時(shí)間:2022-09-26 03:07:31
開(kāi)篇:寫(xiě)作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇跨文化意識(shí)論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過(guò)程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
一中職英語(yǔ)教育過(guò)程中跨文化意識(shí)培養(yǎng)的方法
在分析中職英語(yǔ)教育過(guò)程中跨文化意識(shí)培養(yǎng)重要性的基礎(chǔ)上,在此筆者認(rèn)為有必要明確英語(yǔ)的學(xué)習(xí)目的和豐富課堂的教學(xué)方式,在教學(xué)當(dāng)中強(qiáng)調(diào)多文化教育方式。
1明確英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的
英語(yǔ)學(xué)習(xí)的最終目的是為了進(jìn)行國(guó)際交流和溝通,而暢通高效的交流和溝通是基于一定的文化背景認(rèn)知之上的,可見(jiàn)英語(yǔ)跨文化知識(shí)的掌握非常重要,因此中職英語(yǔ)教育,需要明確英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的,糾正學(xué)生應(yīng)付等級(jí)考試的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),避免耗費(fèi)太多的時(shí)間背誦單詞、詞組、句型,而忽略英語(yǔ)讀、寫(xiě)、聽(tīng)技能的同步提升。筆者認(rèn)為中職英語(yǔ)學(xué)習(xí),應(yīng)強(qiáng)調(diào)教材的文化內(nèi)容,中職英語(yǔ)教材中,包括諸多的跨文化內(nèi)容,在實(shí)際學(xué)習(xí)中,這些文化很容易被忽略。英語(yǔ)教育過(guò)程中培養(yǎng)跨文化意識(shí),需要重拾對(duì)相關(guān)跨文化內(nèi)容的重視程度,將相關(guān)文化內(nèi)容融入到課堂學(xué)習(xí)當(dāng)中,譬如某段英國(guó)社會(huì)文化對(duì)話(huà)內(nèi)容的學(xué)習(xí),有必要講解對(duì)話(huà)內(nèi)容所對(duì)應(yīng)的文化背景內(nèi)容,讓學(xué)生更深刻地理解對(duì)話(huà)內(nèi)容的含義,也便于從中汲取有用的文化知識(shí)。
2豐富課堂的教學(xué)方式
當(dāng)前中職英語(yǔ)教育的授課方式,大多圍繞老師的講解,學(xué)生課堂學(xué)習(xí)相對(duì)比較被動(dòng),即便教材有精彩的文化內(nèi)容,也可能被老師輕描淡寫(xiě)地帶過(guò)。筆者認(rèn)為,跨文化涉及到各個(gè)國(guó)家的文化內(nèi)容,譬如國(guó)家的建筑文化、科學(xué)文化、服裝文化等,這些內(nèi)容均可通過(guò)形象的聲像表現(xiàn)出來(lái),如果通過(guò)多媒體的方式授課,將文化以圖片、視頻、聲音等方式表達(dá)出來(lái),自然可以加深學(xué)生對(duì)文化內(nèi)容的印象,英語(yǔ)知識(shí)的掌握也能夠得以進(jìn)一步鞏固。另外很多英語(yǔ)影視作品,同樣蘊(yùn)含著寶貴的英語(yǔ)文化知識(shí),老師應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生利用課余的時(shí)間,或者組織學(xué)生在課堂上觀看英語(yǔ)影視作品,這樣一來(lái),既可以大大提高課堂學(xué)習(xí)的趣味性,還能夠讓學(xué)生同步掌握更多的英語(yǔ)知識(shí)和英語(yǔ)文化。
3采用多文化教育方式
很多學(xué)生將英語(yǔ)文化的學(xué)習(xí),局限于英國(guó)與美國(guó)兩個(gè)國(guó)家,其實(shí)這種觀點(diǎn)是錯(cuò)誤的。在實(shí)際教學(xué)中,老師要圍繞更多國(guó)家的英語(yǔ)文化內(nèi)容,實(shí)行多文化教育方式,糾正學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的片面見(jiàn)解。多文化教育方式,要求學(xué)生把握各個(gè)文化范疇的知識(shí)點(diǎn),著力提升學(xué)生多文化交流的能力,增強(qiáng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的寬容性和敏銳性,尤其是文化差異問(wèn)題的處理能力,這樣方可適應(yīng)社會(huì)文化的多元化發(fā)展,滿(mǎn)足國(guó)際交流的實(shí)際需求。英語(yǔ)教師應(yīng)盡快摒棄“語(yǔ)言文化二元論”的落后教育理念,除了需要講解英語(yǔ)發(fā)音、翻譯、語(yǔ)法和句式,還應(yīng)該讓學(xué)生透徹理解英語(yǔ)的文化內(nèi)涵,將語(yǔ)言和文化完全融合起來(lái),這樣反而能夠讓學(xué)生加深對(duì)所需知識(shí)的印象。
二結(jié)束語(yǔ)
隨著時(shí)代和社會(huì)的不斷發(fā)展進(jìn)步,社會(huì)對(duì)人才的要求也越趨向高素質(zhì)全面發(fā)展型。一個(gè)全面發(fā)展的高素質(zhì)語(yǔ)言類(lèi)人才必須要經(jīng)過(guò)良好的中西文化教育和熏陶,只有基于文化基礎(chǔ)之上掌握的語(yǔ)言技能,才能真正深入語(yǔ)言的精髓,為此我們需要充分認(rèn)識(shí)到在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化知識(shí)教育的重要性,認(rèn)真貫徹落實(shí)跨文化意識(shí)培養(yǎng)的措施,這樣才能讓學(xué)生真正探究到英語(yǔ)國(guó)家文化的各個(gè)方面,吸收精華,發(fā)展成為品德高尚,符合時(shí)展要求的高素質(zhì)人才。
作者:袁濤單位:天津市第二商業(yè)學(xué)校
關(guān)鍵詞: 胡文仲 文化 跨文化交際
近些年,外語(yǔ)教師開(kāi)始關(guān)注和重視文化與跨文化交際,他們發(fā)現(xiàn)外語(yǔ)教學(xué)并不是簡(jiǎn)單地教些語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯,交際能力的培養(yǎng)對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。在我國(guó)文化與跨文化交際研究方面,胡文仲教授堪稱(chēng)鼻祖。先生從20世紀(jì)80年代初就意R到文化對(duì)語(yǔ)言教學(xué)的重要性,在隨后三十多年的研究中,他頗為重視和文化有關(guān)的跨文化交際這門(mén)學(xué)科的建設(shè)和發(fā)展,先后在外語(yǔ)類(lèi)核心期刊上發(fā)表了一系列論文,全面介紹跨文化交際學(xué)的發(fā)展、研究外語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際學(xué)的關(guān)系及如何開(kāi)展跨文化交際研究。他還主編、編選了數(shù)本與跨文化交際相關(guān)的著作和文集,如《跨文化交際學(xué)概論》、《超越文化的屏障》、《跨文化交際面面觀》、《跨文化交際與英語(yǔ)學(xué)習(xí)》、《跨文化交際學(xué)選讀》等。此外,先生還撰寫(xiě)了《英美文化辭典》。這些論文和書(shū)籍為我國(guó)跨文化交際學(xué)的發(fā)展與跨文化交際研究提供了重要參考。本文將對(duì)先生自20世紀(jì)80年代以來(lái)幾十年的研究進(jìn)行梳理,粗略劃分為三個(gè)階段,并將選取三個(gè)階段中有代表性的論文進(jìn)行綜述。
胡文仲先生1935年生于天津,1951年初入北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系學(xué)習(xí),1954年本科畢業(yè)后留校在翻譯班及師資班進(jìn)修。自1957年起先生開(kāi)始在英語(yǔ)系任教,1979年去澳大利亞悉尼大學(xué)進(jìn)修,1981年獲得文學(xué)碩士學(xué)位回國(guó),之后在英語(yǔ)系繼續(xù)從事英語(yǔ)教學(xué)工作,現(xiàn)任北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)外國(guó)文學(xué)研究所所長(zhǎng)、《外國(guó)文學(xué)》主編。
胡文仲教授早期就認(rèn)識(shí)到文化在外語(yǔ)教學(xué)中的重要性,并提出“跨文化交際教學(xué)是文化教學(xué)沿革”的觀點(diǎn),認(rèn)為在“文化真空”中進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)是不可能的。據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),80年代初至今,先生在國(guó)內(nèi)有影響力的外語(yǔ)期刊上發(fā)表和文化與跨文化交際相關(guān)的文章共計(jì)23篇,現(xiàn)按時(shí)間順序由近及遠(yuǎn)列表如下:
1. 80年代的研究
80年代先生發(fā)表了以《文化差異與外語(yǔ)教學(xué)》為代表的5篇論文。在《文化差異與外語(yǔ)教學(xué)》這篇文章中,胡先生通過(guò)例證法提出“學(xué)習(xí)英語(yǔ)不能不同時(shí)注意中西方文化差異”這一觀點(diǎn)。然而,在長(zhǎng)期的英語(yǔ)教學(xué)中,由于大家對(duì)中西文化差異重視不足造成在英語(yǔ)寫(xiě)作或口語(yǔ)中經(jīng)常犯“語(yǔ)言形式表達(dá)無(wú)誤,而不合乎西方文化情理”的錯(cuò)誤。此外,權(quán)威機(jī)構(gòu)編撰的英語(yǔ)教材也存在類(lèi)似的問(wèn)題:只重視語(yǔ)言形式而忽視社會(huì)意義,即忽視語(yǔ)言在實(shí)際場(chǎng)合中的運(yùn)用。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)下列幾組“對(duì)話(huà)”似乎都不陌生:
-What’s your name? -My name is Li Hong.
-How old are you? -I’m twenty.
-Where do you come from? -I come from Nanjing...
-Where are you going? -I’m going to the library...
這類(lèi)對(duì)話(huà)是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的開(kāi)端,它們都是“中文思想+英文形式”式的表達(dá),語(yǔ)法自然正確,卻忽略了是否適合交際場(chǎng)合這一現(xiàn)實(shí)。除了在醫(yī)院、移民局這類(lèi)地方外,現(xiàn)實(shí)生活中我們很少會(huì)碰到“What’s your name? How old are you? Where do you come from?”這類(lèi)私人性的問(wèn)題。然而,若干年來(lái)一直使用的英語(yǔ)教材基本不會(huì)注意到這些文化、心理上的差異,學(xué)生又喜歡機(jī)械模仿,缺乏對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)中文化的意識(shí)。
如何讓英語(yǔ)教育者和學(xué)習(xí)者注意并重視這個(gè)問(wèn)題呢?胡先生在文章結(jié)尾處提出“以社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn)指導(dǎo)教學(xué)”的合理性建議:(1)條件許可的情況下,外語(yǔ)院系除了設(shè)置語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)、文學(xué)等課程外,還應(yīng)該增設(shè)社會(huì)學(xué)、人類(lèi)學(xué)這類(lèi)課程;(2)教師在教學(xué)中應(yīng)該使用一定比例的國(guó)外出版的外語(yǔ)教材,在自編的教材中多用一些“真實(shí)材料”(authentic material);(3)教師引導(dǎo)學(xué)生閱讀文學(xué)作品、報(bào)刊時(shí)多積累文化背景、社會(huì)習(xí)俗、社會(huì)關(guān)系等方面的材料;(4)在課堂上,教師不僅應(yīng)注意語(yǔ)言形式的正確與否,還應(yīng)該重視語(yǔ)言運(yùn)用是否得當(dāng);(5)充分利用圖片、幻燈片、電影、電視等直觀媒介;(6)充分利用外教資源,對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),和講這種語(yǔ)言的本族人接觸十分重要,在一定意義上,這種接觸是其他方式所無(wú)法取代的;(7)開(kāi)展?jié)h英語(yǔ)言、文化比較研究,將研究成果運(yùn)用于教學(xué)。先生80年代提出的這些建議很具前瞻性,甚至對(duì)現(xiàn)在的英語(yǔ)教學(xué)都具有重要的指導(dǎo)意義。
在《文化差異種種》[1]這篇文章中,胡先生列舉了幾個(gè)較為突出的文化差異的表現(xiàn),比如中西方在“打招呼,致謝,表示謙虛,禮物的贈(zèng)予和接受,身勢(shì)語(yǔ),觀念”等方面存在很大差異。英語(yǔ)教育者在教學(xué)中如何做才能不斷提高學(xué)生對(duì)文化差異的敏感度呢?胡教授提供了一些好的方法。首先是學(xué)生的態(tài)度問(wèn)題。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)該努力嘗試?yán)斫馔鈬?guó)文化,不能認(rèn)為異于我國(guó)文化的都是荒唐可笑的。其次是英語(yǔ)教育者要有意識(shí)地培養(yǎng)和提高學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性。課堂上教師可以利用圖片、照片介紹外國(guó)的藝術(shù)、雕刻、建筑、風(fēng)俗習(xí)慣;可以利用大眾傳播工具,比如報(bào)紙、雜志、電視節(jié)目、廣告等,選擇與文化有關(guān)的一些材料讓學(xué)生讀,然后組織討論;還可以放映介紹外國(guó)文化的短片及一般的外國(guó)影片;可以組織學(xué)生演劇、為某些外國(guó)影片配音,使學(xué)生在活動(dòng)中體會(huì)外國(guó)文化的細(xì)微之處;可以請(qǐng)國(guó)外客人來(lái)校與學(xué)生接觸,或做報(bào)告,或舉行討論,使學(xué)生有比較直觀的感受;還可以讓學(xué)生做翻譯練習(xí),引導(dǎo)學(xué)生注意那些包含豐富文化內(nèi)容的詞語(yǔ)(culturally-loaded words);引導(dǎo)學(xué)生閱讀專(zhuān)門(mén)論述文化和語(yǔ)言關(guān)系的書(shū)籍等,小說(shuō)、劇本及社會(huì)學(xué)、人類(lèi)學(xué)等方面的書(shū)籍。小說(shuō)和劇本雖然不是為介紹文化而寫(xiě),卻有許多反映文化的生動(dòng)例證。
