0
首頁 精品范文 英語寫信格式

英語寫信格式

時(shí)間:2023-06-05 09:54:32

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇英語寫信格式,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

英語寫信格式

第1篇

英文書信通常由下列五個(gè)部門構(gòu)成:

信頭包羅寫信人地點(diǎn)和寫信日期,通常寫在信箋的右上角。在比力熟識(shí)的朋儕之間的通訊,寫信人的地點(diǎn)??陕匀?。本課的信頭就只寫了寫信日期,而沒有寫信人的地點(diǎn)。日期通常有下列兩種定法:

(a)月、日、年:如August 一五, 二零零__

(b)日、月、年:如一五th august, 二零零__

地點(diǎn)的寫法通常是由小到大,如:門牌號(hào)、街道名、市(縣)名、省名、國名(郵政編碼通常寫在都會(huì)名之后)。這同中文書信的地點(diǎn)寫法完全相反。地點(diǎn)可以寫一~三行,日期寫在地點(diǎn)的下方(見信箋款式)。

地點(diǎn)的寫法通常是由小到大,如:門牌號(hào)、街道名、市(縣)名、省名、國名(郵政編碼通常寫在都會(huì)名之后)。這同中文書信的地點(diǎn)寫法完全相反。地點(diǎn)可以寫一~三行,日期寫在地點(diǎn)的下方(見信箋款式)。

B 稱謂(Salutation)英語作文寫信格式

稱謂指寫信人對(duì)收信人的稱謂,如Dear Xiaojun,寫在信頭的下方和信箋的右邊。稱謂一樣平常用Dear…或My dear…掃尾,稱謂后一樣平常用逗號(hào)。

地點(diǎn)要由小到大。

b.朋儕間的信函無需加上寫信人地點(diǎn)和收信人地點(diǎn)。

c.稱謂語用Dear+姓(正式),Dear+名(朋儕間)。十分任意的函件可直呼其名。

d.末端語或竣事語可憑據(jù)現(xiàn)實(shí)環(huán)境用:

Looking forward to hearing from you.

Looking forward to seeing you.

(With)best wishes/regards!

All the best!

Good Luck!

Give my best wishes/regards to……!

e.題名也分正式與非正式兩種:英語作文寫信格式

正式:“Yours sincerely,”、“Yours faithfully, ”或“Sincerely yours,”、“Faithfully yours. ”

非正式,朋儕間等:“Love, ”大概“Yours ever, ”

第2篇

【摘要】本文對(duì)外貿(mào)商務(wù)英語信件寫作中的幾個(gè)問題進(jìn)行了分析,供廣大同學(xué)參考。

一、函電寫作的用詞與格式商務(wù)英語書信是指交易時(shí)所使用的通信手段。

在美國,常用Businesswriting,它包括書信、電報(bào)、電話、電傳、報(bào)告書、明信片等。英語和美語在書信體例方面存在著一定的差異,比如信頭和稱呼、書信格式、遣詞、結(jié)尾客套語等均有所不同。一般來說,英國書信較為保守,許多英國人喜歡用老式書信體,用詞較為正式刻板,而美國書信語言非常有生氣、有活力,格式也較為簡便。因此當(dāng)我們寫信的對(duì)象是英國或其舊殖民地國家時(shí),要使用標(biāo)準(zhǔn)式英語Queen’sEng-lish;如果寫信的對(duì)象是美國或美國勢(shì)力范圍的地區(qū)時(shí),就要用美國英語。商業(yè)英文書信,一般都要求用打字機(jī)或電腦整齊地打印,左邊各行開頭垂直的,稱為垂直式或齊頭式(Blockstyle),美國常用這種格式;每段的第一個(gè)詞縮進(jìn)去,稱為縮進(jìn)式或鋸齒式(indentedstyle),英國常用此格式。垂直式的職務(wù)及簽名都在左邊的邊欄界線,這種格式,在極度重視工作效率的美國公司,已普遍采用。正式的商業(yè)英語書信要在稱呼的上方寫上收信公司名稱和地址或收信人的名字全稱、職務(wù)及地址,稱為信內(nèi)地址(Insideaddress)。信內(nèi)地址的寫法也有垂直式或縮進(jìn)式之分,垂直式或稱美國式將各行并列,縮進(jìn)式或稱英國式將各行依次退縮。

二、函電寫作的禮貌原則禮貌原則在對(duì)外領(lǐng)域中的作用主要是幫助交流雙方建立一定的社會(huì)聯(lián)系,作出禮節(jié)性的表示,扮演交際協(xié)調(diào)溝通的角色。

外貿(mào)英語有其自身獨(dú)有的詞匯、用法和習(xí)慣表達(dá)方法.因此。要熟練自如地進(jìn)行翻譯,很大程度上取決于能否掌握其語言特點(diǎn)和習(xí)慣.下面介紹禮貌原則的一些語言特點(diǎn)和翻譯方法:

1信函套語多中外信函中,凡向?qū)Ψ教岢瞿撤N要求,常用“請(qǐng)”字,中文只用一個(gè)字.外貿(mào)英語中,僅用please是不夠的,習(xí)慣用其他更親切、客氣的詞語“.請(qǐng)”字表達(dá)主要有下面幾種結(jié)構(gòu):(1)使用Weshall(should)begrateful/can/will/could/would?結(jié)構(gòu).請(qǐng)告你方市場(chǎng)詳情.Weshallbegrateful/obligedifyoucanprovide118withallpos-sibleinformationonyourmarket.請(qǐng)迅速寄來備有存貨的中、上品質(zhì)棉花樣品與價(jià)格表,不勝感激.Weshallbegladifyouwouldsendusbyreturnpatternandpricesofgoodandmediumqualitycottonavailableforstock.(2)使用“Wewouldappreciate?”,“Itwouldbeappreciated+clause”結(jié)構(gòu).請(qǐng)報(bào)50t花生實(shí)盤.Weshallappreciateitifyouwillmakeusafirmofferfor50tonsofpeanuts.請(qǐng)寄貴公司圖解目錄一份.Itwouldbeappreciatedifyouwouldsend118anillustratedcata-logueofyourmanufactures(3)使用“kindly”.請(qǐng)將兩份提單分別郵寄,同時(shí)開來30天匯票以便承兌.KindlysendUS2BillsofLandingbyseparatemall,togetherwithyourdraftat30daysforacceptance.

2突出對(duì)方本位(youattitude)為體現(xiàn)禮貌原則,在人稱上少用第一人稱(I,we)作主語,采用第二人稱或第二人稱物主代詞+名詞,以突出“youattitude”.漢譯時(shí),多采用謙辭,如稱對(duì)方為“貴公司”,稱自己一方為“本公司”,“我公司”,“敝公司”等?.Yourearlyofferwillbehighlyappreciated.早日發(fā)盤為感.Foryourconsiderationandthat。yourend-users,wehavetakenthisopportunity0fenclosingtwosetsofourliterature.借此機(jī)會(huì)附上兩套資料,供貴方和用戶參考.Ifyouarenotinterestedintakingadvantage0ftheofferingsonthelist,pleasebegoodenoughtoforwardittosomeofthefirmswithwhichyouhaveestablishedbusinessrelationships.如果貴方無意購買我方產(chǎn)品,煩請(qǐng)將貨單轉(zhuǎn)寄給與貴公司有業(yè)務(wù)往來的其他商行。

三、措詞婉約、語氣緩和外貿(mào)語言講究婉轉(zhuǎn),遣詞用字含蓄.即使是貿(mào)易開展不利,或雙方分歧較大,也不宜用生硬的、討伐式的語言。

須知外貿(mào)中婉轉(zhuǎn)的語言比強(qiáng)硬的措詞更有力量,句型上常選用:(1)用“it”作形式主語,強(qiáng)調(diào)客觀性.Itisgenerallyconsiderednotadvisabletoactthatway.這樣做一般認(rèn)為是不妥的.Itisselfunderstoodthatanydelayinshipmentwouldcausefinan-cialloss.不言而喻,遲誤發(fā)貨勢(shì)必會(huì)造成經(jīng)濟(jì)損失.(2)用被動(dòng)語態(tài)指出對(duì)方錯(cuò)誤.Wearecompelledtoexpre88oursurpriseanddisappointmentatfindingthegoodscontainedinyourlastshipmentnotuptotheagreedstandard.我們必須要向貴方指出:貴方最后一批裝運(yùn)的貨物與所簽協(xié)議標(biāo)準(zhǔn)不符合.我們對(duì)此感到驚訝與失望.Theagreementhasbeenkeptonourpartbutnotontheirpart.我們這方面遵守了協(xié)議,而他們那方面卻沒有遵守.(3)用讓步從句表示拒絕、分歧、妥協(xié).Whileweappreciateyourorder,weverymuchregretthatwecannotentertainanyfreshbusinessinthislineowingtoheavycommitments.感謝貴方訂單,然而由于我方供貨任務(wù)重,非常遺憾,我們不能在承受新的業(yè)務(wù)。WemanagedtosqueezeforyouoneshipmentofDaqingcrudein10,O00metricctons,whenwehavebeencommittedwith0ldeIsfromourregular雖然我們把貨都賣給了老客戶,我們還是設(shè)法給你擠了一船舶萬噸大慶油.

第3篇

,,,

寫作答題技巧

書信的格式

書信是重要的交際工具。英文書信分為兩大類:公務(wù)信件和私人信件。公務(wù)信件是單位與單位或單位與個(gè)人之間的書信來往,可能是推薦信、謀職信、入學(xué)申請(qǐng)書、邀請(qǐng)信或詢問、答復(fù)、反映意見等等信件。私人信件是指親朋好友之間的通信。這兩類書信各有自己的格式。一般來說,私人信件不拘形式,信文多用手寫,也可打??;公務(wù)信件要求比較嚴(yán)格,必須遵循一定的格式,信文一定要打印。

英文信件一般由以下六部分組成:信頭、信內(nèi)地址、稱呼、正文、結(jié)尾、簽名。

1.信頭(Heading)

信頭是發(fā)信人的地址和日期,通常寫在第一頁的右上角,行首可以齊頭寫,也可進(jìn)行縮進(jìn)去寫。行尾可用也可不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。地址由小到大:門牌號(hào)碼、街道、城市、省(州)、郵編、國名,最后寫發(fā)信日期。私人信件一般只寫寄信日期就行。學(xué)生寫信,按班級(jí)名稱、系科名稱、學(xué)校名稱、市、省、國名的順序。 例:Shahe Road

Caiyuan Town

Shengsi, Zhejiang, 202450

China

April 19, 2007

2.信內(nèi)地址(Inside Address)

信內(nèi)地址要寫收信人的姓名和地址。在公務(wù)信件中要寫明這一項(xiàng),在私人信件中,這一項(xiàng)可常常省略。該項(xiàng)寫在寫信日期下一行的左上角,格式與寄信人地址一樣。

3.稱呼(Salutation)

稱呼是對(duì)收信人的稱謂,應(yīng)與左邊線對(duì)齊,寫在收信人姓名、地址下面1-2行處。英國人稱呼后用逗號(hào),美國人常用冒號(hào)。在私人信件中可直呼收信人的名字,但公務(wù)信件中一定要寫收信人的姓,大部分信件在稱呼前加“Dear”。

如:Dear Professor/ Prof. Smith:

Dear Dr. Stein:

Dear Ms. Santos:

對(duì)不相識(shí)的人可按性別稱呼:Dear Sir:或Dear Madam:Dear ladies: 如不知性別可用Dear Sir or madam:

對(duì)收信人的婚姻狀況不詳,可用Ms.稱呼等。

4.正文(Body)

正文是書信的主體,書信的選詞造句要準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn),語言規(guī)范、簡潔。書信正文的開頭往往要說明寫信人的身份及寫信的宗旨,然后提出寫信人的情況、想法或要求,加以必要的解釋或說明。

5.結(jié)尾(Complimentary Close)

公務(wù)信件的結(jié)尾包含兩部分:發(fā)信人的結(jié)尾套語與署名。結(jié)尾套語寫在簽名上面一行,第一個(gè)字母要大寫,套語結(jié)尾后面要加逗號(hào)。在公務(wù)信件中,發(fā)信人常用的結(jié)尾套語有:“Yours truly”, “Yours sincerely”, “Sincerely yours”, “Cordially yours”或“Yours cordially”等。在私人信件中,發(fā)信人一般用“Yours sincere1y”,“Yours truly”或“Yours faithfully”。親密的人用“Yours lovely”或“l(fā)ovely yours”,“Yours affectionately”, “yours loving son/ daughter”。對(duì)上級(jí)或長者用“yours respectfully”, “Yours gratefully”等。

6.簽名

簽名一定要寫清楚,寫在致敬語下面2---3行稍偏右處,也可與其對(duì)齊。

附:書信開頭常用語:

1. How’s everything with you?你一切都好嗎?

2. I hope everything is all right with you. 我希望你一切都好。

3. How are you? 你好嗎?

4. I often think of you. How have you been recently?我常常想起你,你近來好嗎?

5. How are you getting along these days? I miss you very much.你近來過得如何,我十分想念你。

6. I am very glad to receive your letter of May 1st. 我很高興收到你5月1日的來信。

7. Thank you for writing to me. 謝謝你給我寫信。

8. Your letter came to my hand yesterday.我是昨天收到你的來信的。

9. It’s a long time since I got your last letter. 我收到你的信已經(jīng)很長時(shí)間了。

10. I have been so busy recently that I could hardly find any time to write.我最近很忙,未能抽出時(shí)間給你寫信。

11. I am so sorry for not having written to you for such a long time.十分抱歉,好久沒有給你寫信了。

12. Many thanks to you, my dear friend, for the wonderful present you have sent to me.親愛的朋友,謝謝你送給我那么好的禮物。

英語書信結(jié)尾常常寫一些祝愿、問候他人,盼回信等話語。常用的語句有:

1.With best wishes.致以良好的祝愿。

2.Please write to me as soon as possible.請(qǐng)盡快給我寫信。

3.Please write to me when you have time.有時(shí)間請(qǐng)給我寫信。

4.I’m looking forward to hearing from you soon.盼望早日收到你的來信。

5.Thank you for an early reply. 承蒙早復(fù),不勝感激。

6.I’m afraid I have to stop now, but I’ll write to you again soon. 我恐怕得停筆了,但不久我會(huì)再給你寫信。

7.Please send my best regards to your parents. 請(qǐng)代我向你父母問好。

8.With every kind wish for you and your family. 向你和你的家人表示良好的祝愿。

9.Please remember me to your sister. 請(qǐng)代問你姐姐好。

10.Hoping you will have a good trip. 祝你旅途愉快。

范文模式

Test 1(有關(guān)個(gè)人情況)

Dear Li Xiaoming,

It has been 10 years since we graduated from high school. What did you do during these years? What’s your job? Are you married? Have you got a child?

I work for I got married on . Myis a . We have a lovely . I live in ’ll be very glad if you and your wife can come to visit my home.

I look forward to receiving your E-mail.

Yours,

Wang Fang

Test 2(有關(guān)旅游)

Dear Ding Yan,

How are you doing these days? I’m very glad to receive your E-mail.

I am going to . I’ve never been to But I have heard of there? How many places of historic interest and scenic beauty are there in besidesI likevery much. Would you like to go swimming with me?

Could you help me reserve a single room? Thank you very much.

Looking forward to your E-mail. See you next week!

Yours,

Tom

Test 3(有關(guān)聚會(huì))

Dear,

How are you doing these days?

