0
首頁 精品范文 中西文化對比論文

中西文化對比論文

時間:2022-06-20 21:10:54

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇中西文化對比論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

中西文化對比論文

第1篇

一、中西文化比較課程雙語教學(xué)

具體實施措施筆者把中西文化比較課程教學(xué)環(huán)節(jié)分為課堂講授、自主學(xué)習(xí)、教學(xué)活動和課外作業(yè)等多種形式。根據(jù)教學(xué)內(nèi)容,安排了情景教學(xué)課,雙語運用專題討論課,雙語運用專題辯論課,中西文化比較研討課。情景教學(xué)。中西文化比較雙語課程呈現(xiàn)情景模擬系列訓(xùn)練時,設(shè)定多個文化場景,分別組織學(xué)生進(jìn)行實訓(xùn),由此形成系列訓(xùn)練。通過實訓(xùn),學(xué)生從中西方文化不同角度進(jìn)行雙語呈現(xiàn)的表演演示,進(jìn)而理解本課程教學(xué)內(nèi)容中相關(guān)中西文化比較的內(nèi)容。表演中英語與漢語的比例為1比9。文化表演內(nèi)容用英文,理論闡述用中文。雙語運用專題討論課。選取一些專題內(nèi)容,如,中西方建筑文化,中西方藝術(shù),中西方宗教文化,中西方思維方式等,讓學(xué)生提前做好材料的收集與整理,教師做好課堂策劃。在討論中,教師用雙語教授學(xué)生文化專題的精髓,并與當(dāng)前文化現(xiàn)象緊密結(jié)合,提出若干問題,引發(fā)學(xué)生思考。學(xué)生用中、英兩種語言參與課堂,提出自己對某一文化現(xiàn)象的認(rèn)識,并作出對比。討論中雙語的比例為5比5。學(xué)生對文化現(xiàn)象的描述用英文,而文化的引申與思考則用中文。雙語運用專題辯論課。選取若干具有可辨性的專題,如,中西方教育差異,中西社會規(guī)范體系等。教師先用雙語傳授基本知識,然后給出辯題,讓學(xué)生課下收集資料,為辯論會做好準(zhǔn)備。辯論課采用辯論會的形式,辯論總結(jié)陳述部分用英文,自由辯為中文。在雙語的辯論中讓學(xué)生對某一文化現(xiàn)象有了更深刻的認(rèn)識與思考,更全面地了解他國文化,深入思考本國文化。中西文化比較研討課。根據(jù)教學(xué)內(nèi)容,確定一個綜合性的課題,同學(xué)課下撰寫小論文,確定一次課,進(jìn)行研討,學(xué)生在規(guī)定的時間內(nèi)闡述其論文的基本觀點。論文寫作采用中文,闡述語言使用英文。除此之外,筆者還采取了提綱下自學(xué),分組集中,課內(nèi)實踐,課外實踐等方式按照一定的中英文的比例進(jìn)行授課,以期實現(xiàn)此課程的雙語教學(xué)理念。

二、雙語教學(xué)的實施效果

在雙語教學(xué)模式下,提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,也提高了其英語語言水平。使學(xué)生對很多文化現(xiàn)象有了深刻認(rèn)識,如,怎樣認(rèn)識和評價中國的文化傳統(tǒng),如何面對西方文化的沖擊。學(xué)生通過客觀平實的剖析,從文化背景、民族精神、文化心理以及各種具體文化形態(tài)等諸多層面來探討中西方文化的差異。在此基礎(chǔ)上,再解決“中西之爭”以及對中華民族傳統(tǒng)文化的認(rèn)同問題。英文的使用使得老師、學(xué)生都要去查閱原版資料,同時要用另一種語言的思維習(xí)慣來進(jìn)行對比,更徹底使用對比的方式研究問題,解決問題。另外,現(xiàn)在有很多院校都與國外有著定期或不定期的學(xué)術(shù)交流,或與國外院校合作辦學(xué),這為教師帶來了進(jìn)修或考察的機(jī)會,有助于提高教師的英語和專業(yè)水平,也為雙語教學(xué)提供了有利條件,利用這些條件,可明顯提高雙語教學(xué)的實施效果。

三、雙語教學(xué)的現(xiàn)狀

雙語教學(xué)理念的實施受許多客觀與主觀條件的制約,主要體現(xiàn)在:第一,教材缺乏。目前為止還沒有一本較好的關(guān)于中西文化比較的雙語教材,老師只能查閱各種單語版本的教材與參考書,然后經(jīng)過教師的組織與加工,變成雙語授課材料。這樣的講義系統(tǒng)性、科學(xué)性、邏輯性自然比不上很多單語教材,而且理論深度也不夠,在指導(dǎo)學(xué)生深度比較方面就捉襟見肘。第二,學(xué)生英語水平制約。學(xué)生的英文水平,特別是口頭表達(dá)能力較差,使得雙語教學(xué)理念的實施有一定的難度。學(xué)生無法準(zhǔn)確、流暢地敘述完某個文化現(xiàn)象,更無法用恰當(dāng)?shù)恼Z言對其進(jìn)行評價。老師上課英文講得多,學(xué)生就會聽不懂,進(jìn)而聽得不耐煩,思想就不能集中,老師必須又用中文贅述一遍,影響了教學(xué)進(jìn)度。第三,師資匱乏。合格的雙語教師是雙語課能否很好實行的關(guān)鍵。而目前全國各大院校的雙語教師均較匱乏,很多高校都是用英語教師和專業(yè)課教師擔(dān)任雙語教師。英語教師英語水平高,而專業(yè)知識薄弱,專業(yè)課老師專業(yè)基礎(chǔ)扎實但英語語言表達(dá)能力較弱。第四,雙語課和雙語教學(xué)理念不統(tǒng)一。至今學(xué)術(shù)界對雙語教學(xué)及雙語教學(xué)實施的意見仍不一致。即使是在較早實行雙語教學(xué)的北美一些國家,對于雙語教學(xué)的批評也是不絕于耳。在此種情況下,雙語理念的實施更是舉步維艱。

四、解決措施

一是轉(zhuǎn)變觀念。從全面推進(jìn)素質(zhì)教育,增強(qiáng)語言運用能力的角度出發(fā),培養(yǎng)既精通專業(yè)知識又具備較好的語言運用能力的復(fù)合型人才。二是尋找各學(xué)科開展雙語教學(xué)的切入點。如何把英語語言能力和專業(yè)學(xué)習(xí)緊密結(jié)合是雙語教學(xué)成敗的關(guān)鍵。比如,中西文化比較課程中,使用英文對中西文化現(xiàn)象進(jìn)行描述,多讓學(xué)生看看西方文化原型等。三是依托高校的教學(xué)、科研優(yōu)勢。高校有著語言教學(xué)的經(jīng)驗、師資和管理優(yōu)勢,可以提供理論支持、進(jìn)行課程設(shè)計、師資培訓(xùn)、教師交流、國際協(xié)作等。同時,雙語教學(xué)的實踐也可以完善和豐富高校理論與實踐的內(nèi)容。四是把握雙語教學(xué)中的英語滲透力度。在一堂雙語課上,讓學(xué)生參與到課堂中來是教學(xué)的目的,否則教師說得再流利,學(xué)生沒有參與,仍不是雙語教學(xué)。五是加快師資隊伍建設(shè)。對在職教師加強(qiáng)雙語培訓(xùn)、聘請外籍教師、選送教師到國外進(jìn)修。同時實現(xiàn)學(xué)校間教師的專、兼結(jié)合,校際流動,引進(jìn)英語水平高、學(xué)科知識強(qiáng)的復(fù)合型教師,增強(qiáng)教師資源。六是精心設(shè)計雙語課程,選用切合實際的雙語教材。學(xué)校可采用統(tǒng)編教材、國外原版教材和自編教材相結(jié)合的方式,既經(jīng)濟(jì)又實用。這樣既能保持雙語教學(xué)的連貫性,又能保證學(xué)校的積極性。七是優(yōu)化雙語教學(xué)的環(huán)境。為學(xué)生創(chuàng)設(shè)雙語環(huán)境,如,在教室里、走廊上懸掛雙語圖標(biāo)等。同時開展各種雙語課外活動,激發(fā)學(xué)生雙語學(xué)習(xí)興趣。盡管對于雙語教學(xué)的界定和效果的爭論還在進(jìn)行中,很多學(xué)校卻已經(jīng)在積極地進(jìn)行雙語教學(xué)的探索,并且取得了一定成果。雙語教學(xué)無疑會給當(dāng)前的英語教學(xué)帶來巨大的促進(jìn)作用,大大增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的英語實際運用能力和擴(kuò)大英語學(xué)習(xí)的實踐空間,為學(xué)生使用第二語言的思維打下基礎(chǔ)。因此,拋棄雙語教學(xué)的功利因素,從提高受教育者的綜合文化素養(yǎng)和人文底蘊(yùn)的角度出發(fā),雙語教學(xué)需要繼續(xù)進(jìn)行下去,關(guān)鍵是要探索出一條符合中國國情的雙語教學(xué)模式。雙語教學(xué)是一種具有復(fù)雜性和挑戰(zhàn)性的工作,也是一種前瞻性的探索工作。走出一條具有中國特色的雙語教學(xué)之路,對于學(xué)生的全面發(fā)展和中華民族的偉大復(fù)興,都具有不可低估的作用。

作者:劉丹單位:昆明理工大學(xué)津橋?qū)W院外語系

第2篇

論文關(guān)鍵詞:英語教學(xué);跨文化意識;原則;策略

英語教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生運用英語的能力,其中包括了解所學(xué)語言國家的文化背景,注意到各民族、國家之間的文化差異,理解、容忍和尊重所學(xué)語言國家的文化和風(fēng)俗習(xí)慣,培養(yǎng)跨文化的意識。小學(xué)英語教學(xué)只有完成這一任務(wù),才能真正實現(xiàn)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣和培養(yǎng)學(xué)生的交際能力的宗旨,從而為更好地學(xué)習(xí)英語奠定扎實的基礎(chǔ)。那么,在英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化的意識,應(yīng)遵循哪些原則和策略呢?

一、培養(yǎng)跨文化意識應(yīng)遵循的原則

在英語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化意識,我們應(yīng)該遵循實踐與互動、比較與融合等原則。

1.實踐與互動原則。

實踐與互動原則就是讓學(xué)生在外語教學(xué)中直接參與跨文化交往,以教師與學(xué)生作為不同文化表現(xiàn)者的互動展開教學(xué),在親身參與的跨文化實踐中感知外來文化,獲得跨文化的知識、形成跨文化的態(tài)度與能力。通過開放的、平等的、交流的討論,讓學(xué)生在討論中自覺地形成開放、平等、尊重(不歧視)、寬容、客觀(無偏見)、謹(jǐn)慎的跨文化態(tài)度。因此,在實踐互動討論中,教師也應(yīng)特別注意以開放、平等、尊重(不歧視)、寬容、客觀(無偏見)、謹(jǐn)慎的態(tài)度組織討論,只有將這些跨文化態(tài)度滲透到整個教學(xué)活動中,才能真正有助于學(xué)生形成相應(yīng)的跨文化態(tài)度。

2.比較與融合原則。

比較與融合原則就是全面地呈現(xiàn)不同民族的文化,通過與本族文化作全面對比,用融合的方式把跨文化教育的知識目標(biāo)、態(tài)度目標(biāo)、能力目標(biāo)等全部系統(tǒng)地融人外語之中進(jìn)行教學(xué),將跨文化能力與運用外語的能力結(jié)合起來,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言中不知不覺地接受跨文化教育。同時引導(dǎo)學(xué)生正確對待異國文化,要求學(xué)生理解、尊重和包容西方文化,并做到取其精華,去其糟粕,既不全盤否定,也不盲目祟拜,在對比學(xué)習(xí)中更加了解祖國的傳統(tǒng)文化。英語教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用能力,而交際能力離不開對所學(xué)語言國家文化的了解,學(xué)習(xí)一種語言必然要了解習(xí)這種語言所代表的文化。

二、培養(yǎng)跨文化意識的教學(xué)策略

1.激活教材內(nèi)容,進(jìn)行文化比較。

不了解中西文化差異是學(xué)生語用失誤的重要原因。中西文化差異在語言交流中涉及面非常廣,如日常見面時的問候、稱贊、致謝、道歉以及委婉語、禁忌語乃至體態(tài)語言等,教師應(yīng)該努力激活教材內(nèi)容,進(jìn)行文化比較,及時點撥學(xué)生領(lǐng)會文化異同現(xiàn)象。

西方人認(rèn)為,在日常交往中,直接打聽別人的經(jīng)濟(jì)收人、年齡、宗教和政治信仰、婚姻狀況等是一種侵犯,因那是屬于與提問者無關(guān)的內(nèi)容。而以談?wù)撎鞖獾霓k法來打開與西方人談話的話題是非常明智的。所以當(dāng)教學(xué)有關(guān)天氣的內(nèi)容時,教師應(yīng)該有意識地指出這一文化背景,并告訴學(xué)生談?wù)撎鞖獾姆椒ǘ喾N多樣,如“Lovely day, isn’t it?”"Miserable weather, isn’t it?”“It’s so cold today, isn’t it?”等等。

另外,中國人和西方人面對“贊賞”表達(dá)的方式也不同,中國人受到別人的贊賞時習(xí)慣“謙虛”地說“過獎,過獎。”或者“哪里,哪里”以示禮貌,而西方人會高興地道上一句:“Thankyouverymuch."或者“I’mgladtohearthat.”所以,在教學(xué)“ThankvOUverymuch."這一句型時,教師應(yīng)該盡量多介紹它的使用場合。西方人與中國人在接受禮物時的習(xí)慣截然相反,西方人收到禮物一般不推辭,而是表示感謝,會當(dāng)面打開禮物并加以稱贊。所以,當(dāng)教學(xué)Dresent這一單詞時,教師應(yīng)該有意識地告訴學(xué)生這一跨文化差異。通過比較中西文化的差異可以使學(xué)生學(xué)到生動的文化知識。另外,凡是遇到具有文化內(nèi)涵的詞匯,教師就適當(dāng)提醒學(xué)生。中西方人給動物和顏色的文化附加意義也不是一樣的,如在中國有人聽見“Y0uarealuckvdog.”必然生氣,但在英語中l(wèi)uckyd是“幸運兒”;“愛屋及烏”的英語表達(dá)是Loveme,lovemydog."風(fēng)水輪流轉(zhuǎn)”的英語表達(dá)是“Everydoghashisday.”在美國,狗作為寵物對人們極其重要,被看作家庭中的一部分。中文里的“黑”與英文里的black在用法上不盡相同,中文里的“鼻青臉腫”在英文中是用“Y0uhavegotablackeye"來表示的;“紅茶”的英文是blacktea,而非redtea,green在英語里可表示無經(jīng)驗、不成熟;而“Youareblue.”的意思是“YOUaresad.”通過這種對比,逐漸減少學(xué)生受母語影響而造成的語用錯誤。