在這個(gè)時(shí)期胡先生發(fā)表的其他與文化和跨文化交際相關(guān)的論文,有談及論文化在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的重要性,有談交際與語(yǔ)言的關(guān)系。總體來(lái)看,先生在這個(gè)階段發(fā)表的文章主要是討論教師如何將文化差異貫穿于課堂、學(xué)生在學(xué)習(xí)中如何提高文化敏感度。筆者認(rèn)為,英語(yǔ)教育者和學(xué)習(xí)者應(yīng)該把先生提出的那些建議銘記在心,并將之貫穿于語(yǔ)言教學(xué)和學(xué)習(xí)之中。
2. 90年代的研究
和其他時(shí)期相比較,胡先生90年表的文章數(shù)量較多。縱觀這些文章,先生的研究已經(jīng)不僅僅停留在淺談文化對(duì)英語(yǔ)教學(xué)和英語(yǔ)學(xué)習(xí)重要這個(gè)微觀層面,他的研究視角開(kāi)始轉(zhuǎn)向跨文化交際這個(gè)更宏觀的層面,比如在此期間發(fā)表的論文《跨文化交際研究如何起步》[2]、《試論外語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際研究》[3]、《文化教學(xué)與文化研究》[4]。同時(shí),先生開(kāi)始參與以跨文化交際為主題的國(guó)際會(huì)議,關(guān)注跨文化交際研究的國(guó)際發(fā)展動(dòng)態(tài)并發(fā)表《跨文化交際學(xué)在美國(guó)》[5]等相關(guān)論文。除此之外,胡先生開(kāi)始著手文化辭典的編撰,在90年代期間發(fā)表了論文《關(guān)于編寫(xiě)文化辭典的探討》[6]。因此,文化教學(xué)和跨文化交際開(kāi)始進(jìn)入英語(yǔ)教育者和學(xué)習(xí)者的視野,各大高校也陸續(xù)使用了相關(guān)教材。他在此期間對(duì)一些教材進(jìn)行了推介和比較,相關(guān)文章有《迎接跨文化交際研究的新局面――評(píng)介最近出版的三本跨文化交際學(xué)著作》[7]、《介紹一套具有中國(guó)特點(diǎn)的交際英語(yǔ)教材》[8]和《一本不可多得的教科書(shū)――評(píng)〈歐洲文化入門(mén)〉》[9]。可以說(shuō),90年代先生研究視域的拓展及對(duì)一些文化教材的引薦為國(guó)內(nèi)跨文化交際的發(fā)展、英語(yǔ)學(xué)習(xí)的引導(dǎo)發(fā)揮了不可替代的作用。
3. 20世紀(jì)后的研究
搜索中國(guó)知網(wǎng),先生20世紀(jì)后在國(guó)內(nèi)較重要期刊上發(fā)表的論文有6篇:《論跨文化交際的實(shí)證研究》[10]、《趨勢(shì)與特點(diǎn):跨文化交際研究評(píng)述》[11]、《跨文化交際課教學(xué)內(nèi)容與方法之探討》[12]、《評(píng)介英國(guó)出版的一部跨文化交際著作》[13]、《從學(xué)科建設(shè)角度看我國(guó)跨文化交際學(xué)的現(xiàn)狀和未來(lái)》[14]和《跨文化交際能力在外語(yǔ)教學(xué)中如何定位》[15]。從文章名稱(chēng)可以發(fā)現(xiàn),胡先生這個(gè)時(shí)期對(duì)跨文化交際的研究焦點(diǎn)繼續(xù)關(guān)注在國(guó)際層面并進(jìn)一步向?qū)嵶C方面延伸。在《從學(xué)科建設(shè)角度看我國(guó)跨文化交際學(xué)的現(xiàn)狀和未來(lái)》一文中,先生把跨文化交際作為一門(mén)學(xué)科討論并總結(jié)了我國(guó)跨文化交際研究長(zhǎng)期以來(lái)的一些不足之處,比如研究偏重于外語(yǔ)教學(xué),研究范圍不夠?qū)挿海芯恳曇安粔驈V闊,其他學(xué)科的參與較為單一;提出跨文化交際研究的學(xué)科隊(duì)伍水平參差不齊;學(xué)科研究基地建設(shè)需要加大投入等。這些問(wèn)題確實(shí)是跨文化交際作為一門(mén)學(xué)科發(fā)展進(jìn)程中出現(xiàn)的值得大家關(guān)注并加強(qiáng)的方面。對(duì)于一門(mén)新興的學(xué)科,胡教授的這些觀點(diǎn)具有極其重要的指導(dǎo)意義。
4.結(jié)語(yǔ)
本文對(duì)胡文仲先生在跨文化交際領(lǐng)域的三個(gè)階段進(jìn)行了綜述,發(fā)現(xiàn)三個(gè)階段雖然有相對(duì)明顯的特征,但前一階段后期的特征已顯示出后一階段主要特征的萌芽,正可謂承前啟后,銜接無(wú)p,這恐怕也是歷史發(fā)展的常態(tài),任何歷史分期似乎都難逃“人為干預(yù)”之宿命。論從史出,以史為鑒,由于“文化”與“交際”無(wú)處不在、無(wú)所不包之特征,中國(guó)跨文化交際研究30年來(lái)的一大局限是:凡是涉及語(yǔ)言與文化差異比較研究成果幾乎都可“扔進(jìn)”跨文化交際研究這一領(lǐng)域,這一表面風(fēng)光景象提醒我們注意學(xué)科邊界,因?yàn)楫?dāng)一個(gè)研究領(lǐng)域無(wú)所不包時(shí),勢(shì)必影響我們對(duì)研究對(duì)象的影響深度。筆者認(rèn)為,中國(guó)跨文化交際研究對(duì)象的未來(lái)應(yīng)更加注重學(xué)科相關(guān)概念的探討,更加注意文化與交際的相關(guān)性研究,同時(shí)促成諸如跨文化商務(wù)交際一類(lèi)分支學(xué)科的繁榮發(fā)展。此外,跨文化(交際)研究應(yīng)該成為眼下外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)科建設(shè)的航向標(biāo)。小而論之,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中英語(yǔ)報(bào)刊選讀課程最需要跨文化批評(píng),孫有中主表的《跨文化視角》和《跨文化研究前沿》所選輯的大量論文就是明證;大而論之,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)任何一門(mén)課程幾乎都與跨文化(交際)批評(píng)相關(guān),有待全國(guó)跨文化(交際)研究者合力攻關(guān)。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.文化差異種種[J].教學(xué)研究,1985(3):1-6.
[2]胡文仲.跨文化交際研究如何起步[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1995(1):2.
[3]胡文仲.試論外語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1993(1):2-5+10.
[4]胡文仲.文化教學(xué)與文化研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1992(2):3-9+80.
[5]胡文仲.跨文化交際學(xué)在美國(guó)[J].外語(yǔ)研究,1994(1):4.
[6]胡文仲.關(guān)于編寫(xiě)文化辭典的探討[J].外語(yǔ)界,1995(4):2.
[7]胡文仲.迎接跨文化交際研究的新局面――評(píng)介最近出版的三本跨文化交際學(xué)著作[J].外國(guó)語(yǔ),1998(4):3.
[8]胡文仲.介紹一套具有中國(guó)特點(diǎn)的交際英語(yǔ)教材[J].外語(yǔ)界,1991(3):3.
[9]胡文仲.一本不可多得的教科書(shū)――評(píng)《歐洲文化入門(mén)》[J].外語(yǔ)界,1991(3):58-59+60.
[10]胡文仲.論跨文化交際的實(shí)證研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2005(4).
[11]胡文仲.趨勢(shì)與特點(diǎn):跨文化交際研究評(píng)述[J].中國(guó)外語(yǔ),2006(3):4-5.
[12]胡文仲.跨文化交際課教學(xué)內(nèi)容與方法之探討[J].中國(guó)外語(yǔ),2006(4):4-8+37.
[13]胡文仲.評(píng)介英國(guó)出版的一部跨文化交際著作[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2007(1):69-71.
近10年來(lái),我國(guó)不少學(xué)者密切關(guān)注中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)問(wèn)題并為此做了一些研究。學(xué)者們的這些研究大致上可以歸納如下:楊萌璽[1]、張翠云[2]、周江愉[3]等以歧義為切入點(diǎn),主張除歧義,加強(qiáng)對(duì)中學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng);耿曉紅[4]、巫峻[5]、鄧元華[6]、康月梅[7]、周鴻[8]、劉海波[9]、陳澤誕[10]、陳希[11]、劉家林[12]、王廣利[13]、唐幼明[14]等結(jié)合各自的教學(xué)實(shí)踐,從語(yǔ)言與文化的關(guān)系入手,就提高中學(xué)生跨文化交際意識(shí)等提出了一些意見(jiàn);也有學(xué)者通過(guò)問(wèn)卷、訪談等方式,就高中學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)做了較為全面的研究,王如娟[15]通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查,找出農(nóng)村高中跨文化意識(shí)存在的主要問(wèn)題,并就農(nóng)村高中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)提出若干建議;羅穎德[16]選取上海市268位高中學(xué)生作為對(duì)象,就跨文化交際能力進(jìn)行測(cè)試,與40位高中英語(yǔ)教師以及參加測(cè)試的學(xué)生就跨文化教學(xué)做了問(wèn)卷調(diào)查;鄧兆紅[17]對(duì)湖北省荊州市288名高中學(xué)生及53名高中英語(yǔ)教師,就跨文化交際能力進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查,找出制約高中學(xué)生跨文化交際能力發(fā)展的因素,并根據(jù)問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果,提出提高高中學(xué)生跨文化交際能力的一些有效途徑;邵穎[18]通過(guò)對(duì)遼寧省撫順市第一職業(yè)高中60名學(xué)生進(jìn)行問(wèn)卷與測(cè)試,掌握了職業(yè)高中學(xué)生跨文化交際方面存在的主要問(wèn)題,并就調(diào)查及測(cè)試的結(jié)果,提出一些建議;高曉艷[19]對(duì)上海市某一高中的學(xué)生就跨文化交際能力開(kāi)展問(wèn)卷調(diào)查,結(jié)合調(diào)查的結(jié)果,提出若干建議。毫無(wú)疑問(wèn),上述的這些研究,對(duì)于提高我國(guó)中學(xué)生跨文化交際能力有一定的現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義。上述研究也表明,我國(guó)極少有學(xué)者以中學(xué)英語(yǔ)教材為中心,探討如何培養(yǎng)我國(guó)中學(xué)生跨文化交際意識(shí)。有鑒于此,本文收集、整理《義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書(shū)英語(yǔ)(新目標(biāo))》(七年級(jí),上冊(cè),人民教育出版社,2006年版,以下簡(jiǎn)稱(chēng)《英語(yǔ)》)中涉及跨文化交際的內(nèi)容,運(yùn)用任務(wù)型教學(xué)法,分析如何進(jìn)一步培養(yǎng)我國(guó)中學(xué)生跨文化交際的意識(shí),以期為提高我國(guó)中學(xué)生跨文化交際能力提供必要的參考、借鑒。
二、培養(yǎng)中學(xué)生跨文化交際意識(shí)的必要性
在分析如何培養(yǎng)我國(guó)中學(xué)生跨文化交際意識(shí)之前,筆者認(rèn)為,很有必要厘清有關(guān)規(guī)定與要求。關(guān)于培養(yǎng)中學(xué)生跨文化交際意識(shí),《九年義務(wù)教育全日制初級(jí)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》(試用修訂版)已有明確的規(guī)定:“了解文化差異,培養(yǎng)愛(ài)國(guó)主義精神,增強(qiáng)世界意識(shí);使學(xué)生初步形成健全的人格,為學(xué)生的可持續(xù)發(fā)展打下良好的基礎(chǔ)。”“學(xué)生應(yīng)具有一定的跨文化交際的意識(shí),對(duì)異國(guó)文化采取尊重和包容的態(tài)度。”此外,《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》也對(duì)中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)做出了明確的規(guī)定:“在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的較高階段,要通過(guò)擴(kuò)大學(xué)生接觸外國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力。”[20]《九年義務(wù)教育全日制初級(jí)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》及《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》關(guān)于中學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的規(guī)定表明,培養(yǎng)我國(guó)中學(xué)生跨文化交際的意識(shí)刻不容緩,勢(shì)在必行。那么,我們?cè)撊绾闻囵B(yǎng)中學(xué)生的跨文化交際意識(shí)呢?