Have you got a new job?

We are going to hold a party on classmates. I think we'll be very happy because we haven’t met each other for a long time. We will have a lot of activities in the party, such as,’ve reserved a meeting room in to join us?

I’m looking forward to receiving your . See you!

Yours,

***

Test 4(有關(guān)目前學(xué)習(xí)情況)

Dear,

I’m glad to receive your E-mail yesterday. How are you? Have you passed the final examination?

Now I study at Shengsi TV University. I major in。I have passed 12 courses, but I’m afraid of my weak English. Though I like singing English songs, I find it difficult for me to study grammar by myself./but I find it difficult for me to remember so many new words. I look forward to your E-mail! See you!

Yours,

***

Test 5(有關(guān)英語學(xué)習(xí))

Dear,

I’m very glad to receive your E-mail. How are you doing?

I’m not bad, but I’ll take an English test next week. You know my English is very poor. I can’t remember the new words quickly. And it’s difficult for me to study grammar. You have passed Could you give some advice to improve my English? By the way, could you help me to buy a grammar book? Thanks a lot! I’ll try my best to learn English.

If it’s convenient for you, please come to my home at any time.

I look forward to your E-mail.

Yours,

***

Test 6(有關(guān)英語學(xué)習(xí))

Dear

I received your E-mail yesterday.

I’m fine, but I’m busy in learning English now. There is an English test next month. You know I’m weak in English. Could you give me some advice to improve my English? Shall I buy a vocabulary book and a grammar book? How many words shall I remember? What’re the most important language points? Oh, my god! I’m worried about my test!

Could you borrow me some English books? Or could you recommend a list of test books? Thank you very much!

I look forward to receiving your E-mail.

Yours,

第4篇

關(guān)鍵詞: 正式信函 英文公函 商業(yè)信函 信頭 信內(nèi)地址

英文信函分為私人信函和正式信函兩種,其中正式信函包括英文公函和商業(yè)信函。英文公函和商業(yè)信函是政府間或企業(yè)間、企業(yè)與廠商以及企業(yè)與顧客間進(jìn)行業(yè)務(wù)交往的重要途徑之一。目前涉外活動(dòng)中英文信函一般都要求用電腦整齊地打印。 因此從事涉外活動(dòng)的人員必須熟悉英文公函和商業(yè)信函的格式和用語,對(duì)信件內(nèi)容要精心安排,使格式整齊美觀。在英文信函中信頭和信內(nèi)地址提供了發(fā)信人和收信人的詳細(xì)信息,是英文公函和商業(yè)信函的重要組成部分,掌握它們的格式和用語就能對(duì)涉外工作起到良好的促進(jìn)作用。

英文公函和商業(yè)書信通常有三種格式,分別是縮進(jìn)式(Indented Style,英國人常用,現(xiàn)已漸不使用)、齊頭式(Blocked Style,美國人常用)、混合式(Modified Style,使用頻率較高)。采用不同格式,信頭和信內(nèi)地址的位置也有差異。下面便詳細(xì)介紹公函和商業(yè)信函中信頭和信內(nèi)地址的格式和用語。

一、信頭

信頭的目的是使收信人一看便知道書信來自何處,便于復(fù)信和查閱,包括機(jī)關(guān)或企業(yè)名稱、地址、電話、傳真、電傳號(hào)碼等,西方國家中有些信箋上的信頭甚至還有單位負(fù)責(zé)人的姓名、職務(wù)和職稱等。

1.信箋。政府機(jī)關(guān)的公函和企業(yè)單位的業(yè)務(wù)信函一般都使用公用信箋,信頭印在信箋的正上方居中或左對(duì)齊的位置。

(1)政府機(jī)關(guān)公函的信箋,一般指包括單位名稱、地址和電話號(hào)碼等。外交機(jī)構(gòu)和政府高級(jí)官員信函的信箋通常還印有國徽。如:

(2)商業(yè)信函的信箋的信頭內(nèi)容較細(xì),除單位名稱、地址、電話、傳真、電傳號(hào)碼和電掛等外,有時(shí)還包括董事長的姓名、使用密碼和其他相關(guān)細(xì)節(jié)。如:

注意:一些企業(yè)還加印業(yè)務(wù)標(biāo)志和業(yè)務(wù)范圍。

2.普通信紙。如果不是用印有信頭的信箋,用一般的信紙寫信時(shí),可將發(fā)信單位名稱、地址和日期打在信件的右上角,有時(shí)也將發(fā)信人姓名打在發(fā)信單位名稱的上面。若字?jǐn)?shù)較多,可從信紙中間或偏右的地方寫起。若字?jǐn)?shù)較少,可適當(dāng)多向右移一些,使整個(gè)信端的重心落在右上角。如:

注意:英文公函和商務(wù)信函只有第一頁需要信頭,其他續(xù)頁只用與尺寸相同的空白箋上或一般信紙上, 打上收信單位名稱或收信人姓名、頁碼和日期。如:

二、信內(nèi)地址

英文書信一般除在信封上寫明收信人姓名、地址外,信箋上仍要重復(fù)一遍上述收信人姓名和地址,打在信箋的左上角,一般低于寫信日期的1―6行處,最多不能超過12行,從左邊的邊緣打起,第一行的長度不能超過信箋的中央。但有些政府機(jī)構(gòu)特別是外交機(jī)構(gòu),多把信內(nèi)地址放在信箋的左下角。

收信人的姓名應(yīng)使用全名,前面加上適當(dāng)?shù)念^銜或一般稱呼語。收信人如系機(jī)關(guān)、企業(yè),名稱較長時(shí),可分為兩行,第二行縮進(jìn)兩格。

收信人地址必須完整精確,并必須按照收信國家慣用的次序排列。通常使用的英語國家地址的排列順序?yàn)椋洪T牌號(hào)、街名、城市名、郵區(qū)號(hào)(美國常打在州名后)、國名;給美國公司去信時(shí),必須寫上州名。如:

注意:

1.發(fā)信時(shí)信內(nèi)收信人姓名和地址必須要與信封上收信人的姓名、地址保持一致。

若為復(fù)信,信內(nèi)收信人姓名、地址應(yīng)與來信的信頭一致,不得任意更動(dòng),這是商務(wù)禮貌。

2.信內(nèi)地址中收信人姓名前的稱呼、職務(wù)和頭銜也有一些規(guī)則可以遵循。

(1)稱呼通常用縮寫。Mr.,Esq.,Messrs.,Mrs.,Ms.,Prof.,Rev.等通常只用縮寫,而不用全稱;其中Mr. 與Esq.均為“先生”的意思,但用法不同。首先,兩者不能同時(shí)并用,其次Mr. 用在姓名之前,如Mr. T. H. Ting; Esq.英國人常用,在姓名之后,如T. H. Ting,Esq.。稱呼女士時(shí),Mrs.和Ms.必須要慎重選擇。 Miss(小姐)只用全稱,不用縮寫。

稱呼縮寫的結(jié)尾字母若與全寫字母的結(jié)尾字母相同,則縮寫后面可以不加點(diǎn)。如Mr.與Mister,Dr與Doctor的結(jié)尾都是r,Mrs.與Mistress的結(jié)尾都是s,所以Mr,Dr,和Mrs等可以不加點(diǎn),即:Mr. 或Mr,Dr. 或Dr,Mrs. 或Mrs。

(2)職務(wù)和頭銜不可縮寫。如Chairman(主席 ), Secretary (秘書),Manager(經(jīng)理)等。即使使用職務(wù)或頭銜,稱呼也不可以省略,要放在姓名之前。如:Mr. James,President(總裁詹姆斯先生),而不可以寫成President James(詹姆斯總裁)。如果職務(wù)或頭銜很長,則放在稱呼和姓名的下一行。如:

Mr.James E. Lambert――稱呼+姓名 (信內(nèi)地址的第一行)

Marketing Manager――職務(wù)(信內(nèi)地址的第二行)

三、信頭和信內(nèi)地址的共同點(diǎn)

1.姓名、地址都有兩種打法。

(1)并列式(Blocked Style):每行均從左邊邊緣打起,上下呈左對(duì)齊。如:

上述兩種打法中,以第二種打法較為常見。但請(qǐng)注意,信內(nèi)收信人地址行末標(biāo)點(diǎn)符號(hào)一定要與信頭(即發(fā)信單位地址)保持一致。

結(jié)語

信頭和信內(nèi)地址在政府公函和商務(wù)信函中的地位顯著。作為涉外工作人員,在寫公函或商務(wù)信函時(shí)一定要注意,千萬不能將信頭和信內(nèi)地址混淆,而且要根據(jù)與之來往的機(jī)構(gòu)或公司所處國家,按照其寫作習(xí)慣,選擇恰當(dāng)?shù)男蓬^和信內(nèi)地址的格式和用語,使所寫信函達(dá)到最佳的信息傳遞和溝通效果。

參考文獻(xiàn):

[1]謝恩娟.英文打字教程[M].上海外語教育出版社,1984年9月第1版.

[2]陸墨珠.英語外貿(mào)應(yīng)用文[M].對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,1995年5月第1版.

[3]胡文仲,吳禎福.實(shí)用英語寫作[M].外語教學(xué)與研究出版社,1997年3月第1版.

第5篇

關(guān)鍵詞:拒信;言語行為;對(duì)比研究;跨文化

中圖分類號(hào):H0-0 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1005-5312(2010)05-0072-02

一、引言

言語行為理論首先由奧斯汀提出,經(jīng)塞爾修正發(fā)展成為語用學(xué)研究的重要理論(何兆熊,1999)。塞爾在奧斯汀的基礎(chǔ)上區(qū)分了五種言語行為類型:斷言式言語行為(assertives),指令式言語行為(directives),承諾式言語行為(commissives),表態(tài)式言語行為(expressives),宣告式言語行為(declarations)。(施兵,2006)

跨文化的對(duì)比分析(cross-cultural analysis)著重于不同社會(huì)文化中語言應(yīng)用的對(duì)比分析,目的在于揭示不同文化背景中語言應(yīng)用的相同和差異之處,解釋在跨文化交際中語用失敗的原因(俞如珍,1997)。

本文從言語行為和語篇的角度出發(fā),對(duì)兩封英漢拒信進(jìn)行跨文化的對(duì)比分析。旨在發(fā)現(xiàn)英漢拒信中言語行為的差異并對(duì)此從跨文化角度作出解釋。

二、實(shí)例分析

英文拒信來自聯(lián)合利華,中文拒信則來自華為慧通。

Dear Mr. xx,

(1)Thank you for giving us the opportunity to review your resume and qualification.

(2)We regret to advise you that your application has not been successful on this occasion, due to keen competition as well as the high and precise selection standard associated with this management trainee recruitment.

(3)Please understand that this is not a negative evaluation of your accomplishment, but rather a reflection of our unique hiring needs.

(4)Thank you very much for your interest in Unilever.

(5)We wish you every success with your future career.

Best Regards,

Management Trainee Recruitment

Unilever China

November, 2005

尊敬的##同學(xué):

(1)首先感謝您積極參加華為慧通的招聘活動(dòng)。(2)我對(duì)您審批未通過表示遺憾。(3)干部部有一個(gè)審批的標(biāo)準(zhǔn),我建議您仔細(xì)考慮一下在您應(yīng)聘過程中的每一個(gè)環(huán)節(jié),可能就是因?yàn)橐痪湓捴v得不好,或是簡歷中一個(gè)細(xì)節(jié)您沒有注意到,而導(dǎo)致您審批沒有能通過。(4)其次,這次沒有進(jìn)來,也不見得就是壞事,塞翁失馬,焉知非福。(5)我相信以您的能力,在任何一家公司都會(huì)工作地很出色。(6)我建議您第一份工作去一家規(guī)范一點(diǎn)的公司,學(xué)一些過硬的技術(shù),不要過多地考慮薪水和勞動(dòng)強(qiáng)度的問題。 (7) 最后,如果您將來有意,還可以再次應(yīng)聘。(8)HW的大門永遠(yuǎn)向優(yōu)秀的人才敞開! (9) 再次感謝您對(duì)我公司的信賴!(10)祝您新年快樂!學(xué)業(yè)有成!

華為慧通人力資源本部

05校園招聘組

2006-01-27

(一)分析

1. 英語拒信的分析

(1)言語行為:該拒信實(shí)施了一項(xiàng)言語行為,即宣布一件事情。信中表情行為3個(gè)(語句1,2和4),表述行為1個(gè)(語句5),指令行為1個(gè)(語句3)。

所選策略:表示感謝時(shí)采取陳述句,句式是Thank you…。表示拒絕時(shí)也采取了陳述句,句式為We regret to…。接下來的輔助行為語解釋了不能錄取的原因。輔助行為語里采取了客觀策略,這樣的策略使被拒絕者不感到尷尬。請(qǐng)求諒解采取了祈使句。祝愿采用了陳述句。

(2)基調(diào):正式,禮貌,真誠

所選策略:采取了語言和非語言的兩種表現(xiàn)形式。

語言形式:稱呼語:Mr. xx。這一稱呼語經(jīng)常在商業(yè)信函中使用,使信函顯得正式,公事公辦。

人稱:這封信里主要用了第一人稱代詞we 和第二人稱代詞you。“we”的使用讓收信人感受到企業(yè)直接的道歉和祝愿,使信函顯得真誠。同時(shí)“we”是用于指稱整個(gè)企業(yè),一方面有利于加強(qiáng)拒絕行為的客觀性,降低寫信人因?yàn)榫芙^他人而可能給自己帶來的麻煩,另一方面也使收信人和企業(yè)之間產(chǎn)生一種距離感,感到自己和企業(yè)界限分明。

詞語選擇:通篇信函都沒有使用情態(tài)動(dòng)詞。沒有情態(tài)動(dòng)詞使語氣顯得堅(jiān)決和肯定,同時(shí)也使信函顯得更加公事化。

句式選擇:該信的句式都顯得非常地程式化,并且直截了當(dāng)。

非語言形式主要體現(xiàn)在信函的格式上。該信嚴(yán)格遵守商務(wù)信函的格式,商務(wù)信函所要求的部分全部包括。

2.漢語拒信的分析

(1)言語行為:該拒信實(shí)施了兩項(xiàng)言語行為,即宣布一件事情和提出建議。具體來說,信中表情行為4個(gè)(語句1,2,9,10),表述行為4個(gè)(語句4,5,7,8),指令行為2個(gè)(語句3和6)。

所選策略:所有的言語行為都選用了陳述句來實(shí)現(xiàn)。語句2表面上是表情行為,其言外之意是告知應(yīng)聘者他已被拒絕接收。采取這樣的策略比采用直接表述更能使語氣委婉,充分考慮到應(yīng)聘者的心情。在語句3中,寫信人提出了被拒的原因,其中包括客觀原因和主觀原因,在這里寫信人更偏向于采取善意的批評(píng)教育策略來進(jìn)行拒絕。這種策略主要用于上級(jí)對(duì)下級(jí)的拒絕。

(2)基調(diào):禮貌,謙恭,親切,教導(dǎo)性強(qiáng)

所選策略:采取了語言和非語言的兩種表現(xiàn)形式。

語言形式包括采用了以下一些策略:稱呼語:尊敬的XX同學(xué)。一方面,由于“尊敬”二字,使該信顯得禮貌。而“XX同學(xué)”又使語氣顯得親切。

人稱:這封信也是使用了兩種人稱代詞,即“我”和“您”。“我”使收信人覺得該信是由企業(yè)中的某個(gè)人寫來的,而非企業(yè)?!拔摇钡氖褂檬乖撔抛兊酶饺嘶?使該信顯得親切。而“您”這一敬語的使用則充分體現(xiàn)了禮貌和謙恭。

