時(shí)間:2023-03-27 16:57:15
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇非英語專業(yè)論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
大學(xué)英語教學(xué)具有覆蓋面廣、學(xué)時(shí)較多、指標(biāo)較硬和關(guān)注度高四個(gè)特點(diǎn),在我國高等教育中具有不可替代的作用。尤其在人才培養(yǎng)方面,為我國各行業(yè)發(fā)展源源不斷地提供英語人才。作為我國高等教育的重要組成部分,大學(xué)英語課程也成為當(dāng)今大學(xué)生的一門必修課程,加快大學(xué)英語教學(xué)改革有助十形成我國人才竟?fàn)巸?yōu)勢,有助十傳承我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,有助十提高高等教育人才培養(yǎng)質(zhì)量。高質(zhì)量的大學(xué)英語教育符合時(shí)展的要求,符合高等教育發(fā)展的潮流。隨著現(xiàn)代教育技術(shù)特別是網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展以及英語學(xué)習(xí)環(huán)境的變化,大學(xué)英語教學(xué)需進(jìn)一步改革,具體體現(xiàn)在教學(xué)模式的改革即微課和課程設(shè)置的改革ESP令門用途英語)。
在大學(xué)英語教學(xué)中,語言服務(wù)以翻譯服務(wù)為基礎(chǔ),并為轉(zhuǎn)換語言信息技術(shù)提供語言知識和語言技能。那么高校學(xué)生對微課和ESP有怎樣的態(tài)度,語言服務(wù)在微課與ESP中可能會(huì)發(fā)揮什么樣的作用,如何幫助學(xué)生在微課和ESP中獲得更好的翻譯服務(wù)、語言知識以及技能,本文主要討論這些問題,以滿足當(dāng)今大學(xué)畢業(yè)生學(xué)習(xí)和土作的實(shí)際需要,同時(shí)為廣大高校土作者一提供借鑒。
一、研究對象與方法
(一)研究對象
本研究對運(yùn)城學(xué)院2015級非英語令業(yè)學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查,共180人,分成三組,每組60人,三組學(xué)生分別討論其對大學(xué)英語微課、ESP的態(tài)度以及語言服務(wù)如何與以上兩者一銜接的問題。
(二)研究方法
1.文獻(xiàn)資料法
查閱并分析、整理了中國知網(wǎng)以及運(yùn)城學(xué)院圖書館與本研究相關(guān)的文獻(xiàn)資料,了解語言服務(wù)與大學(xué)英語微課、ESP的最新研究動(dòng)態(tài)。
2.令家訪談法
就大學(xué)英語微課、 ESP的定義、性質(zhì)及特征等請教運(yùn)城學(xué)院相關(guān)令家確定微課、ESP課程開展的必要性。并針對語言服務(wù)的定義,經(jīng)過令家討論后得出語言服務(wù)應(yīng)如何與大學(xué)英語微課、ESP銜接,使學(xué)生在真實(shí)的語言環(huán)境中用英語進(jìn)行實(shí)際交流,以便適應(yīng)他們今后的土作需要,同時(shí)為廣大高校土作者-提供參考。
3.問卷調(diào)查法
發(fā)放問卷180份,回收180份,其中有效問卷180份,回收率和有效率均為100%。男生90份,女生90份。
二、研究結(jié)果
問卷調(diào)查結(jié)果顯示,第一組58名學(xué)生認(rèn)為大學(xué)英語教學(xué)模式單一,微課打破了傳統(tǒng)的教學(xué)模式; 第二組60名學(xué)生均認(rèn)為他們實(shí)際應(yīng)用英語的能力較低,ESP課程有助十訓(xùn)練其這一能力;最后一組學(xué)生普遍認(rèn)為語言服務(wù)在大學(xué)英語微課和ESP中起重要作用,它既能為學(xué)生提供語言知識和語言技能,也能訓(xùn)練學(xué)生實(shí)際應(yīng)用英語交流的能力。
三、分析與討論
(一)大學(xué)英語微課的分析
微課即微型視頻網(wǎng)絡(luò)課程,以短小精悍的在線視頻為主要呈現(xiàn)方式,圍繞學(xué)科知識點(diǎn)、疑難問題、例題習(xí)題等采用現(xiàn)代教育技術(shù)進(jìn)行教學(xué)的網(wǎng)絡(luò)視頻課程資源。微課的特點(diǎn)是短、小、精、悍。}7微課的時(shí)間一般為5分鐘左右,時(shí)長不超過10分鐘(這一時(shí)長符合當(dāng)今的科學(xué)要求),否則學(xué)生無法將注意力一直集中十視頻。明微課不同十課堂視頻,它是用來講清楚一個(gè)知識點(diǎn)的微視頻。微課的評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)是微課主題要準(zhǔn)確,集中解決疑難問題,選取內(nèi)容要精準(zhǔn)恰當(dāng),教學(xué)目標(biāo)要具體清楚,教學(xué)過程要完整,教學(xué)方法要具有新意,教師表達(dá)要清晰。
問卷調(diào)查結(jié)果顯示,第一組58名學(xué)生認(rèn)為大學(xué)英語教學(xué)模式單一,微課打破了傳統(tǒng)的教學(xué)模式,結(jié)合以上有關(guān)微課定義和特點(diǎn)等的分析得出,微課是大學(xué)英語教學(xué)改革的必然結(jié)果。
為擺脫教學(xué)模式的單一性,更好地開展微課,本文提出從以下幾個(gè)方面設(shè)計(jì)微課。1.選擇主題。大學(xué)英語教師既要向?qū)W生傳授英語語言知識,還要幫助學(xué)生掌握相應(yīng)的英語語言技能,即英語聽、說、讀、寫、譯等技能,達(dá)到使學(xué)生用英語有效進(jìn)行信息交流的目的。因此,大學(xué)英語微課選擇的課程包括語言知識和語言技能。2.具體化內(nèi)容。要求教師要全面理解英語教學(xué)內(nèi)容。3.確定目標(biāo)。要具有具體、可測、可量的目標(biāo)。4.細(xì)化步驟。這涉及到怎樣教的問題,教學(xué)過程要循序漸進(jìn)。5.撰寫腳本。撰寫好腳本要反復(fù)修改。6.反復(fù)練習(xí)。7.制作視頻
(二)ESP(專門用途英語)的探討
ESP是學(xué)習(xí)英語的一種方式。其特征為:必須用十學(xué)習(xí)者一的令門用途,內(nèi)容設(shè)定圍繞特定令業(yè)領(lǐng)域,教學(xué)或?qū)W習(xí)重點(diǎn)放在與令業(yè)相關(guān)的語言內(nèi)容上,明顯區(qū)別十通用英語即EGP。
英語大體上分為通用英語和令門用途英語兩個(gè)部分,令門用途英語又可分為學(xué)術(shù)英語(即學(xué)術(shù)交流所使用的英語)和職業(yè)英語(即用十具體職業(yè)的英語,例如商務(wù)英語、飯店英語)。學(xué)術(shù)英語再進(jìn)一步分為令業(yè)學(xué)術(shù)英語(又稱令業(yè)英語,例如科技英語、化學(xué)英語)和一般學(xué)術(shù)英語(如學(xué)術(shù)研討、令業(yè)文獻(xiàn)閱讀)。
問卷調(diào)查結(jié)果顯示,第二組60名學(xué)生均認(rèn)為他們實(shí)際應(yīng)用英語的能力較低,ESP課程有助十訓(xùn)練這一能力。根據(jù)ESP的特征和分類等的分析,發(fā)現(xiàn)ESP課程在培養(yǎng)英語令業(yè)人才方面起著不可替代的作用。
隨著時(shí)代的不斷發(fā)展,社會(huì)需要在各方面具有更高水平的新型復(fù)合型人才。與此同時(shí),也對英語令業(yè)人才提出了更高的要求,特別在語言實(shí)際應(yīng)用方面。這就要求大學(xué)生不但具有英語語言知識,還要具備一定的英語交際能力,同時(shí)要具有社會(huì)發(fā)展需要的令業(yè)英語知識。近幾年,社會(huì)用人單位多對大學(xué)畢業(yè)生的英語綜合應(yīng)用能力較為不滿,另外令業(yè)英語人才的醫(yī)乏阻礙了中國融入世界的進(jìn)程。今后大學(xué)英語教學(xué)需要打破傳統(tǒng)的教學(xué)思路,要使學(xué)生在教學(xué)活動(dòng)中綜合運(yùn)用聽、說、讀、寫、譯等語言技能,并為學(xué)生創(chuàng)造出實(shí)際應(yīng)用語言的真實(shí)環(huán)境,來提高大學(xué)畢業(yè)生綜合應(yīng)用英語的能力。大學(xué)英語教學(xué)改革順應(yīng)職場人才發(fā)展的潮流,ESP課程的設(shè)置也勢在必行。例如主修國際經(jīng)貿(mào)令業(yè)的大學(xué)生要能很好的從事未來的土作,必須先掌握關(guān)于國際經(jīng)貿(mào)的令業(yè)英語詞匯,而且還能讀懂與本令業(yè)相關(guān)的英語文章,能用英語進(jìn)行學(xué)術(shù)交流。因此,令門用途英語有利十學(xué)生在今后的土作環(huán)境中更好地使用英語。再者一,當(dāng)學(xué)生發(fā)現(xiàn)能夠用英語討論自己所學(xué)的令業(yè)時(shí),相信他們會(huì)對ESP課程的學(xué)習(xí)投入更大的熱情。總之,ESP課程的發(fā)展是當(dāng)今大學(xué)畢業(yè)生土作和學(xué)習(xí)的必然要求。
基十ESP課程的重要作用,很多高校進(jìn)行了教學(xué)改革,來適應(yīng)大學(xué)畢業(yè)生的學(xué)習(xí)和土作需要。其中運(yùn)城學(xué)院大學(xué)英語教學(xué)部設(shè)計(jì)了課程教學(xué)改革方案。該方案課程內(nèi)容包括通用英語、令門用途英語和拓展英語三類。有關(guān)詳細(xì)課程安排,請參考下表。
(三)語言服務(wù)與大學(xué)英語微課、ESP的銜接
語言服務(wù)是為了解決語際交流中的語言障礙,而為人們提供的語言知識、技術(shù)、技能、教育等服務(wù)。曰隨著服務(wù)的全球化、市場化以及社會(huì)的不斷發(fā)展,語言服務(wù)的內(nèi)容也在不斷擴(kuò)展,不僅包括翻譯服務(wù),還包括語言知識、語言技能、語言土具等服務(wù)。曰研究結(jié)果表明,最后一組學(xué)生普遍認(rèn)為語言服務(wù)在大學(xué)英語微課和ESP中既為學(xué)生提供語言知識和語言技能,也能訓(xùn)練學(xué)生實(shí)際應(yīng)用英語交流的能力。
時(shí)代在不斷進(jìn)步,現(xiàn)代教育技術(shù)特別是網(wǎng)絡(luò)技術(shù)不斷發(fā)展,同時(shí)英語學(xué)習(xí)環(huán)境也發(fā)生了變化,大學(xué)英語教學(xué)需進(jìn)一步改革,具體體現(xiàn)在教學(xué)模式的改革即高校微課和課程設(shè)置的改革即大學(xué)英語ESP(令門用途英語)。為推進(jìn)大學(xué)英語教學(xué)改革,本文結(jié)合語言服務(wù)的定義、內(nèi)容等以及最后一組學(xué)生的研究結(jié)果,從以下兩方面探討語言服務(wù)視域下非英語令業(yè)的ESP教學(xué):1.語言服務(wù)與大學(xué)英語微課: 大學(xué)英語教師既要向?qū)W生傳授英語語言知識,還要幫助學(xué)生掌握相應(yīng)的英語語言技能,即英語聽、說、讀、寫、譯等技能,達(dá)到使學(xué)生用英語有效進(jìn)行信息交流的目的。因此,大學(xué)英語微課選擇的課程包括語言知識和語言技能。語言知識包括語音知識、語法知識、語義知識和語篇結(jié)構(gòu);語言技能包括聽、說、讀、寫、譯等技能。2.語言服務(wù)與ESP:要想通過ESP課堂達(dá)到使大學(xué)畢業(yè)生在特定土作環(huán)境中真正運(yùn)用英語進(jìn)行實(shí)際交流的目的,教師在教學(xué)中要靈活設(shè)計(jì)教學(xué)任務(wù),創(chuàng)設(shè)語言交流環(huán)境。與此同時(shí),教師要將相關(guān)的令業(yè)知識、語言知識和語言技能融入各教學(xué)環(huán)節(jié)內(nèi),鼓勵(lì)學(xué)生積極參與課堂活動(dòng),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的熱情。
【關(guān)鍵詞】英語專業(yè);畢業(yè)論文寫作;現(xiàn)狀
一、引言
英語畢業(yè)論文設(shè)計(jì)是英語專業(yè)本科教學(xué)的必經(jīng)環(huán)節(jié),其撰寫的過程是對學(xué)生的實(shí)踐能力以及綜合素質(zhì)的一次全面的檢驗(yàn)。縱觀近年來關(guān)于我國英語專業(yè)本科論文寫作現(xiàn)狀的文獻(xiàn),相關(guān)文獻(xiàn)綜述包括論文寫作選題、規(guī)范、對策、管理和評估等(朱艷敏,2014)。本文基于現(xiàn)存文獻(xiàn)的研究以及論文寫作指導(dǎo)實(shí)踐,分析英語專業(yè)本科畢業(yè)論文寫作的現(xiàn)狀,并從指導(dǎo)教師的角度提出現(xiàn)狀的應(yīng)對策略。
(一)論文寫作現(xiàn)狀
英語專業(yè)本科學(xué)生在設(shè)計(jì)畢業(yè)論文時(shí)由于主客觀因素,完成任務(wù)常會(huì)感到困難。客觀因素包括:我國大多數(shù)高校把畢業(yè)論文設(shè)計(jì)安排在大學(xué)四年級最后學(xué)期。雖然理論上有利于學(xué)生綜合運(yùn)用本科四年所積累的知識與能力,但是在第八學(xué)期,有的學(xué)生在忙于找工作、面試求職,時(shí)常奔波在全國各地;有的學(xué)生在準(zhǔn)備各種考試,比如公務(wù)員考試、研究生入學(xué)復(fù)試;找到工作的學(xué)生也要在單位實(shí)習(xí)一段時(shí)間。由此,指導(dǎo)教師很難期望學(xué)生在畢業(yè)論文設(shè)計(jì)上投入時(shí)間與精力。
另外,畢業(yè)論文設(shè)計(jì)是一個(gè)系統(tǒng)任務(wù),要完成查閱文獻(xiàn)、論文選題、開題報(bào)告、中期檢查、論文撰寫、畢業(yè)答辯,需要學(xué)生平時(shí)點(diǎn)點(diǎn)滴滴的積累和訓(xùn)練,絕不能在短期突擊而速成。在本科的學(xué)習(xí)階段,學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣于習(xí)得教師傳授的知識,被動(dòng)接受,自主性學(xué)習(xí)能力有限,很多學(xué)生不知道怎樣查閱文獻(xiàn),也不知道怎樣閱讀文獻(xiàn),對文獻(xiàn)的閱讀既沒有歸納總結(jié),也沒有提出自己的新見解。而且,歷屆來,寫文學(xué)、文化方向的論文居多,文學(xué)、文化吸引力強(qiáng),但學(xué)生心中有個(gè)重要的主觀印象,認(rèn)為文學(xué)文化方面的文獻(xiàn)豐富,文獻(xiàn)易懂,投入的工作量相對數(shù)據(jù)收集統(tǒng)計(jì)、實(shí)證研究要少一些。黃春梅(2007)曾對武漢四所高校本科畢業(yè)論文撰寫現(xiàn)狀的調(diào)查,88.1%的學(xué)生認(rèn)識到撰寫畢業(yè)論文的重要性,卻寫不出高質(zhì)量的畢業(yè)論文,論文拼湊及抄襲現(xiàn)象嚴(yán)重。李淑琴(2012)課題組曾對北京信息科技大學(xué)2008―2010年三屆英語專業(yè)畢業(yè)生近300篇畢業(yè)論文進(jìn)行了調(diào)查分析,優(yōu)秀率不及 6%。存在的問題包括:選題缺乏新意、論證缺乏邏輯、語言表達(dá)欠流暢、英文參考文獻(xiàn)短缺、論文存在拼湊現(xiàn)象、非正當(dāng)引用等等。(卜友紅,2009;王春,2010)
(二)論文寫作應(yīng)對策略
針對以上英語專業(yè)本科畢業(yè)論文寫作的現(xiàn)狀,應(yīng)采取應(yīng)對的策略:首先,建立“大論文觀”的理念(蔣亦華,2009)。“大論文觀”與“小論文觀”有別,前者認(rèn)為本科畢業(yè)論文工作應(yīng)視為“一個(gè)必須謹(jǐn)慎規(guī)劃的、長期的、動(dòng)態(tài)的教學(xué)過程”,后者只是把本科論文設(shè)計(jì)視為本科階段的最后一個(gè)實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)。在整個(gè)四年的學(xué)習(xí)中,打好寫作基礎(chǔ),掃除寫作語言障礙是畢業(yè)論文寫作的前提,“做到寫作課程四年不斷線” (李淑琴,2012)。比如,為了避免母語負(fù)遷移,擺脫中式思維習(xí)慣寫作英文,其他課程的教師也可以結(jié)合具體文段篇章,從文化思維模式的視角給學(xué)生以指導(dǎo),啟發(fā)學(xué)生意識到漢英思維模式的差異,使學(xué)生了解漢英兩種思維對語言的不同影響,了解漢英語言表達(dá)差異,使學(xué)生逐漸克服母語遷移心理,逐步養(yǎng)成用英語思維的習(xí)慣,熟悉英語地道表達(dá)法。
論文設(shè)計(jì)也需要儲備足夠的專業(yè)知識和思辨能力,由此,在專業(yè)課程的學(xué)習(xí)中,專業(yè)課程教師應(yīng)加強(qiáng)訓(xùn)練學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題、分析問題、解決問題的能力,培養(yǎng)其思辨能力和創(chuàng)新能力,為完成高質(zhì)量的畢業(yè)論文寫作和答辯做好鋪墊。比如,劉慶元(2011)在教學(xué)中嘗試采用翻譯實(shí)踐加翻譯評論的模式以及實(shí)地調(diào)查研究加翻譯評論,先后做過“湖南省博物館翻譯調(diào)查”、“岳陽樓景區(qū)、君山景區(qū)、張谷英景區(qū)翻譯調(diào)查”、“武廣高鐵乘車指南及沿途車站翻譯調(diào)查”、“岳陽市超市(沃爾瑪、心連心)翻譯調(diào)查”等,同時(shí)主張把論文寫作融入到其他課程教學(xué),從平常點(diǎn)滴做起,培養(yǎng)英語專業(yè)本科學(xué)生的獨(dú)立思考能力、創(chuàng)新思維以及實(shí)踐能力。由此,要提高英語專業(yè)本科學(xué)生論文設(shè)計(jì)的質(zhì)量,需要整個(gè)四年的所有課程教學(xué)中努力培養(yǎng)學(xué)生的寫作能力、專業(yè)知識能力以及思辯能力。
(三)結(jié)語
英語專業(yè)本科畢業(yè)論文設(shè)計(jì)需要學(xué)生與教師的共同努力,一方面學(xué)生要端正態(tài)度, 正確認(rèn)識到畢業(yè)論文的重要意義, 靜心寫作;另一方面教師要在四年的課程學(xué)習(xí)過程中培養(yǎng)、提高學(xué)生語言運(yùn)用能力、思辯和創(chuàng)新能力。
基金項(xiàng)目:教改項(xiàng)目:西安工業(yè)大學(xué)教學(xué)改革研究項(xiàng)目(13JGY22)
參考文獻(xiàn):
[1]黃春梅. 本科畢業(yè)論文不宜取消―對武漢四所高校本科畢業(yè)論文撰寫現(xiàn)狀的調(diào)查[J].株洲師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2007(1):80-83.