2.設(shè)置英語情景,培養(yǎng)英語思維能力。

要培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力,就必須重視培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識,不斷提高學(xué)生對中西文化差異的敏感性,培養(yǎng)學(xué)生英語思維能力。學(xué)生學(xué)習(xí)英語時,往往難以擺脫母語的干擾。所以,在課堂上,通過組織一些以學(xué)生為主體、創(chuàng)造模擬情景的練習(xí)活動,如Dairwork,roleplay,groupdiscussi0n,presentation等,一方面能激發(fā)學(xué)生參與的積極性,另一方面也為他們提供了口語訓(xùn)練的機(jī)會。通過創(chuàng)造模擬情景,使學(xué)生身臨其境,掌握如何用英語打電話、看病、購物等語言技能。

這種情景教學(xué)不僅使學(xué)生對所學(xué)內(nèi)容記憶深刻,而且一旦在生活中碰到類似語境,學(xué)生也能從容自如。營造英語氛圍,找準(zhǔn)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興奮點,變乏味的知識為有趣的生活情景,變學(xué)生被動吸收為主動投入?yún)⑴c,變老師單向灌輸為指導(dǎo)學(xué)生,能讓孩子們在一個良好的語言環(huán)境中熟悉語言、習(xí)得語言,有利于培養(yǎng)孩子們一定的語感和良好的語音、語調(diào),使他們逐步獲得用英語進(jìn)行日常交流的能力。

3.捕捉生活細(xì)節(jié),介紹文化背景知識。

英語教學(xué)的任務(wù)不僅是培養(yǎng)學(xué)生的語言能力,更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,這當(dāng)然也包括掌握和了解與語言使用有密切關(guān)系的社會文化因素。只有提高了學(xué)生的社會文化知識水平,才能使他們在跨文化交際中立于不敗之地。因此,教師應(yīng)有意識地改進(jìn)教學(xué)方法,捕捉生活細(xì)節(jié),介紹文化背景知識,提高學(xué)生對文化差異的認(rèn)識,最終達(dá)到能夠正確運用語言進(jìn)行跨文化交際的目的。教師在進(jìn)行文化教學(xué)的同時,可以讓學(xué)生進(jìn)行輔的課外閱讀,材料包括短篇小說、故事、劇本等,這些都是了解民族文化的最生動豐富的材料。同時,為了使學(xué)生真正感受外國文化,理解其真正含義,在教學(xué)中應(yīng)盡量使用生動形象的教學(xué)手段,如實物、圖片、照片等;還可以利用電視、電影、網(wǎng)絡(luò)等媒體,它們含有大量有聲與無聲、有形與無形的社會文化知識,能使學(xué)生身臨其境,彌補(bǔ)書本文字的不足。

教師在教學(xué)過程中應(yīng)盡量激活教材內(nèi)容,進(jìn)行文化比較;設(shè)置英語情景,培養(yǎng)英語思維能力;捕捉生活細(xì)節(jié),介紹文化背景知識,了解中西文化差異,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,加強(qiáng)課程內(nèi)容與學(xué)生生活以及現(xiàn)代社會發(fā)展的聯(lián)系,引導(dǎo)學(xué)生主動參與,樂于探究,勇于實踐,在引導(dǎo)學(xué)生注意中外文化差異的同時,讓他們領(lǐng)會在兩種語言所表現(xiàn)出來的不同文化的融合,從而提高學(xué)生的英語交際能力。

第3篇

許多學(xué)者對英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入做出過研究,表明文化教學(xué)與語言教學(xué)的關(guān)系密不可分。文章首先論述了文化教學(xué)對高職英語專業(yè)學(xué)生的重要性,然后對高職跨文化交際課堂的教學(xué)提出了一些具體的做法和建議。

關(guān)鍵詞:

跨文化交際;教學(xué)方法;高職教育

2007年,教育部頒發(fā)的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》提出,大學(xué)英語除了是門語言基礎(chǔ)課程以外,也應(yīng)是拓寬知識、了解世界文化的素質(zhì)教育課程,兼有工具性和人文性。因此,大學(xué)英語課程設(shè)計也應(yīng)充分考慮培養(yǎng)學(xué)生的文化素質(zhì)和對其傳授國際文化知識。但是,我國大學(xué)英語專業(yè)文化教學(xué)仍然“沒有可以依據(jù)的完整的文化教學(xué)大綱”[1],對于英語課堂中文化因素的教學(xué)模式和教學(xué)方法討論尚在宏觀層面。本文旨在分析文化教學(xué)對高職英語專業(yè)學(xué)生的重要性以及根據(jù)高職學(xué)生的特點,提出跨文化交際課堂教學(xué)中一些具體可行的方法。

1文化教學(xué)對高職英語專業(yè)學(xué)生的重要性

當(dāng)今的高職英語專業(yè)學(xué)生,大多是從初中甚至小學(xué)就開始學(xué)習(xí)英語,掌握了一定的詞匯、語法知識,足夠完成日常英語對話。但是,當(dāng)學(xué)生用英語與外國人溝通時,常常不知所措,不能進(jìn)行有效的交流。究其原因,正如張友平指出:“外語學(xué)習(xí)到了一定程度,其主要障礙已不在語言本身,而在于學(xué)習(xí)者對目的語和母語的社會文化知識的了解程度,以及在此基礎(chǔ)上形成的對兩種文化差異的熟稔與思辨。”[2]英語對高職學(xué)生來說更多的是作為一種溝通工具,而對英語文化內(nèi)涵的了解在很大程度上決定了高職學(xué)生能否利用英語進(jìn)行無障礙交流。

1.1語言與文化

語言與文化密不可分。語言是文化的載體,能夠記錄和反映文化;文化也在方方面面影響和塑造著語言。Nieto指出:“語言深深地植根于文化之中,同時也是文化的一部分。”[3]同樣,Samarar也提出語言是文化的重要組成部分[4]。他們相信,文化與語言不可分割且相互依存。“語言表達(dá)和象征著文化,是文化現(xiàn)實的形象體現(xiàn)。”[5]因此,語言與文化是共生關(guān)系,語言學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得過程中必定會面對目的語文化問題,而外語教師在教學(xué)過程中也必定會觸及到文化因素。在教學(xué)中,文化通常被分為兩類:根據(jù)LEE[6]的定義,較為明顯的文化因素如節(jié)日、習(xí)俗、歷史、地理等被稱為CulturewithaBigC;而隱含在外露文化現(xiàn)象下的因素如信仰、價值觀、社會規(guī)范等則被稱為CulturewithaSmallC。這種分類的好處是簡單直接,易于理解,符合高職學(xué)生的認(rèn)知水平,利于教師在課堂上開展教學(xué)活動。

1.2學(xué)習(xí)需求和興趣

不同于本科英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式,高職英語教育重視英語與職業(yè)行業(yè)的結(jié)合,培養(yǎng)復(fù)合型外語人才。英語作為交流工具應(yīng)用到商務(wù)、外貿(mào)、展會等行業(yè)中,一旦學(xué)生對英語文化內(nèi)涵理解不足,容易造成溝通上的偏差和誤會,影響業(yè)務(wù)的開展和完成。因此,從人才培養(yǎng)和與職業(yè)接軌的角度看,加強(qiáng)高職學(xué)生的英語文化教學(xué)十分必要。另外,興趣是重要的學(xué)習(xí)動機(jī)。據(jù)調(diào)查發(fā)現(xiàn),學(xué)生普遍認(rèn)識到文化知識對英語學(xué)習(xí)的重要性,對西方文化的興趣十分濃厚[7]。而且學(xué)生對關(guān)于西方國家政治、地理、節(jié)日風(fēng)俗等文化知識顯示出極大熱情,報讀相關(guān)選修課的學(xué)生人數(shù)也常超出預(yù)期。可見,高職學(xué)生不僅在工作、學(xué)習(xí)層面需要英語文化知識,在情感上也十分愿意學(xué)習(xí)相關(guān)內(nèi)容。

2跨文化交際課堂中的教學(xué)方法

由于文化的定義過于廣泛抽象,英語學(xué)習(xí)過程中又缺乏良好的語言和文化氛圍,在實際課堂上,文化教學(xué)給教師帶來了一定的難度。以下幾種方法具體可行,能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)。

2.1適度引入文化理論

文化的內(nèi)涵十分廣泛,其中很大一部分內(nèi)容屬于抽象概念。在講授、分析和討論文化現(xiàn)象和知識時,需要借助一定的工具,而一些學(xué)者對文化的闡述和理論則正好可以給文化教學(xué)提供幫助。如有關(guān)“冰山理論”的文化:位于水面上的冰山可以看作語言、食物、服飾等明顯可見的文化范疇,只占文化的一小部分;而位于水面下的冰山則表示意見、態(tài)度、價值觀、行為準(zhǔn)則等隱含的文化因素,占文化的極大部分且更為根本及重要[8]。這一理論使學(xué)生對文化有更為感性直觀的認(rèn)識,也明白到中西方文化在生活習(xí)慣、節(jié)慶習(xí)俗、行為方式上的不同來源于不同的價值觀、世界觀,有利于學(xué)生提高跨文化意識。另外,Hofstede的文化維度理論:1)權(quán)利距離;2)個體/集體主義;3)男性化/女性化社會;4)不確定規(guī)避;5)長期/短期導(dǎo)向也是幫助我們分析、探討文化現(xiàn)象和文化因素的工具。值得注意的是,引入文化理論的目的在于幫助我們利用一定的標(biāo)準(zhǔn)去分析、探討和研究文化知識,因此,應(yīng)結(jié)合高職學(xué)生的理解水平,選取較為簡單直接、易于理解的文化理論,使文化講解更為直觀具體。

2.2善于利用圖像、影視作品

視聽結(jié)合教學(xué)方法能有效提升教學(xué)效果,而事實也證明,圖像和影視作品較能給予學(xué)生感性認(rèn)識,激發(fā)其學(xué)習(xí)愿望。例如,在講解中西方行為習(xí)慣和思維模式差異時,可給學(xué)生展示組圖“一個德國人眼中的中西文化差異”。組圖顯示出中西方文化對待不同問題的不同看法。例如,對待天氣,西方人偏愛晴天,而晴雨天氣對東方人的心情影響不大。又如,在孩子教育問題上,西方人傾向于把孩子看作一個獨立個體,而東方人則偏向以孩子為中心,等等。然后再針對這些對比,提出問題,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行反思、討論及發(fā)表個人看法。再有,在講授非言語交際時,可選取電視劇“LietoMe”某些片段,讓學(xué)生感受中西方在面部表情和肢體語言上表達(dá)的異同。還有,涉及西方餐桌禮儀時,可截取電視劇“DowntonAbbey”中某些場景進(jìn)行講解。雖然這一教學(xué)方法應(yīng)用廣泛,但若想獲得理想的教學(xué)效果,需要教師花費頗多精力選取材料和設(shè)計教學(xué)步驟:首先,在教學(xué)前應(yīng)對材料進(jìn)行精心篩選和截取,務(wù)求選取能合理貼切、客觀直接地闡明文化知識的內(nèi)容;其次,應(yīng)該控制影視作品播放的時長,始終帶領(lǐng)學(xué)生把焦點放在將要講授的文化知識上;再次,課前還需對教學(xué)過程進(jìn)行合理的設(shè)計,巧妙地引導(dǎo)、組織學(xué)生進(jìn)行自主性、探究性學(xué)習(xí);最后,在課后,教師還應(yīng)根據(jù)學(xué)生的反饋重新審視所選的圖像或影視作品,并及時調(diào)整教學(xué)步驟或方法。

2.3中西文化對比與反思

能夠正確認(rèn)識中國文化是成功學(xué)習(xí)英語文化的重要前提。如果要提高學(xué)生跨文化交際意識,首先要讓學(xué)生對自身文化進(jìn)行深刻了解和反思,再將其與西方文化進(jìn)行對比。學(xué)生長期處于中國文化之中,難免會忽視身邊的文化現(xiàn)象。對此,教師應(yīng)適時指出并幫助學(xué)生進(jìn)行總結(jié)與反思。例如,在講授美國核心價值觀individualism(個人主義)時,可先指出與之相對應(yīng)的中國傳統(tǒng)價值觀col-lectivism(集體主義),并引導(dǎo)學(xué)生羅列出生活中常見的能體現(xiàn)集體主義的例子,然后與individualism作比較,最后再幫助學(xué)生找出中西價值觀差異在歷史、地緣、政治等方面出現(xiàn)的原因。熟知中西文化差異的表象并了解差異出現(xiàn)原因?qū)ε囵B(yǎng)跨文化交際意識尤為重要。當(dāng)文化敏感性提高了,學(xué)生在遇到跨文化交際沖突時,便能迅速根據(jù)目標(biāo)語文化習(xí)慣采取相應(yīng)的交際策略,完成交際任務(wù)。

另外,在課堂教學(xué)中,還可采取更多其他的教學(xué)手段。在碰到西方典型文化詞匯(如:sin,apple,yuppies等)或意象詞匯(如:owl,bluebird,bat等)時,可對其進(jìn)行講解和分析。例如,sin(原罪)就是一個有宗教內(nèi)涵的詞匯。基督教在西方文化中影響頗深,而“原罪說”則是基督教重要教義之一。通過給學(xué)生解析原罪的含義、構(gòu)成和對西方文化思想的影響,能使學(xué)生對西方文化及其根源有進(jìn)一步的了解。又如,bat(蝙蝠)這一意象在中西文化中的象征相差甚遠(yuǎn)。在中國,由于“蝠”與“福”同音,所以在很多的建筑、雕刻、畫像、刺繡等都出現(xiàn)蝙蝠的形象,代表著幸福。但是,在西方,蝙蝠被認(rèn)為是吸血鬼的化身,象征著神秘陰森、邪惡等。通過對文化詞匯和典型意象的講解,學(xué)生在讀懂字面意義的同時,更能夠體會字里行間的言外之意,加深理解。還有,教師可給學(xué)生展現(xiàn)跨文化交際案例,如跨國公司廣告、由價值觀各異引起的交際沖突、肢體語言造成的理解有誤等,引導(dǎo)學(xué)生分析例子、歸納交際成功或失敗的原因、挖掘交際失敗的深層理由,進(jìn)而提高學(xué)生的跨文化意識,培養(yǎng)跨文化交際技巧。再者,還可組織學(xué)生對英語經(jīng)典名著賞析、扮演和改編,一方面加深學(xué)生對西方文化的了解,另一方面引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行中西文化對比,寓教于樂。

3總結(jié)

總之,高職跨文化交際教學(xué)應(yīng)從學(xué)科特點、學(xué)生需求和興趣出發(fā),在介紹文化現(xiàn)象的同時,利用相關(guān)理論、影視作品等手段,較為客觀地展示其背后的深層文化內(nèi)涵,讓學(xué)生了解隱含在外露文化現(xiàn)象背后的行為準(zhǔn)則、價值觀、世界觀等,使學(xué)生“知其然”,還“知其所以然”。另外,教學(xué)過程中,我們還應(yīng)幫助學(xué)生加深對本土、本國文化的了解,進(jìn)而對中西文化進(jìn)行對比、歸納、總結(jié)和反思,提升學(xué)生的人文素養(yǎng),培養(yǎng)跨文化意識和提高跨文化交際能力。

參考文獻(xiàn):

[1]呂文麗,李曉紅.高校英語語言文化教學(xué)的問題及其解決途徑[J].河北聯(lián)合大學(xué)學(xué)報,2014(2):136-140.

[2]張友平.對語言教學(xué)與文化教學(xué)的再認(rèn)識[J].外語界,2003(03):41-48.