詞語選擇:該信的詞語如熟人談話般娓娓道來。并且信中安慰部分還引用了一則典故讓應(yīng)聘者寬心,使信函的基調(diào)變得親切。在信中還用到了“可能”這一表示不確定的詞。該詞的使用更降低了信件的商業(yè)性質(zhì),使信函變得親切。

句式選擇:除了表示感謝的語句較為程式化外,其它部分,尤其是提出建議和安慰應(yīng)聘者時(shí)顯得隨意。

非語言形式主要體現(xiàn)在信函的格式上。該信采用了商務(wù)信函的格式。

(二)英語拒信和漢語拒信的對(duì)比

言語行為方面的差異。英語拒信實(shí)施了一種言語行為,漢語拒信則實(shí)施了兩種言語行為,多了提出建議這一內(nèi)容,指令行為也比英語拒信多了一個(gè)。

為實(shí)施言語行為所采用的策略方面也有差別。英語拒信中使用了陳述句和祈使句,而漢語拒信中只使用了陳述句。英語拒信中的拒絕行為采取了客觀策略,而漢語拒信中則采取了善意的批評(píng)教育策略。在表述拒絕行為時(shí),在英語拒信中直接給出拒絕,而漢語拒信則婉轉(zhuǎn)地表達(dá)出來。

基調(diào)方面的差異表現(xiàn)為:這兩封信的基調(diào)都表現(xiàn)出禮貌。但是英語拒信更表現(xiàn)出正式和公事公辦的基調(diào),而漢語拒信表現(xiàn)出親切的基調(diào)。但字里行間也透露出一種上對(duì)下的教導(dǎo)。

從所選的語言策略來看,這兩封信也存在著許多不同之處。第一,稱呼不同。英語拒信中使用的是Mr. xx。這一稱呼語使信函顯得正式。這一稱呼也把應(yīng)聘者當(dāng)作一般的社會(huì)人看待。而在漢語拒信中使用的是“尊敬的xx同學(xué)”?!巴瑢W(xué)”這一表示身份的稱謂顯出親切但同時(shí)也把應(yīng)聘者當(dāng)作非一般的社會(huì)人看待。第二,人稱不同。在英語拒信里使用的第一人稱是“we”,而在漢語拒信里使用的是“我”?!拔摇北取皐e”更有利于拉近寫信人和收信人的距離。在漢語拒信里還用了“您”來表示尊敬。第三,詞語選擇的不同。在英語拒信里所選擇的詞語都比較正式莊重。而漢語拒信里的詞語都比較口語化。并且漢語拒信里還使用了“可能”這一表示不確定的詞語。第四,句式選擇不同。英語拒信的句式都顯得非常地程式化,直截了當(dāng)。漢語拒信則比較隨意。

從所選的非語言策略來看,這兩封信都是相同的,都采用了正規(guī)的商務(wù)信函的格式。

(三)跨文化角度的解釋

文化的差異引起了語言使用的差異。因此在解釋英語拒信和漢語拒信的異同時(shí)要考慮文化的因素。

首先,中華傳統(tǒng)文化非常崇尚“集體主義”的道德觀念。“集體主義”最突出的表現(xiàn)就是注重人與人之間的關(guān)系和諧。在中華民族的傳統(tǒng)文化中,“拒絕”別人或多或少含有對(duì)他人不禮貌的含義。因而中國人在拒絕他人時(shí)都非常注意言語措辭。如在漢語拒信中使用了敬稱“您”,并且委婉地傳達(dá)出拒絕的信息。基調(diào)方面漢語拒信多了“親切”也是由這種文化觀念決定的。

其次,“集體主義”文化另一個(gè)突出的表現(xiàn)是人們普遍承認(rèn)較大的權(quán)力距離。這些都有別于“個(gè)人主義”社會(huì)所崇尚的人人平等。這一文化差異在兩封信件中體現(xiàn)了出來。例如在漢語拒信中指令行為較英語拒信多。在基調(diào)方面,漢語拒信也帶有教導(dǎo)的語氣。而“同學(xué)”的稱呼更是預(yù)先設(shè)定了地位的不平等。英語拒信中的“Mr.XX”的稱呼則把應(yīng)屆畢業(yè)生置于平等的地位。

最后,商業(yè)文化的差異也導(dǎo)致信件出現(xiàn)異同。商業(yè)在西方社會(huì)的成熟發(fā)展使其更注重效率。因此在英語拒信中,從格式到詞語選擇的正式程度比漢語拒信高。

三、結(jié)束語

以上的對(duì)比分析揭示了兩封信函所遵循的不同的語用規(guī)則。要使交際順利進(jìn)行,雙方必須跨越文化的障礙,傳達(dá)比較一致認(rèn)同的語用規(guī)則,同時(shí)也帶著文化的觀點(diǎn)來理解不同的語用規(guī)則。

參考文獻(xiàn):

[1]Austin, J. How to do Things with Words[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.

[2]Searle, J. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language[M].Cambridge: Cambridge university Press, 1969

[3]Searle, J. Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.

[4]何兆熊.新編語用概要[M].上海:上海外語教育出版社.1999年版.

第6篇

關(guān)鍵詞:外貿(mào)英語函電;課程特征;教材

中圖分類號(hào):H319文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1673-291X(2009)23-0222-03

外貿(mào)英語函電是一門融國際貿(mào)易業(yè)務(wù)知識(shí)與英語知識(shí)為一體的高層次的應(yīng)用語言課程,它涉及商務(wù)信函的格式和寫作原則,以及進(jìn)出口業(yè)務(wù)的各個(gè)環(huán)節(jié)。它的任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語解決國際貿(mào)易活動(dòng)實(shí)際問題的能力,使學(xué)生了解國際貿(mào)易活動(dòng)中的各個(gè)環(huán)節(jié)及其特點(diǎn),學(xué)習(xí)和掌握英語在各業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)中的應(yīng)用。它要求學(xué)生不僅掌握國際貿(mào)易的基本原理、基本知識(shí)、基本技能和方法,而且能夠撰寫格式規(guī)范的外貿(mào)書信。

一、外貿(mào)英語函電的課程特征

外貿(mào)英語函電作為一種特殊的文體,有著不同于其他文體的特征。傳統(tǒng)的商務(wù)信函屬于正式文體,體現(xiàn)在格式規(guī)范、要素完備、專業(yè)特征明顯等方面(隋思忠,2007)。隨著國際商務(wù)的發(fā)展,現(xiàn)代商務(wù)信函已經(jīng)出現(xiàn)了非正式化的趨勢(shì),表現(xiàn)在詞語選用簡明通俗、樸素?zé)o華,句子簡練、言簡意賅,語氣上越來越接近口語表達(dá)方式。

作為一門英語寫作與外貿(mào)實(shí)務(wù)相結(jié)合的綜合型課程,外貿(mào)英語函電在語篇、詞匯、文體、實(shí)用性及學(xué)科交叉性等方面都有自己獨(dú)特的特征。

(一)語篇特征

外貿(mào)書信最大的特征就是格式規(guī)范。具體來說,外貿(mào)書信的格式有全齊頭式(full-blocked format)、齊頭式(blocked format)、半齊頭式(semi-block format)和縮行式(indented format)。由于全齊頭式的信函各部分內(nèi)容都從左邊空白處寫起,用起來方便省事、快捷高效,是目前使用最廣的書信樣式。

外貿(mào)書信的內(nèi)容格式也比較嚴(yán)格。外貿(mào)書信的組成部分可分為必備部分(standard parts)和任選部分(optional parts)。 必備部分是任何一封外貿(mào)書信所必須具有的,包括:信頭、日期、信內(nèi)地址、稱呼、正文、結(jié)尾套語、簽名。任選部分是根據(jù)具體的商務(wù)活動(dòng)需要添加的部分,包括:信函編號(hào)、事由、經(jīng)辦人代號(hào)、附件、抄送、附言。

(二)詞匯特征

外貿(mào)英語書信有別于其他英文書信的一個(gè)特點(diǎn)就是它涵蓋了大量的專業(yè)詞匯,從而增加了教師和學(xué)生在教學(xué)兩方面的難度。撰寫外貿(mào)英語信函要求言簡意賅,切忌模棱兩可。學(xué)習(xí)該門課程應(yīng)該準(zhǔn)確把握詞語的含義及使用背景。

外貿(mào)英語書信針對(duì)不同的對(duì)象,采用的開頭方式各不相同。具體如下:

Dear Mr./Mrs./Miss/Ms Wang, 表示寫信人知道收信人的姓名和性別

Dear Sir,/ Dear Madam, 表示寫給一位有具體職銜的人,而且寫信人知道收信人的性別

Dear Sir or Madam, 表示寫給一位有具體職銜而且寫信人不知道其性別的人

Dear Sirs, 表示寫給一家公司,沒有明確的收信人

(Bilbow, G.T.,2001:3)

由于外貿(mào)英語屬于一種公文函電性質(zhì),行文時(shí)為了避免個(gè)人主觀色彩,言辭之間杜絕使用第一人稱代詞單數(shù),第二三人稱代詞的單數(shù)形式也基本不用,而且與之相對(duì)應(yīng)的名詞也多用復(fù)數(shù)。這樣,可以突出公函中“公”的意義(孟廣君,2000)。如: We have seen your advertisement in the Trade Dictionary No.2.

(三)文體特征

一份好的商業(yè)書信應(yīng)體現(xiàn)出語言自然精煉、行文流暢、可讀性高的文體風(fēng)格(Bilbow, G.T.,2001)。在撰寫商業(yè)書信時(shí),除了要注意格式規(guī)范外,還應(yīng)注意所使用的語言必須自然精煉,同時(shí)避免語言的單調(diào),力求使語言結(jié)構(gòu)富于變化。

(四)實(shí)用性特征

外貿(mào)英語函電是一門實(shí)用性很強(qiáng)的課程。前文提到,外貿(mào)英語函電是一門融國際貿(mào)易業(yè)務(wù)知識(shí)與英語知識(shí)為一體的高層次的應(yīng)用語言課程,這就要求學(xué)生不僅要有扎實(shí)的語言基本功,還應(yīng)該通過具體操作來熟悉進(jìn)出口業(yè)務(wù)的各個(gè)環(huán)節(jié),理解相關(guān)的業(yè)務(wù)知識(shí),訓(xùn)練英語表達(dá)的技能(隋思忠,2007)。

(五)學(xué)科交叉性

外貿(mào)英語函電不同于其他課程的一個(gè)特點(diǎn)是其不僅涉及英語和進(jìn)出口業(yè)務(wù)的各個(gè)環(huán)節(jié),還涉及到與進(jìn)出口業(yè)務(wù)有關(guān)的保險(xiǎn)、銀行業(yè)務(wù)、經(jīng)濟(jì)法等。這在一定程度上增加了教師和學(xué)生在教學(xué)兩方面的難度。

二、外貿(mào)英語函電教學(xué)中的主要問題

雖然外貿(mào)英語函電課程是商務(wù)英語專業(yè)、國際貿(mào)易、國際金融、涉外文秘、國際商務(wù)(國際郵政通信方向)等專業(yè)的一門重點(diǎn)課程,然而,目前的外貿(mào)英語函電課程教學(xué)效果卻令人很難滿意。具體來說,主要有以下問題影響了該課程的教學(xué)效果以及學(xué)生的學(xué)習(xí)效果:

(一)教師因素

外貿(mào)英語函電這門課程的性質(zhì)和語言特點(diǎn)決定了教師必須首先具備以下兩種素質(zhì):一是擅長普通英語寫作教學(xué),具有扎實(shí)的英語基本功;二是熟悉外貿(mào)業(yè)務(wù)。合格的英語教師應(yīng)將教學(xué)與實(shí)踐相結(jié)合,既能傳授學(xué)生語言知識(shí),又能針對(duì)外貿(mào)業(yè)務(wù)的各個(gè)環(huán)節(jié)講授外貿(mào)知識(shí)。然而,目前的外貿(mào)英語函電教學(xué)卻存在兩個(gè)極端:一是將外貿(mào)英語函電作為英語精讀課或者英語泛讀課進(jìn)行講授,在課堂上全部用英語講課,對(duì)外貿(mào)業(yè)務(wù)各個(gè)環(huán)節(jié)的知識(shí)卻語焉不詳或者一知半解;二是將外貿(mào)英語函電看作純粹的專用英語(English for Special Purposes,簡稱ESP),由熟知外貿(mào)業(yè)務(wù)及知識(shí)的老師上課。這些老師在課堂上注重對(duì)外貿(mào)知識(shí)的講解,而忽略了對(duì)學(xué)生英語基礎(chǔ)的了解以及對(duì)英語基礎(chǔ)知識(shí)的鞏固。

(二)學(xué)生因素

外貿(mào)英語函電是英語寫作與外貿(mào)知識(shí)相結(jié)合的一門綜合性、高層次的應(yīng)用語言課程,對(duì)學(xué)生的英語基礎(chǔ)要求很高,同時(shí)要求學(xué)生了解外貿(mào)知識(shí)。因此,一旦學(xué)生英語基礎(chǔ)差,對(duì)外貿(mào)知識(shí)一無所知,就容易對(duì)外貿(mào)英語函電這門課程產(chǎn)生畏懼心理,進(jìn)而嚴(yán)重影響他們學(xué)習(xí)的積極性以及學(xué)習(xí)效果。

(三)教材因素

目前,國內(nèi)關(guān)于外貿(mào)英語函電方面的書籍種類繁多,內(nèi)容各異。他們的一個(gè)共同點(diǎn)是大多以英語講解為主,漢語譯文或者注釋不多。對(duì)于中國學(xué)生來說,全英文的書籍固然有利于提高英語學(xué)習(xí)的效果,但無形中也增加了學(xué)習(xí)的難度,也就很難激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣和積極性。對(duì)專科生而言,教材的選擇應(yīng)該堅(jiān)持“學(xué)了有用、學(xué)了夠用、學(xué)了能用”的原則。

三、建議與對(duì)策

要擺脫外貿(mào)英語函電課程目前面臨的問題,筆者依據(jù)對(duì)外貿(mào)英語函電課程的教學(xué)實(shí)踐,提出以下建議和對(duì)策以供探討。

(一)提高教師的綜合素質(zhì)

作為外貿(mào)英語函電課程教學(xué)活動(dòng)的組織者與實(shí)施者,教師自身的素質(zhì)對(duì)這門課程的教學(xué)效果及學(xué)生的學(xué)習(xí)效果起著至關(guān)重要的作用。具備扎實(shí)的英語基本功是對(duì)教師的基本要求。同時(shí),由于外貿(mào)英語函電是一門專業(yè)性很強(qiáng)的課程,具有學(xué)科交叉性,因此,承擔(dān)外貿(mào)英語函電課程的教師應(yīng)該對(duì)經(jīng)濟(jì)、市場(chǎng)營銷、保險(xiǎn)、金融、國際貿(mào)易、組織行為學(xué)等領(lǐng)域的知識(shí)有所了解,清楚各領(lǐng)域的理論結(jié)構(gòu),熟悉商務(wù)活動(dòng)的程序及需要注意的問題(王伶,2008)。具體來說,教師應(yīng)該從以下幾方面提高、拓展自身素質(zhì)。

