0
首頁 精品范文 交際法論文

交際法論文

時間:2023-03-27 16:56:40

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇交際法論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

交際法論文

第1篇

關(guān)鍵詞:交際法;運用

1對交際法在英語教學(xué)中運用的誤解

不少英語教師并不能全面理解交際法教學(xué)思想,因而產(chǎn)生許多誤解,如:(1)交際法教學(xué)中不包含語法和詞匯,只是教英語口語;(2)在交際法教學(xué)的課堂上看似很熱鬧,但是學(xué)不到多少東西;(3)交際法只是小組活動、角色扮演、兩人對話而已。

由于一些認(rèn)識上的偏差,以及在課堂操作上存在的一些問題,交際法教學(xué)在某些地方實行的效果不好,表現(xiàn)在:(1)由于活動形式缺乏,學(xué)生逐漸失去興趣;(2)由于語言和語法知識教得少,學(xué)生擔(dān)心考試考不好;(3)由于學(xué)生缺少語法知識,他們在交際過程中缺乏勇氣,不是怕說錯了就是不知道怎么說。

筆者認(rèn)為造成以上誤解及不良效果的因素有多個,如教師本身的素質(zhì)、考試的方式等等,但主要是對交際法的片面理解。因此,要想正確恰當(dāng)?shù)剡\用交際法,必須對它有較為全面的理解。

2全面理解交際法

要理解什么是交際法,首先要理解什么是交際能力。根據(jù)語言學(xué)家Littlewood的說法,人的交際能力可被概括為四個較大的方面:

(1)Thelearnermustattainashighadegreeaspossibleoflinguisticcompetence;(2)Thelearnermustdistinguishbetweentheformswhichhehasmasteredaspartofhislinguisticcompetence,andthecommunicativefunctionsthattheyperform;

(3)Thelearnermustdevelopskillsandstrategiesforusinglanguagetocommunicatemeaningsaseffectivelyaspossibleinconcretesituations;

(4)Thelearnermustbecomeawareofthesocialmeaningoflanguageforms.

對交際法的片面理解主要是由于把交際法僅僅當(dāng)作一種教學(xué)法,而實際上它是一種建立在一系列教學(xué)理論上的教學(xué)思想,這種教學(xué)思想可以概括為以下三大教學(xué)理念:

(1)交際法最大的特點是它能最大限度地調(diào)動學(xué)生的積極性。

它改變了學(xué)生學(xué)習(xí)上的被動狀態(tài),使學(xué)生意識到自己在課堂練習(xí)上的主體地位,感到他們是在通過比較真實的語言環(huán)境學(xué)習(xí)語言。

(2)交際法強調(diào)語言的實際運用。

通過實踐來學(xué)習(xí)語言,在交際中提高語言水平,而傳統(tǒng)的教學(xué)法忽視語言實踐,往往是學(xué)生學(xué)習(xí)了許多語法卻不會張嘴說英語,因而被稱為“聾啞英語”。

(3)特別強調(diào)教師和學(xué)生角色的變換。

以學(xué)生為中心,教師只是助學(xué)者。

3交際法在英語教學(xué)中如何有效地運用

3.1教師的角色

在交際法英語教學(xué)中,教師不再是課堂的主人,他在課堂上所做的一切都要有助于學(xué)生開展交際活動。與傳統(tǒng)教學(xué)法相比,教師角色發(fā)生了根本變化。

(1)組織者。

交際法教學(xué)中,任何課堂交際活動都由教師組織發(fā)起。因此,在每次課堂活動開始前,教師要設(shè)計出引起學(xué)生興趣的各種交際活動。同時在英語課堂上又要具備教學(xué)機智,隨時處理活動過程中出現(xiàn)的各種不可預(yù)料的情況;既要組織全班和小組活動,也要關(guān)照個人需要;既要想方設(shè)法鼓勵內(nèi)向的和膽怯的學(xué)生投入交際,又要巧妙地避免少數(shù)學(xué)生主宰交際活動同時不能挫傷他們的積極性。因此,大學(xué)英語教師應(yīng)具備崇高的師德修養(yǎng)和獨特的人格魅力,使學(xué)生“信其師而親其道”,從而讓課堂交際活動良好地開展下去。

