畢業論文
英語
專科
兩年
綜合英語(一二)、英語閱讀(一二)、英語寫作基礎、英語國家概況、英語聽力,口語等
本科
兩年
英語寫作、高級英語、英美文學選讀、英語翻譯、經貿知識英語、口譯與聽力、二外(日語)等
外貿英語
專科
兩年
綜合英語(一二)、英語閱讀(一)、英語寫作基礎、英語國家概況、國際貿易理論與實務、英語聽力、口語、外貿英語閱讀等
本科
兩年
英語寫作、高級英語、英美文學選讀、英語翻譯、經貿知識英語、外貿口譯與聽力、二外(日語)等
公共事業
管理
專科
兩年
計算機應用基礎、公共事業管理概論、社會學概論、管理學原理、人力資源開發與管理、公共關系、社會調查與方法、行政管理學、文教事業管理、計劃生育管理、秘書學概論、計算機應用基礎(實踐)等
本科
兩年
英語(二)、公共管理學、公共政策、公共事業管理、公共經濟學、非政府組織管理、行政法學、人力資源管理(一)、管理信息系統、畢業論文等
工商企業
管理
專科
兩年
計算機應用基礎、基礎會計學、經濟法概論、國民經濟統計概論、企業管理概論、生產與作業管理、市場營銷學、中國稅制、企業會計學、人力資源管理、企業經濟法(輔修)、民法學(輔修);
本科
兩年
英語(二)、高等數學、管理系統中計算機應用、國際貿易管理與實務、管理學原理、財務管理、金融理論與實務、企業經營戰略、組織行為學、質量原理、企業管理咨詢、合同法(輔修)、行政法學(輔修)。
國際貿易
專科
兩年
高等數學、法律基礎、計算機應用基礎、英語、國際貿易實務、國際金融、國際商法、中國對外貿易、WTO知識概論、市場營銷學等
本科
兩年
國際市場營銷學、世界市場行情、國際商務談判、企業會計學、國際運輸與保險、西方經濟學、外國經貿知識選讀、涉外經濟法、經貿知識英語等
金融管理
專科
兩年
證券投資分析、保險學原理、銀行會計學、商業銀行業務與管理、貨幣銀行學、財政學、經濟法概論、基礎會計學、管理學原理等
本科
兩年
管理會計實務、國際財務管理、公司法律制度研究、英語(二)、電子商務概論、組織行為學、風險管理、高級財務管理、審計學、政府政策與經濟學等
會計(電算化)
專科
兩年
英語(一)、大學語文、高等數學(一)、基礎會計學、國民經濟統計概論、數據庫及應用、財政與金融、會計電算化、成本會計、財務管理學、計算機應用基礎、經濟法概論(財經類)
本科
兩年
高等數學(二)、、英語(二)、數據結構、審計學、管理學原理、通用財務軟件、計算機網絡基礎、財務報表分析(一)、金融理論與實務、高級財務軟件、操作系統。加考課程:會計電算化、財務管理學、成本會計、基礎會計學、政治經濟學(財經類)
人力資源
管理
專科
兩年
管理學原理、組織行為學、人力資源管理學、人力資源經濟學、企業勞動工資管理、勞動就業論、社會保障、勞動與社會保障法、公共關系學、應用文寫作等
本科
兩年
企業戰略管理、人力資源戰略與規劃、人力資源培訓、人事測評理論與方法、人力資源薪酬管理、績效管理、人力資源開發管理理論與策略、管理信息系統等
文化事業
管理
專科
兩年
英語(一)、寫作、中國文化概論、文化管理學、文化行政學、文化政策與法規、文化經濟學、文化策劃與營銷、藝術概論、社會學概論、民間文學、計算機
文化產業
本科
兩年
英語(二)、中國文化導論、文化產業與管理、文化產業創意與策劃、文化市場與營銷、外國文化導論、媒介經營與管理、文化服務與貿易
經濟信息
管理
專科
兩年
高等數學、計算機網絡基礎、計算機應用技術、計算機軟件基礎、計算機組成原理、經濟信息導論、計算機信息基礎、信息經濟學等
本科
兩年
英語(二)、應用數學、中級財務會計、計算機網絡技術、社會研究方法、網絡經濟與企業管理、數據庫及應用、電子商務概論、高級語言程序設計、應用數理統計、經濟預測方法。