1.充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,豐富教學(xué)內(nèi)容

隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)日趨成熟,當(dāng)今社會(huì)已經(jīng)進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)不斷普及、信息日新月異的全新時(shí)代。網(wǎng)絡(luò)也為教師提供了豐富的教學(xué)資源與學(xué)習(xí)資源。就外貿(mào)英語函電課程而言,筆者在教學(xué)過程中就通過網(wǎng)站查閱了大量的相關(guān)資料,如國際貿(mào)易網(wǎng)(http: //省略/)、世貿(mào)人才網(wǎng)(http: //class.省略/class322_16579.shtml)、學(xué)習(xí)電子商務(wù)(http: //省略/)、外貿(mào)(http: //省略/)、中國英語網(wǎng)(http: //省略/)等。通過上網(wǎng),筆者不僅加深了自己對(duì)外貿(mào)知識(shí)的掌握,同時(shí)也豐富了教學(xué)內(nèi)容,提高了教學(xué)效果。

2.視野開闊

由于外貿(mào)英語函電自身的特點(diǎn),承擔(dān)外貿(mào)英語函電課程的教師不僅應(yīng)該熟悉商務(wù)英語專業(yè)的專業(yè)教學(xué)計(jì)劃,了解學(xué)生外貿(mào)知識(shí)水平,與商務(wù)英語專業(yè)其他課程老師進(jìn)行交流溝通,以人之長補(bǔ)己之短。同時(shí),應(yīng)該了解相關(guān)的法律法規(guī)以及國際貿(mào)易中的一些通行做法。比如,《跟單信用證統(tǒng)一慣例――2007年修訂本,國際商會(huì)第600號(hào)出版物》(簡稱“UCP600”)、SWIFT信用證(cf. 徐美榮,2007:152)、《2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》、形式發(fā)票、補(bǔ)償貿(mào)易等。

就教學(xué)內(nèi)容來說,教師不應(yīng)該只著眼于外貿(mào)英語函電、商務(wù)英語函電、涉外經(jīng)貿(mào)函電、對(duì)外商務(wù)函電之類的書,同時(shí)也應(yīng)參考外貿(mào)英語口語、英文書信、外貿(mào)知識(shí)等方面的書。筆者在教學(xué)過程中,以隋思忠的《外貿(mào)英語函電》(第二版)為教材,同時(shí)參考了田翠欣與張付憲(2007)編著的《外貿(mào)英語口語》以及外語教學(xué)與研究出版社2001年引進(jìn)的Grahame T Bilbow 的《朗文商務(wù)致勝英文書信》。

3.提高對(duì)語言的駕馭能力

承擔(dān)外貿(mào)英語函電課程的教師不僅應(yīng)該有扎實(shí)的英語基本功和外貿(mào)知識(shí)以及流利的英語口語,還應(yīng)該不斷提高自己的漢語表達(dá)能力。教師應(yīng)該能夠熟練地用英語和漢語表達(dá)自己的思想,在課堂上努力做到駕輕就熟、深入淺出、旁征博引,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)習(xí)效果。

4.提高自身的文化素養(yǎng)

學(xué)習(xí)一種語言,不僅要學(xué)習(xí)它的詞匯和語法,還應(yīng)該學(xué)習(xí)它的文化。作為一門語言課程,外貿(mào)英語函電必然要求老師準(zhǔn)確把握詞匯的文化內(nèi)涵,理解外貿(mào)過程中的文化差異,并引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到這種差異,從而用地道的英語從事外貿(mào)業(yè)務(wù)。

5.不斷改進(jìn)和豐富教學(xué)方法

筆者在教學(xué)過程中采用了理論講解與模版分析相結(jié)合的辦法。具體來說,就是首先講解理論知識(shí),然后分析相應(yīng)的外貿(mào)英語書信。比如,在講解“建立業(yè)務(wù)關(guān)系”一章時(shí),首先講解建立業(yè)務(wù)關(guān)系的步驟、途徑和方法,然后講解相應(yīng)的書信。建立業(yè)務(wù)關(guān)系的完備步驟有:告知對(duì)方如何得知其情況;自我介紹;表達(dá)與對(duì)方建立業(yè)務(wù)關(guān)系的愿望;期待對(duì)方早日回復(fù)。同時(shí),在信中要充分表達(dá)自己的誠意,講明自己的優(yōu)點(diǎn)。下面一封信講述的是貿(mào)易雙方的初次接觸。

Gentlemen:

Being one of the largest importers of Chinese arts and crafts in this city and shall be pleased to establish business relations with you.

At present, we are interested in your products, details as per our Inquiry Note No. 618 attached, and shall be glad to receive your keenest quotation as soon as possible.

Yours truly,

該書信開頭介紹自己,講明自己是當(dāng)?shù)刂袊に嚻返闹饕鰠^(qū)商之一,然后告知對(duì)方愿與對(duì)方建立業(yè)務(wù)關(guān)系,最后表示期待對(duì)方早日復(fù)函。

教師在實(shí)際教學(xué)過程中,還可以利用現(xiàn)代化教學(xué)手段,如多媒體教學(xué)、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)等。同時(shí),教師在有條件的情況下,還可以強(qiáng)化實(shí)踐性教學(xué)。

(二)完善學(xué)生知識(shí)結(jié)構(gòu),提高學(xué)習(xí)效果

1.轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)方式,學(xué)會(huì)自主學(xué)習(xí)

學(xué)生要積極發(fā)揮自身主動(dòng)性,提高自學(xué)能力,加強(qiáng)對(duì)各類相關(guān)知識(shí)的收集、消化與吸收,豐富自己的知識(shí)體系,完善自己的知識(shí)結(jié)構(gòu)。教師要促進(jìn)學(xué)生自主學(xué)習(xí),使學(xué)生能夠自己去探究、研討,使他們的身心全部投入到學(xué)習(xí)活動(dòng)之中。學(xué)生要轉(zhuǎn)變觀念,由“要我學(xué)”變?yōu)椤拔乙獙W(xué)”。

2.擴(kuò)展學(xué)習(xí)場(chǎng)所,豐富學(xué)習(xí)資源

隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展與普及,網(wǎng)絡(luò)資源已成為教材之外教師與學(xué)生獲取知識(shí)的最重要的來源。因此,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,應(yīng)該充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)場(chǎng)所由課堂延伸到網(wǎng)絡(luò),學(xué)習(xí)內(nèi)容由教材延伸到網(wǎng)絡(luò)資源,積極主動(dòng)地上網(wǎng)查詢各類與自己專業(yè)發(fā)展相關(guān)的信息。

3.打好英語基礎(chǔ),加強(qiáng)外貿(mào)知識(shí)的學(xué)習(xí)

英語基礎(chǔ)較好的學(xué)生可以從閱讀英漢對(duì)照的外貿(mào)知識(shí)入手,看懂外貿(mào)英語書信,然后逐步寫出格式規(guī)范、語言自然簡練的外貿(mào)英語書信。英語基礎(chǔ)較差的學(xué)生可以從閱讀漢語的外貿(mào)知識(shí)入手,然后在看懂英漢對(duì)照的外貿(mào)知識(shí)和外貿(mào)英語書信的基礎(chǔ)上,嘗試寫作外貿(mào)英語書信。總之,學(xué)生應(yīng)在打好英語基礎(chǔ)的同時(shí),加強(qiáng)外貿(mào)知識(shí)的獲得與學(xué)習(xí),逐步掌握外貿(mào)英語寫作的特點(diǎn),最終寫出格式規(guī)范、語言自然簡練的外貿(mào)英語書信。

(三)改編現(xiàn)有教材,滿足教學(xué)需要

1.完善現(xiàn)有教材體系與內(nèi)容

教材的編寫非一日之功。因此,以現(xiàn)有教材為基礎(chǔ),對(duì)其進(jìn)行改編理應(yīng)成為青年教師的基本能力。教師可以結(jié)合自身教學(xué)實(shí)踐,依據(jù)教學(xué)大綱,從學(xué)生實(shí)際水平出發(fā),參考國內(nèi)各類外貿(mào)英語函電類書籍以及其他一些相關(guān)書籍,以某一本教材為基礎(chǔ),對(duì)其進(jìn)行必要的修改與補(bǔ)充。筆者在教學(xué)中使用了隋思忠(2007)編寫的《外貿(mào)英語函電》。該書的優(yōu)點(diǎn)在于對(duì)常見的外貿(mào)術(shù)語及外貿(mào)英語書信中的常見句子給出漢語注釋,同時(shí)從實(shí)用角度出發(fā),設(shè)計(jì)了大量練習(xí)題,以提高學(xué)生的實(shí)際動(dòng)手能力。該書的不足在于對(duì)外貿(mào)業(yè)務(wù)的各個(gè)環(huán)節(jié)所列書信偏少,學(xué)生難以深入全面地理解外貿(mào)業(yè)務(wù)的各個(gè)環(huán)節(jié)。因此,筆者將徐美榮(2007)編寫的《外貿(mào)英語函電》中關(guān)于外貿(mào)業(yè)務(wù)各個(gè)環(huán)節(jié)的書信打印出來,分發(fā)給學(xué)生。在講完每一個(gè)外貿(mào)業(yè)務(wù)的環(huán)節(jié)之后,對(duì)這些書信予以講解,并結(jié)合隋思忠的《外貿(mào)英語函電》中的練習(xí)進(jìn)行鞏固,力求使學(xué)生深入全面地理解外貿(mào)業(yè)務(wù)的各個(gè)環(huán)節(jié)。

2.英漢語結(jié)合

教材的選取與編寫都應(yīng)該考慮到教材的對(duì)象是母語為漢語的中國學(xué)生。母語對(duì)外語的學(xué)習(xí)有很大影響,因此,外貿(mào)英語函電類的教材及書籍應(yīng)該提供一定的漢語介紹與評(píng)注。筆者認(rèn)為,在編寫教材時(shí)應(yīng)該用漢語對(duì)外貿(mào)知識(shí)進(jìn)行必要的介紹并對(duì)外貿(mào)英語書信進(jìn)行必要的漢語注釋。這樣做可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,有效降低學(xué)習(xí)的難度,從而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。

3.理論與實(shí)踐相結(jié)合

外貿(mào)英語函電是一門實(shí)用性很強(qiáng)的課程,因此在講解每一個(gè)外貿(mào)環(huán)節(jié)時(shí),除了理論知識(shí)之外,還應(yīng)該有足夠的實(shí)踐練習(xí),讓學(xué)生學(xué)以致用,掌握每一個(gè)外貿(mào)環(huán)節(jié)及其對(duì)應(yīng)的信函的寫作。比如,“銷售合同”一章,隋思忠編寫的《外貿(mào)英語函電》除了對(duì)合同的每一條款給出漢語注釋外,還專門設(shè)計(jì)了填制合同練習(xí),讓學(xué)生切實(shí)掌握銷售合同的撰寫。

四、結(jié)語

外貿(mào)英語函電課程內(nèi)容豐富,特征鮮明,對(duì)教師、學(xué)生、教材都有很高的要求。作為新時(shí)代的教師,尤其是青年教師,應(yīng)該充分利用網(wǎng)絡(luò)及其他媒體豐富自己的專業(yè)知識(shí),提高自身的文化素養(yǎng)。在實(shí)際教學(xué)中,積極改進(jìn)教學(xué)方法,完善教學(xué)模式。同時(shí),應(yīng)該結(jié)合自身教學(xué)實(shí)踐,對(duì)現(xiàn)有教材進(jìn)行改編,逐步形成自己的教學(xué)體系。教師應(yīng)該突出實(shí)用性應(yīng)用能力和專業(yè)性技能的訓(xùn)練,致力于培養(yǎng)具有熟練專業(yè)技能、較強(qiáng)實(shí)踐能力和良好職業(yè)素質(zhì)的高等應(yīng)用型外貿(mào)人才(馬列展、徐娜,2007)。

參考文獻(xiàn):

[1]Bilbow,G.T.朗文商務(wù)致勝英語書信[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.

[2]馬列展,徐娜.高職院校外貿(mào)英語函電課程教學(xué)改革與實(shí)踐[J].江西青年職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(3):53-55. [3]孟廣君.外貿(mào)英語文體分析[J].上海電力學(xué)院學(xué)報(bào),2000,(4):65-71.

[4]隋思忠,曾玲.外貿(mào)英語函電[M].大連:東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,2007.

第7篇

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語函電 5C’s原則寫作

中圖分類號(hào):G64文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1007-3973 (2010) 03-167-02

1引言

當(dāng)前全球一體化和經(jīng)貿(mào)全球化的進(jìn)程日益加快,中國與世界各國之間的交流和經(jīng)貿(mào)活動(dòng)日益頻繁,英語作為國際商務(wù)的主要工作語言的使用頻率也越來越高。商務(wù)英語函電作為與外商溝通與談判的書面方式,在對(duì)外經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中具有非常重要的作用。專業(yè)的商務(wù)英語函電能夠有效地促成成功的經(jīng)貿(mào)交流和合作。因此,培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)英語書面溝通與交流的技能、寫出專業(yè)的商務(wù)英語函電,在商務(wù)英語函電的教學(xué)中至關(guān)重要。

2專業(yè)的商務(wù)英語函電的語言特征

要指導(dǎo)學(xué)生寫出專業(yè)的商務(wù)英語函電,首先要讓學(xué)生了解一封出色專業(yè)的商務(wù)英語函電具有的特征。目前,學(xué)生們?cè)谶M(jìn)行商務(wù)英語信函寫作時(shí)存在以下幾個(gè)方面的問題和誤區(qū):第一、書寫信函時(shí)長篇大論,在擬寫商務(wù)英語信函時(shí)用很長的篇幅和復(fù)雜的句式進(jìn)行寫作。第二、信函的重點(diǎn)不清晰,沒有將主要事項(xiàng)凸顯出來。第三、用詞用句不準(zhǔn)確,產(chǎn)生歧義甚至誤會(huì)。第四、格式不規(guī)范,沒有通過信函樹立專業(yè)高效的形象。第五、沒有注重信函寫作的禮貌原則,不能在信函中體現(xiàn)尊重和誠意。上述五個(gè)方面制約了學(xué)生們擬寫出專業(yè)的商務(wù)英語函電,難以實(shí)現(xiàn)與外商有效的溝通與交流。商務(wù)英語函電不同于普通的信函,一封出色的商務(wù)英語信函主要具有以下五個(gè)方面的語言特征:Clear (清楚的)、Concise (簡潔的)、Courteous (禮貌的)、Complete (完整的) 和Correct (準(zhǔn)確的)。

3按照5C’s Principles (5C’s原則)擬寫專業(yè)的商務(wù)英語函電

上面所提到的專業(yè)的商務(wù)英語函電的五個(gè)方面的特征,可以提煉為商務(wù)英語信函寫作的5C’s Principles (5C’s原則)。在教學(xué)中不僅應(yīng)解釋說明每一條原則的特點(diǎn),而且要通過具體的例句采用比較對(duì)比的方法讓學(xué)生理解如何在實(shí)際寫作中運(yùn)用這五條原則并且掌握寫出高效的商務(wù)英語函電的方法。

(1)5C’s原則之一:Clear (清晰的)

書寫商務(wù)英語信函,語言要清晰才能確保信息被對(duì)方成功接收,取得交流的成功。語言清晰是指在寫作時(shí)應(yīng)避免籠統(tǒng)、模糊的詞語或句子,寫作的意思表示應(yīng)清楚明白。

[原稿] Does wholesale have a positive impact?

[修改稿] Does wholesale increase our profits?