[2]李淑琴. 基于“大論文觀”的英語專業(yè)畢業(yè)論文質(zhì)量研究[J]. 上海理工大學(xué)學(xué)報(bào), 2012(3): 229-232.
[3]劉慶元. 英語專業(yè)畢業(yè)論文寫作的問題與對策[J]. 云夢學(xué)刊, 2011(2): 143-145.
[4]卜友紅. 英語專業(yè)畢業(yè)論文存在的問題及對策[J]. 西北民族大學(xué)學(xué)報(bào) (哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2009(1):142 -145.
[5]王春. 英語專業(yè)本科畢業(yè)論文寫作的問題與對策[J]. 大連教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2010, 26(1): 30-31.
【關(guān)鍵詞】應(yīng)用型本科 畢業(yè)論文 翻譯
一、 應(yīng)用型本科英語專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)
在中華人民共和國教育部高教司2012年頒布的《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄和專業(yè)介紹》 有關(guān)英語專業(yè)建設(shè)的規(guī)范中提到英語專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)是:“培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語語言基礎(chǔ)和廣博的文化知識并能熟練地運(yùn)用英語在外事、教育、經(jīng)貿(mào)、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學(xué)、管理、研究等工作的復(fù)合型英語人才。”要求學(xué)生具備:“掌握運(yùn)用專業(yè)知識發(fā)現(xiàn)、分析、解決問題的綜合能力、創(chuàng)造性思維能力和科學(xué)研究能力”。在此基礎(chǔ)上,應(yīng)用型本科英語專業(yè)重點(diǎn)培養(yǎng)符合經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展對英語專業(yè)人才需要的應(yīng)用型人才,更加強(qiáng)調(diào)學(xué)生的實(shí)踐活動(dòng),注重其應(yīng)用能力的培養(yǎng)。
二、 翻譯方向教學(xué)的特點(diǎn)
翻譯是一種認(rèn)知活動(dòng)、一種技巧、一種藝術(shù),是一種專業(yè)的交流工具。(仲偉合,穆雷)不同于一般英語專業(yè),翻譯方向教學(xué)具備以下幾個(gè)特點(diǎn):
1.重視實(shí)踐教學(xué)。翻譯本身就是一個(gè)實(shí)踐過程,因此翻譯方向的教學(xué)非常重視實(shí)踐環(huán)節(jié)。開設(shè)的課程緊密圍繞翻譯理論與實(shí)踐,結(jié)合各領(lǐng)域的專業(yè)知識,指導(dǎo)學(xué)生在實(shí)踐中學(xué)習(xí)、摸索、體會(huì)翻譯這個(gè)復(fù)雜的語言轉(zhuǎn)換過程。翻譯的技巧要在反復(fù)的實(shí)踐中才能得以掌握。
2.培養(yǎng)雙語運(yùn)用能力。英語翻譯涉及到英漢兩種語言的應(yīng)用與轉(zhuǎn)換,不同于普通英語專業(yè)主要注重英語語言能力的培養(yǎng),翻譯方向兼顧培養(yǎng)學(xué)生中英雙語的運(yùn)用能力。翻譯的藝術(shù)只有在具備熟練運(yùn)用雙語的條件下才能得以展現(xiàn)。
3.關(guān)注跨文化交際意識。翻譯是一個(gè)跨越不同文化,連接不同文明的交流工具,這就需要學(xué)生在實(shí)踐中提升跨文化交際意識,從文字中感受文化差異,并跨越語言和文化的障礙準(zhǔn)確有效地傳遞信息。
三、 傳統(tǒng)翻譯類學(xué)術(shù)論文的普遍問題
從選題上來看,根據(jù)多位學(xué)者的調(diào)查統(tǒng)計(jì),相較于文學(xué)或文化領(lǐng)域,英語專業(yè)的學(xué)生真正選擇翻譯理論研究方向的相對較少(張春芳,2009),這是因?yàn)榉g方向的參考資料相對來說專業(yè)度高,抽象難懂,有的研究涉及大量的數(shù)據(jù)收集和統(tǒng)計(jì),這些都使學(xué)生望而卻步。從形式上來看,英語專業(yè)傳統(tǒng)的畢業(yè)論文要求學(xué)生用全英文進(jìn)行撰寫。這對于翻譯這一強(qiáng)調(diào)雙語運(yùn)用能力的領(lǐng)域來說無異于“瘸腿跑”。這樣的形式使學(xué)生在畢業(yè)環(huán)節(jié)中更多的重視了英文表達(dá)能力,卻忽略了漢語表達(dá)能力的鍛煉。從效果上來看,目前本科生的論文普遍存在論文東拼西湊,質(zhì)量不佳,甚至在答辯時(shí)還不清楚基本概念,也講不清所涉及的基本理論的現(xiàn)象。這就是因?yàn)閷W(xué)生在撰寫論文過程中沒有將理論與自己所經(jīng)歷的實(shí)踐活動(dòng)相結(jié)合,因此對于理論的理解也只停留在了表面文字上。基于以上傳統(tǒng)畢業(yè)論文形式與應(yīng)用型本科英語專業(yè)翻譯方向培養(yǎng)目標(biāo)間出現(xiàn)的落差,對于傳統(tǒng)畢業(yè)論文進(jìn)行改革讓畢業(yè)論文形式多樣化,就顯得尤為重要。
四、 論文改革方式
畢業(yè)論文,是大學(xué)本科教學(xué)的最后一個(gè)環(huán)節(jié),是對整個(gè)大學(xué)階段學(xué)習(xí)的回顧與總結(jié),是學(xué)生綜合能力的體現(xiàn)。對于英語專業(yè)的學(xué)生來說,論文寫作更是語言的一次綜合性的訓(xùn)練,是學(xué)習(xí)深化與升華的重要過程。它既是學(xué)生學(xué)習(xí)、研究與實(shí)踐的全面總結(jié),又是對學(xué)生綜合素質(zhì)與實(shí)踐能力的一次全面檢驗(yàn),翻譯作為一個(gè)實(shí)踐性很強(qiáng)的專業(yè),畢業(yè)論文環(huán)節(jié)更應(yīng)該將訓(xùn)練重點(diǎn)放在實(shí)踐上,并且兼顧中英雙語表達(dá)能力的訓(xùn)練。切實(shí)貫徹教育部高教司提出的“培養(yǎng)學(xué)生掌握運(yùn)用專業(yè)知識發(fā)現(xiàn)、分析、解決問題的綜合能力”這一要求。設(shè)計(jì)出適合應(yīng)用型本科人才培養(yǎng)目標(biāo)和符合學(xué)生實(shí)際特點(diǎn)的畢業(yè)綜合訓(xùn)練模式。
參考MTI(英語專業(yè)碩士)的畢業(yè)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì),學(xué)生可以采取參與翻譯實(shí)踐并撰寫翻譯實(shí)踐報(bào)告的方式完成畢業(yè)論文。學(xué)生在導(dǎo)師指導(dǎo)下選擇從未有過譯本的中外原文本進(jìn)行翻譯。出于對于學(xué)生雙語能力訓(xùn)練的考慮,原則上要求學(xué)生選擇與翻譯譯文相反的語言進(jìn)行實(shí)踐報(bào)告的撰寫。如:
進(jìn)行漢譯英原文字?jǐn)?shù)不少于5000字漢語的翻譯實(shí)踐,并寫出不少于3000字的漢語實(shí)踐報(bào)告;或英譯漢原文字?jǐn)?shù)不少于3500英文單詞的翻譯實(shí)踐,并寫出不少于2000英文單詞的實(shí)踐報(bào)告。
所有翻譯活動(dòng)不拘泥于第四年完成,可累計(jì)完成。
基本步驟為:
1.學(xué)生自主聯(lián)系客戶或?qū)ふ曳弦蟮念}材確定翻譯內(nèi)容。通過此環(huán)節(jié)可以讓學(xué)生直接與翻譯市場接軌,了解行業(yè)需求,建立翻譯職業(yè)服務(wù)意識。
2.根據(jù)工作量組隊(duì)或獨(dú)自在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下完成翻譯任務(wù)。在應(yīng)用型本科培養(yǎng)方案中,學(xué)生是教學(xué)和實(shí)踐的主體,在此實(shí)踐活動(dòng)中充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的參與積極性,培養(yǎng)其分工合作意識,以及獨(dú)立思考、分析問題、解決問題的能力。在此過程中教師指導(dǎo)學(xué)生如何查閱資料、借助各種翻譯輔助工具進(jìn)行翻譯,起到監(jiān)督、啟示、引導(dǎo)的作用。
3.組織校審并在規(guī)定時(shí)間內(nèi)提交譯文。經(jīng)過多輪校審學(xué)生要嚴(yán)格按照委托方的要求提交譯文。
4.對翻譯過程中遇到的典型案例進(jìn)行分類整理。學(xué)生完成翻譯任務(wù)之后要對所經(jīng)過的整個(gè)翻譯環(huán)節(jié)進(jìn)行系統(tǒng)的回顧,找出其中具有典型意義的案例進(jìn)行分類總結(jié)。不同于學(xué)術(shù)類傳統(tǒng)論文,要求學(xué)生從自己的實(shí)踐作品出發(fā),用自己的實(shí)踐成果作為素材完成報(bào)告。這可以使學(xué)生更加細(xì)致地思考和整理翻譯流程中的具體環(huán)節(jié),用審視的角度看待自己的翻譯作品。
5.根據(jù)所學(xué)相關(guān)翻譯理論知識與技巧對案例進(jìn)行細(xì)致分析。注重引導(dǎo)學(xué)生理論與實(shí)踐相結(jié)合,運(yùn)用理論解決實(shí)際工作中遇到的問題。也可以使學(xué)生可以對課本上的理論知識有更深層次的理解。
6.提出解決問題的方法和策略。從實(shí)踐中來再回到實(shí)踐中去,學(xué)生通過對實(shí)踐活動(dòng)的總結(jié)和思考,提出自己對特定問題的觀點(diǎn),以及針對翻譯過程中遇到的問題和困難找出有效的解決方法和應(yīng)對策略,真正做的有所感悟、有所收獲。
論文評價(jià)方式為:
翻譯實(shí)踐報(bào)告從選題、工作量、結(jié)構(gòu)、案例分析、語言和譯文質(zhì)量等幾個(gè)方面進(jìn)行綜合考核。翻譯部分評分可以參照英語專業(yè)八級考試的評分標(biāo)準(zhǔn),從忠實(shí)度和通順度兩方面對學(xué)生的翻譯作品進(jìn)行評價(jià)。
五、 總結(jié)
根據(jù)應(yīng)用型本科的培養(yǎng)目標(biāo)和翻譯方向的教學(xué)特點(diǎn),提出英語專業(yè)翻譯方向畢業(yè)論文改革的方式,即學(xué)生參與翻譯實(shí)踐并撰寫翻譯實(shí)踐報(bào)告的形式,譯文語言和實(shí)踐報(bào)告語言兼顧中英雙語。使學(xué)生在參與完整翻譯環(huán)節(jié)后,對整個(gè)實(shí)踐過程進(jìn)行反思,充分運(yùn)用其所學(xué)翻譯理論技巧、訓(xùn)練雙語表達(dá)能力、案例綜合分析能力和實(shí)際解決問題的能力。從而真正實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)應(yīng)用型人才的目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1]中華人民共和國教育部高等教育司.《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄和專業(yè)介紹》[M] 北京:高等教育出版社.2012.
[2]賈軍紅.英語專業(yè)本科畢業(yè)論文工作改革方案探索[J].宜賓學(xué)院學(xué)報(bào).2013.
[3]李淑敏,閔悅.應(yīng)用型本科教學(xué)體系初探[J].大家.2011.
[4]穆雷,鄒兵等.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文參考模板探討[J].學(xué)位與研究生教育.2012.
[5]許勉君.由選題和理論框架談?dòng)⒄Z專業(yè)翻譯方向本科畢業(yè)論文寫作改革[J].英語廣場(學(xué)術(shù)研究).2013.
關(guān)鍵詞:英語專業(yè);本科畢業(yè)生;翻譯報(bào)告;問題
[中圖分類號]H315.9
[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
[文章編號]1006-2831(2015)08-0126-4 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2015.03.032
前言
隨著中國國際地位不斷提高,中西文化交流日益頻繁,人民文化需求持續(xù)增長,翻譯作為跨文化交際的媒介之一,其重要性愈加突出,它不僅肩負(fù)著傳播中國社會(huì)文明,弘揚(yáng)中國先進(jìn)文化的使命,還要扮演開拓者的角色,引進(jìn)西方文化寶庫中的優(yōu)秀文化、智慧思想,開啟民智,豐富、充實(shí)國民文化生活;更重要的是它在專業(yè)交流領(lǐng)域及國際經(jīng)濟(jì)舞臺肩負(fù)著不可替代的溝通使命。
為響應(yīng)國家獨(dú)立學(xué)院人才培養(yǎng)模式轉(zhuǎn)型的號召,作為西南地區(qū)獨(dú)立學(xué)院之一的云南師范大學(xué)商學(xué)院目前正處于教育模式的轉(zhuǎn)型階段。而英語專業(yè)的在校大學(xué)生,作為英語語言的學(xué)習(xí)者和運(yùn)用者,需要在以后的工作生活中,靈活自如地借助英語這一交流工具達(dá)到交流目的。外語學(xué)習(xí)包括聽、說、讀、寫、譯五項(xiàng)基本技能,翻譯技能處于最高階段,也就是說翻譯技能是檢驗(yàn)語言學(xué)習(xí)者綜合運(yùn)用能力的最有效方式。因此云南師范大學(xué)商學(xué)院語言文學(xué)學(xué)院在2015屆英語專業(yè)本科畢業(yè)生撰寫畢業(yè)論文時(shí),新增了“翻譯實(shí)踐+翻譯報(bào)告”這一撰寫方式,以此檢驗(yàn)英語專業(yè)大學(xué)四年級學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力和市場對翻譯人才需求的契合度。
1 . 翻譯報(bào)告撰寫及答辯中出現(xiàn)的問題及對策探討
翻譯報(bào)告是用學(xué)術(shù)語言對整個(gè)翻譯活動(dòng)的敘述和總結(jié)。云南師范大學(xué)商學(xué)院語言文學(xué)學(xué)院英語專業(yè)2015屆畢業(yè)生以“翻譯實(shí)踐+翻譯報(bào)告”的方式撰寫畢業(yè)論文的嘗試剛剛處于起步階段,以下是筆者在學(xué)生翻譯報(bào)告撰寫及畢業(yè)答辯期間收集的問題,并對此提出相應(yīng)的對策或改進(jìn)措施,希望能給以后的翻譯報(bào)告撰寫者、指導(dǎo)教師及教學(xué)管理者提供借鑒或參考。
1 . 1 選材及翻譯方式單一化
本院英語專業(yè)2015屆畢業(yè)生共152人,其中選擇以“翻譯實(shí)踐+翻譯報(bào)告”的方式撰寫畢業(yè)論文的畢業(yè)生共109人,約占畢業(yè)生總?cè)藬?shù)的72%。109人中,約20%的畢業(yè)生選擇“漢譯英”翻譯方式,80%的學(xué)生選擇“英譯漢”翻譯方式,而幾乎所有的畢業(yè)生選擇的翻譯材料都以文學(xué)作品為主。
由此可見,畢業(yè)生選擇撰寫畢業(yè)論文的方式以“翻譯實(shí)踐+翻譯報(bào)告”為主,基本和學(xué)校轉(zhuǎn)型期的轉(zhuǎn)型理念相吻合;而以“英譯漢”為主的翻譯方式正好反映了學(xué)生對英語的綜合運(yùn)用能力不強(qiáng),語法知識掌握不牢固,缺乏對漢英翻譯技巧或翻譯策略的運(yùn)用,對漢英文化差異的洞悉不透徹等特點(diǎn);以非文學(xué)翻譯材料為主的現(xiàn)象也暗示了學(xué)生平時(shí)的學(xué)習(xí)內(nèi)容及翻譯實(shí)踐較少涉獵非文學(xué)翻譯領(lǐng)域,以非文學(xué)材料為主的翻譯能力比較弱,這和學(xué)校培養(yǎng)應(yīng)用型人才的辦學(xué)理念相悖,也與目前人才市場需求脫軌。
1 . 2“翻譯報(bào)告”用“Translation Report”還是“Reflections”?