第4篇

【論文摘 要】學(xué)習(xí)外語的過程,就是掌握新文化的過程。大學(xué)生英語技能的提高,既體現(xiàn)在他們對語言的口頭表達(dá)上,也體現(xiàn)在他們對英語國家文化背景的了解上。本文從幾個方面闡述了文化教育的重要性,在大學(xué)英語教育中要遵循一定的原則,滲透文化教育。文化差異問題在大學(xué)英語教學(xué)中客觀存在,且直接影響教學(xué)效果,研究并解決這一問題對提高學(xué)生的英語水平具有很現(xiàn)實的意義。

一 傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)存在的問題

多年來,我國大學(xué)英語教學(xué)存在著一些老問題,如傳統(tǒng)的英語教學(xué)法,只過分強(qiáng)調(diào)了語言表達(dá)的準(zhǔn)確性,要求學(xué)生使用語言時必須符合語法,對交際語言的使用是否得體卻極少關(guān)注。結(jié)果雖然有很多學(xué)生大學(xué)畢業(yè)學(xué)到不少語言知識,而且也能說一口流利的英語,但實際效果不佳,這主要是語言使用不得體所造成的,我們并不否定準(zhǔn)確的重要性。但應(yīng)該指出,語法正確的話語并非都是得體的。

受結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的影響,長期以來我國的大學(xué)英語教學(xué)主要采用“聽說法”和“語法——翻譯法”,強(qiáng)調(diào)語言的共性,認(rèn)為語言具有普通的表達(dá)力,在翻譯中表現(xiàn)為“用一種語言所表達(dá)的內(nèi)容完全可以用另一種語言表達(dá)出來”,只是它們的形式各有不同。翻譯研究的中心任務(wù)就成了探討不同語言之間在形式上的轉(zhuǎn)換規(guī)律,用通俗的話來說,就是把同樣的衣服擺放在不同的衣箱里,擺法不同罷了。因此語義——句法模式就成了主要的研究模式。在翻譯研究中,一切與語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)無關(guān)的因素也被排除在外,翻譯的任務(wù)只是按語言規(guī)律去解碼與編碼,整個翻譯過程被簡單化、機(jī)械化和程式化了。在這里起作用的只是語言的規(guī)律性,在這種理性的支配下,以科學(xué)模式建立翻譯學(xué)的構(gòu)想也隨之而來,但是這一構(gòu)想隨著解構(gòu)主義大潮的到來幻滅了。

目前大學(xué)非英語學(xué)生的文化學(xué)習(xí)意識不強(qiáng),而且缺乏對文化差異的敏感性。大學(xué)英語教學(xué)中文化教學(xué)的力度不夠、內(nèi)容單一、缺乏系統(tǒng)的計劃。文化學(xué)習(xí)有助于學(xué)生語言能力和交際能力的提高,凸顯出大學(xué)英語教學(xué)中加強(qiáng)文化教學(xué)的重要性和緊迫性。

二 大學(xué)英語教學(xué)中文化教育的重要性

《大學(xué)英語新大綱》明確指出:“大學(xué)英語教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生掌握并運用所學(xué)到的語言知識,即書面或口頭方式進(jìn)行交際的能力,而交際能力的提高既需要對所學(xué)語言知識的掌握,也需要對語言使用國家的文化背景有所了解。”文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為整個世界共同面臨的問題。學(xué)習(xí)語言的最終目的是為了交際,只有通過交際才能學(xué)好語言。與學(xué)習(xí)母語的過程相比,學(xué)習(xí)一門外語的過程往往是漫長的和十分痛苦的。學(xué)外語的最大障礙是缺少與目的語的接觸,即我們通常所說的缺少語言環(huán)境。在本國語言的強(qiáng)大母語氛圍中學(xué)習(xí)一種在你周圍世界中聽不到、用不上的語言,其困難程度無異于在浴缸中學(xué)游泳。

每個民族的文化特點和傳統(tǒng)價值觀念有延續(xù)性,具有潛在支配作用,但同時又因時代的變化和外來文化的影響而使其價值標(biāo)準(zhǔn)產(chǎn)生變化,從而影響行為模式的變化,形成文化的時代性。文化的民族性和時代性在文化變遷中居重要地位。因此,脫離文化的背景,忽視目的語文化的民族特征,只會使學(xué)生將本國生活習(xí)慣和文化模式套用到所學(xué)語言上去,對培養(yǎng)學(xué)生的交際能力是事倍功半的。在全球化背景下的跨文化交流是世界文化面臨的危機(jī),中國文化也由于其經(jīng)濟(jì)的不發(fā)達(dá)而出現(xiàn)了“缺失”或“失語”現(xiàn)象。學(xué)外語,是出于交流的需要,目的是能夠與外國人成功地進(jìn)行跨文化交流,了解、吸收他們文化的精華,為我所用。同時,學(xué)外語更要注重以我為主,要學(xué)會如何準(zhǔn)確地用外語去介紹和傳播我們燦爛的民族文化,放棄民族特點與文化身份去學(xué)習(xí)外語是不可取的。

三 英語教學(xué)中融入文化教育

教師要提高文化教學(xué)的意識,才能通過教學(xué)影響學(xué)生。教師要充分認(rèn)識到文化與語言的關(guān)系。在教學(xué)中有意識、有計劃地安排文化教學(xué),才能有效地引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)文化。

1.加強(qiáng)中西文化差異的比較

要培養(yǎng)學(xué)生運用外語的能力,首先要使他們把握目的地語文化的基本知識,注重中西文化差異。中西文化在各個方面都存在著顯著的差異,有時在傳統(tǒng)習(xí)俗、價值觀念和倫理道德上甚至表現(xiàn)出相反的傾向。比如,中西文化差異的一個著名例子就是所謂的中國人比較保守、性格內(nèi)向,西方人善于交際、性格外向。產(chǎn)生這種社會文化差異的原因是多方面的,但追根尋源可以從奈達(dá)的所謂生態(tài)學(xué)乃至物質(zhì)文化上找到原因。中國在地理環(huán)境上屬于半封閉的大河大陸型,幾乎沒有內(nèi)海,遼闊的內(nèi)陸遠(yuǎn)離海洋,以漢族為主體的中國社會逐步形成了自給自足的農(nóng)耕型社會,傾向于固守耕地、較少流動,整個民族特性趨向“保守”,表現(xiàn)出農(nóng)業(yè)文明的穩(wěn)定持重。西方則相反,歐洲大陸實際上被地中海、黑海、波羅的海等內(nèi)海所分割,古希臘和古羅馬屬于海洋——商業(yè)文明,因而歐洲人適應(yīng)于流動生活,并具備向外開拓的精神。加上在遠(yuǎn)古時期,歐洲有許多游牧民族,隨處遷徒,造成了西方民族性格的流動性和外向性。這說明生態(tài)地理環(huán)境對文化的形成起著重要的作用,影響極其深遠(yuǎn)。

文化差異主要體現(xiàn)在漢英寫作的篇章結(jié)構(gòu)上。英美人喜歡開門見山,直奔主題。中國人喜歡有所鋪墊,然后再觸及要點。學(xué)生受這種思維模式的影響,寫英語作文時往往過于含蓄,入題慢。要寫好英語文章,就得研究如何遵循英語文章的寫作規(guī)律。教師在寫作教學(xué)中,一方面要向?qū)W生分析、對比英漢思維模式的差異性,讓學(xué)生在思想上有所認(rèn)識,在寫作時有所考慮;另一方面通過大量訓(xùn)練,鍛煉他們用英語思維的能力。閱讀和寫作相結(jié)合就是一種行之有效的訓(xùn)練方法。

2.提高教師自身的文化素養(yǎng)

教師要提高自身的文化素養(yǎng),才能為學(xué)生創(chuàng)造英語學(xué)習(xí)的良好文化學(xué)習(xí)氛圍。特別要強(qiáng)調(diào)的是,教師不僅應(yīng)該掌握英語國家的歷史、風(fēng)俗、價值觀等文化知識,也要對我們本民族的文化有充分的認(rèn)識,這種對多元文化的掌握會增加教師對文化教學(xué)的敏感性,從而調(diào)動教師對文化教學(xué)的積極性。

3.提高學(xué)生文化學(xué)習(xí)意識

要培養(yǎng)和提高學(xué)生文化學(xué)習(xí)意識,除了要發(fā)揮他們自身主動認(rèn)知的能力,還要加強(qiáng)外界的刺激,既要讓學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)和語言交際中體會到文化無處不在,又要求教師在教學(xué)中開展豐富多彩的教學(xué)活動,如講述文化故事、推薦文化讀物、開展有文化體驗的影視欣賞或與外國友人交流的活動等。學(xué)生只有真正體會到文化交際的樂趣,才能提高文化學(xué)習(xí)的意識。

4.引導(dǎo)學(xué)生加強(qiáng)課外閱讀

大學(xué)英語的課時非常有限。因此,僅靠教師在課堂內(nèi)傳授有關(guān)文化差異方面的知識,顯然是不夠的。教師可引導(dǎo)學(xué)生閱讀一些反映英美國家文化的書籍,以積累文化差異方面的知識,拓寬西方文化視野。另外可以舉辦中西文化比較講座,有條件的還可以開設(shè)中西文化比較的選修課,以專題的形式系統(tǒng)地向?qū)W生介紹中西文化差異。

文化教學(xué)的重要性已經(jīng)毋庸質(zhì)疑,但目前在我國還沒有任何科學(xué)有效的系統(tǒng)化的文化教學(xué)模式,很多文化教學(xué)還只停留在隨機(jī)的層面上。英語教師應(yīng)該特別對文化教學(xué)中幾個主要變量,即環(huán)境、教師、學(xué)習(xí)者、教學(xué)法、教材、測試等進(jìn)行研究,通過大膽嘗試和密切的配合,摸索出一套長期有效的、系統(tǒng)的文化教學(xué)模式,使文化教學(xué)與語言教學(xué)融會貫通,通過文化學(xué)習(xí)提高學(xué)生的英語交際能力。

參考文獻(xiàn)

[1]張吉偉.大學(xué)日語課堂交際活動的設(shè)計與實踐[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2006(01)

第5篇

【關(guān)鍵詞】美國華裔文學(xué) 文化沖突 跨文化 英美文學(xué)教學(xué)

一、跨文化英美文學(xué)的教學(xué)原則

美國華裔文學(xué)特點決定了其中所蘊(yùn)含的文化沖突,對于英美文學(xué)教學(xué)而言,恰當(dāng)?shù)乩梦膶W(xué)的這一特點,對于學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)非常有幫助。運用美國華裔文學(xué)中的文化沖突開展跨文化英美文學(xué)教學(xué)要遵循體驗性原則和對比性原則。

1.體驗性。文化存在公開文化和隱蔽文化兩種層次。公開文化是與日常生活息息相關(guān)的可見文化,隱蔽文化主要是思維、情感、風(fēng)俗以及人文等精神文化。美國華裔文學(xué)為隱蔽文化的研究提供了良好的素材。譚恩美創(chuàng)作的英語文學(xué)作品《喜福會》(《The Joy Luck Club》,1989年)中,就融會了大量的中國傳統(tǒng)文化,涉及到社會習(xí)俗、日常生活等,通常都是運用模糊的語言表達(dá)出來。

比如:My auntie,who had a very bad temper with children,told him he had no shou,no respect for aneestors or family,just like our mother.

翻譯:舅母對待孩子,向來粗暴得很。我弟弟不服地瞪了她一眼,她馬上訓(xùn)斥他目無尊長。如此大逆不道的行為,就像我們媽媽。

這句話很簡單,卻將中國的傳統(tǒng)文化道德滲透出來。

2.對比性。在英美文化教學(xué)中,多數(shù)英語教師都會引導(dǎo)學(xué)生運用英美的思維對于文學(xué)作品的內(nèi)容進(jìn)行思考,鮮少對中國傳統(tǒng)文化加以重視。將美國華裔文學(xué)作品引入到英美文學(xué)教學(xué),就是要求學(xué)生通過對中西方文化的對比而產(chǎn)生跨文化意識,從而運用中國文化對于英美文化中難解的問題進(jìn)行解答。比如,在《喜福會》的結(jié)尾,母親的遺憾是沒有在有生之年看到自己的姐姐,而吳晶妹最后幫助母親圓了這個心愿。當(dāng)然,這僅僅是故事的陳述,其中所隱含的是其對于中國傳統(tǒng)文化的尋求,最終獲得了母體文化,與美國文化之間建立了平衡,使得中美文化之間所存在的沖突消除。

這就說明,在英美文學(xué)教學(xué)中,從文化對比的角度對學(xué)生的跨文化意識以培養(yǎng),可以引導(dǎo)學(xué)生將文化差異尋找出來,通過兩種文化的融會而實現(xiàn)文化的貫通,從而使跨文化交際能力有所提高。

二、跨文化英美文學(xué)教學(xué)

1.引導(dǎo)學(xué)生通過閱讀翻譯領(lǐng)會文學(xué)作品中的隱蔽文化。華裔血統(tǒng)的譚恩美創(chuàng)作的《喜福會》,所講述的是四名中國母親在美國定居后,與生于美國的兒女間所發(fā)生的故事。其創(chuàng)作淵源是譚恩美本人要對自己母親的身世以深入了解。但是,譚恩美又給自己以明確的文化身份定位,體現(xiàn)在漢語詞語的運用。

比如:my mother nodded toward my four brothers and reminded me:“Dangsying tamende shenti.” which means“Take care of them,” or literally,“Watch out for their bodies.”