[原稿] This will give us enough time to reach some meaningful conclusions.

[修改稿] This will give us enough time to determine our budget.

(2) 5C’s原則之二:Concise (簡潔的)

用詞方面,應(yīng)采用簡單的或少的詞語來表達(dá);用句方面,如果可以用一句話就能表達(dá)清楚的句子,在商務(wù)英語函電中就不應(yīng)用兩句話來表達(dá)。

[原稿] At this point of time

[修訂稿] At this time

[原稿] Although it is our policy to accept returned merchandise that is in good condition, returned merchandise that is not salable cannot be accepted.

[修訂稿] We accept merchandise that can be sold.

另外,在商務(wù)英語函電的寫作中應(yīng)避免使用華麗的詞句或夸張的詞句。

[原稿] Cogitate upon

[修改稿] Think about

[原稿] The contract enclosed herewith requires your signature before it can be executed and should be directed to the undersigned.

[修改稿] Please sign the contract enclosed and return it to me.

此外,在寫作中還應(yīng)注意避免重復(fù)冗長字句的使用。

[原稿] Consensus of opinion

[修改稿] Consensus

[原稿] Fiscal financial year

[修改稿] Fiscal year

(3) 5C’s原則之三:Courteous (禮貌的)

要通過商務(wù)英語函電進(jìn)行成功的交流與談判,就要注意禮貌原則的應(yīng)用。雖然與收信人通常無法見面,但寫信方能通過信函的語言樹立彬彬有禮的形象,有利于雙方的溝通和交流。在寫作中應(yīng)多使用“Thank you”、“Will you please…”、“…will be highly appreciated” 等禮貌用語。

[原稿] You are requested to ship our order without any delay.

[修改稿] Your prompt shipment of our order will be highly appreciated.

[原稿] You should send the copy of the Letter of Credit to us by next Tuesday.

[修改稿] Would you please send the copy of the Letter of Credit to us by next Tuesday?

另外,應(yīng)注意避免使用不信任、指責(zé)對(duì)方或居高臨下的句子, 如:“If what you said is correct…”、“You neglected”、“You forgot”等。

[原稿] If the commodities were damaged in transit, as you alleged, we will be responsible for them.

[修改稿] As you mentioned the commodities were damaged in transit, we will be responsible for them.

[原稿] In a company as big as ours, we never take an order of less than 3,000 items.

[修改稿] Please notice that it is our common practice not to take an order of less than 3,000 items.

此外,遵循信函寫作的相關(guān)禮儀如及時(shí)回信等也是禮貌原則的重要方面。

(4) 5C’s原則之四:Complete (完整的)

商務(wù)英語信函應(yīng)該符合簡潔的原則,但是在使用簡潔用語的同時(shí)應(yīng)注意信函的意思表示應(yīng)該是完整的。當(dāng)談到一個(gè)具體問題的時(shí)候,應(yīng)該將與該問題相關(guān)的已知信息在信函中描述完整。

[原稿] We have established through our bank a L/C in your favor.

[修改稿] We have established through our bank a L/C in your favor.

The copy of L/C will send to you by fax tomorrow morning and the L/C will remain valid until June 8.

上文是以書寫給客戶開辦信用證的函電為例,我們不僅應(yīng)該告知對(duì)方信用證已經(jīng)開好,而且應(yīng)該在信函中告知對(duì)方關(guān)于信用證的相關(guān)信息,將已知信息完整地表達(dá)。

在實(shí)際寫作中我們可以按照5W Rule(5W規(guī)則)來驗(yàn)證是否將一個(gè)具體問題描述完整。5W Rule 包括了What(什么事件), When(時(shí)間), Where(地點(diǎn)), Who(人物), why(原因)五個(gè)方面,在寫作時(shí)應(yīng)進(jìn)行完整地描述。

(5) 5C’s原則之五:Correct (準(zhǔn)確的)

商務(wù)英語函電是通過信函進(jìn)行書面的表達(dá),準(zhǔn)確的用詞和用語能夠在客戶面前樹立良好的專業(yè)形象。反之,由于不能準(zhǔn)確的使用詞句,將影響寫信人的良好形象。在實(shí)踐中,書寫商務(wù)英語信函容易犯的錯(cuò)誤有以下方面。

1) 百分?jǐn)?shù)、小數(shù)和分?jǐn)?shù)

在商務(wù)活動(dòng)中,數(shù)值往往是最核心的內(nèi)容。因此,準(zhǔn)確地在商務(wù)英語信函中表達(dá)數(shù)字是十分重要的。

A 用數(shù)字結(jié)合完整拼寫的單詞Percent(“百分?jǐn)?shù)”)在商務(wù)英語函電中表達(dá)百分?jǐn)?shù)。

[原稿] The output value of our company this year has increased by seven %.

[修改稿] The output value of our company this year has increased by 7 percent.

B 當(dāng)數(shù)值大于1,000時(shí),要使用逗號(hào)。正確的使用方法是每隔三位用逗號(hào)分隔數(shù)字。

[原稿] The success rate was 98.62 per 1000 units.

[修改稿] The success rate was 98.62 per 1,000 units.

C 如果一個(gè)數(shù)值既包括整數(shù)又包括分?jǐn)?shù),整個(gè)數(shù)應(yīng)該用數(shù)字表示。

[原稿] Our employees worked five and 1/2 days last week.

[修改稿] Our employees worked 5 and 1/2 days last week.

2) 縮寫詞(Abbreviation)

縮寫詞在商務(wù)英語函電中出現(xiàn)的頻率很高,要準(zhǔn)確使用縮寫詞,不僅要明確如何縮寫而且應(yīng)知道何時(shí)能采用縮寫詞。

A 正式的商務(wù)英語信函中, 當(dāng)星期、月份用于句子中時(shí),不應(yīng)縮寫。

[原稿] The sample products will be sent to you by the 2nd Tues. in Dec.

[修改稿] The sample products will be sent to you by the second Tuesday in December.

B 計(jì)量單位的縮寫詞,如果沒有與數(shù)值連用,不能單獨(dú)使用。

[原稿] The $ amount of the budget has been approved.

[修改稿] The $10,000 budget has been approved.

在進(jìn)行商務(wù)英語函電教學(xué)時(shí),除了上文所述的5C’s原則,還應(yīng)注意講授寫作的結(jié)構(gòu)、格式、語氣等方面的知識(shí)和技巧,以指導(dǎo)學(xué)生擬寫出專業(yè)的商務(wù)英語信函。

參考文獻(xiàn):

[1]羅伯特.商用英文書信成功策略[M].哈爾濱:黑龍江科學(xué)技術(shù)出版社,2008.

[2]Poe, R.W. 商業(yè)書信手冊(cè)[M]. 北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2005.

[3]斯格林. 美國管理協(xié)會(huì)商業(yè)書信指南[M]. 西安:陜西師范大學(xué)出版社.

[4]何光明. 新國際商務(wù)英語寫作[M]. 上海:上海教育出版社,2005.

第8篇

關(guān)鍵詞 高考書面表達(dá) 題型分析 教學(xué)啟示

中圖分類號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/ki.kjdkx.2017.03.049

Abstract This article mainly from the context setting, proposition form, theme and content, genre characteristics are analyzed in terms of 2007-2016 years of college entrance examination in ten years the National English written expression volume I main characteristics test. Then, according to the requirements of the new curriculum standard for English writing and the concept of English teaching, the author puts forward some suggestions on the teaching of English writing in senior high school.

Keywords written expression of college entrance examination; analysis of question types; teaching enlightenment

0 引言

英Z書面表達(dá)作為一種重要的語言輸出形式,它不僅能很好地反映英語語言學(xué)習(xí)者的語言水平,還能折射出學(xué)習(xí)者的思維方式、情感態(tài)度和人生價(jià)值觀。因此,英語書面表達(dá)歷來都是高考必考的內(nèi)容。

《全日制普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(教育部,2003,以下簡稱《新課標(biāo)》)對(duì)高中學(xué)生的英語書面表達(dá)能力有六到九個(gè)級(jí)別的具體的要求。本文主要分析2007-2016年近十年高考英語全國卷I書面表達(dá)題型的主要特點(diǎn),然后根據(jù)《新課標(biāo)》對(duì)英語寫作的要求及英語教學(xué)的理念提出高中英語寫作教學(xué)的建議。

1 2007-2016全國卷I書面表達(dá)命題特點(diǎn)

英語書面表達(dá)作為語言產(chǎn)出性測(cè)試,主要測(cè)評(píng)學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力。它不僅考查受試者對(duì)詞匯、語法、句式結(jié)構(gòu)等語言要素的綜合表達(dá)能力,同時(shí)也測(cè)試他們的語篇組織能力以及邏輯思維能力等。

縱觀近十年的高考書面表達(dá)測(cè)試題,高考英語全國卷I的書面表達(dá)試題通常采用控制性寫作和半控制性寫作。 控制性寫作是指試題對(duì)書面表達(dá)的內(nèi)容、文體(主要為應(yīng)用文)、長度(100字作用)等作了一定的要求和限制,同時(shí)又采用半控制性寫作給考生留有充分發(fā)揮的空間,讓考生在所限范圍內(nèi)適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫豐富。

1.1 情景設(shè)置的真實(shí)性

從上面的表1可看出近十年的全國卷I都設(shè)置了一定的情景。都假設(shè)考生是“李華”這個(gè)身份,對(duì)方要么是外籍教師Peter;要么動(dòng)物工作人員;房東Mrs. Wilson;大學(xué)的Smith; 筆友Peter等等。情景包括:請(qǐng)外籍教師Peter找一個(gè)英語筆友;寫給動(dòng)物工作人員一封信了解美國動(dòng)物園出生的大熊貓的生活狀況;給房東寫一留言條;邀請(qǐng)某大學(xué)的Smith女士來當(dāng)英語演講比賽評(píng)委;在英國學(xué)校學(xué)習(xí)暑期課程,遇到困難,寫一封信書面預(yù)約輔導(dǎo)中心幫助;校英文報(bào)“外國文化”欄目擬刊登介紹美國節(jié)日風(fēng)俗和中學(xué)生生活的短文,給美國朋友彼得寫信約稿;暑假想去一家外貿(mào)公司兼職,已寫好申請(qǐng)書和個(gè)人簡歷,給外教寫信,請(qǐng)她幫你修改所附材料的文字和格式等等。這些情景的設(shè)置具有一定的真實(shí)性和交際性。所設(shè)計(jì)的情景都有可能考生在將來的工作或生活中會(huì)遇到的真實(shí)情況。這種試題情景的設(shè)置可測(cè)試出考生在有限的時(shí)間范圍內(nèi)應(yīng)該掌握的英語寫作能力,從而保證試題的較高效度。

1.2 情景設(shè)置的跨文化交際性

根據(jù)交際語言測(cè)試?yán)碚?,交際性試題應(yīng)當(dāng)使考生像在真實(shí)的語境中那樣進(jìn)行信息溝通并完成交流任務(wù)。因此情景的設(shè)置必須具有一定的交際性。說明雙方交際的對(duì)象或身份關(guān)系、緣由、目的等。并且這十年的書面表達(dá)題都涉及到跨文化交際。這種試題情景設(shè)置的交際性非常明確,讓考生一目了然,明確各自的身份特征,明確交際的內(nèi)容,確定用什么樣的語言口氣或語言風(fēng)格來進(jìn)行寫作。

1.3 命題形式和內(nèi)容的規(guī)范性和開放性

縱觀上面的表1可見近十年全國卷1書面表達(dá)的命題形式大多數(shù)以提綱的形式出現(xiàn)。規(guī)范性主要體現(xiàn)在書面表達(dá)的材料規(guī)定了考生所要表達(dá)的主要內(nèi)容,其語言提示充足而不繁瑣,圖表、提綱、畫面清晰明了,考點(diǎn)簡潔明確。這為考生在有限的時(shí)間范圍內(nèi)規(guī)范答題提供了很好的保證。除此之外,每套試題還有一條詞數(shù)100左右的要求,這些要求在某種程度上保證了評(píng)分的信度。

除了其規(guī)定的主要內(nèi)容外,考生可以圍繞話題情景進(jìn)行綜合對(duì)比、觀察、分析、判斷,充分表達(dá)自己的思想、發(fā)揮已有的語言水平,從而保證了試卷的區(qū)分度。

1.4 題材與體裁的相對(duì)穩(wěn)定性

從表1中不難看出近十年的全國卷I書面表的命題形式都是嚴(yán)格按照考綱來命題的,用漢語提綱或者圖畫等形式提供情景。無論是請(qǐng)外籍教師Peter找一個(gè)英語筆友;或者寫給動(dòng)物工作人員一封信了解美國動(dòng)物園出生的大熊貓的生活狀況;或是給房東寫一留言條;還是邀請(qǐng)某大學(xué)的Smith女士來當(dāng)英語演講比賽評(píng)委;在英國學(xué)校學(xué)習(xí)暑期課程,遇到困難,寫一封信書面預(yù)約輔導(dǎo)中心幫助;校英文報(bào)“外國文化”欄目擬刊登介紹美國節(jié)日風(fēng)俗和中學(xué)生生活的短文,給美國朋友彼得寫信約稿;暑假想去一家外貿(mào)公司兼職,已寫好申請(qǐng)書和個(gè)人簡歷,給外教寫信,請(qǐng)她幫你修改所附材料的文字和格式等等。這類寫作難度較低,便于學(xué)生在較短的時(shí)間內(nèi)構(gòu)思成文,突出了寫作的實(shí)用性。

1.5 緊扣教學(xué)大綱和課標(biāo)要求

2003 年《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》指出:“(1)能用文字及圖表提供的信息進(jìn)行簡單描述;(2) 能寫出常見體裁的應(yīng)用文,例如:信函和一般通知;(3) 能描述事件和人物,并進(jìn)行簡單評(píng)論;(4)能填寫有關(guān)個(gè)人情況表格,例如,申請(qǐng)表等”。近十年的高考英語書面表達(dá)題在文體、命題方式、內(nèi)容和篇幅上都呈現(xiàn)相對(duì)穩(wěn)定的命題思路。

2 英語寫作教學(xué)啟示

2.1 重視語境教學(xué)

語言最本質(zhì)的功能是交際功能,而書面表達(dá)作為語言交際功能的一種形式也必須在真實(shí)的的社會(huì)情境和文化語境中進(jìn)行語言信息交流。我國尤其是為了應(yīng)對(duì)高考的英語教學(xué)更是長期以來都看重語言形式的學(xué)習(xí)而比較忽略語境學(xué)習(xí)的重要性。而語境是掌握英語寫作技能、發(fā)展英語綜合能力的重要環(huán)境。所以在平常的英語寫作教學(xué)中應(yīng)該創(chuàng)造充分的語境,讓語境教學(xué)貫穿整個(gè)單元的教學(xué)中。促使學(xué)生創(chuàng)造性的運(yùn)用所學(xué)英語語言進(jìn)行書面表達(dá)或解決問題。最終提高學(xué)生的綜合運(yùn)用語言的能力。

2.2 重視體裁意識(shí)的培養(yǎng)

英語寫作的提高除了加強(qiáng)詞匯和句法的基本功訓(xùn)練外,還應(yīng)從語篇著手,訓(xùn)練多種題材和體裁的話題,鼓勵(lì)和指導(dǎo)學(xué)生多寫多練,突出學(xué)習(xí)內(nèi)容的實(shí)用性,把寫作當(dāng)作常規(guī)教學(xué)的書面交際活動(dòng),使各種應(yīng)用文體的寫作(如記日記、寫便條、寫信等)成為一種寫作習(xí)慣。

2.3 注重跨文化交際的培養(yǎng)

英語作為一門語言學(xué)科,是以實(shí)現(xiàn)語言交際為最終目的,而高考寫作題型也正是體現(xiàn)了這一目標(biāo)。所以在平時(shí)的寫作教學(xué)中要盡量創(chuàng)設(shè)各種較為真實(shí)的語境,讓學(xué)生在模擬現(xiàn)實(shí)生活中的各種跨文化交際中不斷提高自己的英語寫作能力。

3 結(jié)束語

總之,作為二語習(xí)得的一種書面語言輸出形式,高考英語書面表達(dá)不僅反映學(xué)習(xí)者的英語語言水平,還反映了學(xué)習(xí)者的思維能力、跨文化交際能力以及學(xué)習(xí)者的價(jià)值觀等。具有導(dǎo)向性的高考英語書面表達(dá)題型緊扣教學(xué)大綱,體現(xiàn)了《新課標(biāo)》的教學(xué)理念。其語言情景設(shè)置的真實(shí)性、跨文化交際性;主題內(nèi)容的日趨社會(huì)化和開放化;題材和體裁的穩(wěn)定性等都為平常的英語寫作教學(xué)提供了很好的指揮棒。教師在平常的英語寫作教學(xué)中除了有意識(shí)地開展相應(yīng)的寫作訓(xùn)練和針對(duì)性的寫作指導(dǎo)外,還應(yīng)注重跨文化交際的培養(yǎng)。

參考文獻(xiàn)

[1] Dickins,P.M. What makes a grammar test communicative In: Charles Alderson & Brian North. (Eds.).Language testing in the 1990s[C].London: Macmillan Publishers Limited,1991.