筆者在答辯過程中發(fā)現(xiàn),部分指導(dǎo)教師或?qū)W生(以下也可稱作“學(xué)生譯者”或“翻譯報(bào)告撰寫者”)認(rèn)為“翻譯報(bào)告”應(yīng)使用“reflections”一詞。翻譯報(bào)告是在翻譯實(shí)踐的基礎(chǔ)上,客觀描述譯者的整個(gè)翻譯活動(dòng)過程,包括源文的選取、翻譯過程中如何運(yùn)用所掌握的翻譯理論或技巧處理具體的翻譯問題以及譯者對本次翻譯實(shí)踐活動(dòng)的總結(jié)和反思等等。對此,筆者查閱了以下詞典:
《柯林斯英漢雙解大辭典》對“reflection”的解釋為:“Reflection is careful thought about a particular subject.”
《牛津高階雙解英漢詞典》(第四版)對“reflection”的解釋為:“(spoken or written expression of an idea)arising from thought, memory or consideration.”
《柯林斯英漢雙解大辭典》對“report”的解釋為:“a written document describing the findings of some individual or group.”
《牛津高階雙解英漢詞典》(第四版)對“report”的解釋為:“spoken or written account of sth. heard, seen, done or studied etc.”
從以上兩大權(quán)威詞典分別對“reflection”和“report”的解釋不難看出,前者反映的是主體對客觀存在的主觀思考而后者關(guān)注的是主體對客觀存在的敘述。此外,由黃國文主編的《MTI畢業(yè)論文寫作指南》一書中所提供的范本(P112)也用了“report”一詞。故筆者認(rèn)為,翻譯報(bào)告用“Translation Report”較恰當(dāng),在翻譯報(bào)告中,“reflections”只是“report”的一部分,即譯者對整個(gè)翻譯活動(dòng)的思考、總結(jié)部分。
關(guān)鍵詞:CDIO能力 外貿(mào)英語專業(yè) 實(shí)踐教學(xué)體系 項(xiàng)目
中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1004-4914(2011)06-142-02
隨著經(jīng)濟(jì)改革和對外開放的逐漸深入,各類外貿(mào)企業(yè)迫切需要既有深厚的語言功底,又有扎實(shí)的國際貿(mào)易方面理論基礎(chǔ),且能夠熟練操作進(jìn)出口業(yè)務(wù)的應(yīng)用型人才。在傳統(tǒng)的教學(xué)模式下,外貿(mào)專業(yè)學(xué)生缺乏足夠認(rèn)識和利用知識的操作平臺,理論知識并沒有轉(zhuǎn)化為實(shí)際技能。多數(shù)畢業(yè)生工作后需要一段時(shí)間適應(yīng)工作,將書本知識實(shí)踐化。因此,探索建立符合專業(yè)實(shí)際和市場需要的外貿(mào)英語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系勢在必行,在“做中學(xué)”和在項(xiàng)目實(shí)踐中提高CDIO各項(xiàng)能力尤為重要。
一、CDIO模式概述
CDIO工程教育模式是國際工程教育改革的最新成果,是2001年由美國麻省理工學(xué)院聯(lián)合瑞典的查爾姆斯技術(shù)大學(xué)、林克平大學(xué)以及皇家技術(shù)學(xué)院等3所高校共同開發(fā)的一種全新工程教育理念和實(shí)施體系。CDIO是構(gòu)思、設(shè)計(jì)、實(shí)現(xiàn)和運(yùn)作四個(gè)英文單詞的縮寫。針對畢業(yè)生團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力、判斷思考能力和解決問題等能力方面的欠缺,CDIO教育模式探討了理論知識的傳授和實(shí)踐能力培養(yǎng)結(jié)合的最好方式就是通過項(xiàng)目學(xué)習(xí),在“做中學(xué)”。在CDIO教學(xué)模式中,項(xiàng)目是學(xué)生能力培養(yǎng)的載體,不單單可以傳授專業(yè)技術(shù)知識,更為重要的是,能使學(xué)生的潛能得以極大地調(diào)動(dòng)和開發(fā)。通過模擬真實(shí)環(huán)境,培養(yǎng)學(xué)生對實(shí)際問題進(jìn)行構(gòu)思、設(shè)計(jì)、實(shí)施、運(yùn)行等綜合素質(zhì),學(xué)生的溝通能力、創(chuàng)新思考能力、職業(yè)能力和態(tài)度、團(tuán)隊(duì)協(xié)作等各項(xiàng)產(chǎn)業(yè)需求能力也相應(yīng)得到鍛煉和提高。
二、外貿(mào)英語專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)
近幾年,CDIO號角在中國各高校紛紛吹響。基于CDIO教育模式,黑龍江科技學(xué)院確立了“大工程,大德育,大實(shí)踐”教育理念。新形勢下,外貿(mào)英語專業(yè)以教育部1998年頒布的《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄和專業(yè)介紹》為基礎(chǔ),制定了英語應(yīng)用型人才的培養(yǎng)目標(biāo),強(qiáng)化學(xué)生的工程意識和實(shí)踐能力。
外貿(mào)英語專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)適應(yīng)21世紀(jì)社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)需要,德、智、體、美等全面發(fā)展,具備扎實(shí)的英語語言基礎(chǔ)和比較廣泛的科學(xué)文化領(lǐng)域的基礎(chǔ)知識,具有熟練的英語語言應(yīng)用能力和一定的第二外國語的實(shí)際應(yīng)用能力,并具有分析、解決問題的能力和獨(dú)自工作等方面的工作能力,能夠勝任英語商務(wù)貿(mào)易、談判和企業(yè)管理等方面工作,符合現(xiàn)代各類經(jīng)貿(mào)活動(dòng)要求,為外貿(mào)企業(yè)部門所需,具有創(chuàng)新意識、創(chuàng)業(yè)精神和實(shí)踐能力的應(yīng)用型高級專門人才。
三、構(gòu)建外貿(mào)英語實(shí)踐教學(xué)體系培養(yǎng)CDIO能力
人才培養(yǎng)目標(biāo)明確了對學(xué)生CDIO重要能力的要求,包括外語溝通能力、外貿(mào)領(lǐng)域內(nèi)的職業(yè)能力要求,以及發(fā)現(xiàn)問題解決問題等產(chǎn)業(yè)需求能力的要求。結(jié)合黑龍江科技學(xué)院定位和專業(yè)自身特點(diǎn),外貿(mào)英語專業(yè)在CDIO能力培養(yǎng)方面進(jìn)行了本土化的嘗試。該專業(yè)革新了現(xiàn)有的以理論教學(xué)為主的模式,確立了“3+1”人才培養(yǎng)方案(學(xué)生在校理論課程學(xué)習(xí)時(shí)間為3年,實(shí)踐活動(dòng)累計(jì)為1年),強(qiáng)調(diào)在“做中學(xué)”,構(gòu)建系統(tǒng)的專業(yè)實(shí)踐體系。通過實(shí)踐獲得知識、習(xí)得能力,明確了以學(xué)生CDIO能力培養(yǎng)為主線,以專項(xiàng)語言技能訓(xùn)練、系統(tǒng)的職業(yè)技能實(shí)習(xí)、基于項(xiàng)目的頂崗實(shí)習(xí)和畢業(yè)論文為核心內(nèi)容的實(shí)踐教學(xué)體系,引導(dǎo)他們以主動(dòng)的、實(shí)踐的、課程之間有機(jī)聯(lián)系的方式進(jìn)行學(xué)習(xí)。
1.CDIO外語溝通能力培養(yǎng)與專項(xiàng)語言技能訓(xùn)練。CDIO能力中,人際交往技能包括團(tuán)隊(duì)協(xié)作和交流,外語交流是其中非常重要的能力。專業(yè)學(xué)生經(jīng)過四年的學(xué)習(xí),應(yīng)能夠熟練運(yùn)用英語溝通交流,并能使用第二外語(如:日語、俄語、德語等)進(jìn)行簡單交流。專項(xiàng)語言技能訓(xùn)練主要設(shè)置了英語語音技能訓(xùn)練和英語翻譯實(shí)踐技能訓(xùn)練兩項(xiàng)內(nèi)容,通過營造真實(shí)的語言環(huán)境,使學(xué)生多說多練,在“做中學(xué)”,切實(shí)提高外語溝通能力。(1)開設(shè)英語語音技能訓(xùn)練。英語語音面貌是英語專業(yè)學(xué)生的門面,字正腔圓,圓潤的發(fā)音給學(xué)生就業(yè)增加了成功的砝碼。專業(yè)語音訓(xùn)練開設(shè)在第二學(xué)期,是在學(xué)生學(xué)習(xí)了一個(gè)學(xué)期的語音理論課后開設(shè)的,時(shí)間為一周。指導(dǎo)教師通過建立學(xué)生語音檔案,通過把學(xué)生英語發(fā)音中語音、語調(diào)等具體問題記錄成冊,然后進(jìn)行有針對性的訓(xùn)練和糾正,最終評定成績等方式,幫助學(xué)生對比發(fā)現(xiàn)自身語音問題,循序漸進(jìn)取得進(jìn)步。大量的語音訓(xùn)練、教師的監(jiān)督指導(dǎo)和定期開放的語音實(shí)驗(yàn)室保證了語音實(shí)踐的效果和質(zhì)量。通過實(shí)踐,學(xué)生能夠具備標(biāo)準(zhǔn)的語音、語調(diào)和良好的語音面貌。(2)開設(shè)英語翻譯實(shí)踐訓(xùn)練。翻譯作為一項(xiàng)復(fù)雜的社會(huì)活動(dòng),涉及到諸多語言和文化因素,是對學(xué)生能力的較高要求。通過為期1周的英漢、漢英兩個(gè)階段的專項(xiàng)翻譯訓(xùn)練使學(xué)生貫通以往學(xué)過的翻譯理論知識。選取小說、科技文章、外貿(mào)函電不同文體的翻譯實(shí)例操練,幫助專業(yè)學(xué)生熟練應(yīng)用常見句式和詞語,掌握翻譯技巧,提高翻譯能力。專項(xiàng)的翻譯實(shí)踐既可以考察學(xué)生的翻譯動(dòng)機(jī)等情感因素、自我解決問題能力,也鍛煉了學(xué)生查閱工具書以及翻譯實(shí)踐能力,彌補(bǔ)了課堂教學(xué)之不足,使學(xué)生們認(rèn)識到與職業(yè)翻譯工作之間的差距,通過翻譯實(shí)踐有意識的改進(jìn)溝通能力。
2.CDIO職業(yè)能力與系統(tǒng)的職業(yè)技能實(shí)習(xí)。除了針對提高外語溝通能力設(shè)置的語音和翻譯實(shí)踐訓(xùn)練外,專業(yè)實(shí)踐體系還通過系統(tǒng)的職業(yè)技能實(shí)習(xí)如工程訓(xùn)練、認(rèn)識實(shí)習(xí)、專業(yè)實(shí)習(xí)、職場模擬和實(shí)踐等實(shí)習(xí)活動(dòng)強(qiáng)化對學(xué)生CDIO職業(yè)能力、態(tài)度等方面的培養(yǎng)。
在應(yīng)用型理工科院校,外貿(mào)英語專業(yè)學(xué)生應(yīng)強(qiáng)化工程意識。在“大工程”的教育理念下,學(xué)生初期接受工程教育,之后參與工程訓(xùn)練,基本了解工程對環(huán)境、社會(huì)、知識和經(jīng)濟(jì)體系的影響,具有全球化的視野和一定的工程思維,彌補(bǔ)了文科專業(yè)學(xué)生思考能力的缺憾。
基于一定的工程思維能力,學(xué)生在外貿(mào)英語領(lǐng)域?qū)嵺`活動(dòng)中職業(yè)能力得以改善和提高。實(shí)踐活動(dòng)由簡單到復(fù)雜,循序漸進(jìn)。專業(yè)導(dǎo)論課明確了英語技能和業(yè)務(wù)水平的要求。幫助學(xué)生初步了解專業(yè)知識,為以后的專業(yè)理論和實(shí)踐學(xué)習(xí)做好鋪墊。在此基礎(chǔ)上,開設(shè)4周的認(rèn)識實(shí)習(xí)和7周的專業(yè)實(shí)習(xí)。在認(rèn)識實(shí)習(xí)中,將學(xué)生分組結(jié)對,將實(shí)習(xí)教室分別模擬為機(jī)場、酒店、工廠等工作場景,學(xué)生通過四周的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作流程的模擬,能夠熟練運(yùn)用英語進(jìn)行商務(wù)接待和商務(wù)談判。以外貿(mào)業(yè)務(wù)流程為導(dǎo)向安排認(rèn)識實(shí)習(xí),有助于整合學(xué)生語言實(shí)踐技能和外貿(mào)業(yè)務(wù)能力,有效的提高了學(xué)生在國際貿(mào)易環(huán)境下運(yùn)用英語的能力。專業(yè)實(shí)習(xí)我們采用的是部分集中,部分分散實(shí)習(xí)的方式。學(xué)生在熟知國際貿(mào)易的基本知識和流程后,在企業(yè)真實(shí)演練具體外貿(mào)業(yè)務(wù)(如撰寫外貿(mào)函電、價(jià)格核算,合同操作、信用證操作等)。在實(shí)習(xí)過程中,同時(shí)也加強(qiáng)對學(xué)生的監(jiān)督和考核。另外,職業(yè)生涯規(guī)劃和職場模擬補(bǔ)充課程,有針對性的彌補(bǔ)了實(shí)踐活動(dòng)的空白,使指導(dǎo)性更強(qiáng),有利于學(xué)生明確職業(yè)態(tài)度并具備一定的職業(yè)能力。
新培養(yǎng)方案還確立了實(shí)踐環(huán)節(jié)與技能證書的考核掛鉤機(jī)制。明確規(guī)定外貿(mào)方向?qū)W生在校學(xué)習(xí)期間須獲得外銷員證書、報(bào)關(guān)員證書、報(bào)檢員證書、單證員證書、跟單員證書、外貿(mào)業(yè)務(wù)員證書、貨運(yùn)、物流員、商務(wù)英語等證書之一,方準(zhǔn)予畢業(yè)。這些證書是學(xué)生職業(yè)能力的表現(xiàn),獲得證書有利于學(xué)生畢業(yè)后直接上崗,增加核心競爭力。
3.CDIO產(chǎn)業(yè)需求能力培養(yǎng)與畢業(yè)論文、頂崗實(shí)習(xí)、就業(yè)一體化。針對畢業(yè)實(shí)習(xí)浮于表面,論文脫離實(shí)際、缺乏實(shí)踐支撐的現(xiàn)象,實(shí)行頂崗實(shí)習(xí)、畢業(yè)論文、就業(yè)一體化的實(shí)踐方式。在頂崗實(shí)習(xí)和論文環(huán)節(jié),以項(xiàng)目為導(dǎo)向,按照構(gòu)思、設(shè)計(jì)、實(shí)施、運(yùn)行4個(gè)環(huán)節(jié),進(jìn)行CDIO分析問題、解決問題能力與創(chuàng)新能力等產(chǎn)業(yè)需求能力培養(yǎng)實(shí)踐。根據(jù)外貿(mào)專業(yè)的實(shí)際情況,選取其中20人參與CDIO項(xiàng)目,以便今后進(jìn)一步推廣。具體做法如下:(1)構(gòu)思,即頂崗實(shí)習(xí)和畢業(yè)論文啟動(dòng)前的系統(tǒng)規(guī)劃。在畢業(yè)論文選題前進(jìn)行必要的設(shè)計(jì)和規(guī)劃。部分教師經(jīng)過前期的掛職鍛煉已具備一定專業(yè)知識技能,比較熟悉企業(yè)情況,可以制定符合實(shí)際需要的外貿(mào)專業(yè)實(shí)踐題目。同時(shí),邀請外貿(mào)企業(yè)等相關(guān)領(lǐng)域的專家加入,根據(jù)他們豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),對選題進(jìn)行補(bǔ)充和優(yōu)化,避免論文選題脫離實(shí)際。
在頂崗實(shí)習(xí)前,公布畢業(yè)論文和頂崗實(shí)習(xí)選題計(jì)劃,要求學(xué)生畢業(yè)論文選題與所從事頂崗實(shí)習(xí)內(nèi)容密切相關(guān),同時(shí)要求學(xué)生自主安排畢業(yè)論文和實(shí)習(xí)計(jì)劃。按照課題內(nèi)容的相關(guān)性和興趣分組,將參與者分為4組,每組5人。選出每個(gè)項(xiàng)目組的組長,由組長帶領(lǐng)小組成員開展頂崗實(shí)習(xí),相互監(jiān)督。經(jīng)過前期富有成效的認(rèn)識實(shí)習(xí)和專業(yè)實(shí)習(xí),學(xué)生在相關(guān)課題老師和實(shí)習(xí)教師的引導(dǎo)下,學(xué)生的視野開闊,具備一定的系統(tǒng)思維能力,逐步形成寫作思路,為之后的畢業(yè)論文開題和寫作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。(2)設(shè)計(jì),即研究方案的優(yōu)化。學(xué)生帶著選題去頂崗實(shí)習(xí),目的更明確。在實(shí)習(xí)單位頂崗實(shí)習(xí)的內(nèi)容與選題密切相關(guān),學(xué)生更有興趣。通過實(shí)習(xí)單位開具證明的方式,確認(rèn)學(xué)生的畢業(yè)論文題目與實(shí)習(xí)內(nèi)容的相關(guān)性。同時(shí),采取校內(nèi)與實(shí)習(xí)單位雙指導(dǎo)老師合作培養(yǎng)的模式,學(xué)生可以從多角度、系統(tǒng)地思考問題。通過頂崗實(shí)習(xí),學(xué)生可以發(fā)現(xiàn)自己對問題的理解與實(shí)際情況的差距,對論文題目認(rèn)識逐步清晰,不斷地調(diào)整論文的研究方案,保證了論文修改質(zhì)量的提高。(3)實(shí)施,即任務(wù)的實(shí)現(xiàn)。經(jīng)過研究方案即畢業(yè)論文的充分分析、論證、優(yōu)化后,論文預(yù)期的研究任務(wù)已接近完成。這一階段可以鼓勵(lì)學(xué)生自主創(chuàng)新,給予他們一定自由度。學(xué)生遇到問題可以查閱相關(guān)文獻(xiàn),參與小組討論,發(fā)揮頭腦風(fēng)暴的作用,集思廣益。也可以回到實(shí)習(xí)單位請教實(shí)習(xí)指導(dǎo)老師或與論文指導(dǎo)老師溝通得到啟發(fā)。論文指導(dǎo)老師通過定期的研討、引導(dǎo)與不定期的網(wǎng)上、電話交流等方式,保證了對學(xué)生有效監(jiān)督和指導(dǎo)。選題貼近實(shí)際,學(xué)生的參與性增強(qiáng),這樣,學(xué)生論文中引用的內(nèi)容少了,空洞的內(nèi)容少了,取而代之是更多自己的語言,實(shí)際、實(shí)用的東西,創(chuàng)新性也充分體現(xiàn)出來。(4)運(yùn)作,即成果的展示。階段成果除了通過上交頂崗實(shí)習(xí)報(bào)告、論文開題報(bào)告、論文一、二、三稿外,學(xué)生可以通過職場答辯、實(shí)習(xí)答辯、開題答辯和畢業(yè)論文項(xiàng)目小組答辯充分展示自身的能力水平。借助幻燈片演示文稿,學(xué)生可以將自己和團(tuán)隊(duì)的設(shè)計(jì)方案簡明扼要、重點(diǎn)突出的展示出來,英語表達(dá)清楚、規(guī)范,論文內(nèi)容闡述的透徹和論證充分,也具備在外貿(mào)實(shí)際操作現(xiàn)場做簡明準(zhǔn)確的技術(shù)講解和指導(dǎo)的能力。