游戲軟件
開發技術
專科
兩年
英語(一)、高等數學、計算機游戲概論、高級語言程序設計、游戲作品賞析、計算機網絡技術、游戲軟件開發基礎、市場營銷、動畫設計基礎等
本科
兩年
英語(二)、游戲創意與設計概論、可視化程序設計、藝術設計基礎、多媒體應用技術、DirectX、Java語言程序設計、游戲開發流程與引擎原理、游戲架構導論、軟件工程、游戲心理學等
電子商務
專科
兩年
電子商務英語、經濟學(二)、計算機與網絡技術基礎、市場營銷(三)、基礎會計學、市場信息學、國際貿易實務(三)、電子商務概論、商務交流(二)、網頁設計與制作、互聯網軟件應用與開發、電子商務案例分析、綜合作業
本科
兩年
英語(二)、數量方法(二)、電子商務法概論、電子商務與金融、電子商務網站設計原理、電子商務與現代物流、互聯網數據庫、網絡營銷與策劃、電子商務安全導論、網絡經濟與企業管理、商法(二)
信息技術
教育
本科
兩年
英語(二)、物理(工)、數據庫原理、數據結構、計算機網絡與通信、計算機系統結構、軟件工程、數值分析、面向對象程序設計、計算機輔助教育、高級語言程序設計、數字邏輯、中學信息技術教學與實踐研究
計算機
及應用
專科
兩年
大學語文、高等數學、英語(一)、模擬電路與數字電路、計算機應用技術、匯編語言程序設計、數據結構導論、計算機組成原理、微型計算機及其接口技術、高級語言程序設計(一)、操作系統概論、數據庫及其應用、計算機網絡技術
本科
兩年
英語(二)、高等數學、物理(工)、離散數學、操作系統、數據結構、面向對象程序設計、軟件工程、數據庫原理、計算機系統結構、計算機網絡與通信
電子政務
專科
兩年
行政管理學、公文寫作與處理、公共事業管理、行政法學、經濟管理概論、辦公自動化原理及應用、政府信息資源管理、電子政務概論、管理信息系統、計算機應用技術
本科
兩年
專業
層次
學制
主要課程
音樂教育
專科
兩年
大學語文、基礎樂理、視唱練耳、基礎聲樂、基礎和聲、合唱與指揮基礎、基礎鋼琴、藝術概論、民族民間音樂、音樂欣賞、中學音樂教學法、計算機應用基礎、計算機應用基礎實踐、基礎鋼琴實踐、基礎聲樂實踐、
本科
兩年
英語(二)、中外音樂史、中外音樂欣賞、和聲學、音樂作品分析、歌曲寫作、音樂教育學、音樂美學、簡明配器法、歌曲鋼琴伴奏、聲樂實踐、歌曲鋼琴伴奏、聲樂實踐、歌曲鋼琴伴奏實踐、視唱練耳實踐、畢業論文
經濟法
專科
兩年
大學語文、法理學、憲法學、民法學、民事訴訟法學、公司法、經濟法概論、刑法學、合同法、稅法、國際經濟法概論、勞動法、計算機基礎、人力資源管理
本科
兩年
英語(二)、行政處罰法、行政復議法學、國家賠償法、經濟法學原理、企業與公司法、行政法學、勞動法、金融法概論、房地產法、環境法學、稅法原理、行政訴訟法、財務管理學(輔修)
市場營銷 專科 兩年 政治經濟學(財經類)、高等數學(一)、基礎會計學、經濟法概論(財經類)、大學語文(專)、國民經濟統計概論、消費心理學、談判與推銷技巧、企業管理概論、公共關系學、廣告學(一)、市場營銷學、市場調查與預測、計算機應用基礎(含實踐)
本科 兩年 英語(二)、高等數學(二)、市場營銷策劃、金融理論與實務、商品流通概論、消費經濟學、國際商務談判、國際貿易理論與實務、企業會計學、國際市場營銷學、管理系統中計算機應用(含實踐)
公共關系 本科 兩年 人際關系學、公共關系口才、現代談判學、公共關系案例、國際公共關系、公關政策、企業文化、創新思維理論與方法、領導科學、人力資源管理(一)、現代資源管理(一)、廣告運作策略
行政管理 專科 兩年 大學語文(專)、政治學概論、法學概論、現代管理學、行政管理學、市政學、人力資源管理(一)、公文寫作與處理、管理心理學、公共關系學、社會研究方法、秘書工作 、計算機應用基礎(含實踐)