(2)語言支持者。

開展課堂交際活動時,由于受已有知識、語言能力限制,學(xué)生肯定會遇到各種各樣的表述困難,甚至有無法進(jìn)行表述的時候。這時,教師及時給與語言支持,或是直接給出表述內(nèi)容,或是引導(dǎo)學(xué)生換種角度進(jìn)行表述思維。否則,教師一旦不能做到這點,課堂活動很可能會無法正常進(jìn)行下去,從而挫傷學(xué)生參與的積極性。因此,大學(xué)英語教師不僅應(yīng)具備較高的英語語言水平,還應(yīng)具備豐富的英語國家的民族的、文化的、歷史的以及政治經(jīng)濟(jì)和社會的背景知識,才能做好語言支持者的角色。

(3)鼓勵者與參與者。

在交際教學(xué)法里教師有兩個重要角色,一是在課堂上促進(jìn)所有參加者之間的交際過程,二是在學(xué)習(xí)教學(xué)小組中扮演一個相互依賴的參加者的角色。

教師積極鼓勵、促進(jìn)所有學(xué)生全面地參加教師所設(shè)計出的交際活動,使所有學(xué)生都能在這一活動過程中有機會進(jìn)行表述。同時教師盡可能地參與到各小組討論或模擬活動或角色扮演中去,作為一個在活動中與學(xué)生相互依賴的參加者的角色,這樣,教師此時就起到一個“模范學(xué)生”的作用,能很好地帶動所有學(xué)生積極投入交際活動中。

3.2學(xué)生的角色

對教學(xué)的研究離不開對學(xué)習(xí)主體的研究。學(xué)生的角色正反映出交際法英語教學(xué)的特色優(yōu)勢。

(1)主人。

在傳統(tǒng)教學(xué)法里,教學(xué)過程中教師是教的主體,學(xué)生是學(xué)的主體,教學(xué)應(yīng)以學(xué)生為中心。大學(xué)英語交際教學(xué)法中,教師的“教”成為一種補充,學(xué)生才是真正的主人,學(xué)生的需要才是教學(xué)目標(biāo)。不論是何種課堂交際活動,學(xué)生的行為都構(gòu)成了教學(xué)活動的中心。

(2)合作者。

在交際活動進(jìn)行過程中,各成員通過思考、調(diào)查、討論、交流和合作等方式,學(xué)習(xí)和使用英語,完成學(xué)習(xí)任務(wù)。這就是說,外語學(xué)習(xí)是以同學(xué)之間和師生之間的相互依賴的方式進(jìn)行的。學(xué)習(xí)不是一個人的事情,而是相互依賴的行為,學(xué)習(xí)者應(yīng)在相互合作的環(huán)境中進(jìn)行。每個學(xué)生自己的學(xué)習(xí)期望、學(xué)習(xí)過程和學(xué)習(xí)目標(biāo),既受到同學(xué)和老師的影響與引導(dǎo),也可能會給別人產(chǎn)生影響;每個學(xué)生所做的貢獻(xiàn)——解釋、表達(dá)和爭辯,既可能受到同學(xué)和老師的啟發(fā)與鼓勵,也可能啟發(fā)或刺激別人。因此,整個活動的過程也是學(xué)習(xí)者團(tuán)隊合作的過程,小組成員之間交流與協(xié)商、互幫互助,使每個人都在參與合作中感受齊頭并進(jìn)的集體力量和共同向上的集體榮譽感,也讓每個人認(rèn)識到自己在團(tuán)隊中的作用。

3.3課堂互動

(1)英語教師深知交際法英語教學(xué)的目的是教會學(xué)生用英語進(jìn)行交際。

交際是英語教學(xué)的主要內(nèi)容,是教學(xué)的客體。教師作為組織者,把課堂教學(xué)設(shè)計成交際過程,給學(xué)生提供盡可能多的互動交流空間。教師以參與者的角色從課堂活動開始就堅持說英語,師生、學(xué)生與學(xué)生間用英語交流、表達(dá)思想。教師以參與者的角色參與到學(xué)生中指導(dǎo)學(xué)生用英語做值日報告、甚至做會話游戲。沒有做值日報告的學(xué)生以合作者的角色認(rèn)真聽講,然后就報告的內(nèi)容輪流提問或者發(fā)表看法,教師此時以語言支持者的角色從旁指導(dǎo),幫助學(xué)生表達(dá)一些他們較難表達(dá)以及無法表達(dá)的思想,這樣,從一上課開始,課堂上就很好地形成了一種運用英語進(jìn)行交際的活躍氛圍,為下一步課堂活動熱身。