四、結(jié)束語
在外貿(mào)英語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系中,導(dǎo)入CDIO能力培養(yǎng)模式,是應(yīng)用型本科院校英語專業(yè)教學(xué)模式的重大變革。通過語言技能訓(xùn)練、系統(tǒng)的職業(yè)技能實(shí)習(xí),提高了學(xué)生的CDIO外語溝通能力、職業(yè)能力。產(chǎn)業(yè)需求的能力通過以項(xiàng)目為主線的構(gòu)思、設(shè)計(jì)、實(shí)施、運(yùn)行4個(gè)環(huán)節(jié)的訓(xùn)練,充分鍛煉了學(xué)生的專業(yè)觀察能力、分析問題的能力、口頭與書面表達(dá)能力和創(chuàng)新能力。構(gòu)建以培養(yǎng)CDIO能力為主的實(shí)踐教學(xué)體系凸顯了應(yīng)用型人才培養(yǎng)的教育特色,有助于實(shí)現(xiàn)學(xué)生語言實(shí)踐技能與外貿(mào)業(yè)務(wù)能力的整合,提升畢業(yè)生的競爭力。
參考文獻(xiàn):
1.Crawley,E.F.;Malmqvist,J;Ostlund,S & Brodeur,D.R. Rethinking Engineering Education―the CDIO Approach[M].New York:Springer-Verlag,2007.
2.查建中.論“做中學(xué)”戰(zhàn)略下的CDIO模式[J].高等工程教育研究,2008(3)
3.丁杰,陳桂琴.英語專業(yè)學(xué)生應(yīng)用能力與創(chuàng)新素質(zhì)的培養(yǎng)[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009(12)
4.高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語組.高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000
5.顧佩華,沈民奮,陸小華.重新認(rèn)識工程教育――國際CDIO培養(yǎng)模式與方法[M].高等教育出版社,2009
6.王剛.CDIO工程教育模式的解讀與思考[J].中國高等教育,2009(5)
[關(guān)鍵詞]應(yīng)用型本科;畢業(yè)論文改革;課程設(shè)置;撰寫形式
[中圖分類號]H193.6[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A[文章編號]1672-8610(2016)01-0132-03
本科畢業(yè)論文是實(shí)現(xiàn)本科培養(yǎng)目標(biāo)要求的重要教學(xué)環(huán)節(jié),也是檢驗(yàn)學(xué)生綜合素質(zhì)與實(shí)踐能力培養(yǎng)效果的手段,還是評價(jià)學(xué)校教育質(zhì)量和辦學(xué)水平的重要標(biāo)尺。獨(dú)立學(xué)院作為我國高等學(xué)校本科辦學(xué)模式的新生力量,主要以培養(yǎng)素質(zhì)高、能力強(qiáng)、會(huì)創(chuàng)新、能創(chuàng)業(yè)的高級應(yīng)用型人才為目標(biāo)。畢業(yè)論文反映獨(dú)立學(xué)院內(nèi)涵建設(shè)的水平,關(guān)系學(xué)校的辦學(xué)聲譽(yù)和可持續(xù)發(fā)展。
一、問題的提出與研究現(xiàn)狀
目前,我國高校大部分獨(dú)立學(xué)院都以“應(yīng)用型”作為人才培養(yǎng)主要目標(biāo)之一,課程設(shè)置方面也在一定程度上做出了與母體學(xué)校相區(qū)別的設(shè)置,但在畢業(yè)論文這一環(huán)節(jié)卻多半沒有明顯的區(qū)分度,尤其是文科語言類的專業(yè),依然以撰寫學(xué)術(shù)論文的形式存在。學(xué)習(xí)過程中側(cè)重實(shí)踐與應(yīng)用,但在畢業(yè)論文環(huán)節(jié)又繞回到了重理論與學(xué)術(shù)研究的狀態(tài),此種矛盾不僅困擾了眾多的學(xué)生,也令許多論文指導(dǎo)老師一籌莫展。學(xué)生在撰寫畢業(yè)論文的過程中困難重重,較常見的問題有:科研經(jīng)驗(yàn)不足、科研興趣偏低、選題困難、難以創(chuàng)新等。論文指導(dǎo)老師抱怨較多的方面則是:學(xué)生邏輯論證能力差、閱讀量太少、科研語言表達(dá)能力欠缺、學(xué)術(shù)論文格式規(guī)范度不高、畏難情緒嚴(yán)重、主動(dòng)性不夠等。從師生兩方面反映的困難不難看出,諸多問題的存在與課程設(shè)置、學(xué)習(xí)過程中缺乏與撰寫學(xué)術(shù)論文相應(yīng)的支撐有密切關(guān)系。也可以理解為:畢業(yè)論文的撰寫形式與培養(yǎng)過程中重實(shí)踐與應(yīng)用的模式不匹配。為此,相繼有學(xué)者對獨(dú)立學(xué)院的本科畢業(yè)論文改革展開研究。在知網(wǎng)的搜索顯示,關(guān)于本科畢業(yè)論文改革的文章,以“獨(dú)立學(xué)院畢業(yè)論文”為關(guān)鍵詞的論文有22篇,時(shí)間段集中在2008年至2014年,平均每年為3.6篇。而以“獨(dú)立學(xué)院英語專業(yè)畢業(yè)論文”為關(guān)鍵詞的有關(guān)論文為3篇,研究角度集中在寫作過程調(diào)查、問題與對策等方面。有青年學(xué)者提出以配音講解作品替代學(xué)術(shù)論文的做法。[1]147-150也有學(xué)者認(rèn)為畢業(yè)論文要與社會(huì)接軌。[2]123甚至還有學(xué)者對畢業(yè)論文與實(shí)習(xí)和就業(yè)一體化模式進(jìn)行了探討,主張畢業(yè)論文的選題與學(xué)生實(shí)習(xí)、就業(yè)緊密相關(guān)外,還提出學(xué)生可用外語類職業(yè)資格證書、國家級競賽獲獎(jiǎng)證書等方式申請免撰寫畢業(yè)論文。[3]99-102與此相對應(yīng)的,公立院校針對本科畢業(yè)論文改革進(jìn)行研究的論文則高達(dá)上萬篇,時(shí)間也要久遠(yuǎn)得多,有專門針對理工科專業(yè)的,如《電子信息專業(yè)本科畢業(yè)論文改革實(shí)踐》[4]84-87,也有專門針對文科專業(yè)的,如《畢業(yè)論文改革:高校新聞本科教育改革的切入點(diǎn)》。[5]110-112姑且不論獨(dú)立學(xué)院是20世紀(jì)80年代的新生事物,但相關(guān)研究論文絕對量較少,是否就意味著獨(dú)立學(xué)院畢業(yè)論文改革的重要性偏低,必要性不具備呢?答案是否定的。課題小組以南國商學(xué)院英語類本科專業(yè)2013屆、2014屆和2015屆連續(xù)三屆畢業(yè)生為研究對象開展的重點(diǎn)校級課題中所采集的有關(guān)數(shù)據(jù)顯示:應(yīng)用型本科學(xué)生的畢業(yè)論文改革勢在必行。
二、項(xiàng)目研究設(shè)計(jì)
本課題的目的在于結(jié)合學(xué)校英語類本科專業(yè)畢業(yè)論文的現(xiàn)實(shí)情況,提出改革的方案,進(jìn)行改革實(shí)踐,推動(dòng)獨(dú)立學(xué)院本科畢業(yè)論文科學(xué)發(fā)展。據(jù)此,特?cái)M定了如下研究內(nèi)容:一是審視學(xué)校的人才培養(yǎng)模式和培養(yǎng)目標(biāo),究其是否與經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展需求相吻合;二是考察本專業(yè)的人才培養(yǎng)方案,看其中的課程設(shè)置是否與學(xué)生必須具備的知識結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu)相沖突。三是采取試驗(yàn)實(shí)踐的方法,了解學(xué)生對其他形式的畢業(yè)設(shè)計(jì)是否感興趣,具體做法包括:引導(dǎo)學(xué)生在大學(xué)期間積極寫作,爭取在省級及以上刊物公開;鼓勵(lì)翻譯專業(yè)的學(xué)生從事翻譯實(shí)踐并撰寫翻譯體會(huì);提倡商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生開展市場調(diào)查并撰寫調(diào)研報(bào)告;幫助英語專業(yè)的學(xué)生從事跨文化比較研究。
三、項(xiàng)目研究過程與研究結(jié)果
本課題研究的過程是通過審視學(xué)校人才培養(yǎng)方案和培養(yǎng)目標(biāo)、考察專業(yè)人才培養(yǎng)方案和開展為期三年的試驗(yàn)實(shí)踐的方式進(jìn)行,最終通過分析試驗(yàn)和調(diào)查問卷數(shù)據(jù),得出研究的結(jié)果。
(一)研究過程
1.審視學(xué)校人才培養(yǎng)方案和培養(yǎng)目標(biāo)。審視學(xué)校的人才培養(yǎng)模式和培養(yǎng)目標(biāo),究其是否與經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展需求相吻合。學(xué)校以“通基礎(chǔ)、精專業(yè)、強(qiáng)外語、重實(shí)踐”為人才培養(yǎng)模式,致力于培養(yǎng)“應(yīng)用型、復(fù)合型、外向型”人才。可見,在培養(yǎng)模式和培養(yǎng)目標(biāo)方面總體上符合地區(qū)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展對獨(dú)立學(xué)院人才培養(yǎng)的期望。2.考察專業(yè)人才培養(yǎng)方案。考察本專業(yè)的人才培養(yǎng)方案,看其中的課程設(shè)置是否與學(xué)生必須具備的知識結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu)相沖突。2013屆的英語專業(yè)人才培養(yǎng)方案中,在三年級之前閱讀和寫作課程分別開設(shè)了兩個(gè)學(xué)期,之后再無寫作課程。也就是課程設(shè)置中并無有關(guān)學(xué)術(shù)論文寫作的課程,但學(xué)生畢業(yè)之時(shí)要求撰寫畢業(yè)論文。2014屆和2015屆的人才培養(yǎng)方案中,閱讀和寫作課程依然在低年級各開設(shè)了兩個(gè)學(xué)期,但在三年級第二學(xué)期均開設(shè)了文獻(xiàn)檢索與論文寫作課程。這意味著學(xué)生剛開始學(xué)習(xí)如何撰寫學(xué)術(shù)論文就要開始撰寫畢業(yè)論文了。此外,學(xué)校本科畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))工作管理辦法中明確規(guī)定了論文指導(dǎo)老師的職責(zé)和畢業(yè)論文的格式等主要內(nèi)容,可以理解為撰寫學(xué)術(shù)論文是完成畢業(yè)論文的唯一形式。顯然,專業(yè)人才培養(yǎng)方案中的課程設(shè)置與畢業(yè)檢測形式不匹配,與應(yīng)用型人才的培養(yǎng)目標(biāo)不一致。3.開展畢業(yè)論文改革實(shí)踐。針對人才培養(yǎng)方案的不足,在畢業(yè)論文論文撰寫階段采取試驗(yàn)實(shí)踐的方法,幫助學(xué)生開展不同形式的論文撰寫,突出實(shí)踐性和應(yīng)用性。一是引導(dǎo)學(xué)生在大學(xué)期間積極寫作,爭取在省級及以上刊物公開。凡是在本學(xué)科省級(含以上)刊物發(fā)表文章、譯文的,且文章字?jǐn)?shù)與畢業(yè)論文字?jǐn)?shù)相當(dāng)(約5000字),無論文章使用的語言是中文還是英文,只要在答辯前出刊,均可直接參與全英文答辯。選擇公開的同學(xué)在開題時(shí)填寫《本科畢業(yè)設(shè)計(jì)計(jì)劃書》,內(nèi)容要素與畢業(yè)論文開題報(bào)告書有較大不同,內(nèi)容有“擬撰寫字?jǐn)?shù)”、“論文內(nèi)容概要”、“擬發(fā)表刊物等級”和“進(jìn)程安排”等方面。計(jì)劃書通過后,在論文指導(dǎo)老師的引導(dǎo)下,完成論文的撰寫與發(fā)表,最后經(jīng)學(xué)院學(xué)術(shù)委員會(huì)審定能達(dá)到畢業(yè)論文要求的,允許參與答辯。二是鼓勵(lì)翻譯專業(yè)的學(xué)生從事翻譯實(shí)踐并撰寫翻譯體會(huì)。翻譯專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)能熟練使用翻譯工具,能夠勝任不同文體文本的筆譯、口譯工作的應(yīng)用型高級專門人才。由此可見,翻譯是畢業(yè)生必備的技能,鼓勵(lì)學(xué)生從事翻譯實(shí)踐無疑具有很強(qiáng)的職業(yè)預(yù)備性。翻譯資料的方式可以是中譯英,也可以是英譯中,原始翻譯資料的總字?jǐn)?shù)需達(dá)到3000字以上。譯文被公司采納的學(xué)生,需結(jié)合翻譯實(shí)踐撰寫2000字左右的全英文論述文章,經(jīng)論文指導(dǎo)老師審定合格后,可以憑借書面的采納證明申請參與全英文答辯,答辯時(shí)還需提供翻譯原件和譯稿。選擇從事翻譯實(shí)踐的同學(xué)在開題時(shí)填寫《本科畢業(yè)設(shè)計(jì)計(jì)劃書》,計(jì)劃書的內(nèi)容要素有翻譯類型選擇“英譯中/中譯英”、翻譯字?jǐn)?shù)選擇“1500字漢譯英+1500字英譯漢/3000字漢譯英/3000字英譯漢”、“擬翻譯的內(nèi)容概要”和“翻譯公司的相關(guān)信息”(需提供相關(guān)證明材料)。三是提倡商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生開展市場調(diào)查并撰寫調(diào)研報(bào)告。商務(wù)英語專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)能在國際環(huán)境中熟練使用英語從事經(jīng)貿(mào)、管理、金融等領(lǐng)域商務(wù)工作的應(yīng)用型高級專門人才。而近年來對畢業(yè)生就業(yè)開展的跟蹤調(diào)查表明:有相當(dāng)一部分畢業(yè)生會(huì)從事與市場有關(guān)的工作。因此本項(xiàng)目提倡學(xué)生結(jié)合專業(yè)實(shí)習(xí)撰寫有關(guān)的調(diào)研文章或論述文章,且字?jǐn)?shù)、文章質(zhì)量與畢業(yè)論文相當(dāng)時(shí),經(jīng)審定能達(dá)到畢業(yè)論文要求的,視為完成畢業(yè)論文,最后參與全英文答辯。在此過程中,選擇撰寫調(diào)研報(bào)告的同學(xué)在開題時(shí)填寫《本科畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))開題報(bào)告》,與撰寫普通學(xué)術(shù)論文相同,但要求學(xué)生通過制定調(diào)查問卷,收集下翔實(shí)的數(shù)據(jù),文中就調(diào)查問卷所取得的數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,得出相關(guān)結(jié)論,且調(diào)查問卷需附在正文之后,供答辯小組成員參考。四是幫助英語專業(yè)的學(xué)生從事跨文化比較研究。根據(jù)人才培養(yǎng)方案的要求,英語專業(yè)的學(xué)生需具有較強(qiáng)的英語語言運(yùn)用能力和跨文化交際能力,因此,通過適度的問卷調(diào)查從事跨文化比較研究也是比較貼近實(shí)際、提升學(xué)生語言運(yùn)用能力的手段之一。對三屆畢業(yè)生的選題進(jìn)行分析發(fā)現(xiàn),在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,大量學(xué)生從事跨文化比較研究,類似的選題如:《英漢廣告幽默文化對比》《中美災(zāi)難文化價(jià)值觀異同》《中美商務(wù)談判文化風(fēng)格差異對比》和《中美企業(yè)文化差異對比》等。事實(shí)上,這些選題被學(xué)生認(rèn)為易于撰寫,并且完成得較好。五是告知學(xué)生還可用反映本科畢業(yè)研究水平的其他形式替代畢業(yè)論文的撰寫。其他與專業(yè)相關(guān)的創(chuàng)新設(shè)計(jì),字?jǐn)?shù)、質(zhì)量與畢業(yè)論文相當(dāng),經(jīng)審定達(dá)到畢業(yè)論文要求的形式均可由學(xué)生開展。如與在省級(含以上)刊物公開相當(dāng)?shù)挠兄鞒只蛘邊⑴c省級大學(xué)生創(chuàng)新項(xiàng)目;與參與翻譯實(shí)踐相當(dāng)?shù)挠袇⒓邮〖?含以上)口、筆譯大賽并獲獎(jiǎng);通過國家級職業(yè)資格證書考試等等。視具體情況,由學(xué)生提出申請,學(xué)院學(xué)術(shù)委員會(huì)討論通過,經(jīng)審定合格的,均可視為達(dá)到畢業(yè)論文的水平。