不難看出,語句中就夾雜著漢語拼音。

“Dangsying tamende shenti”在《喜福會》的文本中采用斜體標(biāo)記,其中的“Dangsying”就運用了雜合語言表達(dá)方式,如果運用美國本土語言表達(dá),即為“Watch out for their bodies.”,翻譯漢語為“當(dāng)心他們的身體”

2.挖掘文學(xué)作品內(nèi)涵培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識。文學(xué)是文化傳播的載體,其中所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵豐富。為了使學(xué)生能夠?qū)ξ膶W(xué)作品所傳達(dá)的信息以準(zhǔn)確把握,可以對中西文化背景以介紹,并與學(xué)生共同討論兩者之間所存在的文化差異。隨著學(xué)生文化事業(yè)的擴(kuò)大,使得學(xué)生的文化性有所提升。英語教師在配合英語教材內(nèi)容的同時,還要幫助學(xué)生解讀文學(xué)作品中的內(nèi)中涵義,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。

譚恩美創(chuàng)作的《喜福會》中,運用英語語言創(chuàng)作,但是其中不乏漢語拼音以及英語音標(biāo)的存在。這種運用家鄉(xiāng)語言的表達(dá),不僅可以對自己的文化身份以定位,而且還滲透著鄉(xiāng)土情感。學(xué)生通過大量地閱讀美國華裔文學(xué),當(dāng)從中尋找到漢語文的痕跡,自然會對文學(xué)作品產(chǎn)生親切感,且可以通過這種雜合語言的表達(dá)對于英美文學(xué)語言以深入解讀。學(xué)生對于不同語境的語言風(fēng)格以了解,就可以在此基礎(chǔ)上閱讀相關(guān)的當(dāng)代作品,使得文化素質(zhì)有所提升。

綜上所述,長期以來,對于華裔文學(xué)作品的研究,都是基于“文化批評”視角展開。在跨文化英美文學(xué)教學(xué)中,對于美國華裔文學(xué)進(jìn)行研究,可以讓學(xué)生領(lǐng)會到異域文化融入到本土文化當(dāng)中的英語語言“雜合”運用,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,幫助學(xué)生對于英美文學(xué)以客觀定位,同時還可以在英語專業(yè)文化教學(xué)中獲得良好的效果。

參考文獻(xiàn):

第6篇

論文摘要:當(dāng)今世界,經(jīng)濟(jì)全球化的特征越來越突出。英語作為一門國際通用的語言,承載著它的文化,正猛烈地沖擊著中國的傳統(tǒng)文化。本文在分析我國高職英語教學(xué)中缺失中國傳統(tǒng)文化滲透的現(xiàn)狀和原因的基礎(chǔ)上,論述了高職英語教學(xué)中加強(qiáng)中國傳統(tǒng)文化滲透的重要性,并探討了一些在高職英語教學(xué)中滲透中國傳統(tǒng)文化的途徑和方法。

隨著中國現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)不斷發(fā)展和經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢進(jìn)一步加強(qiáng),英語作為一門交流工具的霸主地位越來越明顯。在中國,現(xiàn)在的小學(xué)甚至幼兒園都設(shè)置了英語課程并聘請了英語教師;形形的各種考試中,英語幾乎成為必考科目。在過去,中國的英語教學(xué)強(qiáng)調(diào)英語語言能力的培養(yǎng),現(xiàn)在強(qiáng)調(diào)英語交際能力的培養(yǎng),強(qiáng)調(diào)英美文化的導(dǎo)人,即現(xiàn)在很流行的說法:實現(xiàn)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)。在祖國改革開放日益深化的新形勢下,英語作為一門語言,與其文化密不可分的關(guān)系,使得英語國家的文化成為現(xiàn)今英語教學(xué)不可缺少的一部分,而與此同時,我國的傳統(tǒng)文化卻被越來越多的學(xué)生所遺忘。作為一名高職英語教師,為此我深感擔(dān)憂。

1.商職英語教學(xué)中缺失中國傳統(tǒng)文化滲透的現(xiàn)狀

中國的學(xué)生由于很小的時候就開始學(xué)習(xí)英語,老師在課堂上不斷地傳授英美文化知識和社會通過各種渠道宣傳英美文化,使得他們對英語國家的文化了解越來越多。久而久之,很多學(xué)生對英美文化產(chǎn)生了一種盲目崇拜的傾向。走進(jìn)大學(xué)校園,你能看見有些學(xué)生染起了黃頭發(fā),若和他們講“身體發(fā)膚,受之父母”這樣的古訓(xùn),他們大都嗤之以鼻;有些學(xué)生給自己起了英文名字,并以此為榮,若問他們中國的百家姓大概有多少個,前十名的姓氏主要有哪些,他們沒有幾個能完整答上來。

另外,近些年來隨著因特網(wǎng)的迅猛發(fā)展,大量的歐美影視作品涌人中國,使中國大學(xué)生的人生觀、價值觀受到了潛移默化的影響。一些學(xué)生越來越肯定地認(rèn)為人是自私的,形成了一切以自我為中心,從個人利益出發(fā)的為人處事態(tài)度,從而導(dǎo)致了與同學(xué)、老師關(guān)系淡漠,團(tuán)隊合作意識不強(qiáng),,考試作弊、騙取獎學(xué)金等不良現(xiàn)象也時有耳聞;一些學(xué)生把金錢看得越來越重,認(rèn)為人活著就是為了有更多的錢,為了享受,結(jié)果有些學(xué)生把家長給的報名費拿去買,或在校外做不正當(dāng)?shù)纳猓蜃约簱]霍一空,這種現(xiàn)象發(fā)生在我國高職院校已經(jīng)不是什么新鮮事。

2.高職英語教學(xué)中缺失中國傳統(tǒng)文化滲透的原因

高職教育作為21世紀(jì)一種新興的辦學(xué)模式,在我國發(fā)展的時間還不是很長,還處于摸索階段。高職英語教材在編寫上還不是很完善,還存在著一定的缺陷,一些教材過分強(qiáng)調(diào)對英美文化基本知識的介紹,而忽略了對中國傳統(tǒng)文化的傳遞和滲透。再加上近幾年社會就業(yè)形勢發(fā)展的要求,促使英語教師為了更好地提高學(xué)生的英語交際能力,不得不在課堂和課外通過多媒體和網(wǎng)絡(luò)讓學(xué)生更多地了解英美文化。這樣,英語課就變成了學(xué)生純粹的學(xué)習(xí)英語語言和文化知識的過程。

在教學(xué)觀念上,高職英語教師也存在著一定的誤區(qū),有些英語教師認(rèn)為自己上英語課就是傳授英語語言和文化知識,而關(guān)于中國的傳統(tǒng)文化那是漢語專業(yè)老師的事。結(jié)果,學(xué)生在老師的影響下,能用英語流利地表達(dá)英語國家的文化知識,而讓其用英語表達(dá)中國傳統(tǒng)文化知識,他們卻感覺力不從心,不知如何開口。另外,英語教師自身的中文素養(yǎng)也是高職英語教學(xué)中缺失中國傳統(tǒng)文化滲透的一個重要原因,如果英語教師自己對中國傳統(tǒng)文化知識都知之甚少,更談不上以此來感染影響學(xué)生。

3.高職英語教學(xué)中加強(qiáng)中國傳統(tǒng)文化滲透的重要性

3.1有利于抵御國際強(qiáng)勢文化的人侵

在我國的高校校園,特別是在英語專業(yè)的學(xué)生當(dāng)中,中國文化失語癥的現(xiàn)象越來越嚴(yán)重,中國的傳統(tǒng)文化在新形勢下正經(jīng)歷著國際強(qiáng)勢文化的猛烈沖擊。更有學(xué)者呼吁:“我國的大學(xué)生正在經(jīng)歷深刻的文化殖民過程”。為此,我們必須重新審視曾一度丟失的本土傳統(tǒng)文化,它是我國的民族之魂、民族之根。只有喚醒國人的民族意識,增強(qiáng)國人的民族認(rèn)同感和愛國意識,才能有效抵御國際強(qiáng)勢文化的人侵,構(gòu)建社會主義和諧社會,實現(xiàn)新形勢下中華民族的復(fù)興。

3.2有利于發(fā)揚(yáng)我國傳統(tǒng)文化的美德

與英美文化相比,中國傳統(tǒng)文化有很多值得我們繼續(xù)弘揚(yáng)的一面。中國傳統(tǒng)文化的美德是中華民族經(jīng)過五千年的文明發(fā)展,歷代流傳下來的寶貴的道德文化遺產(chǎn),它包含了優(yōu)秀的民族品質(zhì)、優(yōu)良的民族精神、崇高的民族氣節(jié)、高尚的民族情感和良好的民族禮儀等方面。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,只有在英語教學(xué)中不斷地滲透中國傳統(tǒng)文化,在課堂內(nèi)組織兩種文化的對比教學(xué),才能使學(xué)生更清楚地認(rèn)識我國傳統(tǒng)文化積極的一面,才能更好地發(fā)揚(yáng)我國傳統(tǒng)文化的美德,讓中國的傳統(tǒng)文化走向世界。 3.3有利于學(xué)生更好地進(jìn)行跨文化交際

高職英語教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力,這種跨文化交際實際上就是在兩種文化之間進(jìn)行信息傳遞的過程。學(xué)生必須了解兩種文化的基本知識,熟悉兩種文化的差異,才能更好地提高交際能力。另外,我國的傳統(tǒng)文化對英語文化國家也很有吸引力的一面。作為一名高職生,在跨文化交際的過程中若能根據(jù)自己掌握的本國傳統(tǒng)文化知識介紹我國的優(yōu)秀文化,不但是一種愛國意識的體現(xiàn),更能增強(qiáng)自己提高跨文化交際能力的信心。

4.高職英語教學(xué)中滲透中國傳統(tǒng)文化的途徑和方法

4.1加大高職英語教材改革的力度,增加中國傳統(tǒng)文化內(nèi)容的介紹

目前的高職英語教材,大多以原版的英文讀物為素材,語言純正地道,學(xué)生可以從中了解英美文化的背景知識,學(xué)到地道的英語,而關(guān)于中國傳統(tǒng)文化的介紹,據(jù)調(diào)查占教材內(nèi)容的比率不到5%。關(guān)于高職英語教材的改革,可以增加一些表述中國傳統(tǒng)文化的英語詞匯,像中國的春節(jié)、中秋、端午、臘八等傳統(tǒng)節(jié)日;可以適當(dāng)?shù)鼐帉懸恍┬《涛模糜⒄Z介紹一下我國人民傳統(tǒng)的生活方式、行為禮節(jié)和道德觀念等;還可以在教材中附錄一些我國傳統(tǒng)經(jīng)典的英譯文學(xué)藝術(shù)作品,象《桃花源記》等。

4.2轉(zhuǎn)變高職英語教師的教學(xué)觀念,提高其自身母語文化的素養(yǎng)

事實證明,無論從教學(xué)過程還是從交際功能講,英語學(xué)習(xí)和漢語言、漢文化都有著千絲萬縷的關(guān)系,我們的母語在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的過程中起著至關(guān)重要的作用。所以,作為一名高職英語教師,不僅是英美文化的傳授者,更是我國傳統(tǒng)文化的傳播者。高職英語教師應(yīng)該不斷地加強(qiáng)自身漢語言和漢文化的學(xué)習(xí),提高自身的母語文化素養(yǎng),增強(qiáng)自身中西文化方面的綜合素質(zhì),這樣才能縱覽本民族文化,站在中西文化比較的高度上,把握英語教學(xué)。

4.3改進(jìn)高職英語教學(xué)方法,培養(yǎng)學(xué)生語言文化平等的意識

教師不能象過去一樣僅重視英語知識和文化的傳授,在教學(xué)過程中應(yīng)該注意中西兩種文化的差異,在課堂上對其進(jìn)行比較并講解,有意識地將課本中可以聯(lián)想到的內(nèi)容與中國文化聯(lián)系起來。例如,講到英語國家的圣誕節(jié)時,老師可以用英文講一下中國的春節(jié),讓學(xué)生感受一下中國文化英語表達(dá)的熏陶。另外,老師在布置課外作業(yè)時,可以涉及一些有關(guān)中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,然后讓學(xué)生將其與英語國家的文化進(jìn)行比較,這樣學(xué)生對兩種文化的理解就會更加深刻,就會明白人類的文化其實需要互相理解、互相尊重,這個世界不可能只有一種文化統(tǒng)治著全世界,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生語言文化平等的意識。

4.4營造良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,為學(xué)生提供更多學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化的活動

第7篇

論文關(guān)鍵詞:稱謂語,翻譯,文化背景,對比分析

 

“稱謂”一詞在《現(xiàn)代漢語詞典》中的解釋是:人們由于親屬和別的方面的關(guān)系,以及身份職業(yè)等而得來的名稱。這里所研究的“稱謂語”(appellation)指在對話或文章中提及自己或他人時所用的語言。

稱謂是語言的共性,乍看起來似乎沒有什么特別值得談的,翻譯中只要照葫蘆畫瓢就行了。但漢語尤其是古漢語的稱謂,有嚴(yán)格的使用規(guī)定,與不同的交際對象在不同的場合交際,都會有明顯的區(qū)別。假如一個孩子,其父親是老師,而他又碰巧在父親所教的班上。在英美國家里,這個孩子既可以在課堂上向其他學(xué)生那樣對父親直呼其名,也可以尊稱他為“某某先生”。在東方尤其是中國,這個孩子必須像其他學(xué)生那樣稱他為“老師”;即便是在家里,孩子一般也不能對父親直呼其名。這便是文化差異。

《紅樓夢》所涉及的文化現(xiàn)象人文歷史論文,五花八門,林林總總。孫瑋把《紅樓夢》中各種稱謂的使用劃分為宗法,等級,禮儀和情感四項原則論文開題報告。宗法原則決定親屬稱謂詞的使用,等級原則制約社會地位稱謂詞的選擇,禮儀原則制約敬謙詞語的使用,而情感原則決定說話人在特定場合如何選擇情感詞語來表達(dá)自己的對聽話或所指對象的愛憎。本文通過分析中英稱謂語的差異,探討《紅樓夢》中稱謂詞翻譯策略,領(lǐng)略中西文化的內(nèi)容異同。

1.1親緣稱謂語

由于傳統(tǒng)的中外家庭成員之間親密程度上的差別,英漢親緣稱謂語之間存在很大的差異。漢語的親緣稱謂體現(xiàn)了中國人對長幼排行的看重,而英語的親緣稱謂語一般不會體現(xiàn)同輩人之間的長幼次序。漢語中血親與姻親界限明確,但英語親緣稱謂中沒有類似的區(qū)別。漢語中同一親緣稱謂語往往有書面語,口語,正式語體和非正式語體的區(qū)別,在不同方言中更是差別迥異;英語中卻較少這種變化。尤其是英語中對直系親屬的稱謂也比漢語要簡單的多,常常一個詞就能代表漢語中的許多稱謂詞。(表1)

表1 漢英親屬稱謂對照表

 

伯父

 

伯母

 

表兄

 

大伯子

 

大姑子

 

叔父

 

嬸母

 

表弟

 

小叔子

Brother

In

小姑子

Sister

In

舅父

uncle

舅母

aunt

表姐

cousin

內(nèi)兄

law

小姨子

law

姑父

 

姑媽

 

表妹

 

內(nèi)弟

 

嫂子

 

姨夫

 

姨媽

 

 

 

姐妹

 

第8篇

    畢業(yè)論文指導(dǎo)

    Contents

    一. 二. 三. 四. 五. 六.

    畢業(yè)論文概述 畢業(yè)論文的選題 開題報告 畢業(yè)論文的格式 畢業(yè)論文的寫作規(guī)范 畢業(yè)論文的評審

    一、畢業(yè)論文概述

    綜合運用所掌握的專業(yè)基礎(chǔ)理論、 綜合運用所掌握的專業(yè)基礎(chǔ)理論、基本 知識和基本技能, 知識和基本技能,就本專業(yè)中的某一對 象、現(xiàn)象或問題進(jìn)行獨立科學(xué)研究后而 撰寫出來的具有一定理論價值和時間運 用價值的文章 文體: 文體: 議論文中的學(xué)術(shù)論文 字?jǐn)?shù): 字?jǐn)?shù):3000以上 以上

    二、畢業(yè)論文的選題

    含義: 含義: 1、選擇的課題,即研究的目標(biāo)和范圍 、 2、論文作者所選定的論題,即論文所要 、 寫的具體問題, 寫的具體問題,是論文的具體寫作內(nèi)容 ,從選擇課題到選擇論題是確定論文具 體寫作內(nèi)容的過程,也是明確“ 體寫作內(nèi)容的過程,也是明確“寫什么 的過程。 ”的過程。

    商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)論文參考題 目

    一、 商務(wù)英語類 1.淺談國際貿(mào)易中商務(wù)英語的談判素質(zhì) 淺談國際貿(mào)易中商務(wù)英語的談判素質(zhì) 2.淺談中美商人商務(wù)英語談判的風(fēng)格差 淺談中美商人商務(wù)英語談判的風(fēng)格差 異 3.淺析禮貌原則與商務(wù)英語信函 淺析禮貌原則與商務(wù)英語信函 4.淺析商務(wù)英語信函寫作的格式特點 淺析商務(wù)英語信函寫作的格式特點 5.淺談商務(wù)英語信函寫作的基本原則及 淺談商務(wù)英語信函寫作的基本原則及 技巧

    6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

    商務(wù)合同及信函中常見誤譯解析 商務(wù)英語函電的文體特征 企業(yè)對外商務(wù)英語函電的寫作探討 商務(wù)英語函電中的語用原則及其運用 淺談商務(wù)英語寫作時避免修飾語錯位 的方法 商務(wù)英語閱讀技巧初探 國際商務(wù)交往中的跨文化意識的培養(yǎng) 淺析商務(wù)合同英語的文體特征 淺談商務(wù)英語和普通英語的比較特色

    15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.