[2] 張明芳.2014年全國高考英語寫作題型分析及啟示[J].中小學(xué)英語教學(xué)與研究,2014(12).

第9篇

隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,商務(wù)英語信函也發(fā)展成為一種交際手段,在商務(wù)活動(dòng)中起著互換信息、商談業(yè)務(wù)、傳遞友誼等作用,其撰寫的成功與否對(duì)商務(wù)活動(dòng)的順利開展有著極其重要的影響。但是由于商務(wù)活動(dòng)雙方利益存在沖突,因此,有策略地運(yùn)用委婉得體的語言以體現(xiàn)寫信者對(duì)收信者的友好、尊重、體諒等態(tài)度就成為了學(xué)習(xí)禮貌原則及其運(yùn)用在商務(wù)英語信函中的充分理由。

一、委婉語與禮貌原則

(一)委婉語的含義與功能

委婉語(euphemism)一詞源自希臘語euphemisos,意思是“good speech”(優(yōu)雅動(dòng)聽的言語),指用溫和的語氣和含蓄的詞語替代直接冒昧的表達(dá),減少交際雙方的沖突,從而保持良好的人際關(guān)系,使交流雙方達(dá)到最佳交際效果。

在商務(wù)英語信函寫作中,特定語言環(huán)境中的委婉語能避免直接矛盾,為交際雙方留出更多的選擇余地。此外,委婉語在商務(wù)信函中的使用能巧妙地表達(dá)真摯的感情與由衷的歉意等態(tài)度。因此,委婉表達(dá)在商務(wù)信函中的使用能使交際達(dá)到最大限度的和諧,進(jìn)而促進(jìn)貿(mào)易活動(dòng)的順利進(jìn)行甚至建立長期友好的商務(wù)關(guān)系。

(二)禮貌原則

“禮貌”是一種普遍的社會(huì)現(xiàn)象,它本身是日常生活行為中具有道德或倫理意義的一項(xiàng)行為準(zhǔn)則,包括人們?yōu)榫S護(hù)和諧的人際關(guān)系所做出的種種努力。從理論發(fā)展的角度來看,當(dāng)以英國語言學(xué)家Leech提出的禮貌原則最有影響力。

Leech的禮貌原則是建立在Grice的合作原則基礎(chǔ)之上的。合作原則是指談話雙方在言語交際過程中,為了能互相理解、配合而共同遵守的一些基本原則。Grice將其進(jìn)一步劃分為四條準(zhǔn)則??墒荓eech認(rèn)為人們?cè)谘哉Z交際中會(huì)故意違反合作原則,以求達(dá)到禮貌的目的。于是,他提出在言語交際中要遵守禮貌原則,并效仿Grice將禮貌原則分為六個(gè)準(zhǔn)則:

①策略(得體)準(zhǔn)則:它是指交際雙方的言語要盡量少讓別人吃虧,減少對(duì)別人不利的信息。

②慷慨準(zhǔn)則:指交際雙方的言語要盡量少讓自己受益。

③贊譽(yù)準(zhǔn)則:指在言語交際行為中要盡量少貶低別人,盡量多贊譽(yù)別人。

④謙遜準(zhǔn)則:指在言語交際行為中要盡量少贊譽(yù)自己,盡量多貶低自己

⑤一致準(zhǔn)則:指在言語交際行為中要盡量減少雙方的分歧,盡量增加雙方的一致。

⑥同情準(zhǔn)則:它是指交際雙方應(yīng)盡量減少雙方的反感,盡量增加雙方的同情。

在這六條準(zhǔn)則中,策略準(zhǔn)則是最根本的一條,它體現(xiàn)的是使自身受惠最小(受損最大),使他人受惠最大(受損最?。?。

禮貌原則從語用角度對(duì)語言交際中的禮貌現(xiàn)象進(jìn)行了深入的研究,它不僅適用于口頭表達(dá),對(duì)書面語言的使用也有重要的指導(dǎo)意義。得體的商務(wù)信函應(yīng)該重視對(duì)方的觀點(diǎn),尊重對(duì)方的需要,能讓人擁有愉悅的感覺。因此,禮貌原則在商務(wù)信函寫作中的應(yīng)用尤為重要。

二、商務(wù)信函的分類

商務(wù)英語信函是公文文體的一個(gè)實(shí)用分支,有其自成一體的風(fēng)格特征。一般來說,商務(wù)信函格式規(guī)范,措辭得體,通常一封函件只討論一個(gè)事項(xiàng),或者是要求建立貿(mào)易伙伴關(guān)系,或者是推銷本公司的產(chǎn)品,亦或是對(duì)對(duì)方公司的服務(wù)進(jìn)行投訴與索賠等等。在所有信函中,每個(gè)函件作為一個(gè)言語行為單位,傳達(dá)的信息本身與禮貌的關(guān)系各不相同,如在感謝函中,傳達(dá)的內(nèi)容本質(zhì)上就和禮貌是一致的,而在催款函中,傳達(dá)的內(nèi)容本質(zhì)上是不禮貌的,要避免正面沖突,取得較好的表達(dá)效果,對(duì)禮貌策略就有較高的要求,但其最終的目的是激發(fā)對(duì)方的交際意愿,確保交際順利進(jìn)行,以達(dá)到發(fā)信方的交際目的。按照Leech對(duì)言外行為的分類,可把商務(wù)信函相應(yīng)的分為四類:合作類商務(wù)信函、競(jìng)爭(zhēng)類商務(wù)信函、和諧類商務(wù)信函和沖突類商務(wù)信函:

(一)合作類(Collaborative)

言外行為與禮貌無關(guān)聯(lián),多見于宣布、報(bào)告中。適用內(nèi)容:確認(rèn)訂貨信、形式發(fā)票、開證通知、裝運(yùn)須知等。

(二)競(jìng)爭(zhēng)類(Competitive)

言外行為與禮貌競(jìng)爭(zhēng),多見于請(qǐng)求、要求中。適用內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢價(jià)、報(bào)盤、還盤等。

(三)和諧類(Convivial)

本質(zhì)上禮貌,多見于提供、承諾、致謝中。適用內(nèi)容:接受報(bào)盤、續(xù)訂函、道歉函、感謝函等。

(四)沖突類(Conflictive)

本質(zhì)上不禮貌,多見于威脅、指責(zé)、拒絕中。適用內(nèi)容:拒絕還盤、催款函、索賠函、抱怨及投訴函等。

三、委婉表達(dá)在商務(wù)英語信函中的應(yīng)用

根據(jù)Leech對(duì)商務(wù)信函的分類,可以看到:在合作類與和諧類信函中,前者側(cè)重于信息的和傳達(dá),后者的言外行為本質(zhì)上與禮貌是一致的,因此這兩類信函對(duì)禮貌原則的順應(yīng)度比較高,寫信人在撰寫此類商務(wù)英語信函時(shí)會(huì)順應(yīng)禮貌原則的準(zhǔn)則使用委婉表達(dá)。而競(jìng)爭(zhēng)類和沖突類商務(wù)函電的言外行為與禮貌是相斥的或在本質(zhì)上是不禮貌的,這兩類信函對(duì)禮貌原則的順應(yīng)度比較低,更需要寫信人在撰寫信件時(shí)注意禮貌策略的使用和委婉表達(dá)的應(yīng)用。以下重點(diǎn)從三個(gè)方面對(duì)委婉語在幾類商務(wù)英語信函中的應(yīng)用進(jìn)行舉例分析。

(一)換位思考(You-attitude)用語

商務(wù)英語信函中的You-attitude就是讓自己從對(duì)方立場(chǎng)出發(fā),站在對(duì)方的角度思考問題,盡量照顧對(duì)方的感受,滿足對(duì)方的需求,繼而根據(jù)對(duì)方的需要表達(dá)自己的意見。這一標(biāo)準(zhǔn)體現(xiàn)了禮貌原則中的慷慨準(zhǔn)則,語言內(nèi)容使得收信人得益。因此“you”和“your”這兩個(gè)第二人稱代詞在商務(wù)英語信函中的使用率往往高于其他類代詞。例如:

(1)You will get special offers if you order more than 100 dozens at a time.

(2)a.We can not offer you any refunds for the goods you returned are dirty.

b.You could get a refund if the goods you returned had remained clean.

(2)a句雖合情合理,但是沒有完全采取對(duì)方立場(chǎng)。用“I/we attitude”強(qiáng)調(diào)“我方”,以自我為中心標(biāo)準(zhǔn),令對(duì)方感覺自己的利益被忽視。而(2)b句則以對(duì)方為中心,充分肯定了對(duì)方的積極參與,體現(xiàn)了禮貌原則的應(yīng)用,也是委婉表達(dá)法在商務(wù)英語中運(yùn)用的主要方式和特點(diǎn)之一。

當(dāng)然,采取換位思考的觀念并不是指在所有的場(chǎng)合都使用第二人稱代詞。它的本質(zhì)是貫穿于商務(wù)信函中理解、體貼、尊重對(duì)方的態(tài)度體現(xiàn)。因此如果能恰當(dāng)?shù)厥褂玫谝蝗朔Q,第三人稱甚至非人稱結(jié)構(gòu)同樣也可以表達(dá)換位思考的內(nèi)涵。在拒絕對(duì)方請(qǐng)求或是回復(fù)對(duì)方的投訴或索賠要求時(shí),同樣可以表達(dá)出對(duì)對(duì)方的歉意,顯得禮貌委婉。例如:

(3)We apologize about the delay and will have our shipping department.

此句中第一人稱得到了靈活的運(yùn)用,該句也體現(xiàn)出了誠摯地為對(duì)方著想,將對(duì)方利益放在首位的態(tài)度,顯得十分禮貌與體貼,呈現(xiàn)出合作的姿態(tài)。

(4)This is the lowest price and any further reduction is out of the question.

(5)A thorough exam presented that the broken bags were due to improper packing for which the supplies are definitely responsible.

例(4)和例(5)運(yùn)用了非人稱結(jié)構(gòu)(it,one,etc.),句子的主語既不是寫信人,也不是收信人的第三方。在表達(dá)拒絕或指責(zé)等態(tài)度時(shí),非人稱結(jié)構(gòu)能將重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到寫信人或收信人所造成的錯(cuò)誤或后果之上,這樣就避免了人稱代詞的直接指向,減少了雙方的分歧與反感。

(二)虛擬表達(dá)的應(yīng)用

在索賠、拒絕等沖突類商務(wù)英語信函中,寫信人通常會(huì)避免直抒己見,而是使用虛擬手法,采用客氣、委婉的語氣去表達(dá)自己的意愿、請(qǐng)求或建議,把不滿的情緒間接地轉(zhuǎn)化為遺憾或驚訝,淡化了直接陳述句里的否定、批評(píng)等含義。常用情態(tài)詞should,would,could,might代替shall,will,can,may。如:

(6)We should be thankful if you would help us with your ideas.

(7)a.We would suggest that for this particular order you let us have a D/D.

b.We want you to let us have a D/D.

在例(7)a中,動(dòng)詞suggest引導(dǎo)的賓語從句采用虛擬語氣為收信方提供了很好的意見,其溫和的表達(dá)方式給對(duì)方留下了美好的印象。而(7)b中的表達(dá)語氣過于強(qiáng)硬,暗含不管對(duì)方接不接受都必須那樣做的意思,這樣會(huì)使對(duì)方不高興,感覺受到要挾,最后要達(dá)成貿(mào)易也就比較困難了。

此外,if引導(dǎo)的假設(shè)條件狀語從句會(huì)使主句表達(dá)的內(nèi)容呈現(xiàn)出試探性,因此使用if引導(dǎo)的條件句在向?qū)Ψ教岢鲆蠡蚴墙ㄗh時(shí)會(huì)顯得非常客氣,從而要求也會(huì)容易為收信方所接受。例如:

(8)We shall be pleased if you investigate the case as urgent and let us know the reason.

而if引導(dǎo)的虛擬語氣句子多用于表達(dá)主觀愿望和虛擬假想的情況,因此多用于表達(dá)要求、建議或是命令,這樣的運(yùn)用會(huì)使語氣婉轉(zhuǎn)含蓄。例如:

(9)We shall be much obliged if you would keep the packages until called for by the local agents of Pacific Transport Ltd.

(三)被動(dòng)式語句的采用

在商務(wù)英語函電的寫作中,當(dāng)寫信方想要指出對(duì)方的某些不當(dāng)或欠妥之處或希望對(duì)方為其做某事時(shí),往往會(huì)采用被動(dòng)句的表達(dá)。因?yàn)橛弥鲃?dòng)表達(dá)常有譴責(zé)對(duì)方的感覺,而用被動(dòng)句,由于動(dòng)作的執(zhí)行者或施為者已經(jīng)弱化到可以忽略不提的地位,因此顯得溫和禮貌得多,使收信方更容易接受。正因?yàn)槿绱耍瑢懶欧浇?jīng)常使用被動(dòng)式語句來含蓄地強(qiáng)調(diào)收信方應(yīng)該按合同或協(xié)議所承諾的義務(wù)和職責(zé)等。例如:

(10)We are compelled to express our disappointment at finding the goods contained in your shipment not up to the agreed standard.

(11)A very careless mistake was made during the course of shipment.

(12)a.Upon inspection,it was found that the total content had been short-delivered by 2 tons.

在索賠、理賠的交易過程中,商務(wù)信函多用被動(dòng)式語句來呈現(xiàn)事實(shí),這樣既巧妙地避免了對(duì)對(duì)方直接的指責(zé),又減輕了收信方的利益損失,也減少了雙方的分歧與反感。如果把上述句子中的意思表達(dá)成:

b.Upon inspection, we found that you had short-delivered the consignment by 2 tons.