三、培養(yǎng)中學(xué)生跨文化交際意識(shí)的措施
英語(yǔ)課堂教學(xué)離不開(kāi)教材,尤其是在中學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中。因此,任課教師,特別是英語(yǔ)教師,要充分利用好英語(yǔ)教材,才能在英語(yǔ)課堂上培養(yǎng)中學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。換言之,教師必須要吃透教材,將英語(yǔ)教材中涉及跨文化交際的內(nèi)容,結(jié)合中學(xué)生的認(rèn)知特點(diǎn),在課堂上有針對(duì)性地培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識(shí)。較之于小學(xué)生,中學(xué)生具有較強(qiáng)的思辨能力,看待問(wèn)題具有一定深度、廣度。因此,在中學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)設(shè)計(jì)過(guò)程中,教師需要注意如下三點(diǎn):其一,要以學(xué)生為主體,課堂內(nèi)容設(shè)計(jì)要符合中學(xué)生認(rèn)知規(guī)律,使得教學(xué)活動(dòng)更具實(shí)效性;其二,教學(xué)環(huán)節(jié)的設(shè)計(jì)要適合中學(xué)生的接受能力,利于拓寬中學(xué)生的個(gè)性發(fā)展以及創(chuàng)造力的發(fā)展;其三,課堂設(shè)計(jì)要結(jié)合現(xiàn)實(shí)生活實(shí)際,使得教學(xué)氛圍具有一定的開(kāi)放性,從而引領(lǐng)中學(xué)生更進(jìn)一步學(xué)會(huì)觀察問(wèn)題、發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,讓學(xué)生在合作、交流中學(xué)會(huì)學(xué)習(xí)。
縱觀《英語(yǔ)》這套教材,我們不難發(fā)現(xiàn),這套教材強(qiáng)調(diào)教師要采用任務(wù)型教學(xué)模式,融會(huì)話(huà)題、交際功能和語(yǔ)言結(jié)構(gòu),形成一套循序漸進(jìn)的生活化學(xué)習(xí)程序。常言道,“興趣是最好的老師”。要提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,教師必須要讓全體學(xué)生在英語(yǔ)課堂上“有所作為”。為此,教師要結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,采用任務(wù)型教學(xué),設(shè)計(jì)出的教學(xué)方案要能夠提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)興趣的需要。所以,我們認(rèn)為,中學(xué)英語(yǔ)教師在詞匯、文化、對(duì)話(huà)等方面進(jìn)行課堂教學(xué)時(shí),采用任務(wù)型教學(xué),就能使學(xué)生在完成相應(yīng)學(xué)習(xí)任務(wù)的過(guò)程中,提高學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,從而不斷增強(qiáng)跨文化交際的意識(shí)。
1.詞匯
詞匯是語(yǔ)言的有機(jī)組成部分,因此,在語(yǔ)言教學(xué)中,必然要涉及詞匯教學(xué)。對(duì)于中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)而言,詞匯是課堂教學(xué)的主要內(nèi)容之一。所以,在詞匯教學(xué)中,教師要深挖涉及跨文化內(nèi)容的詞匯,加強(qiáng)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識(shí)。例如,在《英語(yǔ)》(七年級(jí)上冊(cè))Starter Unit 3就是關(guān)于顏色的六個(gè)詞匯:red,yellow,green,blue,black,white。從已有的研究來(lái)看,英漢顏色詞的隱含意義不一樣,兩者之間存在較大的差異。對(duì)此,任課教師可以先讓學(xué)生通過(guò)一些例子,討論漢語(yǔ)顏色詞的基本含義,以此激發(fā)學(xué)生對(duì)于學(xué)習(xí)顏色詞的興趣。隨后,教師通過(guò)比較法,列舉一兩個(gè)例子加以說(shuō)明,漢語(yǔ)中,要表示容不得別人比自己好,可以用“眼紅、妒忌”來(lái)表示,而在英語(yǔ)中,則要用green-eyed來(lái)表示;茶,在中國(guó)有著悠久的歷史,有紅茶、綠茶等之分,而英語(yǔ)中卻是用black-tea來(lái)表示“紅茶”。雖然只是一兩個(gè)簡(jiǎn)單的例子,卻可以讓學(xué)生明白,英漢顏色詞的含義存在著較大的差異。這就會(huì)給學(xué)生留下較為深刻的印象,為他們今后進(jìn)一步學(xué)習(xí)、使用英語(yǔ)顏色詞奠定基礎(chǔ)。
2.文化
語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言教學(xué)必然涉及到文化。關(guān)于中學(xué)英語(yǔ)課堂中的文化教學(xué),本文將結(jié)合如下3個(gè)具體的例子做進(jìn)一步的分析。在中學(xué)英語(yǔ)課堂上,教師在講解有關(guān)英語(yǔ)文化知識(shí)時(shí),不能過(guò)于抽象。如果教師的講解太抽象,不利于中學(xué)生的理解、接受,達(dá)不到教學(xué)目標(biāo)。因此,中學(xué)英語(yǔ)教師必須要考慮到中學(xué)生的認(rèn)知特點(diǎn),在教授有關(guān)英語(yǔ)文化知識(shí)時(shí),教師的講解要具體一些、形象一些。
在《英語(yǔ)》(七年級(jí)上冊(cè))Unit 6中的French fries,hamburgers有著較為濃厚的英語(yǔ)文化。因此,如果條件允許,任課教師可以實(shí)物來(lái)教學(xué)。如此一來(lái),就可以使得French fries,hamburgers具體化、形象化、一目了然,從而讓學(xué)生有一個(gè)感性的認(rèn)識(shí),知道French fries,hamburgers均為食物,即French fries為炸薯?xiàng)l,hamburgers為漢堡包。在此基礎(chǔ)上,任課教師再講解這兩個(gè)詞的由來(lái)。French fries源自第一次世界大戰(zhàn),當(dāng)時(shí)駐守在法國(guó)的美國(guó)士兵食用當(dāng)?shù)氐恼ㄍ炼梗麄儗⑦@種炸土豆稱(chēng)為French fries。第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,美國(guó)的士兵將法國(guó)人食用土豆的方法帶回美國(guó)。因此,在美國(guó)French fries又稱(chēng)為French fried potatoes。
至于hamburger這種食物,與德國(guó)西北部的一座城市漢堡(Hamburg)存在一定的關(guān)系。據(jù)說(shuō),早在19世紀(jì)中葉,漢堡的居民喜歡將牛排搗碎并排成一定的形狀,然后才食用。此后,這種食用牛排的方法被德國(guó)的移民帶到了美國(guó)。另外一個(gè)說(shuō)法是,早在1836年,在美國(guó)人的菜單上就已經(jīng)出現(xiàn)了“漢堡牛排”(Hamburg steak)這道菜名。及至20世紀(jì)初,美國(guó)人烹飪Hamburg steak的方法,就是將碎牛肉、洋蔥、胡椒粉等拌在一起。此后,也就是在20世紀(jì)晚期,在美國(guó),Hamburg steak的烹飪方法有了改進(jìn),并成為快餐店主要的一道菜。
在《英語(yǔ)》(七年級(jí)上冊(cè))Unit 10有一則廣告help wanted。對(duì)于廣告,現(xiàn)在的中學(xué)生并不陌生,畢竟廣告是現(xiàn)代社會(huì)商業(yè)文化的重要組成部分。對(duì)于help一詞,多數(shù)中學(xué)生認(rèn)為該詞的含義為“幫助”,這就是說(shuō),中學(xué)生對(duì)一些詞匯,尤其是一詞多義的理解,還存在一些問(wèn)題,對(duì)此,楊萌璽、張翠云、周江愉等學(xué)者已經(jīng)做了具體分析,本文不再贅述。學(xué)生對(duì)于詞匯的理解固然存在一定的偏差,這與他們的認(rèn)識(shí)水平及知識(shí)結(jié)構(gòu)有關(guān),本無(wú)可厚非。但對(duì)任課教師而言,則要引導(dǎo)中學(xué)生正確理解help wanted這則廣告。為此,在課前的備課階段,任課教師就得做好充分的準(zhǔn)備。實(shí)際上,在這則廣告中,help的含義是“傭人、雇工”,而Help wanted(招工)是英語(yǔ)中的固定搭配。(《英漢大詞典》,上海譯文出版社,1999年版,第813頁(yè)。)只有做好充分的準(zhǔn)備,任課教師在英語(yǔ)教學(xué)課堂上,才能有的放矢。也只要這樣,才能引導(dǎo)、培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識(shí)。
3.對(duì)話(huà)
縱觀《英語(yǔ)》(七年級(jí)上冊(cè)),這套教材的教學(xué)內(nèi)容主要是以對(duì)話(huà)的形式出現(xiàn)。例如,在Unit 1 My name’s Gina中的對(duì)話(huà),就包括介紹自己、問(wèn)候他人、介紹他人等。
(1)介紹自己
A:Hello! I’m Mary.
B:Hi,Mary!I’m Jim.
A:My name’s Jenny.
B:I’m Gina.Nice to meet you!
(2)問(wèn)候他人
A:Hello! What’s your name?
B:My name’s…
A:I’m…
B:Nice to meet you!
(3)介紹他人
A:This is his sister.
B:These are his brothers.
對(duì)于上述對(duì)話(huà),任課教師該如何實(shí)施教學(xué)呢?對(duì)此,本文認(rèn)為,一方面,教師要就對(duì)話(huà)中涉及的文化知識(shí)做簡(jiǎn)單的解釋?zhuān)涣硪环矫妫處煵荒軆H僅是帶領(lǐng)學(xué)生朗讀對(duì)話(huà),或者是讓學(xué)生跟著錄音機(jī)朗讀,而必須采取多種形式。具體而言,教師要依據(jù)任務(wù)型教學(xué)的要求,結(jié)合對(duì)話(huà)涉及的內(nèi)容創(chuàng)設(shè)一定的情景,通過(guò)角色扮演、分小組討論、對(duì)話(huà)等形式,要求學(xué)生結(jié)合上述關(guān)于介紹自己、問(wèn)候他人、介紹他人的語(yǔ)境進(jìn)行口頭、雙邊、多邊的交際活動(dòng),特別要鼓勵(lì)那些性格內(nèi)向的學(xué)生要大膽交流,鼓勵(lì)學(xué)生之間的互動(dòng)、師生之間的互動(dòng),這樣就可以逐步提高學(xué)生運(yùn)用所學(xué)的英語(yǔ)句子進(jìn)行交流的能力。事實(shí)上,只要教師引導(dǎo)得當(dāng),學(xué)生積極參與課題活動(dòng),學(xué)生就能熟能生巧,舉一反三,觸類(lèi)旁通。因此,充分利用對(duì)話(huà)這種文體,對(duì)于培養(yǎng)中學(xué)生跨文化交際的意識(shí)尤為重要。
四、結(jié)語(yǔ)
古人云:“千里之行,始于足下。”中學(xué)生跨文化交際意識(shí)、能力的培養(yǎng)、提高,并非一蹴而就,而必須要盡早抓。對(duì)于我國(guó)中學(xué)生而言,從初中一年級(jí)開(kāi)始,英語(yǔ)教師就必須要結(jié)合教材,充分挖掘教材中涉及跨文化交際的內(nèi)容,發(fā)揮任務(wù)型教學(xué)的優(yōu)勢(shì),在詞匯、文化、對(duì)話(huà)等教學(xué)環(huán)節(jié)上,強(qiáng)化中學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng),為學(xué)生今后的學(xué)習(xí)、工作奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn)
[1] 楊萌璽.跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué).成功(教育),2007(6).
[2] 張翠云.跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué).考試周刊,2009(45).
[3] 周江愉.跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué).學(xué)生之友(初中版),2012(4).
[4] 耿曉紅.談中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng).廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2002(5).
[5] 巫峻.中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中如何引入跨文化交際知識(shí).龍巖師專(zhuān)學(xué)報(bào),2003(2).
[6] 鄧元華.跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué).雅安職業(yè)技術(shù)院學(xué)報(bào),2005(4).
[7] 康月梅.中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際能力培養(yǎng).中國(guó)科技信息,2005(14).
[8] 周鴻.跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué).科教文匯(下半月),2006(3).
[9] 劉海波.中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)初探.延邊教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007(1).
[10] 陳澤誕.中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與跨文化意識(shí)培養(yǎng).中國(guó)教育學(xué)刊,2008(12).
[11] 陳希.中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)跨文化教育的策略.教育教學(xué)論壇,2009(2).
[12] 劉家林.中學(xué)英語(yǔ)跨文化意識(shí)培養(yǎng)策略分析.才智,2010(35).
[13] 王廣利.跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué).科技信息,2010(18).
[14] 唐幼明.跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué).中學(xué)教學(xué)參考,2010(22).
[15] 王如娟.農(nóng)村中學(xué)生跨文化意識(shí)培養(yǎng)的研究.南京師范大學(xué)2005年碩士學(xué)位論文.
[16] 羅穎德.高中生跨文化交際能力的調(diào)查與分析.華東師范大學(xué)2006年碩士學(xué)位論文.
[17] 鄧兆紅.高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)視野下學(xué)生跨文化交際能力實(shí)證研究.華中師范大學(xué)2007年碩士學(xué)位論文.
[18] 邵穎.中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際能力的培養(yǎng).遼寧師范大學(xué)2010年碩士學(xué)位論文.
論文關(guān)鍵詞:高職涉外學(xué)生
跨文化交際能力
跨文化意識(shí)
一、高職涉外學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查的背景
跨文化交際能力是指跨文化交際環(huán)境中的交際能力,即具有不同文化背景的人在進(jìn)行交際時(shí)具有強(qiáng)烈的跨文化意識(shí)、善于識(shí)別文化差異和排除文化干擾并成功地進(jìn)行交際的能力。針對(duì)高職涉外專(zhuān)業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)了英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)卻不能順利地運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行涉外交際的現(xiàn)狀.我制定了跨文化交際能力調(diào)查問(wèn)卷和文化測(cè)試卷,調(diào)查的具體目標(biāo)為:(1)了解本校高職涉外專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際認(rèn)知和跨文化交際能力現(xiàn)狀:(2)了解學(xué)生現(xiàn)有的跨文化交際策略,測(cè)試學(xué)生的言語(yǔ)能力、語(yǔ)用能力和文化能力。
二、調(diào)查方法和過(guò)程
1.被試對(duì)象。
本次調(diào)查以高職涉外英語(yǔ)護(hù)理專(zhuān)業(yè)一年級(jí)099班學(xué)生為對(duì)象,共45名學(xué)生。
2.跨文化交際能力測(cè)試。