本科 兩年 英語(二)、當代中國政治制度、西方政治制度、公共政策、領導科學、國家公務員制度、行政組織理論、行政法與行政訴訟法(一)、社會學概論、中國行政史、中國文化概論、普通邏輯、財務管理學、秘書學概論、企業管理概論
漢語言
文學
專科
兩年
文學概論、中國現代文學作品選、中國當代文學作品選、中國古代文學作品選(一、二)、外國文學作品選、現代漢語、古代漢語、寫作等
本科
兩年
美學、中國現代文學史、中國古代文學史(一、二)、外國文學史、語言學概論、英語(二)、兩門選修課、畢業論文
涉外秘書學
專科
兩年
英語(一)、大學語文(專)、公共關系、外國秘書工作概況、涉外秘書實務、涉外法概要、
本科
兩年
英語(二)、中外文學作品導讀、國際貿易理論與實務、經濟法概論、秘書語言研究、公關禮儀、交際語言學、國際商務談判、中外秘書比較、口譯與聽力等
對外漢語
本科
兩年
現代漢語、實用英語、中國古代文學、中國現當代文學、外國文學、外國文化概論、對外漢語教學概論、英語表達與溝通(實踐環節)畢業論文等
英語翻譯
專科
兩年
英語寫作基礎、綜合英語(一二)、英語閱讀(一)、英語國家概況、英語筆譯基礎、初級英語筆譯、初級英語口譯、英語聽力
本科
兩年
中級筆譯、高級筆譯、中級口譯、同聲傳譯、英漢語言文化比較、第二外語(日 / 法)、高級英語、英美文學選讀、畢業論文
日語
專科
兩年
基礎日語(一二)、日語語法、日本國概況、日語閱讀(一二)、經貿日語、日語聽力、日語口語
本科
兩年
高級日語(一二)、日語句法篇章法、日本文學選讀、日漢翻譯、第二外語(英/法)、現代漢語、計算機應用基礎、日語口譯與聽力、畢業論文
英語
專科
兩年
綜合英語(一二)、英語閱讀(一二)、英語寫作基礎、英語國家概況、英語聽力,口語等
本科
兩年
英語寫作、高級英語、英美文學選讀、英語翻譯、經貿知識英語、口譯與聽力、二外(日語)等
外貿英語
專科
兩年
綜合英語(一二)、英語閱讀(一)、英語寫作基礎、英語國家概況、國際貿易理論與實務、英語聽力、口語、外貿英語閱讀等
本科
兩年
英語寫作、高級英語、英美文學選讀、英語翻譯、經貿知識英語、外貿口譯與聽力、二外(日語)等
公共事業
管理
專科
兩年
計算機應用基礎、公共事業管理概論、社會學概論、管理學原理、人力資源開發與管理、公共關系、社會調查與方法、行政管理學、文教事業管理、計劃生育管理、秘書學概論、計算機應用基礎(實踐)等
本科
兩年
英語(二)、公共管理學、公共政策、公共事業管理、公共經濟學、非政府組織管理、行政法學、人力資源管理(一)、管理信息系統、畢業論文等
工商企業
管理
專科
兩年
計算機應用基礎、基礎會計學、經濟法概論、國民經濟統計概論、企業管理概論、生產與作業管理、市場營銷學、中國稅制、企業會計學、人力資源管理、企業經濟法(輔修)、民法學(輔修);
本科
兩年
英語(二)、高等數學、管理系統中計算機應用、國際貿易管理與實務、管理學原理、財務管理、金融理論與實務、企業經營戰略、組織行為學、質量原理、企業管理咨詢、合同法(輔修)、行政法學(輔修)。
國際貿易
專科
兩年
高等數學、法律基礎、計算機應用基礎、英語、國際貿易實務、國際金融、國際商法、中國對外貿易、WTO知識概論、市場營銷學等
本科
兩年
國際市場營銷學、世界市場行情、國際商務談判、企業會計學、國際運輸與保險、西方經濟學、外國經貿知識選讀、涉外經濟法、經貿知識英語等
金融管理
專科
兩年
證券投資分析、保險學原理、銀行會計學、商業銀行業務與管理、貨幣銀行學、財政學、經濟法概論、基礎會計學、管理學原理等
本科
兩年
管理會計實務、國際財務管理、公司法律制度研究、英語(二)、電子商務概論、組織行為學、風險管理、高級財務管理、審計學、政府政策與經濟學等