(二)研究結(jié)果
1.改革實(shí)踐數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)。2013級305名畢業(yè)生中,有4人參與了翻譯實(shí)踐,占畢業(yè)人數(shù)的1.3%。2014屆200名畢業(yè)生中,共有42人參與畢業(yè)論文改革實(shí)踐。其中7人在公開刊物,占畢業(yè)人數(shù)的3.5%;35人從事翻譯實(shí)踐,占畢業(yè)人數(shù)的17.5%。參與畢業(yè)論文改革實(shí)踐的學(xué)生總體比例為21%。2015屆290名畢業(yè)生中,共有66人參與畢業(yè)論文改革實(shí)踐,其中2人在公開刊物上發(fā)表文章,占畢業(yè)人數(shù)的0.6%,51人從事翻譯實(shí)踐,占畢業(yè)人數(shù)的17.6%,15人進(jìn)行調(diào)查研究,占畢業(yè)人數(shù)的5%,參與畢業(yè)論文改革實(shí)踐的學(xué)生總體比例為23.3%。三年的數(shù)據(jù)表明,參與畢業(yè)論文改革實(shí)踐的學(xué)生絕對人數(shù)及比例呈逐年上升趨勢。2.問卷調(diào)查數(shù)據(jù)分析。由于2015屆為學(xué)院迄今為止畢業(yè)生人數(shù)較多、參與畢業(yè)論文改革人數(shù)最多的年級,故選擇作為本次問卷調(diào)查的對象。問卷以不定項(xiàng)選擇題和開放式問答題的形式,就“獨(dú)立學(xué)院的大學(xué)生有無必要完成畢業(yè)論文?”,“畢業(yè)論文撰寫方面遇到何種問題?”,以及“最希望以何種形式完成畢業(yè)論文?”等十項(xiàng)內(nèi)容進(jìn)行調(diào)查。經(jīng)過對調(diào)查問卷收集的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析發(fā)現(xiàn):學(xué)生普遍承認(rèn)完成畢業(yè)論文是必要的、的確有利于綜合素質(zhì)的培養(yǎng)、也有利于科研能力的提升,并且對于英語表達(dá)能力的培養(yǎng)也有明顯幫助;但資料貧乏、科研經(jīng)驗(yàn)不足、語言表達(dá)跟不上和難以創(chuàng)新凸顯了教學(xué)與檢測的不對接。絕大部分學(xué)生認(rèn)為現(xiàn)有的畢業(yè)論文形式的確需要進(jìn)行改革,要實(shí)現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容與畢業(yè)檢測的全面對接;有學(xué)生認(rèn)為實(shí)踐能力遠(yuǎn)比科研能力重要,學(xué)校需要對所開的專業(yè)課程進(jìn)行相應(yīng)改變以對接畢業(yè)論文改革。且不論學(xué)生看問題有無偏頗,從對人才培養(yǎng)方案的考察來看,學(xué)生要求教學(xué)內(nèi)容與畢業(yè)檢測對接的要求無疑是正確的。3.有待解決的問題。研究中反饋的問題包括三個(gè)方面:第一,在省級(含以上)刊物公開的學(xué)生均是使用中文撰寫,雖然答辯時(shí)使用的是英文,但并不能完全說明其使用英文撰寫畢業(yè)論文的能力也達(dá)到了相應(yīng)的水平。是否要求學(xué)生在省級(含以上)刊物發(fā)表全英文的文章還有待進(jìn)一步商榷。第二,根據(jù)論文指導(dǎo)老師的反饋,從事翻譯實(shí)踐的同學(xué)所翻譯的譯文初稿水平并不能達(dá)到相應(yīng)要求,都需要指導(dǎo)老師的大力修改方能達(dá)到公司期望的水準(zhǔn)。雖說在反復(fù)修改的過程中,學(xué)生的翻譯能力也會(huì)因此而提高,但指導(dǎo)老師認(rèn)為譯稿的最終水平并非學(xué)生真實(shí)翻譯能力的體現(xiàn)。如果委托公司借此聘用學(xué)生擔(dān)任正式的翻譯,日后在無教師指導(dǎo)下的翻譯水平能否保證還有待考證。第三,暫時(shí)還未對反映本科畢業(yè)研究水平的其他形式進(jìn)行實(shí)踐研究,也沒有學(xué)生提出相關(guān)置換申請。課題組成員認(rèn)為,畢業(yè)檢測的形式應(yīng)該沒有窮盡。從研究的結(jié)果中發(fā)現(xiàn),對于以“應(yīng)用型”作為人才培養(yǎng)主要目標(biāo)之一的獨(dú)立學(xué)院的英語類專業(yè)學(xué)生而言,雖然更看重自身實(shí)踐能力的培養(yǎng),但恰當(dāng)?shù)目蒲袑τ谔岣咂渚C合的語言能力和研究能力有著不可或缺的作用。有關(guān)教學(xué)與檢測對接問題的探索,不僅需要在課程設(shè)置方面開展研究,也需要在畢業(yè)論文的撰寫形式方面積極改革,更需要對不同形式的畢業(yè)檢測進(jìn)行利弊分析,力爭使教學(xué)過程與教學(xué)檢測相一致,理論學(xué)習(xí)與實(shí)踐應(yīng)用相一致,在校學(xué)習(xí)與求職就業(yè)相一致,最終實(shí)現(xiàn)畢業(yè)論文撰寫形式多樣化、方式合理化、效果顯著化的目標(biāo),提高獨(dú)立學(xué)院的本科人才培養(yǎng)質(zhì)量。
【參考文獻(xiàn)】
[1]郭慶,黃運(yùn)婷.英語專業(yè)本科畢業(yè)論文改革的研究與實(shí)踐[J].太原師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(3).
[2]奚道同,等.民辦高校畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))改革方向研究[J].山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào),2013,35(1).
[3]王淼.獨(dú)立學(xué)院英語專業(yè)本科畢業(yè)論文、實(shí)習(xí)、就業(yè)一體化模式探索[J].海外英語,2014(6).
[4]成強(qiáng),張奇惠.電子信息專業(yè)本科畢業(yè)論文改革實(shí)踐[J].紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào),2010,30(7).
一、英語專業(yè)學(xué)士論文寫作的現(xiàn)狀
關(guān)于我國外語專業(yè)學(xué)位論文寫作現(xiàn)狀的文獻(xiàn)非常有限,側(cè)重點(diǎn)不同,但有兩個(gè)基本共識:一是學(xué)位論文寫作與指導(dǎo)的目的和意義在于培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力、正確的治學(xué)態(tài)度和科學(xué)的研究方法;二是強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新意識,鼓勵(lì)學(xué)生表達(dá)獨(dú)立見解,大膽嘗試,過程重于結(jié)果。(孫文抗,2004)
穆鳳英(2001)采用問卷形式,調(diào)查了五所高等院校部分英語專業(yè)四年級學(xué)生,幾項(xiàng)主要結(jié)果表明:(1)調(diào)查對象中選文學(xué)方向的占半數(shù)以上,影響選題的主要因素是興趣、占有資料和所學(xué)課程;(2)大多數(shù)人對做論文的認(rèn)識不足,只是為了學(xué)做論文或完成任務(wù);(3)半數(shù)以上得益于開過的課程及教師的指導(dǎo);(4)多數(shù)人缺乏主動(dòng)查找資料的意識。這份調(diào)查報(bào)告在一定程度上反映出當(dāng)前學(xué)生的選題傾向、做論文的認(rèn)識以及遇到的困難和問題。
目前已經(jīng)做出的關(guān)于學(xué)位論文的研究多是針對老牌的本科院校的學(xué)生,其他學(xué)校(如新升本的院校)畢業(yè)生的論文寫作的研究較少。筆者所在的學(xué)校是專升本的院校之一,筆者結(jié)合自己輔導(dǎo)的論文寫作實(shí)際,以及從其他老師處了解到的信息,對學(xué)士論文寫作與大學(xué)生能力培養(yǎng)之間的聯(lián)系進(jìn)行探討。
選題范圍是論文寫作中首先需要考慮的問題。在我院兩屆學(xué)生中,選文學(xué)題材的半數(shù)以上,影響他們選題的因素包括個(gè)人興趣、占有資料和所學(xué)課程。其他學(xué)生選了語言學(xué)、教學(xué)法和翻譯方向,極少數(shù)人選的是商貿(mào)方向。由此可見,多數(shù)英語專業(yè)的高年級課程中,文學(xué)類課程的影響力占較大優(yōu)勢,這與開設(shè)時(shí)間較長(至少兩個(gè)學(xué)期)、相關(guān)資料也較豐富和容易獲得有著密切的關(guān)系。而語言學(xué)、翻譯和教學(xué)法則處于相對弱勢。即使教師想盡辦法去調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)語言學(xué)的積極性,絕大多數(shù)學(xué)生仍普遍覺得語言學(xué)的知識比較廣泛艱深,對所學(xué)的知識或是一知半解,或是學(xué)過即忘,或是根本放棄了該門課程的學(xué)習(xí),所以這類選題難以引起更多人的興趣。另外,語言學(xué)和教學(xué)類的參考資料多數(shù)專業(yè)性太強(qiáng),抽象難懂,有的研究涉及大量數(shù)據(jù)的收集和統(tǒng)計(jì),甚至需要教學(xué)實(shí)際來驗(yàn)證,這些都使學(xué)生忘而卻步,只有去選稍顯容易的方向。
對論文長度的要求也會(huì)對寫作質(zhì)量產(chǎn)生相當(dāng)?shù)挠绊憽!陡叩葘W(xué)校英語專業(yè)高年級英語教學(xué)大綱》(2000)要求論文長度為3-5千個(gè)單詞。依據(jù)筆者的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),這個(gè)要求是比較合理和可行的。不管規(guī)定的字?jǐn)?shù)多少,在實(shí)際的論文寫作中,仍然有學(xué)生為了湊夠字?jǐn)?shù)大量變相抄襲的現(xiàn)象。所以,大綱建議的論文長度,不僅是個(gè)量的問題,也體現(xiàn)了對質(zhì)的要求。就目前本科畢業(yè)生的一般水平而言,能用3-5千個(gè)英文詞寫出大綱要求的“文字通順、思路清晰、內(nèi)容充實(shí)、有一定的獨(dú)立見解”的論文,并不是一件容易的工作。(孫文抗,2004)
學(xué)生做論文的過程中仍然會(huì)遇到種種困難,諸如找不到參考資料,不清楚論文的具體要求,論文的格式,英語表達(dá)能力有限,甚至文字的排版問題等。
學(xué)生不清楚論文的具體要求,與學(xué)術(shù)論文課的開設(shè)與否有直接關(guān)系。根據(jù)03級學(xué)生論文寫作的實(shí)際,我院為04級學(xué)生在大四上學(xué)期開設(shè)了20個(gè)學(xué)時(shí)的學(xué)術(shù)論文寫作課,講授如何選題、查資料,如何確定具體的研究問題和論證步驟,如何使用規(guī)范的語言表述,如何正確合理的引用文獻(xiàn)等各方面的方法和技巧。即便如此,不少學(xué)生仍反映不清楚論文寫作各個(gè)環(huán)節(jié)的步驟和要求。這固然與該課程開設(shè)時(shí)間有限有關(guān),與理論的講解和學(xué)生的寫作的實(shí)踐和體驗(yàn)脫節(jié)有關(guān),但很大程度上反映出學(xué)生不重視該課程的學(xué)習(xí),才出現(xiàn)了寫作中的種種問題。
在查找資料方面感到困難的學(xué)生也比較多。近年來開設(shè)英語本科專業(yè)的院校數(shù)和入學(xué)人數(shù)的急劇增加,英語專業(yè)所需的圖書資料的嚴(yán)重不足是可想而知的。互聯(lián)網(wǎng)的迅速發(fā)展和計(jì)算機(jī)使用的普及為學(xué)生提供了部分資源,但這方面的問題仍然比較突出。一方面,學(xué)生查找資料的意識、能力和技巧急需提高。一些學(xué)生甚至不知道怎么查資料,需要查什么資料,如何利用查到的資料。另一方面,互聯(lián)網(wǎng)為人們獲取信息提高了極大的便捷性,但其負(fù)面效應(yīng)在所難免,部分學(xué)生有抄襲現(xiàn)象。所以,教師一定要堅(jiān)持誠信教育,還要加強(qiáng)從選題、資料收集到終稿、答辯的全程指導(dǎo),做到既教書又育人。
英語表達(dá)能力不足是論文寫作中又一突出的問題。學(xué)術(shù)論文要用正式的書面文體,從布局謀篇到段落、句子之間的銜接,從提煉主題句到每個(gè)句子的結(jié)構(gòu)、用詞乃至標(biāo)點(diǎn)符號的使用都有嚴(yán)格的規(guī)范,都需要學(xué)生有較扎實(shí)的語言功底。教師指導(dǎo)不可能替代學(xué)生遣詞造句,學(xué)生英語表達(dá)能力低下是寫好畢業(yè)論文的一大障礙,也是產(chǎn)生抄襲動(dòng)機(jī)的一大根源。盡管我院一再強(qiáng)調(diào)不能一字一句地批改論文,但面對如此多的語言方面的錯(cuò)誤,教師很多時(shí)候不得不忙于糾正論文中的語言問題。所以,如何加強(qiáng)書面表達(dá)能力的培養(yǎng),是英語專業(yè)整個(gè)教學(xué)體系中面臨的一個(gè)嚴(yán)峻的問題,決不是通過批改畢業(yè)論文就能做到的。
二、大學(xué)生能力的培養(yǎng)
做學(xué)士論文的根本目的是培養(yǎng)和檢驗(yàn)學(xué)生的科學(xué)態(tài)度,觀察、思考和動(dòng)手能力,以及綜合運(yùn)用英語的能力。所以,對畢業(yè)論文寫作的現(xiàn)狀的分析有助于反思高等教育的各個(gè)環(huán)節(jié),更好地促進(jìn)大學(xué)生綜合能力的培養(yǎng)。
1.改進(jìn)教學(xué)方法,提高大學(xué)生的獨(dú)立思考能力。由于“所有真正的學(xué)習(xí)都是主動(dòng)的,而不是被動(dòng)的,它需要運(yùn)用頭腦,不僅僅要靠記憶。它是一個(gè)發(fā)現(xiàn)的過程,在這個(gè)過程中,學(xué)生要承擔(dān)主要的角色,而不是教師”。(續(xù)潤華,李建強(qiáng),2000)盡管不斷進(jìn)行教學(xué)改革,我國高等學(xué)校的教學(xué)在不同程度上還是采用灌輸式或填鴨式的方法進(jìn)行教學(xué),無法調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極主動(dòng)性,更不利于學(xué)生獨(dú)立的思考能力的培養(yǎng)。所以高等學(xué)校的教師要采取有效措施,改進(jìn)教學(xué)方法,促使學(xué)生積極主動(dòng)地投身于學(xué)習(xí)活動(dòng),這是保證課程講授成功的關(guān)鍵,也是提高大學(xué)生獨(dú)立學(xué)習(xí)能力的前提。
2.引導(dǎo)學(xué)生積極參與課堂討論,培養(yǎng)他們的閱讀能力、思辨能力和言語表達(dá)能力。對于授課過程中出現(xiàn)的重點(diǎn)和難點(diǎn),教師可將其設(shè)計(jì)成討論課,要求學(xué)生在課前查閱有關(guān)資料,為上好討論課做好充分準(zhǔn)備。為此,學(xué)生不得不投入一定的時(shí)間和精力來準(zhǔn)備,也能夠全身心地投入討論,可以充分發(fā)揮其積極主動(dòng)性。課堂討論既能鞏固所學(xué)過的知識,又能在查閱資料、進(jìn)行討論和形成結(jié)論的過程中培養(yǎng)自己的閱讀能力、思辨能力和言語能力。
3.加強(qiáng)寫作訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生的寫作能力。學(xué)生從平時(shí)寫2-3百詞的比較隨意的短文到3-5千詞的學(xué)術(shù)論文,跨度較大,單靠一門學(xué)術(shù)論文寫作課顯然不夠,英文寫作功夫更是需要長期積累。提高學(xué)生論文寫作水平的一個(gè)有效途徑是無論基礎(chǔ)技能課還是高年級的專業(yè)知識課,每學(xué)期教師都指導(dǎo)學(xué)生做一些小型的研究課題,要求學(xué)生收集資料,寫出報(bào)告,畢業(yè)論文的寫作就水到渠成了。為了加快培養(yǎng)高素質(zhì)的人才,從學(xué)生一進(jìn)入高等學(xué)校,可以讓他們在教師指導(dǎo)下從事一些科研活動(dòng),有目的有計(jì)劃地對他們進(jìn)行系統(tǒng)的科研訓(xùn)練,使他們盡早熟悉科學(xué)研究的程序和方法,不斷提高自身的科研能力。