現(xiàn)有的文獻(xiàn)中缺少測(cè)試跨文化交際能力的量表,因此。我自編了所需的調(diào)查問(wèn)卷。本次調(diào)查分為兩部分:一部分是跨文化交際能力的調(diào)查問(wèn)卷,另一部分是文化測(cè)試卷。
3.《高職涉外專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查問(wèn)卷》的編制。
Kim等著名學(xué)者認(rèn)為跨文化交際能力可分為三個(gè)層面:認(rèn)知、情感、行為。認(rèn)知層面包括目的文化知識(shí),以及對(duì)自身價(jià)值觀念的意識(shí),它要求交際者具備能夠理解并破譯不同言語(yǔ)和非言語(yǔ)編碼的能力;情感層面包括對(duì)不確定性的容忍度、靈活性、共情能力、懸置判斷的能力,它要求交際者具有跨文化交際意識(shí),尊重其他文化的態(tài)度、克服民族中心主義、種族主義等交際障礙的能力;行為層面包括解決問(wèn)題的能力、建立關(guān)系的能力、在跨文化情景中完成任務(wù)的能力。我從這三個(gè)層面建立了問(wèn)卷.見(jiàn)表1
我針對(duì)各個(gè)層面的要求設(shè)定了一定數(shù)量的題目,認(rèn)知層面、情感層面為便于被試者理解和回答使用中文,行為層面的題目使用英文。1—6題是跨文化交際的認(rèn)知、跨文化交際的意識(shí)題目:7—10題是提高跨文化交際能力的策略題目;l1—15題是跨文化情感能力題目:16—25題為語(yǔ)用能力題:26—35題是非語(yǔ)言交際能力題目。
4.《高職涉外專(zhuān)業(yè)學(xué)生英美文化知識(shí)測(cè)試卷》的編制。
跨文化交際認(rèn)知層面要求學(xué)習(xí)者掌握一定的英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí),我參考了胡超主編的《跨文化交際實(shí)用教程》中的社會(huì)文化測(cè)試卷,測(cè)試學(xué)生已有知識(shí)中對(duì)美國(guó)和英國(guó)的國(guó)家歷史、地理、人文、習(xí)俗的了解程度。
5.調(diào)查的實(shí)施。
《高職涉外專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查問(wèn)卷》和《高職涉外專(zhuān)業(yè)學(xué)生英美文化知識(shí)測(cè)試卷》于2009年10月12日在本校高職涉外護(hù)理09級(jí)099班實(shí)施,測(cè)試時(shí)間為45分鐘,由我擔(dān)當(dāng)測(cè)試人。測(cè)試前明確表明該調(diào)查僅用于課題研究.與學(xué)生的英語(yǔ)成績(jī)和操行無(wú)關(guān),要求被試者坦率,真實(shí)回答。
三、調(diào)查結(jié)果分析
1.高職涉外專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查問(wèn)巷結(jié)果分析。
(1)學(xué)生對(duì)跨文化交際了解程度,40.0%的學(xué)生有所了解48.9%的學(xué)生聽(tīng)說(shuō)過(guò)但不了解,l1%的學(xué)生從未接觸過(guò)。在介紹了跨文化交際的內(nèi)涵后,86.7%的學(xué)生認(rèn)為培養(yǎng)跨文化交際能力比較重要,沒(méi)有學(xué)生認(rèn)為不重要。從學(xué)生對(duì)跨文化交際的認(rèn)識(shí)來(lái)看,他們認(rèn)為需要具備跨文化交際方面的知識(shí)。這為開(kāi)設(shè)跨文化交際課提供了很好的情感基礎(chǔ)。
(2)關(guān)于影響跨文化交際積極主動(dòng)交往的心理因素中,48.9%的學(xué)生歸因?yàn)榭缥幕浑H能力不強(qiáng),33-3%的學(xué)生怕犯錯(cuò)誤,24.4%的學(xué)生由于內(nèi)向心理。在造成與英美人交際障礙的原因中,缺乏跨文化交際知識(shí)、不了解英美國(guó)家文化習(xí)俗、不懂跨文化交際策略的占60%以上。可見(jiàn)排除了學(xué)生因?yàn)榭缥幕浑H能力不強(qiáng)而回避交往的心理.能幫助學(xué)生更好地進(jìn)行跨文化交際。
(3)跨文化交際情景試題部分答題情況,我運(yùn)用了社會(huì)科學(xué)的統(tǒng)計(jì)軟件(SPsSV17.0)對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行了分析。用描述統(tǒng)計(jì)列出了調(diào)查對(duì)象的平均分、方差和得分率,見(jiàn)表2。
其中,在恭維、稱(chēng)呼、男女性別交往差異、接受禮物、看病等題目中,學(xué)生的正確率為75%以上。在表達(dá)異議、贈(zèng)送禮物、與長(zhǎng)輩談話(huà)、非語(yǔ)言交際、正式書(shū)信方面學(xué)生得分率低于40%。
(4)英美文化測(cè)試卷共20題,我同樣采用了SPSS分析學(xué)生的分?jǐn)?shù),見(jiàn)表3。
學(xué)生最高答對(duì)9題.最低只對(duì)3題.平均正確率為29.8%。我在分析學(xué)生試卷成績(jī)后,進(jìn)行了學(xué)生個(gè)別訪談,學(xué)生談及主要是課外知識(shí)中沒(méi)有這部分內(nèi)容的知識(shí)儲(chǔ)備,有的常識(shí)聽(tīng)說(shuō)過(guò)但記憶模糊,導(dǎo)致不能正確回答。當(dāng)問(wèn)及是否對(duì)這些知識(shí)感興趣時(shí),學(xué)生認(rèn)為了解英美概況對(duì)自己以后從事涉外工作有好處,希望老師能提供幫助。
2.調(diào)查引發(fā)的思考和教學(xué)對(duì)策。
本次跨文化交際能力調(diào)查說(shuō)明了一些問(wèn)題。總的來(lái)說(shuō),學(xué)生的跨文化交際意識(shí)薄弱,跨文化交際知識(shí)匱乏,對(duì)于跨文化交際課程的開(kāi)設(shè)持贊成意見(jiàn),喜歡的跨文化知識(shí)傳授方式有真實(shí)案例教學(xué)、文化影片欣賞討論、與外籍教師面對(duì)面交流。
四、基于調(diào)查結(jié)果制定的教學(xué)策略
基于以上的調(diào)查結(jié)果.我擬進(jìn)行以下教學(xué)對(duì)策來(lái)提高高職涉外學(xué)生的跨文化交際能力。
1.真實(shí)的案例喚醒跨文化交際意識(shí),系統(tǒng)的理論給予跨文化知識(shí)儲(chǔ)備。
在課堂教學(xué)中安排專(zhuān)門(mén)的跨文化交際內(nèi)容,從各種本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的跨文化交際教程中選取符合高職涉外專(zhuān)業(yè)學(xué)生水平的案例給學(xué)生閱讀思考,引起他們的興趣,培養(yǎng)他們的意識(shí);在課堂教學(xué)中分階段教授詞匯的文化內(nèi)涵、日常口語(yǔ)交際、篇章結(jié)構(gòu)、邏輯思維、非語(yǔ)言交際、社交準(zhǔn)則、價(jià)值觀等.給予學(xué)生跨文化知識(shí)的儲(chǔ)備。
2.多種課內(nèi)外活動(dòng)豐富學(xué)生的跨文化情感體驗(yàn)
在課堂中采用案例分析導(dǎo)人文化背景知識(shí)。學(xué)生通過(guò)情景對(duì)話(huà)、角色扮演、實(shí)例介紹等教學(xué)活動(dòng)親身體驗(yàn)跨文化交際;課外推薦學(xué)生觀看《推手》、《刮痧》、《走遍美國(guó)》等文化影視作品,上網(wǎng)閱讀原版英文報(bào)刊,與本校外籍教師面對(duì)面交談,組成小組幫助其外出購(gòu)物、游覽等.通過(guò)這些活動(dòng)增加學(xué)生課內(nèi)外的跨文化交際實(shí)踐。
3.有效評(píng)價(jià)學(xué)生的跨文化交際學(xué)習(xí)。
對(duì)學(xué)生的跨文化交際學(xué)習(xí)作出有效的多元的評(píng)價(jià)能夠起到激勵(lì)作用。本次研究中對(duì)學(xué)生的課堂實(shí)踐教學(xué)作好記錄。給予反饋;收集學(xué)生的文化影視作品觀后感和網(wǎng)上閱讀報(bào)刊的跨文化案例,在學(xué)生中交流、張貼;設(shè)置一個(gè)模擬跨文化場(chǎng)景讓學(xué)生完成交際任務(wù),評(píng)價(jià)他們的跨文化交際能力。
4.根據(jù)學(xué)生測(cè)試卷的反饋情況,確定跨文化交際教學(xué)內(nèi)容。
論文摘要:隨著留學(xué)生低齡化現(xiàn)象的出現(xiàn),高中英語(yǔ)教學(xué)在傳授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),對(duì)學(xué)生進(jìn)行基本的跨文化教育是十分必要的
1語(yǔ)言能力不等于跨文化交際意識(shí)
文化有廣義和狹義之分。現(xiàn)在,狹義的或者人類(lèi)學(xué)意義上的文化可以被定義為“一個(gè)人類(lèi)群體的生活方式”。( Camilleri,1986)這個(gè)定義強(qiáng)調(diào)世界各名組或人群之間的生活方式的差異。狹義的文化是把一個(gè)文化作為其他文化的對(duì)立體類(lèi)研究的。狹義文化的定義更適用于高中英語(yǔ)教學(xué)。
讓我們從高二英語(yǔ)教材和四川省高考試卷中來(lái)看看對(duì)于跨文化內(nèi)容的設(shè)置情況。
“語(yǔ)言是文化的重要載體,教師應(yīng)處理好這二者之間的關(guān)系,努力使學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,增進(jìn)對(duì)于外國(guó)文化,特別是英語(yǔ)國(guó)家文化和風(fēng)俗一貫的了解。這不僅有助于他們擴(kuò)大視野,提高領(lǐng)悟英語(yǔ)和運(yùn)用英語(yǔ)的能力,還有助于他們加深對(duì)本民族文化的理解,增強(qiáng)世界意識(shí)。”
盡管在大綱中對(duì)于文化部分有所要求,但是從實(shí)際的教材和高考內(nèi)容的設(shè)置中我們發(fā)現(xiàn)對(duì)于跨文化內(nèi)容的設(shè)置是不夠的,其實(shí)在大綱中對(duì)于文化的要求也只是泛泛而論。它大量的篇幅是描述了對(duì)于詞匯、語(yǔ)音、語(yǔ)法和聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)這四會(huì)能力應(yīng)該達(dá)到的標(biāo)準(zhǔn)。這說(shuō)明高中英語(yǔ)教學(xué)的重心還是放在了語(yǔ)言能力語(yǔ)言技能的培養(yǎng)上。
語(yǔ)言能力再高不等于跨文化交際能力的同步增長(zhǎng),跨文化意識(shí)的同步加強(qiáng)。
2豐富跨文化選材的來(lái)源
“理想的第二語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)該是使學(xué)習(xí)者同時(shí)掌握目的語(yǔ)和目的語(yǔ)的文化。出于對(duì)不同文化的好奇,學(xué)生會(huì)有興趣了解一些跨文化的選材。跨文化的選材極為豐富,筆者認(rèn)為至少應(yīng)包含如下方面。
2.1了解中西方文化的起源
學(xué)生對(duì)于中西方文化的起源有個(gè)大致的了解應(yīng)該說(shuō)是培養(yǎng)他們跨文化意識(shí)的根本這樣學(xué)生才不會(huì)在看到例如《埃及王子》這樣的動(dòng)畫(huà)片時(shí),還以為它還在講“上帝”。該片以《圣經(jīng)》舊約中《出埃及記》為藍(lán)本,講述了摩西從奴隸到王子再到傳教士的故事,贊揚(yáng)了他對(duì)上帝的忠誠(chéng)。英語(yǔ)教學(xué)中跨文化的選材應(yīng)該是讓學(xué)生打開(kāi)眼界。只是這些材料中應(yīng)包括中西方文化比對(duì)的基本線索。
2.2更多的現(xiàn)實(shí)跨文化選材
“外語(yǔ)教育家查斯頓(Chastain,1976 )從狹義文化出發(fā),從學(xué)生的角度出發(fā)提出了一個(gè)包括44個(gè)主題的文化模式:①學(xué)生的典型活動(dòng)②典型的談話(huà)③典型的飲食④金錢(qián)⑤成功的觀念⑥年輕人對(duì)父母的看法。……”
跨文化的選材也可以來(lái)自現(xiàn)實(shí)生活。就像對(duì)比中央電視臺(tái)的“希望英語(yǔ)”和美國(guó)的“芝麻街”,對(duì)兩國(guó)青少年英語(yǔ)教育的影響和推動(dòng)力那樣。跨文化選材是多種多樣的。這樣的選材相信能夠讓學(xué)生看清楚中西方文化各自的風(fēng)采。
2.3更多靈活的形式
高中學(xué)生由于自身英語(yǔ)水平的限制,讓他們?nèi)ッ鎸?duì)僅聽(tīng)力部分就有選擇、填圖、計(jì)算等多種題型的雅思或托福這種語(yǔ)言綜合水平考試還是相當(dāng)困難的。但是筆者個(gè)人認(rèn)為雅思考試出題的多樣性,值得高中英語(yǔ)借鑒。
3語(yǔ)言能力與跨立化章識(shí)的培養(yǎng)相結(jié)合
跨文化意識(shí)的培養(yǎng)需要學(xué)生語(yǔ)言能力的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
3.1在跨文化對(duì)比中豐富學(xué)生的詞匯
毫無(wú)疑問(wèn)詞匯是語(yǔ)言的基礎(chǔ)。如果能進(jìn)行跨文化詞匯的對(duì)比教學(xué),告訴學(xué)生“吹牛”的英文是“Talk horse",“愛(ài)屋及烏”的英文應(yīng)該是“Love me, love my dog",相信能激發(fā)學(xué)生的極大興趣。只是像這樣的跨文化詞匯對(duì)比教學(xué)需要英語(yǔ)教師自身豐富的積累和扎實(shí)的英語(yǔ)功底
3.2在跨文化對(duì)比中注意句型教學(xué)
高中生生普遍缺乏對(duì)句型的處理能力。要么學(xué)習(xí)能力一般的學(xué)生只能寫(xiě)簡(jiǎn)單句,句型單調(diào)且少變化;要么優(yōu)秀的學(xué)生句句用從句,直到把文章寫(xiě)得冗長(zhǎng),最后自己也讀不懂。學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)寫(xiě)作習(xí)慣和英文可讀性的不了解,使得他們?cè)诿鎸?duì)雅思閱讀時(shí),被豐富的詞匯和多變的句型弄得不知所措。普通高中的英語(yǔ)閱讀現(xiàn)在也呈現(xiàn)詞匯豐富和句型多變的趨勢(shì),具有相當(dāng)?shù)碾y度。
英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)離不開(kāi)句型。句型學(xué)習(xí)的前提應(yīng)該是學(xué)生對(duì)中英文句型的差異有一個(gè)基本的理解。更重要的是“句型教學(xué)不但要進(jìn)行形式的操練,還應(yīng)當(dāng)讓學(xué)習(xí)者掌握句型的意思及其功能。句型的操練形式要多種多樣,如重復(fù)替換等,特別是擴(kuò)展(逐步增加簡(jiǎn)單句的句子成分,使之復(fù)雜化)。
表三:中英文基本差異對(duì)比表(見(jiàn)右表)
論文摘 要: 本文作者討論了非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性,并從實(shí)踐出發(fā),試探性地提出一些在教學(xué)過(guò)程中能夠激發(fā)和提高學(xué)生跨文化交際意識(shí)和跨文化交際能力的方法。
1.引言
在提倡素質(zhì)教育的今日,對(duì)于非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生來(lái)說(shuō),外語(yǔ)學(xué)習(xí)的目標(biāo)應(yīng)從過(guò)去的通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試轉(zhuǎn)變?yōu)閷?duì)語(yǔ)言的真正理解和應(yīng)用。非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)層次不齊,中學(xué)階段長(zhǎng)期的應(yīng)試教育使得相當(dāng)一部分學(xué)生對(duì)外語(yǔ)的學(xué)習(xí)感到枯燥無(wú)味,失去興趣。大學(xué)階段英語(yǔ)開(kāi)課時(shí)間有限,如何激發(fā)他們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,如何培養(yǎng)他們真正理解和使用語(yǔ)言的能力,應(yīng)是廣大教學(xué)者必須關(guān)注和重視的問(wèn)題。
2.跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性
跨文化交際指本族語(yǔ)言者與非本族語(yǔ)言者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。跨文化交際能力是指不同文化的人們之間有效的交際能力。這一概念是在交際能力的基礎(chǔ)上提出的,是在特定環(huán)境下能夠進(jìn)行恰當(dāng)和有效交際的能力。跨文化交際涉及不同的文化背景、宗教信仰、社會(huì)環(huán)境,以及由此所形成的不同的語(yǔ)言習(xí)慣和社會(huì)文化之間的溝通和碰撞。世界上每一種文化都具有其他文化所沒(méi)有的特質(zhì),任何一種文化都不能替代另一種文化本身的功能,因此,全球化所帶來(lái)的跨文化交際障礙是必然的。