會計(電算化)
專科
兩年
英語(一)、大學語文、高等數學(一)、基礎會計學、國民經濟統計概論、數據庫及應用、財政與金融、會計電算化、成本會計、財務管理學、計算機應用基礎、經濟法概論(財經類)
本科
兩年
高等數學(二)、、英語(二)、數據結構、審計學、管理學原理、通用財務軟件、計算機網絡基礎、財務報表分析(一)、金融理論與實務、高級財務軟件、操作系統。加考課程:會計電算化、財務管理學、成本會計、基礎會計學、政治經濟學(財經類)
人力資源
管理
專科
兩年
管理學原理、組織行為學、人力資源管理學、人力資源經濟學、企業勞動工資管理、勞動就業論、社會保障、勞動與社會保障法、公共關系學、應用文寫作等
本科
兩年
企業戰略管理、人力資源戰略與規劃、人力資源培訓、人事測評理論與方法、人力資源薪酬管理、績效管理、人力資源開發管理理論與策略、管理信息系統等
文化事業
管理
專科
兩年
英語(一)、寫作、中國文化概論、文化管理學、文化行政學、文化政策與法規、文化經濟學、文化策劃與營銷、藝術概論、社會學概論、民間文學、計算機
文化產業
本科
兩年
英語(二)、中國文化導論、文化產業與管理、文化產業創意與策劃、文化市場與營銷、外國文化導論、媒介經營與管理、文化服務與貿易
經濟信息
管理
專科
兩年
高等數學、計算機網絡基礎、計算機應用技術、計算機軟件基礎、計算機組成原理、經濟信息導論、計算機信息基礎、信息經濟學等
本科
兩年
英語(二)、應用數學、中級財務會計、計算機網絡技術、社會研究方法、網絡經濟與企業管理、數據庫及應用、電子商務概論、高級語言程序設計、應用數理統計、經濟預測方法。
游戲軟件
開發技術
專科
兩年
英語(一)、高等數學、計算機游戲概論、高級語言程序設計、游戲作品賞析、計算機網絡技術、游戲軟件開發基礎、市場營銷、動畫設計基礎等
本科
兩年
英語(二)、游戲創意與設計概論、可視化程序設計、藝術設計基礎、多媒體應用技術、DirectX、Java語言程序設計、游戲開發流程與引擎原理、游戲架構導論、軟件工程、游戲心理學等
電子商務
專科
兩年
電子商務英語、經濟學(二)、計算機與網絡技術基礎、市場營銷(三)、基礎會計學、市場信息學、國際貿易實務(三)、電子商務概論、商務交流(二)、網頁設計與制作、互聯網軟件應用與開發、電子商務案例分析、綜合作業
本科
兩年
英語(二)、數量方法(二)、電子商務法概論、電子商務與金融、電子商務網站設計原理、電子商務與現代物流、互聯網數據庫、網絡營銷與策劃、電子商務安全導論、網絡經濟與企業管理、商法(二)
信息技術
教育
本科
兩年
英語(二)、物理(工)、數據庫原理、數據結構、計算機網絡與通信、計算機系統結構、軟件工程、數值分析、面向對象程序設計、計算機輔助教育、高級語言程序設計、數字邏輯、中學信息技術教學與實踐研究
計算機
及應用
專科
兩年
大學語文、高等數學、英語(一)、模擬電路與數字電路、計算機應用技術、匯編語言程序設計、數據結構導論、計算機組成原理、微型計算機及其接口技術、高級語言程序設計(一)、操作系統概論、數據庫及其應用、計算機網絡技術
本科
兩年
英語(二)、高等數學、物理(工)、離散數學、操作系統、數據結構、面向對象程序設計、軟件工程、數據庫原理、計算機系統結構、計算機網絡與通信
電子政務
專科
兩年
行政管理學、公文寫作與處理、公共事業管理、行政法學、經濟管理概論、辦公自動化原理及應用、政府信息資源管理、電子政務概論、管理信息系統、計算機應用技術
本科
兩年
英語(二)、公共管理學、電子政務理論與技術、政府經濟學、信息化理論與實踐、網站建設與管理、計算機網絡與通信、電子政務案例分析、信息與網絡安全管理