4.授課與指導(dǎo)結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力。無論專業(yè)基礎(chǔ)課還是專業(yè)理論課,教師都應(yīng)該授課結(jié)合指導(dǎo),使學(xué)生真正理解和掌握所學(xué)的知識。以學(xué)術(shù)寫作課程為例,該課程在《大綱》中與文學(xué)和語言學(xué)并列為高年級的專業(yè)必修課,有其相當(dāng)?shù)牡匚唬欢ㄒ浞职l(fā)揮其作用。教師除了講授常規(guī)的研究方法和行文規(guī)范外,還應(yīng)該結(jié)合論文寫作的實(shí)際,通過分析和講解一些往屆學(xué)生的論文,指出其存在的不足,學(xué)生也可以發(fā)表自己的觀點(diǎn),理論聯(lián)系實(shí)際,從而更好地領(lǐng)會(huì)論文寫作的規(guī)范和具體要求。
關(guān)鍵詞:英語;聽力焦慮;聽力成績
中圖分類號:G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)07-0145-03
英語聽力焦慮是影響聽力成績的因素之一,目前許多中外學(xué)者對外語學(xué)習(xí)焦慮和學(xué)習(xí)成績之間的關(guān)系做出了大量研究。Chastain[1]認(rèn)為焦慮能促進(jìn)學(xué)生在除了聽力課堂以外的其他課程上取得好成績;Omaggio Hadley[2]指出某種程度的焦慮有助于外語的學(xué)習(xí);但也有研究指出焦慮不利于學(xué)生的學(xué)習(xí)。Horwitz[3]等人設(shè)計(jì)了“外語學(xué)習(xí)焦慮量表”,通過調(diào)查發(fā)現(xiàn)焦慮對學(xué)習(xí)有負(fù)面影響;Kim[4]發(fā)現(xiàn),在韓國學(xué)生中外語聽力焦慮與聽力成績呈負(fù)相關(guān)。學(xué)者Cheng[8]在中國學(xué)生中也得出了類似結(jié)論。本論文以中國大學(xué)非英語專業(yè)的學(xué)生為研究對象,研究英語聽力焦慮與聽力成績的關(guān)系。
一、研究方法
(一)對象
本研究的調(diào)查對象是來自上海大學(xué)的114名非英語專業(yè)2010級本科生。被調(diào)查者的年齡段為18到20歲,其中56名為男生,58名為女生。他們分別來自國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)、數(shù)學(xué)專業(yè)、環(huán)境工程專業(yè)、漢語言文學(xué)專業(yè)。
(二)數(shù)據(jù)收集
數(shù)據(jù)的收集分兩部分,第一部分為英語聽力水平測試卷的收集;第二部分為英語聽力焦慮問卷的收集。筆者向調(diào)查對象發(fā)放英語聽力試卷,并播放錄音。聽力測試的的題型為單項(xiàng)選擇和填空,總分為100分,測試時(shí)間為40分鐘。測試之后,筆者給試卷評分。
筆者給調(diào)查對象發(fā)放英語聽力焦慮問卷調(diào)查,問卷為“外語聽力焦慮量表”。問卷一共有20個(gè)選擇題,每個(gè)題目都有“完全同意”“同意”“沒感覺”“不同意”“完全不同意”五個(gè)等級的選項(xiàng),分別對應(yīng)1~5個(gè)分值,分值越高表明焦慮程度越高。問卷要求調(diào)查對象根據(jù)自己的實(shí)際情況作答。隨后筆者對收集上來的問卷結(jié)果進(jìn)行統(tǒng)計(jì)并進(jìn)行描述性分析。筆者用SPSS軟件對英語聽力焦慮和成績進(jìn)行相關(guān)性分析。
二、結(jié)果與分析
(一)聽力焦慮表的結(jié)果呈現(xiàn)及描述性分析
聽力焦慮量表的結(jié)果見表1。
(二) 相關(guān)分析
由表2可看出,英語聽力焦慮和聽力成績存在負(fù)相關(guān),即:聽力焦慮越大成績越低;焦慮越小,成績越高。
三、英語聽力焦慮產(chǎn)生的原因及解決方法
根據(jù)聽力焦慮表的結(jié)果,筆者將產(chǎn)生英語聽力焦慮的原因歸為5個(gè)因素。即:聽力材料、聽力材料的背景知識、聽力環(huán)境、聽力語速、學(xué)生聽力技巧。
因素一,聽力焦慮表中的1、3、9、10、14選項(xiàng)反映了聽力材料產(chǎn)生了聽力焦慮,分別有68%、59%、9.74%、49%、72%的受試者選擇同意或非常同意。這說明聽力材料的生詞,句子長度以及發(fā)音引起焦慮情緒的產(chǎn)生。所以在選擇聽力材料的時(shí)候,教師應(yīng)了解學(xué)生的英語水平以及對生詞和句子的掌握程度,以便選擇合適的聽力材料,避免英語聽力焦慮的產(chǎn)生。
因素二,聽力焦慮表中的5、16選項(xiàng)反映了受試者因聽力材料背景知識的缺乏產(chǎn)生了聽力焦慮,分別有51%和49%的受試者選擇同意或非常同意。在課堂上可以由老師事先提供聽力材料的背景知識,但是在考試或其他英語對話場合則不能。所以在英語課堂中教師應(yīng)適當(dāng)?shù)匮a(bǔ)充學(xué)生的課外文化知識,以便學(xué)生在平常英語會(huì)話或考試中使用。
因素三,聽力焦慮表中的13選項(xiàng)反映了受試者因聽力環(huán)境的吵雜產(chǎn)生了聽力焦慮,有61%的受試者選擇同意或非常同意。因此,教師應(yīng)為聽力課堂營造一個(gè)安靜的環(huán)境,避免外界的吵雜影響聽者的情緒。
因素四,聽力焦慮表中的4、6、11選項(xiàng)反映了受試者因聽力語速過快產(chǎn)生了聽力焦慮,分別有74%、43%、82%的受試者選擇同意或非常同意。所以教師在選擇材料時(shí)應(yīng)當(dāng)選擇語速、適當(dāng)?shù)牟牧献鳛槁犃毩?xí)。
因素五,聽力焦慮表中的7、15、17、18選項(xiàng)反映了受試者因聽力技巧不足產(chǎn)生了聽力焦慮,分別有92%、76%、42%、75%的受試者選擇同意或非常同意。比如題7的結(jié)果說明大部分的受試者擔(dān)心漏聽重要信息,導(dǎo)致他們認(rèn)為所有信息都很重要,以致無法區(qū)分重要信息與非重要信息,不能把重要信息提取出來。因而在平常的聽力教學(xué)中,教師應(yīng)注重學(xué)生聽力技巧的培養(yǎng)。
四、總結(jié)
本論文研究了中國高校非英語專業(yè)大學(xué)生英語聽力焦慮和聽力成績的關(guān)系。研究表明聽力焦慮和聽力成績存在負(fù)相關(guān)。即:學(xué)生焦慮感越強(qiáng)聽力成績越低;焦慮感越弱聽力成績越高。對于英語聽力焦慮產(chǎn)生的原因,筆者將其歸為聽力材料、聽力材料的背景知識、聽力環(huán)境、聽力語速、學(xué)生聽力技巧5個(gè)因素。并同時(shí)提出了降低焦慮的方法。本研究為提高學(xué)生的聽力水平帶來了啟示:要提高學(xué)生的聽力水平,必須降低他們的焦慮感,在平時(shí)的練習(xí)和教學(xué)中,教師要注意選擇合適的聽力教材、適當(dāng)加入課外知識內(nèi)容、提供良好的聽力環(huán)境、培養(yǎng)學(xué)生的聽力技巧以此減少引起他們焦慮的因素,從而提高英語聽力的能力和水平。
參考文獻(xiàn):
[1]Chastain,K.Affective and ability factors in second language acquisition[M]. Language Learning 1953, 25: 153-161.
[2]Omaggio-Hadley.Teaching Language in Context. Boston: Heinle and Heinle Publishers, 1987:437.
關(guān)鍵詞: 高校英語專業(yè) 畢業(yè)論文 英文摘要 問題 對策
高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱明確指出:“畢業(yè)論文是考查學(xué)生綜合能力,評估學(xué)業(yè)成績的一個(gè)重要方式。”畢業(yè)論文一般應(yīng)用英語撰寫,長度為3,000―5,000個(gè)單詞,要求文字通順,思路清晰,內(nèi)容充實(shí),有一定的獨(dú)立見解。由此不難看出,畢業(yè)論文在整個(gè)英語教學(xué)和英語學(xué)習(xí)中占舉足輕重的地位。摘要又稱概要或內(nèi)容提要,是論文中不可或缺的一部分,是對論文主要內(nèi)容進(jìn)行的簡單、易懂、精辟的概括總結(jié)。摘要的四個(gè)要素分別是研究目的、研究方法、研究內(nèi)容、研究結(jié)果,這也是英文摘要的核心內(nèi)容[1]。論文的英文摘要適應(yīng)了信息時(shí)代電子文獻(xiàn)檢索機(jī)構(gòu)的要求,是國際學(xué)術(shù)交流的重要橋梁。英文摘要的形成是一個(gè)由漢語摘要向英文翻譯的轉(zhuǎn)化過程,其質(zhì)量反映了翻譯的水平,在一定程度上也對論文的交流產(chǎn)生影響[2];同時(shí)英文摘要的語言質(zhì)量直接影響了論文本身的信度[3],因此,我們可以毫不夸張地說,論文的英文摘要是英語專業(yè)學(xué)生綜合英語能力的主要表現(xiàn)形式之一,也是衡量其英語水平的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。
一、研究對象與研究方法
以我院英語專業(yè)本科畢業(yè)生的存檔畢業(yè)論文為研究對象,從中隨機(jī)抽取了40份,論文內(nèi)容涉及語言學(xué)(7份)、文學(xué)(12份)、翻譯(9份)、文化(6份)及教學(xué)(6份)等五個(gè)不同方面。學(xué)生畢業(yè)后大多數(shù)在外企或者中學(xué)就業(yè),其英語水平直接影響對外貿(mào)易的結(jié)果及中小學(xué)的英語教學(xué)效果,因此該研究就顯得更加重要了。通過認(rèn)真研讀學(xué)生畢業(yè)論文的英文摘要,我側(cè)重研究其內(nèi)容是否合乎要求,語言是否流暢通順、符合英語表達(dá)習(xí)慣等問題,并且根據(jù)研究所發(fā)現(xiàn)的問題提出可行對策,以便切實(shí)提高學(xué)生的語言綜合能力,提高其執(zhí)教能力。
二、結(jié)果分析
(一)在內(nèi)容方面存在的問題
關(guān)于摘要的內(nèi)容,首先研究其是否具備應(yīng)有的四個(gè)要素,以及各個(gè)因素在摘要中出現(xiàn)的頻率,具體情況見表1和表2。
學(xué)生的論文摘要在內(nèi)容的完整性上還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不符合要求,只有四分之一的摘要涵蓋了所需的四個(gè)要素,將近一半的摘要寫出了大部分內(nèi)容,其他的摘要未免過于簡單,多余的部分就都是不必要的重復(fù),這與摘要語言簡明扼要的特點(diǎn)是相悖的。
表2表明,摘要中出現(xiàn)頻率最高的是研究目的,其次就是研究內(nèi)容和研究結(jié)果,頻率最低的是研究方法,可見學(xué)生對于自己使用何種方法來展開研究不是十分清楚,沒有恰當(dāng)有效的研究方法做保障,那么研究結(jié)果的可信度就會(huì)大打折扣。
(二)在語言表達(dá)方面存在的問題
關(guān)于語言表達(dá),本文主要側(cè)重研究其詞語/短語是否運(yùn)用恰當(dāng),詞語的語體是否合適,句子結(jié)構(gòu)是否合理等問題,具體結(jié)果見表3和表4。
摘要的語言要正式嚴(yán)謹(jǐn)、書面化,避免使用非正式的詞語,由表3可以看到,在學(xué)生的論文摘要中非正式詞語數(shù)量還是很多的,說明學(xué)生在這方面沒有給予足夠的重視。文體猶如四季,有其鮮明的標(biāo)記,古希臘哲學(xué)家亞里士多德在其《修辭學(xué)》一書中提出:既不要把重大的事情說得很隨便,又不要把瑣碎的小事說得冠冕堂皇。[4]200―201在外語寫作或者翻譯中最容易出錯(cuò)的地方不是語法,又不是詞匯,而是詞語的搭配(He「one who writes or speaks in a foreign languagewill be “caught” out every time,not by his grammar ... not by his vocabulary ... but by his unacceptable or improbable collocations.)。[5]85因此,要想用詞地道,搭配合理,就需要日積月累,逐步培養(yǎng)良好的英語語感。混淆詞語的詞性或者用錯(cuò)介詞、漏掉介詞這些失誤都是語言基本功不夠扎實(shí),以及不了解英漢差異的表現(xiàn),這些看似簡單實(shí)則繁瑣的地方往往最容易被學(xué)生忽視。
由表4可以看出,摘要中以第一人稱作主語的句子數(shù)量很少,更多的是使用抽象的名詞作主語,即無生命主語,這樣作者就可以盡可能地遠(yuǎn)離評價(jià)行為,而把評價(jià)的任務(wù)交給抽象實(shí)體,如研究的課題或其結(jié)果;被評價(jià)的對象似乎成了世界的本來事實(shí),離作者很遠(yuǎn),因而顯得無可爭議和客觀化。[6]30這種做法與學(xué)生的論文寫作課程及教師的指導(dǎo)有關(guān)。相對漢語而言,英語更習(xí)慣使用被動(dòng)語態(tài),而在調(diào)查的英文摘要中使用被動(dòng)語態(tài)的句子少之又少,這同樣是受母語負(fù)遷移的影響,對英漢差異不甚了解所造成的。
當(dāng)代美國著名翻譯理論家奈達(dá)在其Translating Meaning(1983)一書中指出:就漢語和英語而言,也許在語言學(xué)上最重要的一個(gè)區(qū)別,就是形合與意合的對比。漢語的哲學(xué)背景是儒、道、佛的悟性,用詞造句成章的最大特點(diǎn)是意合法,重意義組合而輕形式結(jié)構(gòu),讓讀者和聽者領(lǐng)悟其中的意義和關(guān)系;詞沒有嚴(yán)格意義的形態(tài)變化;句子不受嚴(yán)格的主謂結(jié)構(gòu)的束縛,少用或不用關(guān)聯(lián)詞語。而英語的哲學(xué)背景是亞里士多德的形式邏輯,以及十六至十八世紀(jì)風(fēng)行歐洲的理性主義,其用詞造句成章的最大特點(diǎn)是形合法,重形式結(jié)構(gòu)協(xié)調(diào);詞有嚴(yán)格的形態(tài)變化,用詞強(qiáng)調(diào)人稱、數(shù)、格的一致;句子受嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹髦^結(jié)構(gòu)協(xié)調(diào)一致的制約,多用關(guān)聯(lián)詞,句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,猶如參天大樹,而學(xué)生摘要中的復(fù)雜句子使用頻率偏低,即使是復(fù)合句,也往往存在很多問題,諸如關(guān)聯(lián)詞使用不當(dāng),或者省略關(guān)聯(lián)詞等。
三、對論文寫作及論文指導(dǎo)的啟示
1.強(qiáng)化英漢對比知識。對于學(xué)習(xí)中常見的一些語言現(xiàn)象,學(xué)生已經(jīng)熟悉了所謂“習(xí)慣用法”的解釋,長此以往,他們語言學(xué)習(xí)的積極性與主動(dòng)性肯定會(huì)受到影響。英漢屬于不同的語系,熟悉兩者之間的差異會(huì)使得英語學(xué)習(xí)事半功倍,正所謂“授人以魚不如授人以漁”。掌握了正確的學(xué)習(xí)方法,了解了其中的奧妙所在,學(xué)生的語言水平就會(huì)發(fā)生質(zhì)的變化。
2.加強(qiáng)日常大聲朗讀的訓(xùn)練。漢語中常把“看書”稱為“讀書”,顧名思義,大聲朗讀,書讀百遍,其義自現(xiàn)。朗讀可以調(diào)動(dòng)口、耳、眼、腦等多個(gè)器官一起參與復(fù)雜的思維活動(dòng),極大地提高思維的速度并增強(qiáng)效果。同時(shí),朗讀可以激活語言的美感與樂感,強(qiáng)化語感,正確、流暢而富有美感的朗讀能使學(xué)習(xí)者得到聽覺享受,增進(jìn)大腦記憶,增強(qiáng)創(chuàng)造性[7]100―102,從而提高英語學(xué)習(xí)的效率。
3.培養(yǎng)學(xué)生的語體意識。“不同的體裁類型中,措辭、句法結(jié)構(gòu)、成文結(jié)構(gòu)、語體風(fēng)格等都是各不相同的”[8]85。文體學(xué)認(rèn)為,言語事件發(fā)生的語境不同,人們相對使用語言的情況也就不相同。為適應(yīng)特定語境而運(yùn)用不同的語言特征系統(tǒng)構(gòu)成語言的不同功能變體(語體)[9]122。因此,教師在教學(xué)中要注重培養(yǎng)學(xué)生的語體意識,學(xué)會(huì)隨著語境場合的變化來選擇合適的詞語,避免發(fā)生語體錯(cuò)位的現(xiàn)象。
4.培養(yǎng)嚴(yán)謹(jǐn)、認(rèn)真的科研態(tài)度。有些在論文摘要中出現(xiàn)的失誤,稍加注意是完全可以避免的。因此,無論教師還是學(xué)生都必須端正態(tài)度,認(rèn)真嚴(yán)肅地對待論文寫作,將不必要的錯(cuò)誤降低到最少,提高論文寫作的質(zhì)量。
既然稱之為英語專業(yè),那么對學(xué)生的英語語言能力方面就應(yīng)該有更高的要求,這是英語專業(yè)學(xué)生基本、首要的要求,怎么強(qiáng)調(diào)都不為過[10]216。通過對學(xué)生畢業(yè)論文英文摘要的調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)了一些內(nèi)容和語言方面的問題,這些也是普遍存在的問題,不僅影響了論文的質(zhì)量,而且嚴(yán)重影響了課堂教學(xué)的效果,因此,值得引起廣大師生的關(guān)注。
參考文獻(xiàn):
[1]陸元雯.基于語料庫的英文論文摘要的語言特點(diǎn)研究[J].外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(11).