    淺談廣告英語的語言特點 淺談商務(wù)英語的文體風(fēng)格 簡論商務(wù)英語email的寫作 簡論商務(wù)英語 的寫作 淺談涉外合同英語特色 淺談國際商務(wù)英語在交流中的特點 淺析廣告語篇的人際意義 現(xiàn)代商場中的商務(wù)英語特點分析 商務(wù)英語語篇特點分析與運用 淺談經(jīng)濟(jì)全球化背景下的商務(wù)英語 淺談經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動中漢語與商務(wù)英語的契合 淺論商務(wù)英語的文體風(fēng)格

    26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40.

    Cultural Differences and Business Negotiation On Linguistic Features of Advertising English Influence of Cultural factor on Business correspondences Features of Business English⒈ Fax ⒉letter ⒈ Personification in English Advertisements English in Business Etiquette Analysis on the Risk Protection of L/c Export Credit Operation Language Art on Business Negotiation Cultural Barriers in Business Negotiation Vocabulary Skills of Business English Correspondence Cross-culture in Business Negotiation Role of English in International Trade Etiquette in Business Communication Skills in International Trade

    二、 語言類

    41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.

    淺談交際英語委婉語言現(xiàn)象 淺論英語諺語的文化內(nèi)涵及其應(yīng)用 淺說英美英語詞匯差異及其應(yīng)用 淺談英漢典故的比較與文化淵源 淺析英語筆譯與口譯的異同 淺談英譯漢時漢語成語的使用 淺談委婉語的文化內(nèi)涵和翻譯 淺談習(xí)語的文化內(nèi)涵和翻譯 淺談英漢翻譯中的“ 淺談英漢翻譯中的“信”的原則 淺析英語翻譯中的中英文語序區(qū)別

    51. 52. 53. 54. 55. 56. 57.

    淺談擴(kuò)大詞匯量和提高英語閱讀能力 的關(guān)系 英漢習(xí)語互譯技巧初探 試析漢語語言結(jié)構(gòu)與英語語言結(jié)構(gòu)的 差異 試論英漢思維區(qū)別對寫作的影響 英漢“主動式”表達(dá)“被動意義” 英漢“主動式”表達(dá)“被動意義”對 比研究 淺談英語習(xí)語中的文化因素 小議影響英語口語能力的因素

    三、 文化類

    58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66.

    淺談中西文化差異與交際障礙 淺談不同文化中的非言語行為 淺談中英文習(xí)語文化差異和翻譯方法 中英文在生活習(xí)語中的差異 中英文化的背景差異 文化與外語學(xué)習(xí) 中西方文化比較 網(wǎng)絡(luò)時代如何學(xué)好英語 肢體語言在日常交流中的作用

    67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80.

    淺談文化因素在英語學(xué)習(xí)中的地位和作用 淺談英語學(xué)習(xí)和跨文化交際 簡析中國商業(yè)文化及其語言特點 淺談中外商業(yè)文化之比較 淺談中西文化差異與交際障礙 淺談在英語課堂中引入文化背景知識的重要性 淺談中西方禮貌異同及其根源 淺談從跨文化視角看翻譯與文化差異的關(guān)系 淺談商務(wù)交往中的中美文化差異 小議中西方肢體語言的差異 淺談中西文化差異與交際障礙 淺談英語學(xué)習(xí)中的文化障礙及其對策 淺談不同文化中的非言語行為 淺談中英文習(xí)語文化差異和翻譯方法

    四、 翻譯類

    81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91.

    對外貿(mào)易單證英語的特點及翻譯 商標(biāo)名稱的翻譯和策略 商務(wù)函電翻譯的用詞技巧 淺議商務(wù)英語翻譯中的跨文化因素 商務(wù)英語的詞匯特征及其翻譯 涉外企業(yè)跨文化商務(wù)英語翻譯探索 影響長句翻譯的因素 翻譯中的對等問題 翻譯中的銜接與連貫 翻譯中的文化信息傳遞 語篇體裁與翻譯策略

    92. 翻譯中的語序轉(zhuǎn)換 93. 談英語被動句的翻譯 94. 英漢句法對比和翻譯 95. 談合同(或其他各種類型文本)的翻譯 談合同(或其他各種類型文本) 96. 英語否定句的翻譯 97. 廣告英語及其翻譯 98. 中國特色詞匯及其英譯 99. 英語長句的理解與翻譯 100. 商號、商標(biāo)、公司名稱等的翻譯 商號、商標(biāo)、 101. 英漢翻譯中的外來詞譯法 102. 分析英語翻譯中的中英文語序區(qū)別 103. 淺談菜單翻譯

    小議翻譯中的詞性轉(zhuǎn)化 105. 中式菜單的翻譯 106. 外來詞語翻譯的語用原則 107. 商標(biāo)翻譯與文化的傳達(dá) 108. 數(shù)字翻譯中的“信”與“不信” 數(shù)字翻譯中的“ 不信” 109. 英語廣告文體翻譯的語言特征 110. 修辭在廣告翻譯中的運用 111. 色彩詞匯的翻譯及其聯(lián)想意義 112. 套譯法在商務(wù)信函翻譯中的運用 113. 委婉語在報刊英語中的應(yīng)用 114. 漢語四字詞語的翻譯 115. 翻譯中的語義對等和文化對等 116. 語篇翻譯策略初探 117. Stylistic Features and Translation skill of Business letter 118. Numbers Translation in Trademark 119. On the Translation of Abbreviations in Business English 120.淺談商務(wù)英語的翻譯技巧 淺談商務(wù)英語的翻譯技巧

    104.

    三、開題報告

    一、開題報告的概念和意義 作者將自己已經(jīng)初步選定的題目之內(nèi)容、 作者將自己已經(jīng)初步選定的題目之內(nèi)容、 思路等, 思路等,以書面的形式向論文指導(dǎo)老師 作書面匯報和簡要說明 目的: 目的: 1、為撰寫論文作準(zhǔn)備(內(nèi)容框架、研究 、為撰寫論文作準(zhǔn)備(內(nèi)容框架、 現(xiàn)狀、選題意義、重難點、 現(xiàn)狀、選題意義、重難點、材料及參考 書目等) 書目等) 2、聽取他人意見,理順?biāo)悸?、聽取他人意見,

    二、開題報告的構(gòu)成與撰寫

    1、論文題目,即論題 、論文題目, 注意兩點: 注意兩點: 1)準(zhǔn)確、規(guī)范,準(zhǔn)確的把研究的對象和 )準(zhǔn)確、規(guī)范, 問題概括出來 2)力求簡潔,引人注目。一般不超過20 )力求簡潔,引人注目。一般不超過 個字, 個字,必要時可使用副標(biāo)題

    2、選題的研究目的、意義 、選題的研究目的、

    為什么要研究,研究它的價值。 為什么要研究,研究它的價值。 1)一般可以從現(xiàn)實需要方面去論述,指 )一般可以從現(xiàn)實需要方面去論述, 出現(xiàn)實當(dāng)中存在這個問題, 出現(xiàn)實當(dāng)中存在這個問題,需要研究解 決 2)論文的理論和學(xué)術(shù)價值,要具體,有 )論文的理論和學(xué)術(shù)價值,要具體, 針對性,兩方面內(nèi)容: 針對性,兩方面內(nèi)容:第一是研究的相 關(guān)背景(課題的提出),即根據(jù)什么, ),即根據(jù)什么 關(guān)背景(課題的提出),即根據(jù)什么, 受什么啟發(fā)而進(jìn)行這項研究。 受什么啟發(fā)而進(jìn)行這項研究。第二通過 分析本地實際, 分析本地實際,指出為什么要研究該課 題,研究的價值以及要解決的問題

    3、本選題在國內(nèi)外研究的歷史和 、 現(xiàn)狀(文獻(xiàn)綜述) 現(xiàn)狀(文獻(xiàn)綜述)

    掌握本選題研究的廣度、 掌握本選題研究的廣度、深度和已取得 的成果。 的成果。包括國內(nèi)外學(xué)者對本選題曾經(jīng) 做過哪些方面的研究, 做過哪些方面的研究,本課題在國內(nèi)外 研究中處于何等地位, 研究中處于何等地位,它屬于未開拓的 領(lǐng)域, 領(lǐng)域,還是在前人已研究過的基礎(chǔ)上進(jìn) 行深層次的研究, 行深層次的研究,國內(nèi)外有哪些論文論 著涉及本選題的內(nèi)容等, 著涉及本選題的內(nèi)容等,尋找有待進(jìn)一 步研究的問題, 步研究的問題,從而確定本課題研究的 平臺(起點)、研究的特色和突破點。 )、研究的特色和突破點 平臺(起點)、研究的特色和突破點。

    4、本選題研究的主要觀點、重點 、本選題研究的主要觀點、 和難點

    本選題研究有哪幾個重要的觀點, 本選題研究有哪幾個重要的觀點,其特 點是什么?重點是什么? 點是什么?重點是什么?研究難點在何 怎樣從理論和實際出發(fā), 處?如:怎樣從理論和實際出發(fā),對英 語教學(xué)進(jìn)行更深入的理論探討? 語教學(xué)進(jìn)行更深入的理論探討?如何結(jié) 合英語教學(xué)實際對改進(jìn)英語教學(xué)作對策 思考?本選題有哪幾個新觀點? 思考?本選題有哪幾個新觀點?等

    5、本選題的撰寫框架(基本內(nèi)容) 、本選題的撰寫框架(基本內(nèi)容)

    一般以提綱方式表述, 一般以提綱方式表述,包括以下幾方面 1)引言:提出問題,擺明觀點 )引言:提出問題, 2)論點:分析問題和闡明自己的觀點大 )論點: 致包括:問題的原因及危害性; 致包括:問題的原因及危害性;解決問 題的重要性和必要性; 題的重要性和必要性;從理論上論證問 題的解決方法, 題的解決方法,并聯(lián)系實際來闡述解決 問題的策略和方法。另外, 問題的策略和方法。另外,利用實際數(shù) 據(jù)作為論據(jù),證明方法的有效性。 據(jù)作為論據(jù),證明方法的有效性。

    3)結(jié)論:通過對問題的分析論證,其結(jié)果 )結(jié)論:通過對問題的分析論證, 如何?有什么指導(dǎo)意義? 如何?有什么指導(dǎo)意義?有哪些方面需要 我們繼續(xù)研究?它還有什么不足之處? 我們繼續(xù)研究?它還有什么不足之處? 4)參考書目:一般英文參考書目在前,中 )參考書目:一般英文參考書目在前, 文參考書目在后,并以拼音順序排列。 文參考書目在后,并以拼音順序排列。

    6、研究方法 、

    包括: 包括: 實驗 調(diào)查 文獻(xiàn)分析等 調(diào)查就是通過調(diào)查表、詢問、 調(diào)查就是通過調(diào)查表、詢問、問答等形 式尋找解決問題的方法

    7、論文寫作的步驟 、

    就是論文寫作在時間和順序上的安排 一般從基礎(chǔ)問題開始,分階段進(jìn)行, 一般從基礎(chǔ)問題開始,分階段進(jìn)行,每 個階段從什么時間開始, 個階段從什么時間開始,至什么時間結(jié) 束都要有規(guī)定。 束都要有規(guī)定。論文進(jìn)行的主要步驟和 時間安排包括: 時間安排包括:整個論文寫作過程擬分 為哪幾個階段; 為哪幾個階段;各階段要完成哪些任務(wù) 資料搜集整理階段,初稿完成, 。如:資料搜集整理階段,初稿完成, 修改,終稿結(jié)束等。 修改,終稿結(jié)束等。

    畢業(yè)論文的格式

    一、標(biāo)題 20字左右, 字左右, 字左右 論… 試論 淺析 淺議 ……初探 ……初探 ……之我見 ……之我見 ……思考 體會、 思考、 ……思考、體會、方略

    二、署名 摘要Abstract 三、摘要 論文完稿后提取,短小精悍, 論文完稿后提取,短小精悍,200-300字 字 左右,反映論文的要點,簡潔、明確, 左右,反映論文的要點,簡潔、明確, 能獨立成文 英文翻譯,不超過250實詞,用現(xiàn)在時, 實詞, 英文翻譯,不超過 實詞 用現(xiàn)在時, 常用被動 關(guān)鍵詞Key Words 四、關(guān)鍵詞 3-5個 個 中英文

    五、引言 又稱為前言、緒論、導(dǎo)言或序言, 又稱為前言、緒論、導(dǎo)言或序言,交代課題的 由來、 由來、意義及其結(jié)論 1、引言的內(nèi)容 、 1)課題研究的目的、范圍及其他人在相關(guān)領(lǐng) )課題研究的目的、 域的研究概況 2)課題的研究過程、 2)課題的研究過程、方法及其理論與實驗依 據(jù) 3)研究結(jié)果及其意義 ) 2、注意事項 、 1)開門見山,簡明扼要,200-300字 開門見山, 開門見山 簡明扼要, 字 2)順序井然、條理清楚 )順序井然、 3)介紹文獻(xiàn)時,要用自己的語言 )介紹文獻(xiàn)時,

    6、正文 、 1、論點表述要準(zhǔn)確、簡潔 、論點表述要準(zhǔn)確、 2、論據(jù)要典型、準(zhǔn)確 、論據(jù)要典型、 3、論證可分為直接論證和間接論證 、 論證要根據(jù)具體的論點、 論證要根據(jù)具體的論點、依據(jù)靈活地使 用論證方法,進(jìn)行綜合分析, 用論證方法,進(jìn)行綜合分析,才能達(dá)到 論點論據(jù)的高度統(tǒng)一

    7、結(jié)論 、 結(jié)束語。強(qiáng)調(diào)或提示本論的重點, 結(jié)束語。強(qiáng)調(diào)或提示本論的重點,對全 文概括、總結(jié)、 文概括、總結(jié)、強(qiáng)調(diào)和提高的作用 8、致謝 、 參與指導(dǎo)的人員 采用圖文和數(shù)據(jù)的提供者 提供經(jīng)費和物資支持的單位等

    9、注釋與參考文獻(xiàn) 、 作用: 作用: 1)便于作者校對論文內(nèi)容 ) 2)便于讀者查閱相關(guān)觀點資料 ) 3)便于論文答辯小組了解論文作者 ) 閱讀資料的深廣程度 作者、書名或篇名、出版者、 作者、書名或篇名、出版者、出版年 份