傳統(tǒng)教學(xué)模式在一定程度上并沒(méi)有聚焦在學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng)方面,而是片面地強(qiáng)調(diào)詞匯和語(yǔ)法等這些語(yǔ)言的基礎(chǔ)知識(shí)。學(xué)生要使用和運(yùn)用一門(mén)外語(yǔ),獲得跨文化交際的最佳效果,不僅需要掌握語(yǔ)言本身的規(guī)律,而且需要了解語(yǔ)言所承載的文化內(nèi)涵。正如胡文仲教授所說(shuō):“只注意語(yǔ)言的形式,而不注意語(yǔ)言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語(yǔ)的。”傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)方式造成許多學(xué)生不但發(fā)出信息的能力較差,而且獲取信息的能力很弱,語(yǔ)言的綜合運(yùn)用能力偏低。大多數(shù)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生最初都不大適應(yīng)大學(xué)老師在課堂上用純英語(yǔ)授課,對(duì)于要求自己開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ)更感新鮮。他們的語(yǔ)言使用能力在教學(xué)過(guò)程中極易被忽視,所以,在全球文化交流日益頻繁的當(dāng)前,外語(yǔ)教師更應(yīng)該注重培養(yǎng)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生正確使用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力,如果教育者本身不能意識(shí)到跨文化交際的重要性,就會(huì)嚴(yán)重影響英語(yǔ)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的形成。下面我從實(shí)際出發(fā),討論如何提高非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化意識(shí),培養(yǎng)他們的語(yǔ)言交際能力。
3.培養(yǎng)跨文化交際能力的方法
3.1課堂中文化知識(shí)的介紹。
中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)缺乏自然習(xí)得語(yǔ)言的環(huán)境,對(duì)英語(yǔ)文化背景知識(shí)了解貧乏。教師可以通過(guò)對(duì)目標(biāo)文化和本族文化的比較來(lái)提高學(xué)生的跨文化意識(shí)。中西文化差異在語(yǔ)言交流中涉及面非常廣,如日常見(jiàn)面時(shí)的問(wèn)候、稱(chēng)贊、致謝、道歉、委婉語(yǔ)、禁忌語(yǔ)乃至身勢(shì)語(yǔ)言等,教師應(yīng)努力激活教材內(nèi)容,進(jìn)行這些方面的比較,及時(shí)點(diǎn)撥學(xué)生領(lǐng)會(huì)文化異同現(xiàn)象。如西方人與中國(guó)人在接受禮物時(shí)的習(xí)慣不同,西方人收到禮物一般不推辭,而是表示感謝,會(huì)當(dāng)面打開(kāi)禮物并加以稱(chēng)贊,通過(guò)比較中西文化的差異可以使學(xué)生學(xué)到生動(dòng)的文化知識(shí)。另外,遇到具有文化內(nèi)涵的詞匯,教師也可以適當(dāng)提醒學(xué)生。如當(dāng)中國(guó)學(xué)生聽(tīng)到“You are a lucky dog.”時(shí)很可能生氣,但在美國(guó),狗作為寵物對(duì)人們極其重要,被看作家庭中的一部分,在英語(yǔ)中“l(fā)ucky dog”帶有褒義,表示“幸運(yùn)兒”的意思。對(duì)語(yǔ)言所表達(dá)的特定文化內(nèi)涵的了解可以逐漸減少學(xué)生受母語(yǔ)影響而造成的語(yǔ)用錯(cuò)誤。盡管對(duì)目標(biāo)語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)并不能保證語(yǔ)言學(xué)習(xí)者具備跨文化交際能力,但是在中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)環(huán)境下,增強(qiáng)學(xué)生的文化學(xué)習(xí)是提高學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的重要途徑。
3.2利用課堂活動(dòng),進(jìn)行情景對(duì)話(huà)練習(xí)。
要提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí),培養(yǎng)跨文化交際能力,最好的方法當(dāng)然是讓他們沉浸于目的語(yǔ)文化的氛圍中。教師應(yīng)盡量為學(xué)生創(chuàng)造環(huán)境,提供條件,讓他們?cè)趧?chuàng)設(shè)的情景中練習(xí)各種不同的跨文化交際活動(dòng)。此外,教師在課堂上也可以要求學(xué)生自身模擬現(xiàn)實(shí)生活情景,扮演特定角色,用英語(yǔ)進(jìn)行問(wèn)候、閑談、電話(huà)預(yù)約、致謝或致歉等活動(dòng)。大學(xué)英語(yǔ)的聽(tīng)力教材中每一課都有情景會(huì)話(huà),每?jī)烧n就有一個(gè)口頭練習(xí),可以通過(guò)這些練習(xí)及這樣的課堂活動(dòng),使學(xué)生更好地體驗(yàn)?zāi)康恼Z(yǔ)文化,提高使用語(yǔ)言的意識(shí)和運(yùn)用語(yǔ)言的能力。
3.3充分利用現(xiàn)代多媒體技術(shù),發(fā)揮第二課堂的作用。
課堂時(shí)間是有限的,僅靠課堂教學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿(mǎn)足學(xué)生理解和掌握外語(yǔ)的需要。適當(dāng)、合理、有序的課外活動(dòng)是課堂教學(xué)的補(bǔ)充和延伸,是幫助學(xué)生提高英語(yǔ)交際能力的輔助手段。教師應(yīng)充分利用多媒體設(shè)備,給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境。如可播放一些紀(jì)錄片等,讓學(xué)生直接感受英語(yǔ)國(guó)家的文化習(xí)俗。充分利用大眾傳媒,電影、電視、網(wǎng)絡(luò)等多媒體手段傳播文化知識(shí),現(xiàn)代化的多媒體教學(xué)正好可以發(fā)揮其圖、文、聲、像,以及信息量大的優(yōu)勢(shì)。此外,還可以通過(guò)舉辦各種形式的英語(yǔ)比賽、英語(yǔ)晚會(huì)等方式傳遞文化知識(shí),豐富學(xué)生實(shí)際應(yīng)用語(yǔ)言的體驗(yàn)。
4.結(jié)語(yǔ)
目前,全球范圍內(nèi)的文化交流頻繁,為克服由不同文化差異所導(dǎo)致的跨文化交際沖突,對(duì)于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)已經(jīng)刻不容緩。外語(yǔ)教師應(yīng)不斷提高自身的跨文化交際意識(shí)和文化素養(yǎng),教學(xué)過(guò)程中涉及的相關(guān)文化知識(shí)應(yīng)與學(xué)生的日常生活、知識(shí)結(jié)構(gòu)和認(rèn)知水平等密切相關(guān),并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化的興趣;要擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發(fā)展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎(chǔ)。培養(yǎng)當(dāng)代大學(xué)生的跨文化交際能力對(duì)于提高人才的綜合素質(zhì)和綜合能力具有重要意義,但這是一項(xiàng)艱巨而又復(fù)雜的任務(wù),需要廣大外語(yǔ)教學(xué)工作者不斷認(rèn)真探索,努力嘗試。
參考文獻(xiàn):
[1]劉美玲.英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].湖南人文科技學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(2):125-126.
論文摘 要: 培養(yǎng)學(xué)生具備一定的語(yǔ)言基本功和跨文化交際意識(shí),能使得他們利用英語(yǔ)與不同文化國(guó)家的人們進(jìn)行有效的交際。大學(xué)教師首先應(yīng)該具備一定的跨文化交際意識(shí),這樣才能很好地引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行正確的文化交際,能從根本上提高學(xué)生的文化交際能力。
一、跨文化交際意識(shí)
跨文化交際意識(shí)是學(xué)生對(duì)其他社會(huì)文化有一個(gè)整體的了解。跨文化交際意識(shí)對(duì)大多數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō)是很難在短時(shí)間內(nèi)養(yǎng)成的,因?yàn)槲幕w的內(nèi)容非常豐富。在學(xué)生養(yǎng)成良好的跨文化交際意識(shí)后,這種意識(shí)對(duì)提高學(xué)生的跨文化交際能力就有很大的幫助。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師必須注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,真正做到學(xué)以致用。那么什么是跨文化交際能力呢?具體地說(shuō),就是把所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)與社會(huì)的文化習(xí)慣和思想觀念結(jié)合起來(lái),根據(jù)具體環(huán)境和對(duì)方思想、情感的變化調(diào)整自己的話(huà)語(yǔ),使交際得以順利進(jìn)行。在英語(yǔ)教學(xué)的最初階段,教師就必須重視讓學(xué)生了解更多的國(guó)外的文化背景,首先讓他們對(duì)其他國(guó)家的文化產(chǎn)生一定的興趣,只有這樣,才能逐步在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的基礎(chǔ)上,提高他們的跨文化交際能力。
二、提高大學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和能力
作為一種國(guó)際通用語(yǔ),英語(yǔ)是連接不同文化的橋梁,因此,英語(yǔ)對(duì)學(xué)生養(yǎng)成良好的跨文化交際意識(shí)具有十分重要的作用。語(yǔ)言不僅是溝通的信息載體,而且是了解他國(guó)文化最直接的手段。所以讓學(xué)生養(yǎng)成文化意識(shí),首先就必須讓其掌握一定的語(yǔ)言溝通能力。那么,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)對(duì)學(xué)生養(yǎng)成良好的文化意識(shí)就顯得十分重要了,這樣可以使學(xué)生在對(duì)異域文明的把握中加深對(duì)其語(yǔ)言現(xiàn)象的理解和領(lǐng)悟,擴(kuò)大知識(shí)面,提高文化素養(yǎng),從而促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的提高。
在跨文化教學(xué)中我們必須做到以下幾點(diǎn):第一,英語(yǔ)教師所要引入的文化內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言必須密切相關(guān),而且盡量與日常交際或生活當(dāng)中常涉及的語(yǔ)言知識(shí)有關(guān),這樣學(xué)生不至于認(rèn)為語(yǔ)言和文化的關(guān)系過(guò)于抽象,教師也可以有針對(duì)性地將語(yǔ)言知識(shí)與文化知識(shí)同步傳授。第二,英語(yǔ)教師應(yīng)該制定一個(gè)階段性的文化教學(xué)方案和計(jì)劃,這樣可以根據(jù)學(xué)生的接受程度,階段性地、循序漸進(jìn)地提高學(xué)生的文化交際能力。那么,如何做到有步驟、有計(jì)劃地培養(yǎng)學(xué)生的文化交際意識(shí)和能力呢?首先,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的接受能力和水平,讓學(xué)生從學(xué)習(xí)文化的基礎(chǔ)內(nèi)容開(kāi)始,對(duì)他國(guó)文化有個(gè)最初的認(rèn)識(shí),讓學(xué)生對(duì)此產(chǎn)生興趣。其次,教師應(yīng)通過(guò)設(shè)置一定的文化知識(shí)導(dǎo)入,讓學(xué)生在初步了解他國(guó)文化的基礎(chǔ)上,同時(shí),讓學(xué)生對(duì)引起這種文化現(xiàn)象的原因和深層次的內(nèi)容有一定認(rèn)識(shí)。再次,英語(yǔ)教師應(yīng)強(qiáng)調(diào)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。最后,教師要引導(dǎo)學(xué)生在課外進(jìn)行文化自主學(xué)習(xí),鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行大量的課外閱讀和實(shí)踐,增加文化的積累,提高自主文化學(xué)習(xí)意識(shí),使學(xué)生能夠自發(fā)地學(xué)習(xí)文化,培養(yǎng)文化學(xué)習(xí)意識(shí)。
三、教師提高自身的跨文化交際意識(shí)和能力
大多數(shù)英語(yǔ)教師在教學(xué)實(shí)踐中,更多的是以傳統(tǒng)講解式方法來(lái)授課,但這種授課方式已經(jīng)很難適應(yīng)現(xiàn)在的英語(yǔ)課堂了。另外,有的英語(yǔ)教師只是簡(jiǎn)單地將所講授的內(nèi)容通過(guò)直接翻譯,將信息傳遞給學(xué)生,這樣不能很好地調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和積極性,課堂教學(xué)效果收效甚微。但是為什么還有相當(dāng)多的英語(yǔ)教師依然采用傳統(tǒng)的授課方式,而并未作任何改變和調(diào)整呢?原因在于他們對(duì)跨文化交際這一概念還十分模糊。因此,要提高學(xué)生的跨文化交際能力,教師首先要改變授課方法和傳統(tǒng)授課觀念。那么,教師應(yīng)該如何提高自身的跨文化交際意識(shí)呢?教師首先應(yīng)該認(rèn)清英語(yǔ)教學(xué)的目的,尤其是在教學(xué)中如何更好地教授知識(shí),同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。教師必須苦練內(nèi)功,在提高自己的業(yè)務(wù)能力和水平的基礎(chǔ)上,采用新穎有效的授課方式,有效引導(dǎo)學(xué)生。具體來(lái)講,大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)該在注重自身語(yǔ)言能力提高的同時(shí),加強(qiáng)自己的文化學(xué)習(xí)。如果條件允許的話(huà),英語(yǔ)教師應(yīng)該爭(zhēng)取更多的外出學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),尤其是出國(guó)學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),這樣,教師才能更近距離地接觸和感悟到異域文化,自身的跨文化交際意識(shí)和能力也才能在最短的時(shí)間內(nèi)得到提高。教師的跨文化意識(shí)和能力的提高,會(huì)直接影響學(xué)生的文化意識(shí),在今后的課堂教學(xué)中,能有效地影響學(xué)生對(duì)多種文化的學(xué)習(xí)。
四、結(jié)語(yǔ)
不論是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),還是提高教師的跨文化交際能力,英語(yǔ)教學(xué)的最終任務(wù)就是使學(xué)生能更多了解他國(guó)文化,能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行交際,即培養(yǎng)和提高學(xué)生的跨文化交際能力。為此,在英語(yǔ)課堂教學(xué)中如何有效地實(shí)現(xiàn)這一目的已經(jīng)成為當(dāng)今英語(yǔ)教學(xué)中的熱議話(huà)題,并且該領(lǐng)域里的一些學(xué)者和專(zhuān)家也在不斷地探索有效的教學(xué)方法,亟待解決現(xiàn)如今英語(yǔ)教學(xué)中出現(xiàn)的問(wèn)題。在教學(xué)實(shí)踐中,只有教師正確地處理好自身與學(xué)生之間的角色關(guān)系,有效地將文化知識(shí)滲透到教學(xué)當(dāng)中,找出有效的文化教學(xué)方法,才能培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和提高他們的交際能力。
參考文獻(xiàn)
[1]劉學(xué)惠.跨文化交際能力及其培養(yǎng):一種建構(gòu)主義的觀點(diǎn)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2003.
[2]陳國(guó)民.跨文化交際學(xué)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2009.