(2)在課堂互動中,要多確立合作性目標(biāo)學(xué)習(xí)任務(wù)而不是競爭性目標(biāo)學(xué)習(xí)任務(wù)。

合作性學(xué)習(xí)更加有助于學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的提高。合作學(xué)習(xí)可以采取配對學(xué)習(xí)、小組學(xué)習(xí)等方式。學(xué)生可以在集體自學(xué)的過程中學(xué)會與他人合作,可以加強學(xué)生之間的互動。師生、學(xué)生與學(xué)生互動頻繁,學(xué)生以課堂主人角色主動參與各項活動,教師也以研究者與學(xué)習(xí)者的角色隨時了解學(xué)生學(xué)習(xí)的狀況,并且能針對作為信息反饋者角色的學(xué)生學(xué)習(xí)方面的弱點,有的放矢地重點給與語言支持。

(3)在交際法英語教學(xué)課堂上,師生、生生之間也可以采取以合作者的角色來提問的方式進(jìn)行互動。

提問互動不僅是教師問學(xué)生問題,也可以是學(xué)生問學(xué)生、學(xué)生問教師的形式。互動的提問方式可以活躍課堂氣氛,激發(fā)學(xué)生的思維和想象力,加強師生、生生之間的融合,提高教學(xué)效果以及學(xué)生獲取語言交際的能力。教師應(yīng)該尊重學(xué)生差異,盡量設(shè)置有一定梯度的問題,對于不同學(xué)生提不同難度的問題。這樣,學(xué)生在回答問題時才不會輕易失去對英語學(xué)習(xí)的興趣和動力。在學(xué)生回答結(jié)束時,教師應(yīng)進(jìn)行適當(dāng)?shù)脑u點,多用鼓勵性言語,使每個學(xué)生皆有展現(xiàn)其優(yōu)點的機會。

(4)良好的課堂互動建立在師生課堂角色的靈活轉(zhuǎn)換中。

這種轉(zhuǎn)換不是單一的,而是融合的統(tǒng)一體。它推動著課堂互動高效地展開,師生、生生為著同一教學(xué)目標(biāo),互相配合,團(tuán)結(jié)合作,共同完成教育教學(xué)活動。

摘要:交際法教學(xué)在我國英語教學(xué)中的運用已有將近20年的歷史,其效果怎樣?廣大教師怎樣看待和評價它?目的就是要分析其在英語教學(xué)中的實際情況,澄清部分誤解,分析產(chǎn)生誤解的原因,并想闡明“與其說交際法教學(xué)是一種教學(xué)方法,不如說它是一種教學(xué)思想”。探討如何恰當(dāng)運用交際法來為英語教學(xué)服務(wù)。

關(guān)鍵詞:交際法;運用

1對交際法在英語教學(xué)中運用的誤解

不少英語教師并不能全面理解交際法教學(xué)思想,因而產(chǎn)生許多誤解,如:(1)交際法教學(xué)中不包含語法和詞匯,只是教英語口語;(2)在交際法教學(xué)的課堂上看似很熱鬧,但是學(xué)不到多少東西;(3)交際法只是小組活動、角色扮演、兩人對話而已。

由于一些認(rèn)識上的偏差,以及在課堂操作上存在的一些問題,交際法教學(xué)在某些地方實行的效果不好,表現(xiàn)在:(1)由于活動形式缺乏,學(xué)生逐漸失去興趣;(2)由于語言和語法知識教得少,學(xué)生擔(dān)心考試考不好;(3)由于學(xué)生缺少語法知識,他們在交際過程中缺乏勇氣,不是怕說錯了就是不知道怎么說。

筆者認(rèn)為造成以上誤解及不良效果的因素有多個,如教師本身的素質(zhì)、考試的方式等等,但主要是對交際法的片面理解。因此,要想正確恰當(dāng)?shù)剡\用交際法,必須對它有較為全面的理解。

2全面理解交際法

要理解什么是交際法,首先要理解什么是交際能力。根據(jù)語言學(xué)家Littlewood的說法,人的交際能力可被概括為四個較大的方面:

(1)Thelearnermustattainashighadegreeaspossibleoflinguisticcompetence;(2)Thelearnermustdistinguishbetweentheformswhichhehasmasteredaspartofhislinguisticcompetence,andthecommunicativefunctionsthattheyperform;

(3)Thelearnermustdevelopskillsandstrategiesforusinglanguagetocommunicatemeaningsaseffectivelyaspossibleinconcretesituations;

(4)Thelearnermustbecomeawareofthesocialmeaningoflanguageforms.