    參考文獻(xiàn)具體格式

第9篇

翻譯等值論是西方翻譯理論中的核心概念,它的提出進(jìn)一步完善了翻譯理論。造成等值翻譯的相對性的原因是多方面的,雖然其中有形式方面的原因,但最主要的還是文化方面的原因:中西文化之間的差異有時會阻礙翻譯活動。翻譯時往往“形”與“神”不可兼得,如何取舍,如何通過翻譯盡量加強(qiáng)和增進(jìn)不同文化在讀者心目中的可理解性,縮短文化差異造成的障礙和距離,是從事翻譯的人所必須面對的問題。然而,由于中西文化間存在著巨大的差異,在翻譯中取得等值幾乎是不可能的,等值翻譯只能作為一種追求的理想,是一個相對的概念。我們也應(yīng)看到,中西文化的頻繁交流與日益融合,為翻譯等值論帶來了無限生機(jī)。本文從中西文化差異的角度探討等值翻譯的問題。

二、等值翻譯原則

在西方眾多翻譯理論學(xué)中,最受推崇的當(dāng)屬美國的語言學(xué)家和翻譯理論家奈達(dá)的等值翻譯理論。奈達(dá)在其發(fā)表的《翻譯科學(xué)初探》中提出了“動態(tài)對等”,認(rèn)為“譯文接受者和譯文信息之間的關(guān)系,應(yīng)該與原文接受者和原文信息之間的關(guān)系基本上相同”。一方是原文與原文的接受者,另一方是譯文與譯文的接受者。同樣一個信息要用兩種語言進(jìn)行表達(dá),對象不同,卻要產(chǎn)生相同的效果,這就是等值翻譯的主要原則。主要體現(xiàn)在以下幾方面:

1.詞的等值要服從詞組的等值,詞組的等值要服從句子的等值,盡可能在原作與譯作各層次間找到最大的等值轉(zhuǎn)換關(guān)系,在某一級缺乏等值成分時,就要轉(zhuǎn)移到較高一級確立等值成分。

2.等值翻譯應(yīng)在最大限度保存原文表層結(jié)構(gòu)邏輯式和語音式中帶共性的因素的條件下,運用翻譯轉(zhuǎn)換規(guī)則進(jìn)行有關(guān)語言的參數(shù)對比和轉(zhuǎn)換,翻譯成規(guī)范地道的譯文。3.在等值翻譯過程中要兼顧有關(guān)語言語符表層、語用修辭層、語義深層的等值轉(zhuǎn)換。如果層次不能全等,那么表層服從于修辭層,修辭層服從于深層。

4.原文本身無論語義層次、語用層次或語符層次,還可能存在不必要的冗余信息。為了在翻譯中取得輸出信息的最大信息量和最佳功效,要盡可能降低冗余度。

5.思想藝術(shù)內(nèi)容的等值轉(zhuǎn)換是言語形式等值轉(zhuǎn)換的動力和基礎(chǔ),只有當(dāng)譯者具有與原作者相同的思想,才可能反饋出具有相同的韻味的言語信息。

奈達(dá)的動態(tài)對等追求的是語義與風(fēng)格的對等,盡量貼近原文。因此,要求在語法結(jié)構(gòu)上和用詞方面要做相對的調(diào)整和轉(zhuǎn)換,從而使譯文更加符合譯入語的語法和用詞習(xí)慣,要自然、暢達(dá),使譯文讀者輕松自如的讀懂和領(lǐng)會譯文。奈達(dá)的理論對中國的翻譯界影響最大,是對中國傳統(tǒng)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的革命,是對傳統(tǒng)翻譯片面性的挑戰(zhàn),打破了中國翻譯理論的僵局,激活了翻譯思潮,促進(jìn)了翻譯界的繁榮。總之,翻譯要從宏觀篇章著眼,以句子為軸心,從微觀詞、詞組、句著手,最終完成宏觀篇章的等值轉(zhuǎn)換。

三、文化差異與等值翻譯

王佐良先生曾說過:“不了解語言當(dāng)中的社會文化,誰也無法掌握語言。”語言是文化的載體,是文化的產(chǎn)物,論文同時也是文化的重要組成部分,因此我們可以說語言和文化有著密切的關(guān)系。不同的民族孕育著不同的文化,不同的文化之間又存在著不同的差異。這些文化方面的差異對等值翻譯理論又有很大的制約和影響,使等值翻譯只能相對等值。其中包括:

1.概念意義不一致,文化意義也不相同。任何一種語言如果以別的語言為參照,它的詞匯場中都可能出現(xiàn)信息損失,這是因為要用有限的詞匯指稱或描述無限的客觀世界和主觀世界,就必須對現(xiàn)實世界進(jìn)行切分。然而,受到地理、環(huán)境、人文等諸多因素的影響,不同的文化對現(xiàn)實世界的切分也會存在差異。比如稱謂,世界上任何一個民族都有自己的稱謂體系,由于文化背景的不同,各民族稱謂語也各有特色。漢語中,稱謂體系的名目繁雜給英漢翻譯帶來了很多困難。很多從事翻譯的人員在翻譯稱謂時都尊重文化傳統(tǒng),遵循表達(dá)習(xí)慣。中國人稱謂體系嚴(yán)格,等級分明。比如,漢語中如果兄弟姐妹較多,一般用數(shù)字表示:大哥、二哥、三弟;大姐、二姐、三妹等來排行,但在英語中沒有這種排行的習(xí)慣,他們一般僅用“brother”和“sister”就可說明此關(guān)系。如果把漢語中對兄弟姐妹的稱呼都譯成“brother”和“sister”或“elderbrother”、“youngersister”等,根本反映不了中國的這種排行稱謂文化,同時也反映了乾桂元所分析的“等值翻譯”理論是不可能的。同樣,英語中對父母親的兄弟姐妹的子女共同使用一個稱謂,“cousin”,但在漢語中,此間關(guān)系要分得很清楚,一般有“堂兄弟、堂姐妹、表兄弟、表姐妹”之分。2.認(rèn)知角度不一致,文化意義也不相同。在任何一種語言里,同一所指都可能有幾個不同字面意義的名稱。同樣,不同的語言在指稱相同時,也可能因?qū)υ撌挛锏恼J(rèn)知角度或感知方式不同,而采用具有不同字面意義的名稱。這種例子在表顏色的詞匯中較多。例如:Johnclaimshisbluepeppersteaktakesonly45secondstoprepare.這句話中的blue意思指的是“(牛排)煮得極嫩”。漢語中肉類未煮熟,有用“紅”指“帶血絲”,卻沒有用“藍(lán)”表示的。造成這種差異的主要原因顯然不可能是視覺上的差異。由于半生不熟的牛排的顏色是多層次的、模糊的,比如說呈“紫色”,而“紫色”是由“紅色”與“藍(lán)色”合成的顏色。因此是用“紅色”還是用“藍(lán)色”,取決于人們對事物的認(rèn)知角度。再譬如美國人談到皮肉受傷時說“bebeatenblackandblue”,而中國人則說“被打得青一塊紫一塊”。碰撞受傷的皮肉的顏色也是多層次的,英語中取的是黑與藍(lán)兩種基本色,而漢語取的是暗冷色“青”以及紅藍(lán)的合成色“紫”。還有英語中的browncoa,l漢語譯為“褐煤”;但brownbread漢語卻稱“黑面包”,而brownsugar漢語又叫“紅糖”或“黃糖”。漢語的“紅茶”是就茶水的顏色而言的,而英語中的blacktea卻就茶葉的顏色而言。此外,同一種顏色在不同的文化背景下也蘊(yùn)涵著不同的意義,使人們產(chǎn)生不同的聯(lián)想。

在英語里,人們反倒用“greenwithenvy”來表示“眼紅”或“害了紅眼病”,而“pinkeyes”只表示醫(yī)學(xué)上的“紅眼病”。漢語中的“黃色”有時指那些污穢的毒害心靈的思想文化,然而在英語里“yellowpages”則是一本有不同商店、公司、組織電話號碼的家庭必備書。所有這些例子都體現(xiàn)了人們認(rèn)知事物的角度和感知事物的方式對語言的影響。

3.隱喻使用不一致,文化意義也不相同。隱喻作為語言的修辭手段之一,當(dāng)屬美學(xué)范疇。鑒于人類隱喻思維存在著共性,因而不同語言的隱喻間也就有著一定程度上的共性。但是,不同的文化賦予同一種對象不同的含義,從而使譯語和原語很難產(chǎn)生等值的意象聯(lián)想。例如,在中國文化中,“龍”被視為中華民族的象征。在古代,龍是皇帝的象征,后來有引申為高貴、珍貴的象征。漢語中的“生龍活虎”、“龍騰虎躍”等眾多成語無一不是贊美之詞。而在英語中“龍”是一種恐怖的怪物,常用來比喻可怕的邪惡的力量。TheDragon比喻《圣經(jīng)》中魔鬼撒旦。如果說“Hermotherisarealdragontoher.”其意思是“她母親待她像個魔鬼。”這對漢民族來說,決不可能有如此比喻。再比如,中國人對“狗”多是蔑視、厭惡,這可以從“狼心狗肺、雞鳴狗盜、狐朋狗友”等成語中看出。而英美人眼里的“狗”被比作圣靈,忠誠的伴侶。如:“Loveme,lovemydog.”(相當(dāng)于漢語的“愛屋及烏”)。如果英美人說“Wouldn’titbethedogstobetreatedlikethat?”千萬不可誤解為“待我狗都不如”。正好相反,其意思是“那樣款待豈不美哉”。同樣的,英語文化中總是把貓頭鷹和智慧聯(lián)系在一起,然而在漢語里它則被一些迷信的人看作是“厄運”的象征。因此出現(xiàn)了“夜貓子進(jìn)宅———來者不善”、“夜貓子唱歌———不是好聲調(diào)”這樣的說法。中國人對于松樹有一種特別親切的情感,賦于它豐富的文化內(nèi)涵。松樹給人以堅定不移、高風(fēng)亮節(jié)的聯(lián)想,但在英語中,pine(松樹)僅僅是一種樹種,不具有任何文化內(nèi)涵,更談上具有如漢語中那樣的文化內(nèi)涵。

第10篇

【關(guān)鍵詞】通識教育 高職英語 教學(xué)模式

一、引言

近年來,我國職業(yè)技術(shù)教育在經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的推動下,得到各級政府的重視。熟練地使用英語是學(xué)生職業(yè)能力的重要組成部分,因此高職英語課程的教學(xué)模式如何更好地為專業(yè)人才培養(yǎng)服務(wù),對于全面提高高職教育教學(xué)質(zhì)量具有重要的理論意義和現(xiàn)實指導(dǎo)意義。很多專家學(xué)者對高職的英語課程教學(xué)模式進(jìn)行了多方面的研究,提出很多建議擺脫當(dāng)前高職英語教學(xué)困境,如:使用“雙主”的教學(xué)模式,即以學(xué)生為主體,以教師為主導(dǎo);編寫適合學(xué)生的教材;提高教師的教學(xué)水平,改善教學(xué)設(shè)施等等。然而,這些方法并不能有效地激發(fā)師生的學(xué)習(xí)熱情,我們?nèi)孕鑼Ω呗氂⒄Z課程教學(xué)模式進(jìn)行不斷地研究和完善。

二、高職英語課程教學(xué)模式的現(xiàn)狀及其原因分析

根據(jù)本課題組在大連職業(yè)技術(shù)學(xué)院開展的調(diào)查表明:目前的“雙主”教學(xué)模式?jīng)]有從根本上解決當(dāng)前高職院校英語教學(xué)中存在的問題,80%的高職英語教學(xué)現(xiàn)狀是“教師倦怠,學(xué)生厭學(xué)”的狀態(tài)。另一方面,我們的調(diào)查還顯示:大多數(shù)高職英語教學(xué)過程忽視品格、情感的培養(yǎng),英語教育活動缺少活力和創(chuàng)造力。缺少師生互動的課堂,墨守成規(guī)的教學(xué)模式很難使師生投入到創(chuàng)造性的教學(xué)活動中。本文具體從以下幾個方面對高職英語課程教學(xué)模式的現(xiàn)狀及其原因進(jìn)行分析:

第一,目前的高職英語教學(xué)忽視學(xué)生綜合英語能力的培養(yǎng)。眾所周知,高職院校生源基礎(chǔ)薄弱,英語學(xué)習(xí)非常吃力。許多高職院校因此找出了所謂的捷徑,即在授課內(nèi)容上僅僅偏重職業(yè)技術(shù)所需要的英語詞匯,技術(shù)術(shù)語,滿足于學(xué)生掌握簡單的英語句法,而不是通過英語學(xué)習(xí),達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生邏輯思維、理性推理、深度藝術(shù)鑒賞、時事評判等高層次認(rèn)知能力,致使學(xué)生普遍缺乏端正的學(xué)習(xí)態(tài)度,也導(dǎo)致教師按照傳統(tǒng)的、以教師為中心的教學(xué)模式組織教學(xué)。這樣的教學(xué)活動不利于高職英語教學(xué)的健康發(fā)展和學(xué)生綜合英語能力的培養(yǎng)。

第二,現(xiàn)有的高職英語教學(xué)大綱和教材不能滿足教學(xué)的需要。目前我國高職英語大綱和教材基本上是按照教育部2000年10月頒布的《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》編寫的,隨著外語學(xué)習(xí)理論的發(fā)展和教學(xué)目標(biāo)的提高,它們不能滿足高職英語教學(xué)的實用性、人文性和交際性特點。

第三,目前的教學(xué)手段和方法不能滿足社會對熟練使用外語的高職人才的需求。教育部頒布的《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》對高職英語教學(xué)的目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)要求等做出了明確的規(guī)定,即高職英語教學(xué)應(yīng)以“培養(yǎng)學(xué)生實際運用語言的能力為目標(biāo),突出實用性和針對性”。目前的高職英語教學(xué)多沿用“復(fù)習(xí)舊課—導(dǎo)入新課—講解新課—鞏固新課—布置作業(yè)”這一傳統(tǒng)的模式和以教師為中心的教學(xué)方法。這一教學(xué)方法不能實現(xiàn)《基本要求》所提出的教學(xué)目標(biāo),滿足社會對復(fù)合型高職人才的需求。

第四,現(xiàn)有的評價體系不能充分體現(xiàn)復(fù)合型高職人才的能力和水平。目前很多高職院校對英語教學(xué)的評價都采用“全國高等學(xué)校英語應(yīng)用能力A/B級考試”這把尺子。然而,考試題中對英語國家的文化現(xiàn)象、社會問題、民生問題考核相對較少,使高職英語教學(xué)目標(biāo)局限于英語語言基礎(chǔ)知識內(nèi),忽視了語言的表達(dá)功能、社會功能、人際交際功能,這就要求我們對現(xiàn)有的課程評價體系進(jìn)行重新審視。

三、通識教育的理念

通識教育(general education)起源于亞里士多德的自由教育思想(liberal education),最早是由美國的帕卡德教授于1829年提出來的。1945年哈佛校長柯南特在《1945年哈佛報告書》中首次明確地指出通識教育的目標(biāo)是:有效的思考、思想的溝通、恰當(dāng)?shù)呐袛嗪头直娓鞣N價值。通識教育的主要特征是注重學(xué)生的人文精神熏陶、凸現(xiàn)人格完善與修養(yǎng),其目的是使學(xué)生得到健康全面地發(fā)展,其核心是有效地利用人類文明積累的全部精神財富,培養(yǎng)具有高尚情操,有高深學(xué)問,有高次思維,能自我激勵,自我發(fā)展的能夠滿足社會和時代需要的合格人才、完整人才。通識教育要求大學(xué)生在步入社會前應(yīng)該具備一些“關(guān)鍵能力”,如聯(lián)合國教科文組織于1996年在《教育——財富蘊(yùn)藏其中》中提出的:學(xué)會認(rèn)知、學(xué)會做事、學(xué)會合作、學(xué)會生存;通識教育也包括歐盟在2007年提出的四種基本能力,即溝通能力、解決問題的能力、團(tuán)隊合作能力和運用信息的能力。