[2]高艷,毛忠明.期刊英文摘要常見錯(cuò)誤剖析[J].大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008,(8).
[3]潘,簡慶閩.外語類學(xué)術(shù)期刊論文錯(cuò)失析評[J].外語與外語教學(xué),2008,(1).
[4]毛榮貴.英譯漢技巧新編[M].外文出版社,2003.
[5]陳宏薇,李亞丹.新編漢英翻譯[M].上海外語教育出版社,2009.
[6]云紅.論文摘要中作者身份的顯與隱――一項(xiàng)基于2008醫(yī)學(xué)與語言學(xué)國際學(xué)術(shù)期刊的修辭性研究[J].外語教學(xué),2009,(9).
[7]毛榮貴.翻譯美學(xué)[M].上海交通大學(xué)出版社,2005.
[8]朱怡.論文摘要語篇視閾下英語專業(yè)學(xué)生的綜合概括能力探究[J].中國外語,2008,(7).
[9]朱建祥.科技論文摘要翻譯探討[J].商丘師范學(xué)報(bào),2003,(8).
[10]莊智象.外語教育名家談[M].上海外語教育出版社,2008.
論文摘要:本文分析了大學(xué)非英語專業(yè)引入英語口譯課程的必要性和可行性,并且總結(jié)了本校非英語專業(yè)口譯課程的探索和實(shí)踐。
一、概述
隨著經(jīng)濟(jì)全球化和中西交流的增多,口譯人才越來越受到社會(huì)的重視,需求量逐年增加,因此各高校也逐漸開始重視英語口譯課程。但是,英語專業(yè)學(xué)生有專業(yè)口譯課程,而非英語專業(yè)學(xué)生很少有機(jī)會(huì)接觸英語口譯的訓(xùn)練。大學(xué)英語課程教學(xué)的政策指導(dǎo),現(xiàn)實(shí)需求和筆者對本校部分學(xué)生的調(diào)查情況都表明了非英語專業(yè)引入英語口譯課程的必要性。而且,非英語專業(yè)學(xué)生的英語水平和當(dāng)前大學(xué)英語多媒體教學(xué)環(huán)境也為非英語專業(yè)引入英語口譯課程提供了可行性。筆者根據(jù)兩年英語專業(yè)口譯教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和2009年07級非英語專業(yè)學(xué)生“3+X”教學(xué)模式中的非英語專業(yè)口譯課程的教學(xué)實(shí)踐,探討一下非英語專業(yè)口譯課程教學(xué)中的一些感受和啟示。希望能對本校或其他高校推動(dòng)非英語專業(yè)引入英語口譯課程起到積極作用。
二、非英語專業(yè)引入英語口譯課程的必要性
(一)現(xiàn)實(shí)的需求
一方面,社會(huì)的現(xiàn)實(shí)需求。隨著中國加入世貿(mào)組織,各領(lǐng)域的對外交流和合作日益頻繁,急需既懂專業(yè)又能進(jìn)行英語口譯的人才,而英語專業(yè)的學(xué)生,因其專業(yè)和人數(shù)的限制,無法滿足各行業(yè)對口譯人才的需求,因此培養(yǎng)同時(shí)具備專業(yè)知識和英語口譯技能的人才成為我國英語教育需要解決的一個(gè)問題。
另一方面,非英語專業(yè)學(xué)生的現(xiàn)實(shí)需求。多數(shù)大學(xué)生的口語和聽力依然薄弱,遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于讀寫能力。口譯過程中第一個(gè)環(huán)節(jié)就是聽力理解能,所以毋庸置疑口譯的練習(xí)能加強(qiáng)聽辨能力。學(xué)生在閱讀中學(xué)到的詞匯在口語中的使用頻率很低,造成積極詞匯量很小。因此,口譯的練習(xí)可以用來加強(qiáng)聽說能力,培養(yǎng)學(xué)生用較高級的詞匯來表達(dá)有一定深度的思想感情,擴(kuò)大口語積極詞匯量。
(二)調(diào)查的結(jié)果
筆者曾在2009年對07級非英語專業(yè)的200人做了不記名問卷調(diào)查,調(diào)查結(jié)果表明,89%的學(xué)生認(rèn)為口譯在以后的工作中很重要,87%的學(xué)生希望學(xué)校為非英語專業(yè)學(xué)生開設(shè)英語口譯課。該調(diào)查表明,多數(shù)非英語專業(yè)學(xué)生對英語口譯感興趣,并已經(jīng)認(rèn)識到了其重要性,希望能參加非英語專業(yè)口譯課的學(xué)習(xí),有很大的英語口譯學(xué)習(xí)熱情。
三、教學(xué)實(shí)踐與啟示
本校對07級學(xué)生大學(xué)英語教學(xué)進(jìn)行了“3+X”改革實(shí)驗(yàn)。前三個(gè)學(xué)期教授原來四個(gè)學(xué)期的大學(xué)英語基礎(chǔ)課程,即到大二的第一學(xué)期結(jié)束,大學(xué)英語基礎(chǔ)課程的學(xué)習(xí)已經(jīng)結(jié)束,而且大部分學(xué)生已經(jīng)通過了四級考試,甚至有些已通過了六級考試。這時(shí),2009年9月,即07級學(xué)生大學(xué)英語的第四學(xué)期開始,我們?yōu)槿?7級非英語專業(yè)學(xué)生提供了一些ESP課程備選,其中就有英語口譯課,而且有240人選修了英語口譯課。這一學(xué)期的英語口譯教學(xué)實(shí)踐對非英語專業(yè)引入英語口譯教學(xué)起到了非常重要的實(shí)踐和啟迪作用。下面根據(jù)筆者兩年英語專業(yè)口譯教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和這次非英語專業(yè)英語口譯課程的實(shí)踐,總結(jié)一下在具體教學(xué)中的一些感受和啟示。
(一)教學(xué)目標(biāo)的確立
參加本課程學(xué)習(xí)的是非英語專業(yè)的大二學(xué)生,多數(shù)學(xué)生沒有接觸過英語口譯,所以不能過高的期望他們能經(jīng)過一個(gè)學(xué)期的口譯學(xué)習(xí)就能達(dá)到英語口譯等級證書的水平。所以大學(xué)英語口譯課的教學(xué)目標(biāo)應(yīng)圍繞以下方面:了解口譯一般知識,掌握交替口譯的基本技能,能承擔(dān)生活口譯和間隔長度為2~3分鐘的基本專題的交替口譯,為應(yīng)對將來的挑戰(zhàn)打下基礎(chǔ)。
(二)教學(xué)內(nèi)容的篩選
教學(xué)內(nèi)容應(yīng)由教師和學(xué)生共同選擇。現(xiàn)在市場上還沒有專門為非英語專業(yè)學(xué)生編寫的英語口譯課本,所以教學(xué)內(nèi)容需要教師和學(xué)生共同進(jìn)行選擇。
在本校非英語專業(yè)英語口譯教學(xué)實(shí)踐中,筆者首先確定了基礎(chǔ)理論導(dǎo)入和口譯技能訓(xùn)練這兩部分教學(xué)內(nèi)容。基礎(chǔ)理論導(dǎo)入對于學(xué)生學(xué)好口譯有理論指導(dǎo)作用。比如,釋意派翻譯理論的介紹,對于學(xué)生擺脫語法思維模式,理解口譯過程,建立以意義作為口譯單位的理念,都有必不可少的理論指導(dǎo)作用。
英語口譯課是一門技能課程,很多學(xué)生選修口譯就是想在以后的工作中能用的上,能增長一門技能。所以口譯基本技能訓(xùn)練應(yīng)該作為另一部分教學(xué)內(nèi)容。英語口譯過程中的技能比較多,到底選取哪些作為大學(xué)非英語口譯訓(xùn)練的教學(xué)內(nèi)容呢?美國蒙特雷高級翻譯學(xué)院院長鮑川運(yùn)教授曾建議,大學(xué)階段英語口譯技能的培訓(xùn)可以主要圍繞聽辨能力、預(yù)測能力、原語復(fù)述能力、語言轉(zhuǎn)換能力、無筆記記憶能力,這里鮑川運(yùn)教授強(qiáng)調(diào)了這個(gè)階段最好不要涉及筆記訓(xùn)練。
在確定了基礎(chǔ)理論導(dǎo)入和口譯技能訓(xùn)練這兩部分教學(xué)內(nèi)容作為主要骨架之后,專題內(nèi)容選擇可以由學(xué)生來決定。技能的訓(xùn)練可以以專題內(nèi)容作為載體,而專題的選擇,筆者把決策權(quán)交給了學(xué)生。筆者對這240名學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查,采取投票的形式來了解學(xué)生最喜歡和最需要接觸的專題內(nèi)容。下面為投票百分比排名前五名的專題內(nèi)容:奧運(yùn)等體育話題投票百分比87.5%;旅游觀光投票百分比84.2%;禮儀款待投票百分比83.3%;文化交流投票百分比82.1%;商務(wù)談判投票百分比79.2%。
了解了學(xué)生感興趣的專題,教師來選擇相關(guān)專題的文章。選擇時(shí)應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實(shí)際英語水平和背景知識范圍來選擇,避免文章內(nèi)容太技術(shù)化或者專業(yè)術(shù)語過多等現(xiàn)象,應(yīng)盡量一般化或者有代表性。然后把口譯技能的訓(xùn)練融合到各專題的文章中,同時(shí)還要注意拓寬學(xué)生背景知識。
另外,為了提高口譯學(xué)習(xí)的趣味性,還可以在相應(yīng)的專題里加入一些電影片段和歌曲的現(xiàn)場口譯練習(xí),比如,筆者曾在奧運(yùn)等體育專題中增添了對奧運(yùn)歌曲進(jìn)行現(xiàn)場口譯的環(huán)節(jié),在文化交流專題中,挑選了一些經(jīng)典電影的對白和獨(dú)白片段讓學(xué)生進(jìn)行現(xiàn)場口譯練習(xí),學(xué)生不僅感興趣,而且擺脫了口譯相對嚴(yán)肅話題時(shí)的壓抑和緊張情緒,口譯實(shí)踐練習(xí)得主動(dòng)而精彩。
在學(xué)期結(jié)束前,筆者對選修口譯的學(xué)生又進(jìn)行了問卷調(diào)查,其中95%的學(xué)生認(rèn)為本門課程的學(xué)習(xí)對自己的英語水平是個(gè)挑戰(zhàn),67.1%的學(xué)生認(rèn)為通過本門課程的學(xué)習(xí),自己的口譯能力有了很大提高,70.8%的學(xué)生認(rèn)為通過本門課程的學(xué)習(xí),自己的聽說能力有了一定提高。
四、結(jié)語
本校非英語專業(yè)口譯課程的實(shí)踐初步顯示是成功的,但是存在的問題和困難仍然很多,需要進(jìn)一步研究和解決。而且,目前非英語專業(yè)口譯教學(xué)的相關(guān)理論和實(shí)踐還不完善,尤其是教學(xué)方法、教材編寫、測試方法等方面。因此,大學(xué)非英語專業(yè)引入口譯課程是任重而道遠(yuǎn)的,然而又是擁有廣闊的科研空間和巨大發(fā)展活力的。
參考文獻(xiàn)
[1]鮑川運(yùn).大學(xué)本科口譯教學(xué)的定位及教學(xué)[J].中國翻譯.2004.5.
[2]蔡曉紅.以跨學(xué)科的事業(yè)拓展口譯研究[J].中國翻譯.2001.2.
[3]教育部高教司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].北京: 高等教育出版社.2004.
[4]李衛(wèi)華.通過口譯提高說的能力[J].邯鄲師專學(xué)報(bào).2004.12.
[5]劉和平,鮑剛.技能化口譯教學(xué)法原則——兼論高校口譯教學(xué)的問題[J].翻譯教學(xué).2000.3.