論文關(guān)鍵詞:英語(yǔ)詞匯教學(xué)跨文化意識(shí)培養(yǎng)途徑
一、引言
中國(guó)加入WTO以來(lái),與他國(guó)的交流日趨頻繁,外語(yǔ)人才需求量激增.同時(shí)也對(duì)外語(yǔ)教學(xué)提出了更高的要求。語(yǔ)言因文化而活:文化也因語(yǔ)言而媚。外語(yǔ)教學(xué)的最終目的不是語(yǔ)言知識(shí)的獲得.而是將所學(xué)的知識(shí)得體地運(yùn)用于跨文化的交際中,跨文化交際是指“具有不同文化背景的人從事交際的過(guò)程”。因此要使跨文化交際順利地進(jìn)行,就必須熟知語(yǔ)言所根植的文化.即語(yǔ)言使用者在交際過(guò)程中要具備所用語(yǔ)言的文化意識(shí)。詞匯是語(yǔ)言的基本要素,沒(méi)有語(yǔ)法,語(yǔ)言所能傳達(dá)的信息很少:而沒(méi)有詞匯,就什么信息也不能傳達(dá)。詞是社會(huì)交際系統(tǒng)中最重要的成分[,詞匯是言語(yǔ)產(chǎn)出的動(dòng)力。詞匯教學(xué)是語(yǔ)言教學(xué)必不可少的一部分。詞匯又是一種文化符號(hào),不同語(yǔ)言的詞匯蘊(yùn)涵出不同的文化意義,體現(xiàn)出語(yǔ)言的個(gè)性特征“詞的理?yè)?jù)與文化歷史有著密切的聯(lián)系”。詩(shī)人及英國(guó)文學(xué)翻譯專(zhuān)家王佐良先生曾說(shuō):“不了解語(yǔ)言當(dāng)中的社會(huì)文化,誰(shuí)也無(wú)法真正地掌握語(yǔ)言。”本文將探討詞匯教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí)有效途徑。
二、英語(yǔ)詞匯所蘊(yùn)含的文化意義
詞匯為詞的總和,它不僅指語(yǔ)言中所有的詞,還指諸如方言(dialect)、使用域(register)或術(shù)語(yǔ)(terminology)等某一語(yǔ)言變體中使用的詞和短語(yǔ)(ibid)。Leech(1981)從語(yǔ)義學(xué)的角度將詞匯意義分為七種:概念意義(denotativemeaning)、內(nèi)涵意義(connotativemeaning)、社會(huì)意義(socialmeaning)、情感意義(afectivemeaning)、反射(折射)意義(reflectivemeaning)、搭配意義(collocativemeaning)、主體意義(thematicmeaning)。詞語(yǔ)包含了事物的本質(zhì).英語(yǔ)詞匯體現(xiàn)了該民族“人文精神和體驗(yàn)詮釋客觀世界和人生社會(huì)的直覺(jué)與理性”。英語(yǔ)詞匯蘊(yùn)涵著的特有文化意義。
(一)英語(yǔ)詞匯體現(xiàn)了英語(yǔ)國(guó)家地理風(fēng)貌、人文景觀。英語(yǔ)詞匯中大量與海相關(guān)的詞匯,如:allatsea(不知所措),aseachange(根本的變化).betweenthedevilandthedeepbluesea(處于兩難之中),反映了英國(guó)人不同于中國(guó)人對(duì)海的理解與認(rèn)識(shí)。
(二)英語(yǔ)詞匯體現(xiàn)了其民族信仰,及其對(duì)主、客觀事物的認(rèn)識(shí)與理解。如God在英語(yǔ)文化中除了含有“上帝”的意思外,還蘊(yùn)涵“創(chuàng)世主(Creator)”,“立法者(Law—giver)”及“救世主(Savior)"等含義,反映了西方人對(duì)宇宙萬(wàn)物運(yùn)行機(jī)制、運(yùn)行結(jié)果的理解。
(三)英語(yǔ)詞匯體現(xiàn)了特有的文學(xué)意義。語(yǔ)言是文學(xué)的工具,文學(xué)通過(guò)“非常有意思”的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)其“精神”,如Shakespeare筆下的Shylock:美國(guó)人心中的UncleTom。
(四)英語(yǔ)詞匯展現(xiàn)了其民族的歷史且具有時(shí)代性。詞匯訴說(shuō)了民族的歷史。~rltheempireonwhichthesunneversets訴說(shuō)了大英帝國(guó)的鼎盛時(shí)期的歷史。英語(yǔ)詞匯隨社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展.詞匯的意義也在跨文化交際中不斷豐富與發(fā)展。總之.詞匯反映了一個(gè)國(guó)家的地理環(huán)境、風(fēng)土人情及其民族的思維模式、情感體驗(yàn)、人生觀、價(jià)值觀、社會(huì)觀和世界觀等。學(xué)習(xí)者要正確得體地運(yùn)用詞匯,提高綜合運(yùn)用語(yǔ)言能力,必須掌握詞匯文化意義,培養(yǎng)目標(biāo)語(yǔ)的文化意識(shí)。
三、跨文化意識(shí)
跨文化意識(shí)是RobetrG.Hanvey于1976年提出的.是指對(duì)“人類(lèi)所具有的各自制造其獨(dú)特文化的基本能力,對(duì)不同社會(huì)的人們的不同觀念和行為予以理解和承認(rèn)”(Leech,1981),指對(duì)外國(guó)文化與本國(guó)文化的異同的敏感度,以及在使用外語(yǔ)時(shí)根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)(如英語(yǔ))文化來(lái)調(diào)整自己的語(yǔ)言理解和語(yǔ)言產(chǎn)出的自覺(jué)性(culturalawareness)。Hanvey將跨文化意識(shí)分為四個(gè)階段(轉(zhuǎn)引自LinellDavis。1999):第一階段學(xué)習(xí)者認(rèn)為目標(biāo)語(yǔ)文化是難以置信的、古怪的、具有娛樂(lè)性的;第二階段是通過(guò)文化沖突,學(xué)習(xí)者認(rèn)為文化是令人沮喪的和不合理的;第三階段是學(xué)習(xí)者通過(guò)系統(tǒng)地學(xué)習(xí)、研究異國(guó)文化,思想上肯定目標(biāo)語(yǔ)文化的可信性與合理性:第四階段是學(xué)習(xí)者沉浸于異國(guó)文化之中。思想與情感上獲得文化歸屬感的目標(biāo)語(yǔ)文化意識(shí)。新課標(biāo)(2003)將語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)言技能、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)融為一體。并指出文化意識(shí)是得體運(yùn)用語(yǔ)言的保障。文化意識(shí)包含文化知識(shí)、文化理解、跨文化交際意識(shí)和能力,即跨文化交際意識(shí)是文化意識(shí)的重要組成部分,是跨文化交際中得體運(yùn)用語(yǔ)言的保障。詞匯是語(yǔ)言習(xí)得的基礎(chǔ),因此,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí),詞匯教學(xué)階段十分關(guān)鍵。
四、詞匯教學(xué)中培養(yǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者跨文化意識(shí)的有效途徑
(一)教師要具備良好的英語(yǔ)文化素養(yǎng)。師者,“傳道,授業(yè),解惑也”。教師在教學(xué)的過(guò)程中,要能做到“傳道,授業(yè),解惑”,首先其本人要有“道”、有“業(yè)”及具備“解惑”的基礎(chǔ)。如教師在教詞匯farmer與peasant時(shí).教師只有在清楚其文化意義的基礎(chǔ)上。才能有意識(shí)地通過(guò)它們培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的文化意識(shí)。因此教師具備良好的英語(yǔ)文化素養(yǎng),是語(yǔ)言教學(xué)中培養(yǎng)跨文化意識(shí)的基礎(chǔ)。
(二)教師要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)詞匯教學(xué)觀念。要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)詞匯教學(xué)觀念,教師首先要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)詞匯觀。詞匯是很多預(yù)制的詞塊(perfabircatedchunks)的集合,分布在一個(gè)具有生成力的連續(xù)體(spectrumofgenerativepower)上,是一個(gè)從完全自由到完全固定的延續(xù)體。fl6]詞匯具有深厚的文化內(nèi)涵,因此詞匯教學(xué)并非僅僅指讀會(huì)單詞、記住單詞和用單詞寫(xiě)出句子。詞匯教學(xué)中,教師要融入文化教學(xué),挖掘詞匯的文化意義,加強(qiáng)詞匯的深度學(xué)習(xí).把握詞匯意義的語(yǔ)用環(huán)境,為學(xué)習(xí)者靈活地運(yùn)用詞匯打下堅(jiān)實(shí)的文化知識(shí)與文化理解基礎(chǔ)。促進(jìn)學(xué)習(xí)者形成良好跨文化意識(shí)。
(三)教師應(yīng)將語(yǔ)言學(xué)習(xí)與語(yǔ)言教學(xué)的一般原則(如行為主義理論、建構(gòu)主義理論及情感理論等)貫穿于詞匯教學(xué)中。合理地、恰當(dāng)?shù)亍⒂行У貙⑽幕虒W(xué)融人詞匯教學(xué)。教學(xué)是一個(gè)雙向的過(guò)程,在教學(xué)過(guò)程中,教師不僅要備教材,還要備學(xué)習(xí)者、備自己。只有遵循語(yǔ)言教學(xué)的一般規(guī)律,以詞匯教學(xué)特點(diǎn)與實(shí)際為基礎(chǔ),才能有效地開(kāi)展詞匯教學(xué),也才能不失時(shí)機(jī)地恰當(dāng)?shù)貙⑽幕虒W(xué)與詞匯教學(xué)相結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí)。
(四)在詞匯教學(xué)中,教師要多渠道、多途徑地將文化教學(xué)融入詞匯教學(xué)。美國(guó)馬里蘭州的Lynn0’Brien等人通過(guò)研究發(fā)現(xiàn)學(xué)生學(xué)習(xí)的方式大體分為三種類(lèi)型,分別是動(dòng)覺(jué)學(xué)習(xí)者,聽(tīng)覺(jué)學(xué)習(xí)者和視覺(jué)學(xué)習(xí)者。因此教師可以根據(jù)學(xué)習(xí)者的不同學(xué)習(xí)方式,選擇適當(dāng)教學(xué)手段(圖片、音樂(lè)及多媒體等)、設(shè)計(jì)不同類(lèi)型的教學(xué)活動(dòng)(搶答詞匯具有的文化意義、比較詞匯在英漢語(yǔ)所具文化意義的差異、角色扮演等)將詞匯所隱含的文化內(nèi)涵融入到詞匯教學(xué)的過(guò)程當(dāng)中去.輕松愉快地培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí)。
(五)加強(qiáng)學(xué)習(xí)者課后跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。學(xué)習(xí)者要培養(yǎng)良好的跨文化意識(shí),提高跨文化交際能力,光靠課堂上的時(shí)間是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。且由Hanvey~跨文化意識(shí)四個(gè)階段可知,課堂上所獲得的跨文化意識(shí)也只是其前三個(gè)階段某各階段而已。故教師要促進(jìn)學(xué)習(xí)者課后跨文化意識(shí)的培養(yǎng).并為學(xué)習(xí)者課后跨文化意識(shí)培養(yǎng)提供途徑。如:向?qū)W生推薦具有濃厚英語(yǔ)文化的名著、電視節(jié)目、電影;鼓勵(lì)學(xué)生與英語(yǔ)國(guó)家人交朋友并創(chuàng)造機(jī)會(huì)到英語(yǔ)國(guó)家體驗(yàn)異國(guó)的生活等。最后,學(xué)習(xí)者要意識(shí)到跨文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性。為形成良好的跨文化意識(shí)自覺(jué)努力。
教學(xué)實(shí)踐表明,有機(jī)地將文化教學(xué)融入詞匯教學(xué),不僅可以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者跨文化意識(shí),而且可以擺脫傳統(tǒng)詞匯教學(xué)的單調(diào)與乏味.促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的興趣。提高學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言綜合能力。
1.跨文化英語(yǔ)教學(xué)模式下大學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)——大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)新思路
2.在跨文化英語(yǔ)教學(xué)中保持中國(guó)特色
3.高校學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀與思考——以高校英語(yǔ)教師為考察維度
4.跨文化英語(yǔ)教學(xué)與人文素質(zhì)的培養(yǎng)
5.模因論視角下的中國(guó)文化英語(yǔ)教學(xué)
6.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)力研究——基于廣西184名大學(xué)生的調(diào)查數(shù)據(jù)
7.初中文化英語(yǔ)品格重建初探
8.大學(xué)英語(yǔ)教師的跨文化教育
9.地方性院校大學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力調(diào)查——以臺(tái)州學(xué)院為例
10.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)
11.CBI與大學(xué)英語(yǔ)后續(xù)課程構(gòu)建與實(shí)施研究——以《中國(guó)文化概況(英語(yǔ))》為例
12.高師英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生母語(yǔ)文化英語(yǔ)表達(dá)力調(diào)查及分析
13.希臘神話(huà)對(duì)現(xiàn)代英語(yǔ)文化的影響
14.高職院校跨文化英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐和探討
15.高職院校跨文化英語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題與對(duì)策淺析
16.言語(yǔ)交際原則下的茶文化英語(yǔ)芻議
17.“產(chǎn)出導(dǎo)向法”理念下中國(guó)文化英語(yǔ)體驗(yàn)式教學(xué)模式探析
18.漢英語(yǔ)篇意合與形合的文化闡釋
19.跨文化交際能力的培養(yǎng)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
20.英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)
21.幼師生跨文化英語(yǔ)交際能力培養(yǎng)方法研究
22.地方高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力研究——以咸陽(yáng)師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院為例
23.中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)力培養(yǎng)研究
24.培養(yǎng)跨文化交際能力在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的重要性及實(shí)施建議
25.背景文化知識(shí)與網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)新聞閱讀效度的實(shí)證研究
26.社會(huì)文化學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)
27.批評(píng)對(duì)比修辭學(xué)視域下的跨文化英語(yǔ)寫(xiě)作“第三空間”
28.格式塔心理學(xué)視角下高校茶文化英語(yǔ)教學(xué)策略探究
29.“生活化英語(yǔ)”教學(xué)實(shí)踐中的“文化—工具”關(guān)系
30.中西文化差異與英語(yǔ)詞匯教學(xué)
31.基于人本主義教育觀的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)研究——以培養(yǎng)學(xué)生中西文化英語(yǔ)表達(dá)能力為例
32.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)探析
33.以“文”“化”人:理工院校中國(guó)文化英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐探究
34.高校英語(yǔ)文化教學(xué)及其變量研究
35.淺談商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)
36.大學(xué)生地方文化英語(yǔ)表達(dá)力的實(shí)證研究
37.以?xún)?nèi)容為依托的中國(guó)文化英語(yǔ)教材編寫(xiě)原則探討
38.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)
39.高中英語(yǔ)課堂中的文化教學(xué)
40.“微時(shí)代”跨文化英語(yǔ)交際能力發(fā)展研究
41.英語(yǔ)人名的文化特征及翻譯策略
42.非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力研究
43.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯的文化內(nèi)涵
44.英文電影在綜合英語(yǔ)跨文化教學(xué)中的運(yùn)用
45.論商務(wù)英語(yǔ)談判中商務(wù)文化意識(shí)的體現(xiàn)
46.理工科大學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力調(diào)查與研究