這樣一來,站在收信方的角度,寫信方明顯是在指責(zé)其出了錯(cuò)。因此,為了雙方的長遠(yuǎn)合作,這種表達(dá)顯然是非常不合適甚至是不禮貌的。

四、小結(jié)

通過分析禮貌原則在上述四類商務(wù)信函中的運(yùn)用,我們發(fā)現(xiàn),委婉表達(dá)在商務(wù)信函中的恰當(dāng)運(yùn)用能減少交際雙方的沖突,對(duì)建立及促進(jìn)融洽的商務(wù)合作關(guān)系起著舉足輕重的作用。因此在商務(wù)英語信函的教學(xué)中我們要注重結(jié)合語言學(xué)理論,尤其是其中的語用學(xué)原理,使學(xué)生意識(shí)到將禮貌原則應(yīng)用在不同類別的商務(wù)英語信函寫作中的必要性。使他們不僅能掌握好專業(yè)的英語知識(shí),還能注重完善語言的表達(dá)技巧和方式,從而寫出地道、得體的商務(wù)英語信函,切實(shí)地提高其專業(yè)的實(shí)際應(yīng)用能力。

【參考文獻(xiàn)】

[1]Jacob,L.M.Pragmatics:An Introduction[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

[2]Leech,G.N.Principles of Politeness[M].London and New York Longman,1983.

[3]陳建平.商務(wù)英語研究[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2010.

第10篇

文章中心句是整個(gè)文章的主題和寫作圍繞的中心,通常應(yīng)該放在段落的開端,這樣一方面能夠讓閱卷老師一眼看出文章表達(dá)的主旨意思,起到開門見山的作用;另一方面可以使文章條理層次更加清晰,邏輯性強(qiáng),文章的整體結(jié)構(gòu)合理。中心句在作文中可以起到承接上下文的作用,放在段尾也可以起到總結(jié)全文的作用。這一方法對(duì)于寫作初學(xué)者來說還是有一定困難的,因此在六級(jí)考試中,為了減少不必要的錯(cuò)誤和損失,大家盡量將中心句放到文章的

開頭以保萬無一失。

關(guān)鍵詞要具體

文章的中心句一般是通過關(guān)鍵詞來表現(xiàn)和限制文章的主旨思想的,所以為了突出主題,關(guān)鍵詞需要盡量寫得具體些。這里對(duì)“具體”的要求主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一方面是要具體到能限制和區(qū)分文章段落層次的發(fā)展;另一方面是要具體到能說明段落發(fā)展的方法。精確仔細(xì)地突出關(guān)鍵詞是清楚地表達(dá)文章主旨、寫好段落中心句的重要前提之一,這對(duì)考生來說有一定難度。

設(shè)問擴(kuò)充內(nèi)容

中心句及關(guān)鍵詞確定后,文章的大概框架已經(jīng)清晰了,這時(shí)候就需要選擇和主題有關(guān)的信息和素材來填充這個(gè)框架。實(shí)質(zhì)上,針對(duì)關(guān)鍵詞測(cè)試每一個(gè)所選擇的素材就是一個(gè)分類的過程。有一種常用的行文方法就是句子展開前加以設(shè)問,然后解答,即設(shè)問-解答(why-because)的方法,利用問題引出自己需要的話題再加以解答表現(xiàn)自己的觀點(diǎn),同時(shí)緊緊圍繞主題。

審題時(shí)

注重“讀”、“看”“發(fā)揮”等技巧

因?yàn)椴煌膶懽黝}材,人物、時(shí)間、寫作重點(diǎn)也不相同。趙娜老師就結(jié)合常見的四類題型,介紹了寫作時(shí)的注意事項(xiàng)及技巧。

以圖表提供情景的,要以“讀”為主。讀懂圖表中的數(shù)據(jù)、時(shí)間、編碼、序號(hào)以及相互間的變化關(guān)系,并對(duì)信息分析、推斷、篩選、概括;注意內(nèi)容的準(zhǔn)確性,尤其是數(shù)據(jù)、時(shí)間不能錯(cuò)。

以圖畫提供情景的,要以“看”為主。細(xì)心觀察圖中的人物、景物、文字、環(huán)境、數(shù)字等,弄清寫作意圖,通過分析把握邏輯聯(lián)系,找出主題并借助所給文字,把圖中信息轉(zhuǎn)化成文章。“但要注意,文章不能停留在圖畫的淺層表面,要表達(dá)出提供情景的意圖和內(nèi)涵。”趙老師提醒。

以提綱提供情景的,重在“發(fā)揮”。寫作時(shí)把這些提綱加以發(fā)揮,注意遣詞造句的靈活性和語法規(guī)則的正確性,文章要覆蓋各個(gè)提綱的要點(diǎn)。

以書信格式提供情景的,注重“格式”。要明白英文書信格式與中文有所不同。正確的格式是:信紙右上角是寫信人的地址和日期,地址按從小到大順序排列,左邊頂格寫收信人姓名,然后寫正文、祝愿、寫信人簽名。

動(dòng)筆前

審題、圈要點(diǎn)、列提綱、定基調(diào)一個(gè)不能少

“在動(dòng)筆做題前要心里有數(shù),這樣才能不至于走彎路。”趙娜說,尤其要在審題、圈要點(diǎn)、列提綱、定基調(diào)這幾方面,做足功課,然后才能事半功倍,易得高分。

審題目要切中題意。審題要審格式、體裁、人物關(guān)系、故事情節(jié)、主體時(shí)態(tài)、活動(dòng)時(shí)間、地點(diǎn)等??辞孱}目要求后,在腦中構(gòu)思框架或畫面,確定中心思想。

圈要點(diǎn)防止遺漏要點(diǎn)。要點(diǎn)是給分的重要因素。要充分發(fā)揮觀察力,把情景中給出的要點(diǎn)逐條列出。

列提綱為寫作做好準(zhǔn)備。根據(jù)短文的中心思想,將主要句型、關(guān)鍵詞語記下,形成提綱。

定基調(diào)。即定出時(shí)態(tài)、人稱、順序、開頭、結(jié)尾。

寫作中

做好“七要素”準(zhǔn)能得高分

“做好兩大方面的準(zhǔn)備后,就可以寫作了。”趙老師說,即使成績一般的學(xué)生,只要熟練把握以下七點(diǎn),一般可得高分。

避免使用漢語式英語。盡量用自己熟悉的句型。幾種句型可交替使用,避免重復(fù)和呆板。

多用有變化的簡單句型??啥嘤藐愂鼍?、一般疑問句、祈使句和感嘆句。不用或少用非謂語或情態(tài)動(dòng)詞等復(fù)雜的句型。

靈活運(yùn)用語法、句法知識(shí)。語態(tài)、時(shí)態(tài)要準(zhǔn)確,主謂語一致,注意人稱代詞的賓格形式,注意冠詞用法、拼寫、標(biāo)點(diǎn)、大小寫等。

描寫人物生動(dòng)具體。如:外表特征tall,short,fat等;服飾顏色red,yellow,blue等;內(nèi)心境界glad,happy等;感情描寫love,like等;動(dòng)作描寫come,get等。

上下文連貫。這是評(píng)分的一條原則。要把寫好的句子根據(jù)故事情節(jié),事情發(fā)生的次序,使用表示并列、遞進(jìn)等過渡詞,使文章連貫、流暢。(表示過渡的詞如:并列關(guān)系的and,as well as等;轉(zhuǎn)折關(guān)系的but,yet等;時(shí)間關(guān)系的when,while;因果關(guān)系的so,as a result等;目的的in order to,in order that等;列舉的for example,such as等;總結(jié)性的in general,in all等。

第11篇

關(guān)鍵詞:初中生;英語成績;興趣教學(xué)法

中圖分類號(hào):G633.41文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B文章編號(hào):1672-1578(2012)06-0144-01

1.要深化興趣教學(xué)法

托爾斯泰說:“成功的教學(xué)不是強(qiáng)制,而是激發(fā)學(xué)生的興趣”。

1.1 情境教學(xué)法是興趣教學(xué)法的最好體現(xiàn)。比如在學(xué)習(xí)一些實(shí)際事物詞匯的時(shí)候,如牛奶、橘汁、梨汁、香蕉、面包之類的詞語,就可以設(shè)計(jì)多個(gè)場(chǎng)景來講解和練習(xí)。場(chǎng)景一即顧客與商家的買賣過程,場(chǎng)景二即就餐者與餐廳侍者之間的服務(wù)與被服務(wù)過程。通過類似的對(duì)話練習(xí),可以使學(xué)生輕松掌握詞匯,并掌握相關(guān)會(huì)話。

1.2 游戲教學(xué)是興趣教學(xué)法中的經(jīng)典之作。比如教授詞匯知識(shí)的時(shí)候,可以用比劃猜詞的游戲來鞏固學(xué)生對(duì)詞匯的掌握,又如講授課文知識(shí)的時(shí)候,可以用小組競(jìng)爭(zhēng)游戲來促進(jìn)學(xué)生之間的合作與競(jìng)爭(zhēng)。在平時(shí)小測(cè)驗(yàn)的內(nèi)容上,也可以適當(dāng)有興趣題目的出現(xiàn),比如填字游戲或者猜謎游戲等。

2.鼓勵(lì)合作

2.1 互學(xué)互用。教師設(shè)計(jì)了amapof our classroom,讓學(xué)生展開小組討論,找出有幾條從學(xué)校通向電影院的路,每組至少找出2-3條路線,不可有重復(fù),有人負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)路線,有人負(fù)責(zé)記錄,有人負(fù)責(zé)表演,做到人人有事做,個(gè)個(gè)成為課堂上的主人。這是在一定情景下的意義性操練,學(xué)生在競(jìng)爭(zhēng)和合作中活用語言,提高語言的感悟力,使學(xué)生在不知不覺中實(shí)現(xiàn)知識(shí)和能力的轉(zhuǎn)變?;W(xué)互助環(huán)節(jié)通過多層次、多梯度的練習(xí),全方位地提高學(xué)生的語言技能,從而使學(xué)生能夠更好地模仿、體驗(yàn)、實(shí)踐和運(yùn)用語言。

2.2 導(dǎo)學(xué)導(dǎo)練 ①出示一份請(qǐng)柬或邀請(qǐng)函,問學(xué)生是否知道這種文體的格式,鼓勵(lì)學(xué)生思考或討論寫信的目的,不同的目的有不同的文本格式。②教師總結(jié)邀請(qǐng)函的書寫格式以及可能包括的附件:開始語、結(jié)束語、正文、簡略地形圖、附加路線指南。

3.科學(xué)記憶單詞

一般地說,理解越深刻,記憶越牢固。為此,我們?cè)谟⒄Z教學(xué)中必須把單詞的音、形、義、用法等內(nèi)容全面告訴給學(xué)生,使其在理解的基礎(chǔ)上記憶,從而提高記憶效率。同時(shí),教師還可以通過對(duì)同義詞、近義詞、反義詞的辨析,同音異形詞、詞類轉(zhuǎn)換、單詞的比較歸納等方式,加深學(xué)生對(duì)單詞的理解,以此來提高記憶效率。

3.1 發(fā)散記憶法。也叫多元記憶法、聯(lián)想記憶法,就是利用多元思維方法,全方位認(rèn)知單詞,實(shí)現(xiàn)初次記憶,然后在腦海中多角度多層次地立體再現(xiàn)單詞,從而實(shí)現(xiàn)“二次記憶”,通過聯(lián)想記住本詞根相同、相近的各種單詞、詞組或短語。英語單詞一般平均有三個(gè)左右的派生詞,如果我們記住了一個(gè)常用單詞,就可以通過發(fā)散記憶法記住3~4個(gè)英語單詞,從而提高記憶效。

3.2 分解單詞記憶法。就是利用單詞構(gòu)成知識(shí)對(duì)單詞的組成部分進(jìn)行分解,找出其組成規(guī)律,按其組成規(guī)律記憶單詞。如對(duì)于單詞indifferent,可以分解為in(前綴)+ dif(前綴)+ fer(詞根)+ ent(后綴)。通過分解,找出了單詞的組成規(guī)律,從而加深了對(duì)單詞的記。

3.3 歸納詞根記憶法。就是按照構(gòu)詞基本知識(shí),把具有相同詞根的單詞歸納到一起來記憶,如acting、action、active、actor、actress、activity、actively、activist.也可把同一前綴或后綴的詞歸納在一起。

4.注重評(píng)價(jià)的激勵(lì)作用

4.1 評(píng)價(jià)換角色??梢宰寣W(xué)生自評(píng),小組間互評(píng),教師批改,不同的批改對(duì)象帶給學(xué)生多樣的反饋信息,增加了學(xué)習(xí)的興趣。

4.2 評(píng)價(jià)變溫馨。在課堂上說幾句教師想對(duì)該學(xué)生說的話,如:這次你做得很棒,加油等等,讓學(xué)生感到的不再是冷冰冰的一個(gè)“對(duì)”或“錯(cuò)”。

第12篇

關(guān)鍵詞: 國際貿(mào)易 外貿(mào)英語函電 寫作技巧

外貿(mào)函電又稱商業(yè)書信,包括外貿(mào)書信、傳真和電子郵件等形式。英語函電的使用貫穿對(duì)外貿(mào)易交往的各個(gè)環(huán)節(jié),是互通商業(yè)信息、聯(lián)系商業(yè)事務(wù)及融洽貿(mào)易關(guān)系的重要橋梁。隨著國際間的商務(wù)活動(dòng)往來更頻繁,商務(wù)交際進(jìn)入一個(gè)全新的發(fā)展階段。質(zhì)量上乘的函電能幫助商家達(dá)到有效交流的目的,促進(jìn)貿(mào)易雙方的相互理解和長期合作,有利于規(guī)避風(fēng)險(xiǎn),取得雙贏效果。

一、商務(wù)函電寫作注意要點(diǎn)

寫信時(shí)要記?。簝?nèi)容要清晰、有效、完整,采用專業(yè)的、對(duì)話式的語氣;要使用常用的、簡單的詞語以便讀者輕松讀完;刪除任何與主題無關(guān)的信息;確保回答讀者的所有問題;語氣友好客氣,就像你與客戶進(jìn)行面對(duì)面交談一樣。要注意避免冗長地說明寫信意愿這樣的常見錯(cuò)誤。很多信函不能直接切入正題,否則既浪費(fèi)讀者的時(shí)間,又增加讀者遺漏或誤解文中要點(diǎn)的可能性。因此,讀者應(yīng)該在開篇兩句話匯總就了解到必須閱讀這封信的原因。

二、如何寫好商務(wù)函電

外貿(mào)函電的寫作具有專業(yè)性、結(jié)構(gòu)性和靈活性。針對(duì)外貿(mào)函電的這些本質(zhì),筆者從以下方面談?wù)勅绾螌懞蒙虅?wù)信函。

(一)稱呼語。

1.問候語中不要縮寫對(duì)方的頭銜,且全部名稱和頭銜都要拼寫正確。名稱后可以加上一個(gè)冒號(hào)或逗號(hào),但是逗號(hào)顯得更溫和,更友好。如“Dear Senator Collins,/Governor ballam”。

2.“親愛的先生或女士”和“致有關(guān)人員”的表達(dá)方式現(xiàn)在已經(jīng)不使用了。

(二)過渡語。

1.過渡語向讀者表明觀點(diǎn)之間的相互聯(lián)系,有助于增強(qiáng)寫作連貫性,這樣使讀者流暢地讀完所有信息,如“Furthermore,also,similarly,equally significant”。

2.當(dāng)過渡詞語或詞組出現(xiàn)在句首時(shí),其后經(jīng)常(盡管并非都是如此)要跟隨一個(gè)逗號(hào)。如“In addition to those changes,we also ...”