論文摘要:大學(xué)英語教學(xué)大綱改革以來,四六級考試中新增加的翻譯題目的得分率并不高,這一點(diǎn)反映了非英語專業(yè)本科階段的翻譯教學(xué)狀況。非英語專業(yè)本科翻譯教學(xué)的重要性不僅體現(xiàn)在四六級考試,更重要的還為翻譯行業(yè)儲備力量。本文重點(diǎn)分析了非英語專業(yè)本科翻譯教學(xué)的特點(diǎn),提出非英語專業(yè)本科翻譯能力的培養(yǎng)同樣可以向英語專業(yè)本科翻譯教學(xué)借鑒。
隨著翻譯學(xué)科的建立翻譯研究逐漸深入以及四六級考試改革,非英語專業(yè)本科階段的翻譯教學(xué)也引起更多關(guān)注。然而其現(xiàn)狀卻并不樂觀,學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)卻沒受到應(yīng)有的重視。本文分析了非英語專業(yè)相對英語專業(yè)本科階段翻譯教學(xué)的特點(diǎn),然后提出非英語專業(yè)本科階段提高翻譯能力的途徑。
一、非英語專業(yè)本科學(xué)生在翻譯能力方面的現(xiàn)狀及原因
四六級考試翻譯題目得分率低,究其原因在于大學(xué)英語教學(xué)對翻譯能力培養(yǎng)的忽視,首先是因?yàn)榻虒W(xué)大綱對翻譯教學(xué)的忽視,歷年來大學(xué)英語教學(xué)大綱在培養(yǎng)目標(biāo)中對翻譯能力一直沒有重視。其次是四六級考試對翻譯能力考查的遺忘。據(jù)統(tǒng)計(jì),自1987年9月到2007年12月的43次四級及1989年1月到2007年12月的40次六級考試中,四級出現(xiàn)翻譯題僅7次,出現(xiàn)頻率為16.3%,其中4次出現(xiàn)在2006年新題型改革后;六級出現(xiàn)翻譯題型3次,頻率僅為7.5%[1](P86)。再次是大學(xué)英語翻澤教學(xué)科研滯后。中國期刊全文數(shù)據(jù)庫論文中大學(xué)英語翻譯教學(xué)方面的研究成果非常少。最后是教材和師資的缺乏。非英語專業(yè)本科階段的教材在學(xué)習(xí)目標(biāo)、內(nèi)容、過程方面認(rèn)識不足,更沒有專門翻譯理論教材。師資方面也缺乏應(yīng)有的翻譯理論素養(yǎng)和嚴(yán)格的翻譯實(shí)踐訓(xùn)練。
二、非英語專業(yè)本科翻譯教學(xué)的重要性
一方面,翻譯能力不僅是英語的一項(xiàng)基本技能,而且是英語綜合能力的反映。四六級考試翻譯題目的得分率以及大學(xué)英語教學(xué)大綱對翻譯能力培養(yǎng)的忽視也反映了對非英語專業(yè)本科階段翻譯能力培養(yǎng)的重要性認(rèn)識不足。翻譯不僅要求學(xué)生仔細(xì)分析句子結(jié)構(gòu)、語義、詞義記憶正確理解原文,而且要求學(xué)生掌握消化輸入內(nèi)容又要能夠輸出所輸入的內(nèi)容,與簡單的客觀題相比更能夠從整體上反映學(xué)生的英語綜合水平。
另一方面,非英語專業(yè)本科階段翻譯能力的培養(yǎng)還可以為翻譯行業(yè)輸送大批量的翻譯人才。現(xiàn)在翻譯行業(yè)的缺口非常大,僅僅靠英語專業(yè)培養(yǎng)的翻譯人才很難滿足巨大的市場需求。非英語專業(yè)本科階段的翻譯人才的儲備力量的培養(yǎng)可以很好地緩解目前翻譯行業(yè)的人才短缺問題。相關(guān)統(tǒng)計(jì)數(shù)字顯示,非英語專業(yè)的學(xué)生完全有能力從事翻譯工作,而且在某些方面他們還具備英語專業(yè)的學(xué)生所不可比擬的優(yōu)勢。首先,翻譯專業(yè)培養(yǎng)的學(xué)生中只有一部分從事翻譯工作,遠(yuǎn)不能滿足翻譯行業(yè)的需求。其次,市場對翻譯人才的需求分散在各行各業(yè),翻譯專業(yè)培養(yǎng)出來的學(xué)生長于文學(xué)、政治、法律等領(lǐng)域的翻譯工作,對機(jī)械、化工、醫(yī)藥等領(lǐng)域的翻譯工作往往難以勝任。再次,中國80%以上的西方經(jīng)典著作是由科學(xué)、工程、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域非外語專業(yè)背景學(xué)者翻譯的。
三、非英語專業(yè)本科翻譯教學(xué)的特點(diǎn)分析
同為翻譯教學(xué),非英語專業(yè)本科階段的翻譯教學(xué)與英語專業(yè)的翻譯教學(xué)有共同之處;但作為非專業(yè)的翻譯教學(xué),也有其獨(dú)特之處。
共同點(diǎn):從培養(yǎng)目標(biāo)上來講非英語專業(yè)的翻譯教學(xué)與專業(yè)翻譯教學(xué)是一致的。翻譯教學(xué)的目標(biāo)是使學(xué)生樹立正確的翻譯觀,了解一定的翻譯理論,掌握一定的翻譯技巧,具備基本的翻譯能力。
不同點(diǎn):一方面,兩者在教學(xué)大綱、教學(xué)任務(wù)、教學(xué)目標(biāo)等方面的差異不同。就大綱而言,在非英語專業(yè)本科的英語教學(xué)中,翻譯教學(xué)幾乎處于完全被忽視的地位。1999年教育部新頒布的《大學(xué)英語教學(xué)大綱》首次將“譯”的能力列入大學(xué)英語的教學(xué)大綱,在借助一定的工具下,筆譯速度達(dá)到每小時(shí)300個(gè)英語單詞左右。一方面學(xué)生誤認(rèn)為有了字典這一工具,生詞的難題解決了翻譯也就不成問題了。另一方面大學(xué)英語教材沒有系統(tǒng)、全面介紹翻譯知識和翻譯技巧的獨(dú)立單元,其間穿插的一些翻譯練習(xí)題充其量只是一種造句,一種語法詞匯的綜合練習(xí),算不上是翻譯方面的系統(tǒng)訓(xùn)練。
另一方面,非英語專業(yè)本科階段翻譯教學(xué)的對象不同。首先,英語基礎(chǔ)薄弱。沒有詞匯,人們就無法傳達(dá)任信息,詞匯是構(gòu)成話語的基礎(chǔ)也是理解的基礎(chǔ)。其次,漢語表達(dá)水平低。遣詞造句能力不高,詞匯貧乏,很難翻譯出通順流暢的語言。最后,缺乏對英、漢兩種語言差異的了解,不諳翻譯技巧。這也是上文中我們提高的非英語專業(yè)的學(xué)生與英語專業(yè)的學(xué)生差別最為明顯的地方。翻譯實(shí)踐證明一旦找出英漢不同之處及表達(dá)方式之差異,問題便迎刃而解。從結(jié)構(gòu)上講,英語重形和;漢語重意和;前者主要靠語言本身的語法手段,后者主要靠句子內(nèi)部邏輯關(guān)系。因而英語結(jié)構(gòu)緊密,漢語結(jié)構(gòu)簡練。在詞義方面,英語詞義靈活,突出表現(xiàn)為一詞多意而漢語用詞精確,嚴(yán)謹(jǐn)。英語句法形式緊湊,語法結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),而漢語句法恰恰相反。學(xué)生語法不清晰,在理順原文句子結(jié)構(gòu)問題上束手無策。英語從句一個(gè)接一個(gè),修飾語連綿不斷,句子威分之間的復(fù)雜關(guān)系,足以把一個(gè)語法知識欠佳的學(xué)生搞得暈頭轉(zhuǎn)向。最后也只好隨意切割句子成分,理解荒謬。
四、非英語專業(yè)本科翻譯教學(xué)可以借鑒專業(yè)翻譯教學(xué)成功的經(jīng)驗(yàn)
(一)根據(jù)翻譯專業(yè)教學(xué),作為一個(gè)譯者需要具備的基礎(chǔ)能力非英語專業(yè)的學(xué)生也都必須具備,首先需要培養(yǎng)的就是以下幾個(gè)方面:切實(shí)打好語言基礎(chǔ)、掌握文化背景知識、提高漢語素養(yǎng),要做好這些工作就需要明確翻譯在大學(xué)英語教學(xué)中的地位,編寫專門的大學(xué)英語翻譯教材,并且要改進(jìn)大學(xué)英語課堂的翻譯教學(xué)方法。
(二)針對非英語專業(yè)本科階段的翻譯教學(xué)特點(diǎn),我們還需要對其進(jìn)行有針對性地進(jìn)行培養(yǎng)。外語專業(yè)和翻譯專業(yè)培養(yǎng)出來的學(xué)生長于文學(xué)、政治、法律、新聞、經(jīng)濟(jì)、管理等領(lǐng)域的翻譯工作,非英語專業(yè)的翻譯教學(xué)應(yīng)該定位于機(jī)械、化工、醫(yī)藥、電子等領(lǐng)域。并且中國80%以上的西方經(jīng)典著作(不包括文學(xué)著作)是由科學(xué)、工程、經(jīng)濟(jì)、歷史、哲學(xué)等領(lǐng)域的學(xué)者翻譯的,這些學(xué)者大部分都是非外語專業(yè)背景。所以從翻譯教學(xué)的文體和翻譯素材的選擇上,非英語專業(yè)的翻譯教學(xué)要有意識地向這些方面?zhèn)戎亍?/p>
(三)進(jìn)行系統(tǒng)的翻譯理論教學(xué),培養(yǎng)翻譯技能意識。相關(guān)語料庫資料調(diào)查顯示,就翻譯單位來說,非英語專業(yè)本科階段的學(xué)生所采用的翻譯轉(zhuǎn)換的基本單位是詞[2],這就導(dǎo)致他們在翻譯實(shí)踐中更關(guān)注短語在譯入語中的對等轉(zhuǎn)換,譯文結(jié)構(gòu)受源語限制比較嚴(yán)重,這樣就會(huì)出現(xiàn)很多不地道的漢語表達(dá),甚至翻譯腔。在其他方面諸如時(shí)態(tài)、語態(tài)、銜接詞、句式結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)換技巧上,非英語專業(yè)的學(xué)生處理起來也受英語原文的影響比較嚴(yán)重,對原文結(jié)構(gòu)調(diào)整非常有限。這表明學(xué)生缺乏基本翻譯技巧,很大程度上受制于原文而不能打破原文結(jié)構(gòu)的限制,譯出符合譯文語言表達(dá)規(guī)范和表述習(xí)慣的句子。導(dǎo)致譯文語言不通順流暢,可讀性不強(qiáng)。
結(jié)合劉宓慶翻譯技能意識的培養(yǎng)和翻譯能力提高的論述及PACTE翻譯能力模式研究,在分析英語專業(yè)八級英譯漢翻譯試題的基礎(chǔ)上,可以得出結(jié)論要想提高英語專業(yè)本科學(xué)生的翻譯能力,翻譯理論知識的學(xué)習(xí)是必不可少的。在翻譯理論的講授中,不僅要使學(xué)生知道這些翻譯理論知識,而且要讓他們把翻譯理論知識內(nèi)化,再結(jié)合大量的翻譯實(shí)踐練習(xí),以此來培養(yǎng)學(xué)生們的翻譯技能意識,這樣他們在以后的翻譯實(shí)踐中,就會(huì)有意識地去運(yùn)用翻譯理論來作為指導(dǎo),起到事半功倍的效果。PACTE翻譯能力模式研究也提供了很有價(jià)值的指導(dǎo),除了翻譯理論知識的學(xué)習(xí)之外,還要具備策略能力,策略能力貫穿了整個(gè)翻譯過程,需要我們在整個(gè)翻譯過程中運(yùn)用各種翻譯理論外的能力,包括心理能力,才能順利地完成整個(gè)翻譯任務(wù)。這個(gè)結(jié)論同樣適用于非英語專業(yè)本科階段的翻譯教學(xué)。
五、小結(jié)
雖然教學(xué)大綱已經(jīng)把翻譯能力列為非英語專業(yè)學(xué)生的一項(xiàng)考察技能,然而從四六級考試翻譯題目的得分率來看非英語專業(yè)本科階段的翻譯教學(xué)狀況并不樂觀。作為翻譯行業(yè)儲備力量的重要來源,非英語專業(yè)本科階段的翻譯教學(xué)應(yīng)該得到應(yīng)有的重視。由于非英語專業(yè)的非專業(yè)性,在教學(xué)對象、教材、師資方面具有獨(dú)有的特點(diǎn);然而同為翻譯教學(xué),非英語專業(yè)本科階段的翻譯教學(xué)與英語專業(yè)本科階段的翻譯教學(xué)在培養(yǎng)目標(biāo)和培養(yǎng)方法上是相通的,所以可以借鑒其成功的方法和經(jīng)驗(yàn)。在培養(yǎng)過程中,一方面要針對非英語專業(yè)本科階段翻譯教學(xué)的特點(diǎn),另一方面要注重翻譯理論的灌輸和翻譯技能意識的培養(yǎng),培養(yǎng)學(xué)生具備翻譯的各項(xiàng)子能力,再通過大量的翻譯實(shí)踐練習(xí)將理論內(nèi)化熟練運(yùn)用,最終達(dá)到提高綜合的翻譯水平的培養(yǎng)目標(biāo)。
參考文獻(xiàn)
[1]汪曉莉.基于實(shí)證視角看我國大學(xué)英語翻譯教學(xué)[J].合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2009,(2).
[2]周寧,徐劍.非英語專業(yè)本科生英漢翻譯規(guī)范的語料庫研究[J].湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào),2009,(6).
1.高校本科畢業(yè)論文質(zhì)量提升的思考
2.本科論文寫作過程細(xì)化性分析
3.提高農(nóng)學(xué)類本科畢業(yè)論文質(zhì)量的主要途徑
4.大學(xué)本科畢業(yè)論文模式探索
5.本科論文教學(xué)質(zhì)量評價(jià)指標(biāo)體系研究
6.從高校本科論文環(huán)節(jié)淺談本科評估與教學(xué)管理
7.本科畢業(yè)論文教學(xué)改革的實(shí)踐與探討
8.有關(guān)本科畢業(yè)論文設(shè)計(jì)問題的思考——以歷史學(xué)為例
9.英語專業(yè)本科論文寫作創(chuàng)新性研究
10.本科畢業(yè)論文教學(xué)改革研究——以工商管理專業(yè)為例
11.財(cái)經(jīng)類本科畢業(yè)論文形式與選題研究——基于學(xué)生能力培養(yǎng)的視角
12.本科論文新教學(xué)模式的探索與實(shí)踐
13.本科論文教學(xué)質(zhì)量評價(jià)指標(biāo)體系研究
14.對藝術(shù)類本科論文的幾點(diǎn)思考
15.自學(xué)考試本科論文預(yù)申請管理系統(tǒng)設(shè)計(jì)
16.護(hù)理本科實(shí)習(xí)生畢業(yè)論文回顧分析
17.對會(huì)計(jì)專業(yè)本科畢業(yè)論文選題的思考
18.基于本科畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的導(dǎo)師制運(yùn)行模式探索
19.聯(lián)合指導(dǎo)本科畢業(yè)論文的動(dòng)因、困難及出路
20.跨校本科畢業(yè)論文指導(dǎo)模式初探
21.高校本科畢業(yè)論文學(xué)術(shù)不端現(xiàn)象平議
22.本科論文的創(chuàng)新性與本科生的創(chuàng)新能力
23.金融學(xué)應(yīng)用本科畢業(yè)論文選題的實(shí)證研究——以某地方財(cái)經(jīng)高校為例
24.“全過程”本科論文寫作中科學(xué)素養(yǎng)的培養(yǎng)——以法學(xué)專業(yè)為例
25.漢語國際教育專業(yè)本科論文選題的分析和思考——以南開大學(xué)漢語國際教育本科論文選題為例
26.影響本科畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)完成質(zhì)量因素探討
27.我國本科畢業(yè)論文制度的闡釋與建構(gòu)
28.合理安排時(shí)間,提高本科論文質(zhì)量
29.本科畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))存在的主要問題及幾點(diǎn)建議——以欽州學(xué)院為例
30.關(guān)于圖書館服務(wù)職能與本科畢業(yè)論文的幾點(diǎn)思考
31.二類院校本科畢業(yè)論文外審制度利弊及對策淺析——以陜西榆林學(xué)院為例
32.中日化工類大學(xué)本科畢業(yè)論文環(huán)節(jié)教育方式比較
33.對本科畢業(yè)論文工作的幾點(diǎn)思考
34.工商管理函授本科畢業(yè)論文質(zhì)量提升路徑探析
35.理工類專業(yè)本科畢業(yè)論文寫作現(xiàn)狀調(diào)查與分析
36.英語本科畢業(yè)論文寫作的動(dòng)機(jī)研究及其啟示
37.略論大數(shù)據(jù)時(shí)代下本科學(xué)位論文過程管理網(wǎng)絡(luò)交互平臺的工作機(jī)制
38.護(hù)理本科畢業(yè)生對畢業(yè)論文撰寫的相關(guān)態(tài)度和行為調(diào)查
39.本科畢業(yè)論文選題質(zhì)量的探索與實(shí)踐
40.體育專業(yè)本科論文寫作不應(yīng)取消而應(yīng)加強(qiáng)
41.外語專業(yè)本科畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)多樣化的現(xiàn)實(shí)思考
42.以案例分析為創(chuàng)新路徑的大學(xué)本科畢業(yè)論文指導(dǎo)
43.論“本科畢業(yè)論文存廢之爭”對當(dāng)前地方高校本科畢業(yè)論文的影響
44.強(qiáng)化本科畢業(yè)論文教學(xué)環(huán)節(jié)的探索與應(yīng)用
45.高校本科畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)教學(xué)質(zhì)量綜合評價(jià)研究
46.綜合性大學(xué)取消本科畢業(yè)論文辨析
47.英語專業(yè)本科論文寫作的交互式教學(xué)模式探索
48.關(guān)于提高經(jīng)管類本科畢業(yè)論文質(zhì)量的探究