四、高職英語課程教學(xué)中融入通識教育的可行性

高職英語教學(xué)中的文化內(nèi)容決定了通識教育在英語教學(xué)中的重要作用。任何一種語言都不是孤立的,它總是深深地扎根于民族文化之中,反映該民族的信仰和情感,具有深刻的文化內(nèi)涵。英語教學(xué)不僅僅給學(xué)生提供語言基礎(chǔ)知識,還應(yīng)成為他們了解外國文化、對比分析中西文化,吸收中西文化精髓的橋梁,這對提高學(xué)生們的文化素養(yǎng)起了重要的作用。

此外,通識教育要求學(xué)生掌握人文、社科、自然科學(xué)等各個方面的知識,為學(xué)生提供較為廣博的多學(xué)科的知識,這將提高學(xué)生對其他學(xué)科的興趣,并將擴(kuò)充了他們的知識面。另一方面,高職公共英語教學(xué)在各高職院校中歷時都比較長,一般都能延續(xù)三至四個學(xué)期,也就是說高職學(xué)生三年的在校學(xué)習(xí)時間中有一年半至兩年是在持續(xù)地進(jìn)行英語課程的學(xué)習(xí)。這大大地有利于通識教育的實施,起到了事半功倍的效果,也充分證明了高職英語教學(xué)中融入通識教育的可行性。

五、通識教育視角下改進(jìn)高職英語課程教學(xué)模式的有效方法

第11篇

論文關(guān)鍵詞:跨文化意識;大學(xué)英語教學(xué);培養(yǎng)原則與策略

一、引言

文化是一種比較復(fù)雜的社會現(xiàn)象,它已滲透到了人類社會物質(zhì)生活和精神生活的各個方面。語言則是社會文化的一個層面。一般來講,語言與文化是一種部分與整體的關(guān)系。語言作為文化的一個重要組成部分,其特殊性主要表現(xiàn)在:語言是文化的載體,任何語言都反映著某種文化,都有其深刻的文化內(nèi)涵。同時,語言是學(xué)習(xí)文化的主要工具。學(xué)習(xí)語言的過程,同時也應(yīng)該是學(xué)習(xí)語言文化的過程,因此我們可以說語言與文化之間的關(guān)系非常密切。毫無疑問,如果學(xué)習(xí)外語的學(xué)生只機(jī)械記憶一大堆詞匯和語法規(guī)則,而對所學(xué)語言賴以存在的文化不了解,同時也缺乏一種跨文化意識,那么他是無法正確理解和得體地運用這種語言的。

二、跨文化意識的概念

根據(jù)語言學(xué)家Hanvey(1979)的觀點,跨文化意識是指跨文化交際中參與者對文化因素的敏感性認(rèn)識,即對異同文化與共同文化的異同的敏感度和在使用外語時根據(jù)目標(biāo)語文化來調(diào)整自己的語言理解和語言產(chǎn)出的自覺性。通常分為如下幾個層次:一是對那些被認(rèn)為是怪異的表面文化現(xiàn)象的認(rèn)識;二是對那些與母語文化相反而又被認(rèn)為是不可思議又缺乏理念的顯著文化特征認(rèn)知;三是通過理性分析取得對文化特征的認(rèn)知;四是從異文化持有者的角度感知異文化。這四個層次是跨文化意識的最高境界,要求參與者具備“移情”和“文化融入”的本領(lǐng)。所謂“移情”就是設(shè)身處地的考慮別人的苦樂和際遇,將自己“代入”對方的心境,從而引起情感上的共鳴。“文化融入”是在部分認(rèn)識異文化差異的基礎(chǔ)上,將自己置于對方的文化背景上觀察和思考問題。跨文化意識主要是對文化差異的意識,加強(qiáng)對文化差異的敏感性是進(jìn)行有效跨文化交際的前提。對于英語學(xué)習(xí)者而言,當(dāng)他或她接觸異文化時,應(yīng)根據(jù)所具備的跨文化意識充分調(diào)動自己對異文化的敏感性,也就是語言學(xué)習(xí)者必須注意要理解和運用目標(biāo)語的各個方面,特別是其文化內(nèi)涵,這樣才能順利進(jìn)行跨文化交際。

三、跨文化意識培養(yǎng)現(xiàn)狀

雖然跨文化意識的培養(yǎng)具有重要作用,但目前我國的大學(xué)英語教學(xué)的現(xiàn)狀卻并不令人樂觀,特別在高職高專英語教學(xué)上尤為突出。

近年來,雖然不少教材在編排上融進(jìn)了新的教學(xué)指導(dǎo)思想,即要面向世界,面向未來,面向現(xiàn)代化,也灌注提高學(xué)生交際能力的意圖。但是在“外語教學(xué)本身就是跨文化交際”和“必須以跨文化意識組織外語教學(xué)”這兩個問題上,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)未形成共識。甚至到目前仍有一種極端的說法:“語言課只能講語言知識,外國文化是文化課的任務(wù)”。全然不知語言是文化的載體,語言與文化密不可分,對外國語言中所包含的異民族性、世界觀等深層文化缺乏認(rèn)識。

多年來,大學(xué)英語教學(xué)中普遍存在著語言輸入多、文化輸入少,課堂知識輸入多、課外知識輸入少,抽象理論分析多、具體感悟少,對語言能力重視多、對實際交際能力重視少。大學(xué)英語的教學(xué)成了英語應(yīng)試教育的練兵場,為了四、六級的過關(guān),在英語課堂教學(xué)中,只重視語言知識的講授和語言技能的培養(yǎng),忽視了對學(xué)生進(jìn)行文化教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生把語法學(xué)習(xí)和詞匯學(xué)習(xí)當(dāng)作學(xué)習(xí)英語語言的全部。由于應(yīng)試教育是為考試展開教學(xué)活動的,它注重強(qiáng)化的是訓(xùn)練式教學(xué),因此,分?jǐn)?shù)便成了衡量學(xué)生外語水平的標(biāo)準(zhǔn),這個理念限制了教學(xué)手段,使以提高素質(zhì)為目標(biāo)的外語教學(xué)受制于應(yīng)試教育。學(xué)生的語言使用不得體,這是跨文化差異造成的。不了解文化差異出現(xiàn)文化錯誤比語言錯誤更為嚴(yán)重,因為語言錯誤僅僅是表層結(jié)構(gòu)的錯誤,而文化錯誤則意味著交際出現(xiàn)障礙。

四、跨文化意識培養(yǎng)的原則、途徑

針對非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀和跨文化意識的重要性,我們應(yīng)該采取一定的措施,遵循一定的原則,采取一定的手段,積極有效的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。Seelye,H.N_(1989)在其著作“TeachingCulture”一書中提出了幾個實際教學(xué)原則:通過所教的語言了解文化;使文化行為成為每課學(xué)習(xí)的一個重要部分;讓學(xué)生獲得取得相應(yīng)社會經(jīng)濟(jì)地位的能力;

讓學(xué)生對自身文化及目標(biāo)文化均有所了解;要認(rèn)識到并非所有文化教學(xué)都要改變學(xué)生自身的文化行為,而是要讓學(xué)生了解到人們的行為是受其文化影響的,并應(yīng)對其表示理解。國內(nèi)的莊智象先生和束定芳先生也都相應(yīng)地提出了跨文化意識培養(yǎng)的原則,即適應(yīng)性原則、階段性原則、交際性原則和滲透性原則。

適應(yīng)性原則要求教師所提供的語言材料,導(dǎo)入的文化內(nèi)容與英語學(xué)生所學(xué)的語言內(nèi)容密切相關(guān),同時應(yīng)突出語言的生動性,情景的真實性,材料的生活性,培養(yǎng)學(xué)生的情感,激發(fā)學(xué)生的求知欲,了解自己的民族,對其他民族的文化也給予理解和尊重,從而促使其形成合理的跨文化心態(tài)。階段性原則是指文化教學(xué)應(yīng)充分考慮學(xué)生的語言水平、認(rèn)知能力和心理狀態(tài),采用由淺入深、由表及里的漸進(jìn)教育方式,讓學(xué)生充分了解所學(xué)文化內(nèi)容的本質(zhì)。交際性原則是指跨文化意識培養(yǎng)的目的是提高學(xué)生的跨文化交際能力,通過交際教學(xué)法,學(xué)生了解所學(xué)語言國家的文化背景、風(fēng)土人情和生活方式,這樣文化通過語言的交流得到傳遞和溝通,語言通過文化的滲透得到合理的交流發(fā)展。滲透性原則強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)跨文化意識的過程不僅是簡單的教學(xué)灌輸,而應(yīng)該在語言的交流、情感的表達(dá)中體現(xiàn)出來。跨文化意識的培養(yǎng)可以從以下幾個方面著手進(jìn)行:

(一)利用現(xiàn)行教材,培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識

當(dāng)代流行的大學(xué)英語教材不再是一個知識面單一的孤立個體,而是將自然科學(xué)、文學(xué)以及文化知識的學(xué)習(xí)有機(jī)融合在一起的教材。這些教材在編寫過程中被賦予了很多文化的因素。課文內(nèi)容往往涉及西方國家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、建筑、地理、工業(yè)、農(nóng)業(yè)等,并且課文信息量大,能生動地再現(xiàn)中西文化的差異,可讀性強(qiáng)。教師在備課時和上課時若具有強(qiáng)烈的人文思想和文化知識,那大學(xué)英語課就不僅僅是單純的語言交流,就會變成具有很高欣賞品位的藝術(shù)賞析課。同時教師還可以提高學(xué)生在教育觀、文學(xué)修養(yǎng)、價值觀、社會生活和風(fēng)俗習(xí)慣等方面的跨文化意識,從而大大提高學(xué)生的語言綜合運用能力。

(二)利用課堂教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識

培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,除了教師利用教材之外,課堂教學(xué)也是一個不可忽視的重要因素。課堂教學(xué)的基本形式,也是學(xué)生交際的模擬舞臺,學(xué)生將帶著從英語課堂中所獲得的知識技能走向社會,投人到真正的跨文化交際中去。具體而言,可在課堂教學(xué)中實施以下方法:

1.對比法:可將英美文化中的形象和標(biāo)志與自身文化的相應(yīng)內(nèi)容進(jìn)行比較,其中包括名人、建筑、風(fēng)俗習(xí)慣等,以此來增強(qiáng)學(xué)生對文化概念的理解,如南京的長江大橋與舊金山的金門大橋,中國的春節(jié)與西方的圣誕節(jié)。

2.實物講授法:教師可搜集一些能代表中西文化的實物,如笛子和小提琴、旗袍和西服、中藥和西藥等,目的在于促使學(xué)生進(jìn)一步了解目的語文化。

3.任務(wù)教學(xué)法:教師在講授文化知識時,可以采用任務(wù)型教學(xué)法,設(shè)計好教學(xué)任務(wù),并指導(dǎo)學(xué)生合作完成。例如涉及family這個主題時,教師可以要求學(xué)生陳述中西方家庭類型及家庭關(guān)系,并列出familytree.這樣學(xué)生在課前就可以分組查閱資料,了解中西方的家庭類型:Extendedfamily(大家庭)、Nu.clearfamily(核心家庭)、Single—parentfamily(單親家庭),并且在課堂上討論中西方家庭的共同和不同之處,從中則可了解中西方家庭觀念的異同。

4.討論法:定期就課文涉及的內(nèi)容和新近發(fā)生的中西文化現(xiàn)象組織學(xué)生進(jìn)行分組討論和自由言論。比如通過活動來討論兩種文化的寒暄方式、時問觀念、購物習(xí)慣等。進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)文化與語言的密切關(guān)系,增強(qiáng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的跨文化意識。

(三)利用課外活動,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識

我國高校的外語課堂教學(xué),無論在教學(xué)環(huán)境、教學(xué)過程、教學(xué)方法還是教學(xué)檢測手段、教學(xué)所需時間、空間和學(xué)生交際范圍等諸多方面都存在不足。僅憑有限的課堂時間,很難達(dá)到從深層次對學(xué)生進(jìn)行文化教育,培養(yǎng)跨文化意識的目的。為了彌補(bǔ)課堂教學(xué)的不足,英語教師可以充分利用課外活動,開設(shè)英語角、英語沙龍等,舉辦英語文化周,英語文化節(jié),舉行英語演講比賽、英語辯論賽。

(四)加強(qiáng)主體文化意識的培養(yǎng)

在強(qiáng)調(diào)學(xué)生跨文化意識培養(yǎng)的同時,我們也不可忽視主體文化意識的培養(yǎng)。主體文化是相對于客體文化而言,是指母語文化,它也是提高交際能力的重要因素之一。在跨文化交際中,談話的主題和涉及的內(nèi)容是受雙方的文化背景制約的。如果談話的對方涉及有關(guān)中國的傳統(tǒng)文化、飲食文化、經(jīng)濟(jì)制度、文化遺跡時,假若你一無所知或知之甚少,此時此刻,即使有很強(qiáng)的交際能力,也會把自己置于很尷尬的境地。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中,還要注意強(qiáng)化學(xué)生的母語文化意識,指導(dǎo)學(xué)生有計劃、有針對性、系統(tǒng)地閱讀有關(guān)中國文化的報刊與書籍,使學(xué)生不僅有一定的語言知識,也要有完整的知識結(jié)構(gòu),從而能有效、準(zhǔn)確、得體地進(jìn)行各種交際活動。

第12篇

論文摘要:商務(wù)英語教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下既得懂專業(yè)知識又精通英語,還要通曉商務(wù)知識及具有跨文化交際能力的復(fù)合型外語人才。本文從商務(wù)英語教學(xué)面臨的挑戰(zhàn)和存在的問題探討如何在商務(wù)英語教學(xué)中導(dǎo)入商務(wù)文化,培養(yǎng)學(xué)生熟練掌握語言技能和跨文化交際能力,成為具備全球視野的高素質(zhì)公民。

隨著我國對外開放力度的不斷加大并成功加入WTO,英語學(xué)習(xí)已從單純的語言交流走向多元化,對既熟悉國際商務(wù)又熟練掌握英語的高級復(fù)合型人才的需求也越來越大。商務(wù)英語是目前高校英語專業(yè)中較為熱門的專業(yè)方向,其最突出的特點是英語語言與商務(wù)專業(yè)知識的密切結(jié)合。

商務(wù)英語作為專門用途英語,蘊(yùn)含著豐富的商務(wù)文化,包括不同國家的商務(wù)傳統(tǒng)習(xí)俗,商務(wù)禮儀習(xí)慣等,使學(xué)生在掌握商務(wù)知識的同時,也全面了解英語國家的文化背景和社會風(fēng)俗習(xí)慣,這一特殊性決定了商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)定位在對學(xué)生語言能力及專業(yè)技能的培養(yǎng)上,以提高學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下的跨文化交際能力,能熟練運用外語,熟悉國際事務(wù)、懂得并遵守國際慣例和國際禮儀,具備直接參與國際競爭與合作的能力,有利于學(xué)生在多元化社會中發(fā)展。