3.注意選用正確的過渡語。例如“不是所有人都能參加,而且我們總是會(huì)見面”表達(dá)不恰當(dāng),因?yàn)樵摼渲小岸摇币辉~表示對(duì)兩種觀點(diǎn)給予同等的重視?!暗恰被颉叭欢庇迷谶@里更合適,它們表達(dá)轉(zhuǎn)折含義。如果不能確定某個(gè)詞或詞組是過渡性詞語還是其他詞性,請(qǐng)記住過渡性詞語的一個(gè)特點(diǎn),即過渡性詞語總是可以放到句子中的另一個(gè)位置且不改變句子的含義。

(三)結(jié)束語。

結(jié)束語應(yīng)該反映信函的性質(zhì)、你與讀者的關(guān)系和你的個(gè)性。正式用語有“Cordially,Sincerely,Respectfully”,專業(yè)但更友好的表達(dá)方式如“Regards,Yours truly,With warm regards,Kind regards”,友好的結(jié)語有“Best wishes,All the best,Warmest wishes,Thanks for your help”?!皊incerely(真誠地)”和“kind regards(致意)”是最常用的結(jié)束語,它們適用于任何情況。

(四)自我介紹。

1.不要試圖討好讀者以便給對(duì)方留下好印象,這樣會(huì)違反職業(yè)道德。不要寫成自傳,有關(guān)你本人和你的背景方面,只要向讀者說明重要、相關(guān)的細(xì)節(jié)即可。

2.快速提出自己的觀點(diǎn)。如果想與讀者會(huì)面,在開篇頭兩句就應(yīng)該明確提出。如“I would like to learn more about ...”。

3.如果是雙方共同的的熟人把你介紹給讀者,應(yīng)該提及該介紹人的名字。如“Judy Palmer,an acquaintance/colleague,passed along your name”。

(五)介紹他人。

1.你是在請(qǐng)人給自己幫忙,可能會(huì)占用對(duì)方的時(shí)間。所以要禮貌地提出請(qǐng)求。如“I would appreciate it if you would take a few minutes to talk with ...”。

2.對(duì)這個(gè)人的背景或者他在社會(huì)上的杰出地位表示贊揚(yáng)。這是一種良好的姿態(tài),可以使自己的請(qǐng)求更有說服力。如“Your years of expericence will provide significant insight.”

(六)宣布政策變動(dòng)。

1.清晰地描述相關(guān)政策、解釋其必要性。如“The new policy will take effect on ...”或“The reason for the new change is ...”。

2.如果政策有變,就明確指出新舊政策之間的差異。

3.向顧客說明他們?nèi)绾螐闹蝎@益。如“The new policy will provide customers with ...”。公司客戶的疑問可以在哪里得到解答,如“If you have questions,please call ...”。

(七)宣布價(jià)格上漲。

1.價(jià)格上漲前寫信告知客戶是一種禮貌,會(huì)讓對(duì)方感到受到重視。如“We regret that we must ...”。

2.解釋漲價(jià)的原因。如“Because of rising costs ...”。有可能的話,要樂于幫助因漲價(jià)而遇到問題的客戶。如“Pls call us or write with questions.”。

3.有時(shí)提及漲價(jià)的背景可以緩和這一消息的影響。如“We have seen a significant rise in the cost of our key raw materials.”

(八)邀請(qǐng)出席。

1.并非所有活動(dòng)都需要正式的要求。在比較隨意的活動(dòng)中,用便箋卡或者信紙手寫一份邀請(qǐng)函即可。

2.提供活動(dòng)的具體細(xì)節(jié),包括時(shí)間、日期、地點(diǎn)和得體的著裝。要知道出席人數(shù)的話,就附上回執(zhí)函和一個(gè)貼好郵票并寫好地址的信封。

3.在寫信封或信里的稱謂時(shí),可以不按傳統(tǒng)的“福蘭克?史密斯先生和夫人”格式??蛇x的方式有:“福蘭克和朱迪?史密斯”、“朱迪和福蘭克?史密斯”,以及“朱迪?約翰遜和福蘭克史密斯”。

(九)詢問價(jià)格信息。

1.提供任何必要的細(xì)節(jié)以使讀者清楚地了解你的需求。

2.告訴讀者你需要相關(guān)信息的原因。如“We are in the market for ... And would appreciate a catalog and price list.”

3.仔細(xì)編輯信件,確保其中包含所有你需要的信息。

(十)回應(yīng)要求。

1.開篇明確表達(dá)您做出的回應(yīng)和能提供的服務(wù)。如“Last week,you wrote asking for ...”或“Here is the information you asked for.”

2.提供任何必要解釋以確保對(duì)方能清楚地理解。如“Let me clarify the enclosed information”。

3.回復(fù)信件是一個(gè)展示優(yōu)質(zhì)客戶服務(wù)的機(jī)會(huì)。由此可以塑造良好的形象。采用禮貌、專業(yè)、對(duì)話式的語氣,如:“Please let me know if I can help in some other wey.”

(十一)感謝信。

1.感謝信的基本內(nèi)容要提及對(duì)方的禮物或表態(tài),可以講述一些細(xì)節(jié)。要說明你對(duì)禮物用途的打算,對(duì)方的表態(tài)帶來的幫助,或者你從會(huì)面中得到的收獲。如“Thank you for your gift (name it)/help/contribution/participation/strong effort.”

2.商務(wù)上的感謝函往往有助于建立忠誠,做出承諾,表達(dá)熱情。如”My deepest thanks for ...”。

3.感謝函通常僅限于表示謝意及與此相關(guān)的情況。其他信息和你的近況不在此列。

三、外貿(mào)函電寫作技巧

(一)表達(dá)清晰。

商務(wù)信函最重要的質(zhì)量要求就是表達(dá)清晰。文章缺乏調(diào)理、句子結(jié)構(gòu)混亂、用詞不準(zhǔn)確、拖沓冗長等各種寫作問題糾結(jié)在一起,浪費(fèi)公司大量的時(shí)間和財(cái)力。為了幫助讀者順暢地讀完你的文章,可嘗試采用以下技巧。

1.選擇合適的格式。大多數(shù)內(nèi)容應(yīng)該按重要性從大到小敘述,以一個(gè)概括性的段落開篇,其中包含讀者必須了解的基本內(nèi)容,隨后敘述相關(guān)細(xì)節(jié)。

2.控制段落的篇幅以適于閱讀。每段只專注一個(gè)主題,句子之間使用連接詞以便觀點(diǎn)之間的過渡。多數(shù)段落都應(yīng)控制在2到4句話之內(nèi),或者是5行文字之內(nèi)。冗長的段落對(duì)于讀者來說難以對(duì)付??梢钥紤]在段首使用主題句概括本段的主旨,便于讀者閱讀。

3.打造清晰、直接的句子。句子結(jié)構(gòu)和長度各不相同,但是絕大多數(shù)句子都要圍繞以下關(guān)鍵點(diǎn)構(gòu)造:主語、謂語和賓語(如果謂語動(dòng)詞有賓語的話)。如果讀者不明白主語和謂語,就無法理解整個(gè)句子。如果你把主語和謂語放在句子前部,讀者就能很快理解句子。多數(shù)句子長度都應(yīng)該在12個(gè)到20個(gè)詞,但是有的會(huì)長一些,有的會(huì)短一些。

4.恰當(dāng)使用被動(dòng)語態(tài)。雖然主動(dòng)結(jié)構(gòu)更加直接簡短,但有時(shí)被動(dòng)結(jié)構(gòu)更適宜。如:We have a new benefits policy.It was approved yesterday by the CEO.“It”(它)是個(gè)代詞,指代“policy”(政策)。將“It”放在第二句的句首,可以保持意義的連續(xù),使讀者把第二句和第一句聯(lián)系起來。如果將第二句改為主動(dòng)語態(tài),主語是“首席執(zhí)行官”,這樣就沒有連貫性。這種句子之間的邏輯連貫比主動(dòng)結(jié)構(gòu)更重要。

5.言簡意賅。刪除那些無助于表達(dá)思想的詞語。

錯(cuò)誤用語:on a monthly basis(按月),various kinds of projects(各種類型的方案),in the near future(在不久的將來)

正確用語:monthly(每月),projects(方案),soon(不久)

6.注意形容詞和副詞。要特別注意以“l(fā)y”結(jié)尾的詞。刪除修飾詞或者表現(xiàn)力更強(qiáng)的詞取而代之。

錯(cuò)誤用語:really upset(相當(dāng)煩惱),highly unusual(非常不同尋常),ultimate goal(最終目標(biāo))

正確用語:angry(惱火),rare(罕見),goal(目標(biāo))

7.使用具體的詞匯。使用流行術(shù)語是懶惰的表現(xiàn)。不要使用陳詞濫調(diào),而要選擇那些更熟悉、更具體的詞匯,有助于讀者“一目了然”。

錯(cuò)誤用語:initiative(措施)、functionality(功能性)

正確用語:program(計(jì)劃)、plan(規(guī)劃)、project(項(xiàng)目)、goal(目標(biāo))、tactice(戰(zhàn)術(shù))、campaign(活動(dòng))、capability or features(能力或特點(diǎn))

8.把修飾性短語改為單各的修飾詞。提高效率的方法之一是將前置性短語縮減為單一的形容詞。

錯(cuò)誤用法:We have a directive form management to consider the opinions of employees.我們得到管理方面的指示,要求考慮員工的意見。

正確用法:We have a management directive to consider employees’ opinions.我們有考慮員工意見的管理指示。

9.避免在其他詞語前面堆積過多的修飾詞,這樣顯得句子笨拙。

錯(cuò)誤用語:The Defense document security service marking guide國防文件保密服務(wù)標(biāo)記指南。

正確用語:A guide to marking classified Defense documents標(biāo)記指南―用于國防文件分類。

提示:避免這種結(jié)構(gòu)的方法是找出訪在句尾的名稱(“指南”),將其移至句首,把修飾詞放在它的后面。

10.避免在主語和謂語前放置冗長的介紹性的詞語。讀者讀到主語和謂語的時(shí)間越晚,越可能跳過開頭部分而急于尋找主題。

錯(cuò)誤用法:Recognized worldwide by the advertising industry for his creative influence on the Chrysler Corporation’s successful brand advertising,and for his vision behind the most creative commercials in the world,Gary Topolewski earned the award.由于加里?托普萊溫斯基在克萊斯勒公司成功的品牌廣告上發(fā)揮的創(chuàng)造性影響及其對(duì)世界上最具創(chuàng)造力的廣告的遠(yuǎn)見卓識(shí),他獲得了全球廣告界的認(rèn)可,贏得了這一獎(jiǎng)項(xiàng)。

正確用法:Gary Topolewski earned the award.He has been recognized worldwide by the advertising industry ...加里?拖普萊溫斯基贏得了這一獎(jiǎng)項(xiàng)。他獲得了全球廣告界的認(rèn)可……

提示:此句的主要意思包含在主句“加里?托普萊溫斯基贏得了這一獎(jiǎng)項(xiàng)”。將其移到段首成為獨(dú)立的句子,這是一種重塑句子結(jié)構(gòu)的方法。

11.主語和謂語之間不要放置過多詞語。

錯(cuò)誤用法:The report about the company study that was done to determine the relationship of dollars spent on employee education to improved performance is summarized below.這份報(bào)告將公司所做的用于確定員工培訓(xùn)的成本與業(yè)績改進(jìn)之間關(guān)系的研究總結(jié)如下。

正確用法:The report summarizes the study that was done to determine ...本報(bào)告總結(jié)了一項(xiàng)研究,是為了確定……

提示:讀者需要確定主語和謂語,以理解句子含義。原句中,讀者看到“報(bào)告”之后要在主謂之間的大量信息中跋涉,急于找到報(bào)告的具體內(nèi)容,然后不得不回頭重新閱讀本句。

(二)注意語氣。

1.要婉轉(zhuǎn)、坦率。要理解讀者,不要進(jìn)行尖刻的批評(píng)或譏諷。人們喜歡誠實(shí)和真摯,尤其是對(duì)于管理者來說,要勇于道歉。

2.正確使用代詞。常規(guī)的或正面的信函中可以采用“您”和“您的”,但是涉及紀(jì)律或分歧的信函中一定要盡量使用“我”或“我們”。

3.要有建設(shè)性。你的態(tài)度越積極,就越有可能得到想要的結(jié)果。對(duì)方閱讀你的信件,就是在字里行間觀察并傾聽你的人格。你想要給讀者留下什么樣的印象?

4.措辭恰當(dāng)。詞語的解讀因人而異。你認(rèn)為無害的詞或詞組,讀者可能對(duì)此會(huì)有完全不同的聯(lián)想。諸如“失敗”、“疏忽”、“邋遢”、“粗心”、“你怎么能……”等措辭都可能引起對(duì)方的憤怒。

(三)確定恰當(dāng)?shù)奈捏w。

1.對(duì)話式的寫作顯得更自然。你所寫的句子應(yīng)該就像你在大廳里或是在電話里和對(duì)方談話時(shí)所用的句子一樣。如果你在寫作中使用呆板的措辭,就會(huì)顯得乏味和做作。

2.注意不要急于“留下好印象”。通常讀者的印象來自作者付出額外的努力而使得信件令人難忘,而非逢迎討好所能做到。

3.避免使用呆板的陳詞濫調(diào)。這些詞語會(huì)疏遠(yuǎn)你和讀者的關(guān)系,此類句子“謹(jǐn)此逢高會(huì)議延期”可改為“會(huì)議延期”即可,你并不是在提供建議?!罢?qǐng)?jiān)诟郊锌吹健笨梢赞D(zhuǎn)換為“內(nèi)附”、“以下有”、“附件是”,詞組“應(yīng)您的要求”在你談話時(shí)絕對(duì)不會(huì)使用,在書面信息中不必以此開頭。

4.禮貌而簡短地結(jié)尾。不要在結(jié)尾部分包含無用的信息,結(jié)尾處只需要簡單的話語,諸如“您如果有疑問,請(qǐng)隨時(shí)來電或致函”即可,不必寫“在您方便時(shí)”。

四、結(jié)語

目前外貿(mào)英語函電教學(xué)還處于發(fā)展和完善階段,需要各高校英語教師不斷探索和實(shí)踐。因此,必須根據(jù)本課程的特點(diǎn),不斷完善課程體系設(shè)置,促進(jìn)函電理論教學(xué)和實(shí)踐教學(xué)的協(xié)調(diào),努力改進(jìn)教學(xué)方法,精選教材,提高師資水平,使外貿(mào)英語函電教學(xué)趨于完善。

參考文獻(xiàn):

[1]林春華.外貿(mào)函電的語言特點(diǎn)及其寫作的若干原則[J].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2008:06.

[2]李雯艷.外貿(mào)英語函電教學(xué)中存在的問題及對(duì)策[J].沈陽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(3).

亚洲精品无码久久久久久久性色,淫荡人妻一区二区三区在线视频,精品一级片高清无码,国产一区中文字幕无码
中文字幕乱偷免费视 | 在线观看亚洲精品自拍 | 欧美日韩中文字幕久久久不卡 | 在线观看片免费观看不卡 | 亚洲免费人成影院在线播放 | 亚洲AV乱码一区二区三区女同 |