47.在英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中介紹相應(yīng)文化背景知識(shí)的重要性與必要性
48.跨文化英語(yǔ)教學(xué)與中學(xué)生閱讀能力培養(yǎng)的二元思考
49.全球化語(yǔ)境下鈞瓷文化英語(yǔ)翻譯的現(xiàn)狀及前景
50.論文化英語(yǔ)人才建設(shè)在成都城市文化軟實(shí)力發(fā)展中的功能和作用
51.試論英語(yǔ)教學(xué)中的文化背景
52.英漢隱喻差異與跨文化英語(yǔ)教學(xué)
53.中國(guó)文化英語(yǔ)在高職生人文素質(zhì)教育中的必要性
54.淺談大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)中的跨文化溝通風(fēng)格
55.高職英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化教學(xué)研究
56.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化輸入的教學(xué)方法研究
57.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力研究
58.從語(yǔ)言和文化的關(guān)系看高職英語(yǔ)教學(xué)中文化因素的導(dǎo)入
59.淺論英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)注重文化的導(dǎo)入——培養(yǎng)跨文化交際能力
60.淺談大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化認(rèn)同教育
61.英語(yǔ)語(yǔ)言文化類(lèi)選修課開(kāi)設(shè)的必要性和可行性
62.理工科大學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力調(diào)查與研究
63.大學(xué)英語(yǔ)課堂中跨文化交際能力培養(yǎng)的實(shí)驗(yàn)研究
64.高職英語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)策略探究
65.淺析跨文化英語(yǔ)報(bào)刊的傳播作用
66.跨文化英語(yǔ)分子寫(xiě)作學(xué)建模的研究
67.語(yǔ)言輸入與文化適應(yīng)——大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)略論
68.跨文化英語(yǔ)課堂教學(xué)的系統(tǒng)工程分析
69.文化導(dǎo)入在高職英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
70.體育文化與英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)
71.對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的研究
72.跨文化語(yǔ)境下的音樂(lè)院校中國(guó)文化英語(yǔ)教學(xué)與研究
73.如何提高英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力
74.大學(xué)跨文化英語(yǔ)教學(xué)結(jié)構(gòu)模式和實(shí)踐模式
75.文化差異視域下的跨文化英語(yǔ)教學(xué)研究
76.試論教改環(huán)境下跨文化英語(yǔ)教育
77.跨文化交際中的中國(guó)式英語(yǔ)現(xiàn)象淺析
78.大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)生態(tài)失衡與對(duì)策研究
79.文化英語(yǔ)通識(shí)教育與藝術(shù)的智性模式
80.以平行視角審視及反思中國(guó)傳統(tǒng)文化教學(xué)——評(píng)《中國(guó)文化英語(yǔ)教程》
81.農(nóng)業(yè)院校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力研究
82.旅游英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際
83.跨文化英語(yǔ)教學(xué)與醫(yī)學(xué)生跨文化自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)
84.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)缺失的原因及對(duì)策淺探
85.英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)
86.跨文化語(yǔ)境下大學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的培養(yǎng)
87.對(duì)來(lái)華留學(xué)生“中國(guó)文化”英語(yǔ)授課之探索
88.跨文化交際教學(xué)本族語(yǔ)文化英語(yǔ)表達(dá)能力研究
89.牛津高中英語(yǔ)教材本土文化調(diào)查分析
90.基于文化導(dǎo)向教學(xué)模式下的高校商務(wù)英語(yǔ)精讀教學(xué)策略
91.中西文化差異與商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)
92.從英語(yǔ)詞匯中的外來(lái)詞匯——漫談?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯中的希臘文化
93.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中的中國(guó)文化意識(shí)培養(yǎng)——一份基于使用《閱讀中國(guó)》進(jìn)行文化教學(xué)改革的報(bào)告
94.西方文化視野下的參與式英語(yǔ)教學(xué)法探析
95.跨文化交際背景下的英語(yǔ)委婉語(yǔ)文化內(nèi)涵探究
96.試析英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
97.新時(shí)期地方院校大學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力調(diào)查研究——以濟(jì)寧學(xué)院為例
98.非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力現(xiàn)狀與對(duì)策研究
99.中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際能力培養(yǎng)
100.高職院校英語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)文化融入研究
101.談如何把英美文化滲透到高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)中
102.英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)語(yǔ)言中的文化要素
103.探析大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)文化的導(dǎo)入
104.從非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生看中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)力的缺失
105.加強(qiáng)語(yǔ)言意識(shí)培養(yǎng),提高學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)輸出能力
106.英語(yǔ)教師中介作用與課堂文化教學(xué)相關(guān)性研究
107.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)英語(yǔ)課教學(xué)要滲透文化教育
108.學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的培養(yǎng)
109.跨文化英語(yǔ)教學(xué)對(duì)提高大學(xué)生民族文化自豪感的影響
110.對(duì)旅游專(zhuān)業(yè)學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的調(diào)查研究
111.論中國(guó)文化的英語(yǔ)教學(xué)
112.面子文化與大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)策略研究
113.填補(bǔ)高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)文化教育空白——一項(xiàng)高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)開(kāi)設(shè)《中國(guó)文化》英語(yǔ)課的必要性研究
114.大學(xué)生母語(yǔ)文化英語(yǔ)表達(dá)能力調(diào)查研究
115.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中文化因素的滲透
116.英語(yǔ)教學(xué)中非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生跨文化交際能力的培養(yǎng)
117.跨文化語(yǔ)境下重視中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的培養(yǎng)
118.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化輸入的問(wèn)題及策略研究
119.大學(xué)英語(yǔ)通識(shí)教育文化類(lèi)課程“反哺”教學(xué)初探
論文摘要:文化誤讀是指人們按照自身的文化傳統(tǒng)、思維方式去解讀另一種文化。由于學(xué)生對(duì)中國(guó)文化和中國(guó)英語(yǔ)的缺乏,文化誤讀在跨文化交際中頻頻發(fā)生,甚至導(dǎo)致跨文化交際失敗。如何更好地在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)文化課程教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的中國(guó)文化能力和中國(guó)英語(yǔ)能力,減少跨文化交際中的文化誤讀,傳承和弘揚(yáng)中國(guó)文化,是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中國(guó)文化課程教學(xué)的重要任務(wù)。
跨文化交際是指具有不同文化背景的人們之間的交流與溝通。跨文化交際具有雙向性,既要學(xué)習(xí)目的語(yǔ)文化知識(shí),又要弘揚(yáng)和傳播母語(yǔ)文化。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生肩負(fù)著在國(guó)際交流中弘揚(yáng)中國(guó)文化的重任,但是由于學(xué)生對(duì)中國(guó)文化和中國(guó)英語(yǔ)的缺乏,致使文化誤讀在跨文化交際中頻頻發(fā)生,對(duì)交際雙方產(chǎn)生一定的負(fù)面效應(yīng),甚至可能導(dǎo)致跨文化交際失敗。2000年修訂的《高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生文化素養(yǎng)的教學(xué)要求是:“熟悉中國(guó)文化傳統(tǒng),具有一定的藝術(shù)修養(yǎng);熟悉英語(yǔ)國(guó)家的地理、歷史、發(fā)展現(xiàn)狀、文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣;具有較多的人文知識(shí)和科技知識(shí);具有較強(qiáng)的漢語(yǔ)口頭和書(shū)面表達(dá)能力。”因此,如何更好地在文化課程教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的中國(guó)文化和中國(guó)英語(yǔ)能力,減少并消除文化誤讀,傳承和弘揚(yáng)中國(guó)文化,促進(jìn)中國(guó)文化全球化,是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中國(guó)文化課程教學(xué)的重要任務(wù)。
一、文化誤讀
所謂文化誤讀就是人們按照自身的文化傳統(tǒng)、思維方式及自己所熟悉的一切去解讀另一種文化。文化誤讀的主要原因在于不同民族文化群體之間的文化差異,在解讀本族文化和異族文化的過(guò)程中,文化差異無(wú)時(shí)無(wú)刻不在制約著人們的思維活動(dòng)。在跨文化交際中,文化差異對(duì)解讀異族文化既有正遷移作用,也有負(fù)遷移作用。當(dāng)兩種文化中的詞語(yǔ)所表達(dá)的概念意義和內(nèi)涵意義都一致時(shí),文化差異可能起到正遷移作用;當(dāng)二者之間有差異時(shí),文化差異可能起到負(fù)遷移作用。“人們與他種文化接觸時(shí),很難擺脫自身的文化傳統(tǒng)、思維方式,往往只能按照自己所熟悉的一切來(lái)理解別人。人在理解他文化時(shí),首先按照自己習(xí)慣的思維模式來(lái)對(duì)之加以選擇、切割,然后是解讀。這就產(chǎn)生了難以避免的文化之間的誤讀。”樂(lè)黛云(1995)因此,在與異質(zhì)文化的接觸中,如果人們總是不自覺(jué)地按照本族文化去解讀異族文化,文化誤讀就會(huì)在有意識(shí)和無(wú)意識(shí)中產(chǎn)生。
例如,學(xué)生往往將英文中的“RedTea”誤讀為中國(guó)的“紅茶”,然而紅茶的英文卻是“BlackTea"這是因?yàn)榧t茶在加工過(guò)程中,茶葉的顏色越來(lái)越深,逐漸變成黑色。由于西方人相對(duì)注重茶葉的顏色,因此稱(chēng)之為“BlackTea";而中國(guó)人相對(duì)注重茶湯的顏色,因此稱(chēng)之為“紅茶”。而英文中“RedTea”指的是"Rooibos",是一種生長(zhǎng)在南非、完全不同于茶樹(shù)的野生植物,而絕非真正的茶葉。
英語(yǔ)中Dutch意為荷蘭人,但是學(xué)生很容易對(duì)"Dutchcourage'''',望文生義,將其誤讀為荷蘭人的勇氣,然而其正確的含義為酒后之勇,且?guī)в匈H義。這是因?yàn)橛?guó)和荷蘭在十七至十八世紀(jì)曾因商業(yè)和海上霸權(quán)發(fā)生沖突而發(fā)生了“英荷之戰(zhàn)”,當(dāng)時(shí)英國(guó)人對(duì)荷蘭人非常憎恨,他們?cè)谥貏?chuàng)荷蘭人之余,還在語(yǔ)言上對(duì)荷蘭人加以攻擊。因此,在許多場(chǎng)合都用Dutch一詞表示厭惡、輕蔑之意。
二、跨文化交際中的文化誤讀
跨文化交際含義廣泛,商貿(mào)談判屬于直接的跨文化交際,外語(yǔ)學(xué)習(xí)則屬于間接的跨文化交際。筆者在《中國(guó)文化概論》課程教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),雖然英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生具備一定的中國(guó)文化知識(shí)和英語(yǔ)能力,但是由于學(xué)生對(duì)中國(guó)文化知識(shí)的缺乏,加上學(xué)生自身英語(yǔ)水平的限制,學(xué)生往往不能用英語(yǔ)正確表述中國(guó)文化,甚至不能理解有關(guān)中國(guó)文化的“中國(guó)英語(yǔ)”,文化誤讀現(xiàn)象時(shí)常發(fā)生。以下是學(xué)生在學(xué)習(xí)《中國(guó)文化概論》課程中出現(xiàn)的三種文化誤讀現(xiàn)象。
(一)母語(yǔ)文化誤讀
對(duì)于中國(guó)人而言,中國(guó)文化往往被認(rèn)為是與生俱來(lái)的知識(shí),因此常常被置于無(wú)足輕重的地位。在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中也如此,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生接觸到的大多是目的語(yǔ)文化,而有關(guān)中國(guó)文化的英文書(shū)籍、資料卻非常少見(jiàn)、甚至為零。由于文化教學(xué)中的母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化輸人不平衡,往往導(dǎo)致學(xué)生對(duì)自己的母語(yǔ)文化認(rèn)識(shí)缺乏,更不知道如何用英語(yǔ)來(lái)正確表述自己的母語(yǔ)文化,甚至造成學(xué)生的“中國(guó)文化失語(yǔ)”。例如,由于缺乏對(duì)《易經(jīng)》知識(shí)的了解,學(xué)生很容易對(duì)八卦和六十四卦中的“卦”產(chǎn)生文化誤讀,部分學(xué)生甚至質(zhì)疑教材中的英文翻譯八卦(eighttrigrams)和六十四卦(sixty-fourhexagrams)。實(shí)際上,《易經(jīng)》里的八卦由三艾組成,六十四卦由六交組成,根據(jù)英文構(gòu)詞法,采用不同的英文前綴tri一和hexa-,由此將八卦譯為(eighttrigrams),六十四卦(sixty-fourhexagrams)。顯然,學(xué)生的誤讀和置疑都源于學(xué)生對(duì)母語(yǔ)文化的缺失。
(二)目的語(yǔ)文化誤讀
通過(guò)多年的英語(yǔ)學(xué)習(xí),學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化有一定的了解,也掌握了一定的英語(yǔ)知識(shí),但是,由于學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化的一知半解或不甚了解,也往往會(huì)造成一定的文化誤讀。雖然學(xué)生對(duì)《史記》都有一定了解,但是卻無(wú)法將“swansong”與魯迅先生對(duì)《史記》的贊譽(yù)“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷”中的“絕唱”聯(lián)系起來(lái),由此產(chǎn)生文化誤讀。眾所周知,絕唱在此指詩(shī)文創(chuàng)作的最高造詣。但是由于學(xué)生缺乏對(duì)目的語(yǔ)文化預(yù)設(shè)的了解,學(xué)生不理解“swansong'''',的含義,而將其誤讀為天鵝的歌聲。實(shí)際上,在目的語(yǔ)文化中,"swansong”并非指天鵝的歌聲,而是源于源于希臘神話(huà)。在古希臘神話(huà)中,阿波羅(Apollo)是太陽(yáng)神、光明之神,由于他多才多藝,又是詩(shī)歌與音樂(lè)之神,后世奉他為文藝的保護(hù)神。而天鵝是阿波羅的神鳥(niǎo),故常被用來(lái)比喻文藝。傳說(shuō)天鵝平素不唱歌,而在它死前,必引頸長(zhǎng)鳴,高歌一曲,其歌聲哀婉動(dòng)聽(tīng),感人肺腑。這是它一生中唯一的,也是最后的一次唱歌。因此,在西方文化中人們就用這個(gè)典故來(lái)比喻某詩(shī)人、作家臨終前的一部杰作,或者是某個(gè)演員,歌唱家的最后一次表演。