1、跨越文化界溝

1.1 文化是人的生存環(huán)境。文化具有鮮明的民族特性,各國各民族文化都是經(jīng)過了一代又一代人的傳承、積淀,它們的形成都有著悠久的歷史淵源。文化是人的生存環(huán)境并帶有各自民族的特點,是一種人們共享的社會模式。但是,每一種文化都不可避免地面臨著完善與發(fā)展的問題,只有在相互尊重的基礎(chǔ)上,才能以平和的心態(tài)去審視、吸收另一個民族文化的精華。

語言是文化的一部分,語言闡述文化,并對文化起著重要作用。有些社會學(xué)家認(rèn)為,語言是文化的基石--沒有語言,就沒有文化;從另一個方面看,語言又受文化的影響,反映文化。可以說,語言可以折射出人們的生活環(huán)境及反映一個民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊(yùn)藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。顧嘉祖認(rèn)為:語言與文化互相影響,互相作用;理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言,語言反映著文化的內(nèi)涵、價值和精華。[1]

語言是人類交際的核心因素,商務(wù)活動是離不開語言交流的,語言中豐富的文化內(nèi)涵,使商務(wù)活動中的交際不單是一種語言現(xiàn)象,也是一種跨文化現(xiàn)象。中西方的文化差異給中西方文化交際活動帶來巨大的影響,呈現(xiàn)出不同的文化形態(tài),這種差異反映到語言層面上,就表現(xiàn)為語言差異。由于文化與語言的差異,任何跨文化交際都不能只從本國文化的接受心理去理解語言差異,而應(yīng)兼及文化差異。隨著商業(yè)經(jīng)濟(jì)的全球化,文化的多樣性在商務(wù)活動中與日俱增,國際市場體現(xiàn)了文化的功能,在一定意義上對要開拓國際市場者來說,必須重視合作管理工作中異文化語言的學(xué)習(xí)和理解與這種語言密切相關(guān)的文化。

1.2 跨文化交際。“跨文化交際”這個概念是從英文的“intercultural communication”翻譯過來的,它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。[2] 這個看似簡單的定義卻蘊(yùn)含著豐富的內(nèi)涵,首先是文化和交際兩個基本概念本身內(nèi)容豐富;其次是文化幾乎滲透到人們生存環(huán)境的各個層面,交際作為一個語言和非語言使用過程涉及個人的生理和心理,認(rèn)識和感知以及社會文化環(huán)境,跨文化交際作為兩者的結(jié)合所研究的內(nèi)容也就更為豐富。

“跨文化交際已經(jīng)成為21世紀(jì)的時代特征,任何希望參加國際事務(wù)、國際合作和國際競爭的國家、民族和機(jī)構(gòu)都無法回避這一時代所提出的挑戰(zhàn)。”[3]跨文化交際可以是國家之間、民族之間、個人之間的交際活動,其內(nèi)容也可以涉及政策、政治觀點、價值觀、風(fēng)俗習(xí)慣、禮貌、稱謂等方面。

1.3 跨文化交際能力。“所謂跨文化交際能力,是指和不同文化背景的人們進(jìn)行合適交際的能力。”[4]由于交際能力包括語法能力、社會語言能力、語篇能力和策略能力,而跨文化交際能力則是不同文化背景的人們超越本族語與非本族語之間相應(yīng)的具體文化的約束,了解不同文化環(huán)境中的思維方式和生活方式,在進(jìn)行跨文化學(xué)習(xí)與對比時能更準(zhǔn)確、深刻地認(rèn)識到本國文化與異國文化的異同,跨越文化界溝,開拓視野,建立多元文化意識和跨文化交際能力。

2、商務(wù)英語教學(xué)中導(dǎo)入商務(wù)文化

2.1 商務(wù)英語教學(xué)的目標(biāo)。英語是國際商務(wù)的通用語言,商務(wù)英語教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)合格的商務(wù)人才,教師在教學(xué)中既要重視教學(xué)方法,又要注重學(xué)生文化能力的培養(yǎng),商務(wù)英語教學(xué)不僅應(yīng)包括語言教學(xué),而且還應(yīng)該包括文化教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下既得懂專業(yè)知識又精通英語,還要通曉商務(wù)文化及具有跨文化交際能力的復(fù)合型外語人才。

2.2 商務(wù)英語教學(xué)與商務(wù)文化的導(dǎo)入。英語作為一門語言,涵蓋了所有學(xué)科,孤立地為語言而學(xué)語言的方法已跟不上時代的步伐了,而商務(wù)英語最突出的特點是英語語言與商務(wù)專業(yè)知識的密切結(jié)合,這一特殊性決定了商務(wù)英語教學(xué)與商務(wù)文化的導(dǎo)入是密切相關(guān)的,是在了解非語言行為的文化差異、培養(yǎng)跨文化意思和增強(qiáng)跨文化交際能力有著獨特的優(yōu)勢。

商務(wù)文化是蘊(yùn)涵于整個社會的文化中,商務(wù)文化中的任何變化都會在社會文化中體現(xiàn)出來,但商務(wù)文化并不涉及社會文化的每一個方面,它只包含對商務(wù)交易有用的部分。[5] 商務(wù)文化因素滲透在國際商務(wù)活動之中,并對其起到很重要的作用。能否跨越文化障礙,避免文化沖突,這是國際商務(wù)活動能否順利開展的關(guān)鍵。

在商務(wù)英語教學(xué)中導(dǎo)入商務(wù)文化的日常教學(xué)中,教師在課堂上除了教授基本語言知識外,還應(yīng)適時、適度地導(dǎo)入相關(guān)的文化知識,例如:向?qū)W生講解西方國家中稱呼語、介紹、訪問、宴請、告別等社會交往的文化因素,潛移默化中幫助學(xué)生提高語言運用形式的正確性,重視語言應(yīng)用的得體性,從而逐步獲得跨文化的敏感性。這樣既做到不放棄知識文化的積累又要加強(qiáng)交際文化的導(dǎo)入,使學(xué)生在掌握商務(wù)知識的同時,也全面了解外國國家的文化背景和社會風(fēng)俗習(xí)慣,即可使文化的教學(xué)直接影響著語言的應(yīng)用及不斷加深理解和認(rèn)同的過程,也可直接影響著語言學(xué)習(xí)的目的--跨文化交際,從而使英語教學(xué)與實際應(yīng)用不致于脫節(jié),這是商務(wù)英語教學(xué)成敗的關(guān)鍵。

3、商務(wù)英語教學(xué)與跨文化交際能力的培養(yǎng)

3.1 商務(wù)英語教學(xué)與跨文化交際能力的關(guān)系。商務(wù)英語是用于商務(wù)交際的一種文體,商務(wù)英語教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)環(huán)境下的跨文化交際能力,使學(xué)生畢業(yè)后走向社會成為從事國際商務(wù)領(lǐng)域的相關(guān)工作,與外商打交道,開展商務(wù)活動的現(xiàn)代企業(yè)人,這就使得商務(wù)英語教學(xué)具有"跨文化"性質(zhì)。因此,在商務(wù)英語教學(xué)中,“要指導(dǎo)學(xué)生用英語思維的習(xí)慣。按照英語語言文化的要求進(jìn)行商務(wù)交際交往,也就是學(xué)會英語換位思考。經(jīng)驗表明,我們應(yīng)結(jié)合語境,恰當(dāng)?shù)刈l詞造句,盡量避免因受漢語干擾而誤用與當(dāng)時情景不符的表達(dá)方式。同時,我們要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際策略,促進(jìn)跨文化交流。”[6]這種教學(xué)活動不僅是傳授語言知識,更重要的是要培養(yǎng)現(xiàn)代企業(yè)人應(yīng)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。鑒于此,跨文化交際能力的培養(yǎng)在商務(wù)英語教學(xué)中占有重要地位。

3.2 商務(wù)英語學(xué)習(xí)過程轉(zhuǎn)變成跨文化的交際過程。在全球化背景下,商務(wù)英語教學(xué)面臨著適應(yīng)全球化形勢新變化的挑戰(zhàn),借鑒“美國21世紀(jì)的外語教育目標(biāo)歸納一下即為5個以C開頭的單詞,即communication(交際)、cultures(文化)、connections(貫連)、comparisons(比較)和communities(社區(qū));如果把這些目標(biāo)說得再具體一些,那就是:運用外語交際、體認(rèn)多元文化、貫連其他學(xué)科、比較語言文化特性、應(yīng)用于國內(nèi)外多元社區(qū),這5C的目標(biāo)都體現(xiàn)了文化理解的重要性。”[7]所以,教師在做文化導(dǎo)入之前,必須要了解學(xué)生的知識水平,認(rèn)真應(yīng)對學(xué)生存在的獨立思考能力、創(chuàng)造想象力、判斷批判能力、實踐動手能力等有所欠缺;文明禮儀修養(yǎng)尤其是與國際接軌的文明修養(yǎng)有所缺失等問題,使得學(xué)生在商務(wù)英語學(xué)習(xí)過程中除了系統(tǒng)的學(xué)習(xí)語言外,還必須有機(jī)會的接觸該語言豐富的文化內(nèi)涵,還要注意引導(dǎo)學(xué)生克服"本民族文化至上"的觀念,培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性、寬容性及處理文化差異能力的靈活性,在此基礎(chǔ)上,教師再幫助學(xué)生學(xué)會客觀評價自己或他人的跨文化意識及跨文化交際。

3.3 商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)。商務(wù)英語教學(xué)不是培養(yǎng)跨文化交際能力的唯一途徑,但商務(wù)英語教學(xué)完全可以將語言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合,既提高學(xué)生的英語交際能力,又培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,因此,筆者認(rèn)為在商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)應(yīng)注重以下幾點:

3.3.1 加強(qiáng)中西文化差異的比較。這是在教學(xué)中進(jìn)行隨文解說,注意寓教于樂的文化導(dǎo)入,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚(yáng)、表示關(guān)心、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到商務(wù)英語教學(xué)中,也直接影響著英語教學(xué)活動。因此,教師必須在教學(xué)中注意社會文化背景知識的傳授,加強(qiáng)教師自身文化修養(yǎng),注重中西文化差異比較,向?qū)W生講述英漢常用語在語言形式和風(fēng)俗禮儀方面的差異。

3.3.2 夯實英語基礎(chǔ)知識和日常英語交際能力。這是因為我們的教育既要培養(yǎng)出會用外語表達(dá)外國的事物文化的學(xué)生,也應(yīng)會用外語來表達(dá)我國的事物、文化,向外國介紹中國的優(yōu)秀文化,以達(dá)到在對外交流中的平衡發(fā)展的學(xué)生。所以,通過以內(nèi)容為基礎(chǔ)的商務(wù)英語學(xué)習(xí),交際文化的傳授從日常生活的各個方面入手,才能使語言和文化學(xué)習(xí)真正情景化、語境化,提高學(xué)生鑒別與鑒賞異國文化的交際能力,同時加深其對本國文化的理解和認(rèn)識。

3.3.3 了解多種不同文化的特點和風(fēng)格提高跨文化交際能力。這是由于我國傳統(tǒng)的英語教學(xué)在理論和認(rèn)識上的局限,在語言課上對文化因素的導(dǎo)人缺少自覺性、計劃性和系統(tǒng)性,把精力過多地傾注在語言形式上,而對文化問題重視不足,使得學(xué)生對中西文化在傳統(tǒng)習(xí)慣、價值觀念、宗教信仰、思維方式及行為等方面的差異缺乏了解,跨文化交際能力普遍低下已成為不爭的事實。在英語教學(xué)中導(dǎo)入跨文化的內(nèi)容,經(jīng)過多渠道商務(wù)英語的視聽接觸,可以接收大量的商務(wù)英語題材的材料,有利于學(xué)生打開眼界、開拓思路,提高學(xué)生的綜合素質(zhì),使其得到一定的藝術(shù)修養(yǎng)和中外文化精髓的熏陶,具備一種新的商務(wù)英語語言文化意識,加深對于商務(wù)文化的敏感性,培養(yǎng)積極的商務(wù)文化意識及跨文化交際能力。

3.3.4 文化教學(xué)與語言交際實踐緊密結(jié)合跨越文化障礙。這是由于在與英語國家的商務(wù)交際過程中,卻因缺乏對中西方文化差異的認(rèn)識和了解,經(jīng)常下意識地以本民族的思維方式和文化習(xí)慣來進(jìn)行交際活動,頻頻出現(xiàn)語用錯誤,或是誤解和沖突常常發(fā)生,使得人們對跨文化交際時常感到不安,在商務(wù)交際中語無倫次,局促不安,束手無策,或盡可能回避,因此失去體驗跨文化交際實踐過程的機(jī)會。所以,教師在授課時,通過對反映商務(wù)文化沖突的典型案例進(jìn)行分析、解釋,并組織學(xué)生開展討論,各抒己見,讓他們扮演不同的角色,讓學(xué)員身臨其境,有時甚至有意讓小組之間展開激烈的談判。這樣教師不再是知識的復(fù)述者,學(xué)生則從聽講者轉(zhuǎn)變?yōu)閰⑴c者,從理論的接受者轉(zhuǎn)變?yōu)閷嵺`的創(chuàng)造者,能夠使學(xué)生跨越文化障礙,有利于提高學(xué)生的實踐能力和創(chuàng)新能力,減少語用錯誤,并增加對跨文化差異的感性認(rèn)識和興趣,培養(yǎng)商務(wù)交際中的跨文化交際能力。

隨著我國對外開放力度的不斷加大并成功加入WTO,面臨著一個知識經(jīng)濟(jì)的時代;一個全球經(jīng)濟(jì)趨于一體化的時代,對既熟悉國際商務(wù)又熟練掌握英語,并具有國際視野和創(chuàng)新意識、能直接參與國際競爭和合作的國際通用型的高級復(fù)合型人才的需求也越來越大,跨文化交際能力已經(jīng)成為現(xiàn)代人才不可缺少的素質(zhì)。因此,在商務(wù)英語教學(xué)中必須重視跨文化交際能力的培養(yǎng),按商務(wù)英語專業(yè)特點設(shè)置跨文化教學(xué)課程及科目,使教學(xué)能更好的滲透文化知識,符合與時俱進(jìn)的時展要求,最終實現(xiàn)商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)。

參考文獻(xiàn)

[1] 顧嘉祖,《語言與文化》,[M].上海外語教育出版社,1990

[2] 賈玉新,《跨文化交際學(xué)》[M].上海外語教育出版社,1997

[3] 張紅玲,《跨文化外語教學(xué)》,[M].上海外語教育出版社,2007,P66

[4] 胡文仲, 《跨文化交際學(xué)概論》,[M].外語教學(xué)與研究出版社, 1999

[5] 顧曰國, 《跨文化交際》[M].外語教學(xué)與研究出版社, 2000

優(yōu)秀范文
亚洲精品无码久久久久久久性色,淫荡人妻一区二区三区在线视频,精品一级片高清无码,国产一区中文字幕无码
亚洲日韩欧美视频 | 亚洲成年网站青青草原 | 日本一本免费一区二区三区免 | 制服丝袜国产中文精品 | 欧美亚洲国产另类在线观看 | 日本三级欧美三级人妇视频黑白配 |