(三)跨文化誤讀
雖然學(xué)生具備一定的母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化知識(shí),但是如果學(xué)生不能將兩種文化加以融會(huì)貫通,不能意識(shí)到兩種文化的共識(shí)和差異,缺乏對(duì)跨文化知識(shí)的認(rèn)知,也將導(dǎo)致文化誤讀。例如,學(xué)生對(duì)姜太公釣魚(yú)這個(gè)故事耳熟能詳,但是學(xué)生對(duì)姜太公輔佐周武王滅商,屢建奇功,受封于齊地的故事卻了解不多,學(xué)生往往根據(jù)其字面意思將“right-handman”理解為“右手邊的人”。殊不知在目的語(yǔ)文化中,"right-handman'''',意為“左膀右臂、得力助手”。《西廂記》“紅娘”在中國(guó)文化中表示促成美好姻緣的媒人,通常帶有褒義。學(xué)生常常將英語(yǔ)中的“go-between和match-maker”與之對(duì)等,殊不知在無(wú)意之中產(chǎn)生了文化誤讀。因?yàn)樵谖鞣轿幕校?go-between和match-maker'''',除了表示“媒人”,還有“中間人、捐客”的含義。很顯然,二者在文化涵義上不完全等同。
論文關(guān)鍵詞:文化意識(shí);跨文化交際;綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力
隨著經(jīng)濟(jì)全球化、文化多元化的發(fā)展,我國(guó)的對(duì)外交流與合作日趨頻繁。這就要求我們必須具備與之相適應(yīng)的文化素養(yǎng)和交際能力。為此,新課程改革充分考慮到了文化意識(shí)的培養(yǎng)在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的重要性。《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》中說(shuō)到:“要發(fā)展學(xué)生的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力,使語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程成為學(xué)生形成積極的情感態(tài)度、主動(dòng)思維和大膽實(shí)踐、提高跨文化意識(shí)和形成自主學(xué)習(xí)能力的過(guò)程。”
文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性
一、文化成分是外語(yǔ)教育、外語(yǔ)學(xué)習(xí)的基本內(nèi)容
語(yǔ)言是社會(huì)的產(chǎn)物、文化的載體。同時(shí),語(yǔ)言又是文化傳播的媒介。正是通過(guò)語(yǔ)言,文化才得以保持下來(lái),然而文化又制約著語(yǔ)言的形式,它不斷將自己的精髓注入到語(yǔ)言之中,成為語(yǔ)言的文化內(nèi)涵和語(yǔ)言表現(xiàn)的基本內(nèi)容。正如B·W·Robinett在{TeachingEnglishtoSpeakersof0therLanguages》一書(shū)中寫(xiě)到的:“語(yǔ)言是社會(huì)的工具,語(yǔ)言的使用反映出一個(gè)社會(huì)的文化。語(yǔ)言與文化的這一關(guān)系,構(gòu)成了第二語(yǔ)言習(xí)得的一個(gè)重要方面。”作為各國(guó)智慧的結(jié)晶,語(yǔ)言凝聚著世代相傳的社會(huì)風(fēng)俗、歷史文化、價(jià)值觀念等社會(huì)生活方方面面的信息。因此,講授一種語(yǔ)言需要解析該語(yǔ)言所根植的民族文化,學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言就意味著學(xué)習(xí)一種文化。
二、文化意識(shí)是跨文化交際的必備素養(yǎng)
跨文化意識(shí)是指對(duì)異國(guó)文化與本國(guó)文化之間異同的敏感度,和在使用外語(yǔ)時(shí)根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)(如英語(yǔ))文化來(lái)調(diào)整自己的語(yǔ)言理解和語(yǔ)言產(chǎn)生的自覺(jué)性。如果我們的學(xué)生能說(shuō)一口流利的外語(yǔ)卻因中西方文化差異而出現(xiàn)語(yǔ)言用法的失誤,他可能會(huì)被認(rèn)為不禮貌或不友好。這種誤解會(huì)給他的社會(huì)交際帶來(lái)許多不必要的麻煩。比如:用Howmuchmoneycanyoueanr am0nth?或Howoldareyou?來(lái)與外國(guó)友人交流,表示對(duì)外國(guó)人的關(guān)心,問(wèn)話(huà)者并無(wú)敵意,然而對(duì)西方人來(lái)說(shuō),這是一句冒犯的問(wèn)話(huà),侵犯了他的privacy(隱私)。又如:中國(guó)人素以謙遜為美德,在接受別人贊賞時(shí)一般都會(huì)“謙虛”地說(shuō)“Youareove~raisingme”(過(guò)獎(jiǎng))或是用“Where?Where?”(哪里!哪里!)來(lái)以示禮貌,聽(tīng)者卻不知所云。因此,在外語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)讓學(xué)生大量接觸并把其文化背景,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),在跨文化交際中充分發(fā)揮語(yǔ)言交際的功能,從而達(dá)到交際的目的。
三、如何在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言文化意識(shí)
(一)結(jié)合牛津教材,把文化教育滲透在教學(xué)內(nèi)容中
《牛津初中英語(yǔ)》各單元圍繞一個(gè)話(huà)題展開(kāi),內(nèi)容聯(lián)系社會(huì)生活,貼近學(xué)生生活實(shí)際,富有時(shí)代氣息。教材將中西方不同的文化背景教育置于生動(dòng)的課文內(nèi)容之中,使枯燥的語(yǔ)言學(xué)習(xí)成為真實(shí)、有趣的實(shí)踐活動(dòng)。我們教師應(yīng)充分利用這套教材,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,適時(shí)適當(dāng)?shù)匾胗ⅰ⒚绹?guó)家文化背景知識(shí)的差異,這些與孩子們的日常生活、飲食起居密切相關(guān)的文化信息可以大大提高孩子們的學(xué)習(xí)興趣。比如7AUnit4“Foodandlifestyle”一文是介紹健康飲食的,教師就可以適時(shí)地給學(xué)生講解一下中西方飲食文化的差異。如介紹一下吃西餐時(shí)應(yīng)注意的禮節(jié)以及使用刀叉的順序,這可是大有學(xué)問(wèn)的。一般中國(guó)人在正式的西餐廳里都會(huì)被那些品種繁多的刀刀叉叉搞得暈頭轉(zhuǎn)向。同時(shí),教師可以利用一些視頻材料進(jìn)一步補(bǔ)充說(shuō)明:在西方餐館里,點(diǎn)菜的順序一般是這樣的:飲料、湯、色拉、主菜、甜點(diǎn)等。這些文化知識(shí)的補(bǔ)充使學(xué)生開(kāi)闊了視野,增強(qiáng)了學(xué)習(xí)語(yǔ)言的興趣,同時(shí)也對(duì)語(yǔ)言?xún)?nèi)涵了解得更全面了。
(二)拓展牛津教材,把文化特征貫穿在各種組織活動(dòng)中
學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),往往難以擺脫母語(yǔ)的干擾,因此,教師應(yīng)多組織各種活動(dòng),使文化滲透的形式多種多樣,提供他們開(kāi)口表達(dá)的機(jī)會(huì)。活動(dòng)形式可以是對(duì)話(huà),游戲活動(dòng);也可以是劇目演出等。讓學(xué)生身臨其境,運(yùn)用所學(xué)語(yǔ)言,這樣的情景教學(xué)能使學(xué)生活化語(yǔ)言素材。比如:在教授9Aunit2“colours”一文時(shí),首先,用dailytalk的形式,讓學(xué)生講一講自己所喜歡的顏色,并讓學(xué)生們根據(jù)自己所知講講各種顏色在不同文化背景中的含義。白色:在中國(guó)代表恐怖,不吉祥。但是,在西方卻代表純潔和優(yōu)雅。因此,在西方婚宴上新娘往往是穿白色婚紗。紅色:在中國(guó)代表吉祥和幸福,在節(jié)慶的時(shí)候,經(jīng)常用到紅色。但是,在西方卻代表暴力和流血。而且,聯(lián)系課文內(nèi)容,我們知道不同顏色的服裝或空間會(huì)影響人們的心情,課后,就可以讓同學(xué)們排演情景劇,扮演一名色彩搭配師,給不同心情的同學(xué)提供不同顏色衣服搭配的建議;或者去應(yīng)聘一份色彩空間的工作,給餐館、醫(yī)院、辦公室等不同場(chǎng)所提供顏色使用的專(zhuān)業(yè)建議。
(三)聯(lián)系牛津教材,把文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí)和實(shí)際生活相結(jié)合
論文關(guān)鍵詞:初中英語(yǔ)教學(xué) 外國(guó)文化意識(shí) 培養(yǎng)措施
1跨文化意識(shí)培養(yǎng)的必要性
文化是指一個(gè)社會(huì)中人們共同具有的傳統(tǒng)、價(jià)值觀念、文學(xué)藝術(shù)、宗教信仰、知識(shí)和技能等。可以說(shuō),文化包括了一個(gè)社會(huì)中人們所想、所說(shuō)、所做的一切事情。那么,語(yǔ)言和文化又是什么關(guān)系呢?語(yǔ)言是在一定的文化背景中使用的,語(yǔ)言的使用受到文化的制約,不同的語(yǔ)言反映了不同的民族文化差異。由于各個(gè)民族的地理位置、歷史發(fā)展、思維方式、生活習(xí)慣、價(jià)值觀念、宗教信仰等不同,從而形成了不同的文化規(guī)范,即所謂的文化差異。文化教會(huì)人們?nèi)绾问褂谜Z(yǔ)言,而某些語(yǔ)言形式只有在特定的文化背景中才能產(chǎn)生相關(guān)的語(yǔ)言交際意義。例如,中國(guó)人同桌吃飯,先吃完者離席時(shí)常說(shuō)“慢用,慢用”,這是十分得體的情景性語(yǔ)言。但如對(duì)同桌的英美人說(shuō)“Eatslowly,eatslowly.”,他-=~fk為你暗示他貪吃而大為惱火。正是由于這種不同文化背景下語(yǔ)言上的差異,給學(xué)生學(xué)習(xí)與正確使用語(yǔ)言帶來(lái)了困惑。再加上實(shí)際教學(xué)工作受應(yīng)試教育的影響,英語(yǔ)教師在很大程度上簡(jiǎn)單地認(rèn)為英語(yǔ)教學(xué)就是教授詞匯和語(yǔ)法,英語(yǔ)教師把大部分時(shí)間放在對(duì)詞匯的講解和語(yǔ)法的訓(xùn)練上。很多學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)準(zhǔn)確,語(yǔ)法運(yùn)用正確,可是在理解某些篇章的過(guò)程中總是存在這樣那樣的“文化錯(cuò)誤”。一方面主要是由于受到本民族的歷史、文化的熏陶;另一方面是由于教師片面地重視語(yǔ)言知識(shí)的傳授,而忽視了對(duì)語(yǔ)言環(huán)境的創(chuàng)設(shè)、英美文化的介紹。當(dāng)然英語(yǔ)教師本身對(duì)跨文化交際意識(shí)的淡薄、沒(méi)有引起足夠的重視也是其中的原因之一。
因此,在教學(xué)過(guò)程中教師不但要對(duì)單詞、短語(yǔ)講授課文和做練習(xí),而且還應(yīng)對(duì)詞語(yǔ)的文化背景知識(shí)進(jìn)行必要的解釋以便使學(xué)生了解兩種文化的差異,逐漸培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)兩種文化差異的敏感度,從而全面提高學(xué)生的英語(yǔ)能力。
2跨文化意識(shí)培養(yǎng)的方法
在基礎(chǔ)語(yǔ)言教學(xué)中積極導(dǎo)入異國(guó)文化知識(shí),不但可以培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,而且還可以提升學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)力。然而,跨文化交際意識(shí)的形成,并非只是學(xué)生層面上簡(jiǎn)單的知識(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程,它同時(shí)也涉及到教師的教學(xué)理念、教材、課外教學(xué)等諸多方面。根據(jù)基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀,筆者認(rèn)為可采取以下策略來(lái)提升學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。
2.1教師首先要具有跨文化意識(shí)
教師要會(huì)語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)指導(dǎo)外語(yǔ)教學(xué),應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到跨文化知識(shí)在語(yǔ)言教學(xué)中的重要性。為此,教師必須自覺(jué)地學(xué)習(xí)和了解西方國(guó)家的科技、文化、政治等方面出現(xiàn)的新動(dòng)向;要不斷更新知識(shí),以提升自身的知識(shí)層次,增強(qiáng)自身的跨文化意識(shí)。另外,教師還應(yīng)努力營(yíng)造語(yǔ)言環(huán)境,不斷提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí);要采取靈活多樣的教學(xué)方法滲透文化教育,加強(qiáng)中西文化的差異對(duì)比,提高學(xué)生對(duì)文化的興趣和敏感性,使學(xué)生能夠主動(dòng)地吸收異國(guó)文化,促進(jìn)學(xué)生對(duì)異國(guó)語(yǔ)言的了解,熟悉所學(xué)語(yǔ)言的使用環(huán)境。同時(shí)也加深了對(duì)本國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí),增加了學(xué)生的文化底蘊(yùn),從而培養(yǎng)了學(xué)生準(zhǔn)確使用語(yǔ)言的能力。
2.2組織課外活動(dòng)滲透文化意識(shí)
學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)是一個(gè)漸進(jìn)的、潛移默化的過(guò)程,單純地依靠課堂教學(xué)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。教師可以通過(guò)組織課外活動(dòng)向?qū)W生滲透文化信息,幫助學(xué)生多方面。多來(lái)源地積累文化信息,鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行具體的語(yǔ)言實(shí)踐,使學(xué)生親身體驗(yàn)異國(guó)文化,從而增強(qiáng)跨文化交際意識(shí)。例如,教師可向?qū)W生推薦適合他們閱讀的外國(guó)文學(xué)作品,如《雙城記》、《湯姆叔叔的小屋》等優(yōu)秀的文學(xué)作品,通過(guò)閱讀這些文學(xué)作品,學(xué)生們能夠開(kāi)闊視野,感受英美國(guó)家的風(fēng)土人情、社會(huì)制度、人際關(guān)系等,從而拓寬知識(shí)面,更深刻地感受異國(guó)文化,從而加強(qiáng)跨文化交際意識(shí)。教師也可以根據(jù)教材的需要放映英語(yǔ)原版電影。并且組織學(xué)生模仿其中的一些場(chǎng)景,通過(guò)模仿電影中演員的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)來(lái)感受當(dāng)時(shí)的社會(huì)習(xí)俗,使學(xué)生對(duì)外國(guó)文化意識(shí)有更加直觀認(rèn)識(shí)。另外,如果碰到學(xué)生感興趣的話(huà)題還加以延伸擴(kuò)展,如對(duì)中西方飲食文化各自有優(yōu)缺點(diǎn)的鑒別,學(xué)生通過(guò)收集材料,進(jìn)行采訪等活動(dòng)來(lái)了解其中的差異,在對(duì)飲食習(xí)俗有了解的同時(shí),也對(duì)其文化有了一定的了解。
2.3通過(guò)媒體網(wǎng)絡(luò)滲透文化意識(shí)
多媒體技術(shù)越來(lái)越多地影響著師生的工作和學(xué)習(xí)方式、生活方式和思維方式,影響著教師教育的理念、教學(xué)的模式、教學(xué)的手段等等。多媒體的利用可以較直觀地呈現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容,通過(guò)圖像、聲音、動(dòng)畫(huà)、音樂(lè)的同時(shí)作用,刺激學(xué)生的多種感官,讓他們的左右腦并用,產(chǎn)生一種身臨其境的感覺(jué),并創(chuàng)造真實(shí)可信的語(yǔ)言環(huán)境,使課堂教學(xué)形式生動(dòng)、活潑、有趣。同時(shí)計(jì)算機(jī)多媒體有利于貯存大量的信息,發(fā)揮學(xué)生的主體作用,營(yíng)造一種輕松、和諧的課堂氣氛,提高教學(xué)的質(zhì)量。此外,通訊網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展縮小了時(shí)空差距,加大和方便了不同群體之間的溝通和交流。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者可以直接與英語(yǔ)國(guó)家的人進(jìn)行溝通,所以我們應(yīng)充分利用網(wǎng)絡(luò)給我們帶來(lái)的便利條件,在教學(xué)中發(fā)揮它的作用,提高學(xué)生對(duì)異國(guó)文化的認(rèn)識(shí)。