對交際法的片面理解主要是由于把交際法僅僅當(dāng)作一種教學(xué)法,而實際上它是一種建立在一系列教學(xué)理論上的教學(xué)思想,這種教學(xué)思想可以概括為以下三大教學(xué)理念:

(1)交際法最大的特點是它能最大限度地調(diào)動學(xué)生的積極性。

它改變了學(xué)生學(xué)習(xí)上的被動狀態(tài),使學(xué)生意識到自己在課堂練習(xí)上的主體地位,感到他們是在通過比較真實的語言環(huán)境學(xué)習(xí)語言。

(2)交際法強調(diào)語言的實際運用。

通過實踐來學(xué)習(xí)語言,在交際中提高語言水平,而傳統(tǒng)的教學(xué)法忽視語言實踐,往往是學(xué)生學(xué)習(xí)了許多語法卻不會張嘴說英語,因而被稱為“聾啞英語”。

(3)特別強調(diào)教師和學(xué)生角色的變換。

以學(xué)生為中心,教師只是助學(xué)者。

3交際法在英語教學(xué)中如何有效地運用

3.1教師的角色

在交際法英語教學(xué)中,教師不再是課堂的主人,他在課堂上所做的一切都要有助于學(xué)生開展交際活動。與傳統(tǒng)教學(xué)法相比,教師角色發(fā)生了根本變化。

(1)組織者。

交際法教學(xué)中,任何課堂交際活動都由教師組織發(fā)起。因此,在每次課堂活動開始前,教師要設(shè)計出引起學(xué)生興趣的各種交際活動。同時在英語課堂上又要具備教學(xué)機智,隨時處理活動過程中出現(xiàn)的各種不可預(yù)料的情況;既要組織全班和小組活動,也要關(guān)照個人需要;既要想方設(shè)法鼓勵內(nèi)向的和膽怯的學(xué)生投入交際,又要巧妙地避免少數(shù)學(xué)生主宰交際活動同時不能挫傷他們的積極性。因此,大學(xué)英語教師應(yīng)具備崇高的師德修養(yǎng)和獨特的人格魅力,使學(xué)生“信其師而親其道”,從而讓課堂交際活動良好地開展下去。

(2)語言支持者。

開展課堂交際活動時,由于受已有知識、語言能力限制,學(xué)生肯定會遇到各種各樣的表述困難,甚至有無法進(jìn)行表述的時候。這時,教師及時給與語言支持,或是直接給出表述內(nèi)容,或是引導(dǎo)學(xué)生換種角度進(jìn)行表述思維。否則,教師一旦不能做到這點,課堂活動很可能會無法正常進(jìn)行下去,從而挫傷學(xué)生參與的積極性。因此,大學(xué)英語教師不僅應(yīng)具備較高的英語語言水平,還應(yīng)具備豐富的英語國家的民族的、文化的、歷史的以及政治經(jīng)濟(jì)和社會的背景知識,才能做好語言支持者的角色。

(3)鼓勵者與參與者。

在交際教學(xué)法里教師有兩個重要角色,一是在課堂上促進(jìn)所有參加者之間的交際過程,二是在學(xué)習(xí)教學(xué)小組中扮演一個相互依賴的參加者的角色。

教師積極鼓勵、促進(jìn)所有學(xué)生全面地參加教師所設(shè)計出的交際活動,使所有學(xué)生都能在這一活動過程中有機會進(jìn)行表述。同時教師盡可能地參與到各小組討論或模擬活動或角色扮演中去,作為一個在活動中與學(xué)生相互依賴的參加者的角色,這樣,教師此時就起到一個“模范學(xué)生”的作用,能很好地帶動所有學(xué)生積極投入交際活動中。

3.2學(xué)生的角色

對教學(xué)的研究離不開對學(xué)習(xí)主體的研究。學(xué)生的角色正反映出交際法英語教學(xué)的特色優(yōu)勢。

(1)主人。

在傳統(tǒng)教學(xué)法里,教學(xué)過程中教師是教的主體,學(xué)生是學(xué)的主體,教學(xué)應(yīng)以學(xué)生為中心。大學(xué)英語交際教學(xué)法中,教師的“教”成為一種補充,學(xué)生才是真正的主人,學(xué)生的需要才是教學(xué)目標(biāo)。不論是何種課堂交際活動,學(xué)生的行為都構(gòu)成了教學(xué)活動的中心。

(2)合作者。

在交際活動進(jìn)行過程中,各成員通過思考、調(diào)查、討論、交流和合作等方式,學(xué)習(xí)和使用英語,完成學(xué)習(xí)任務(wù)。這就是說,外語學(xué)習(xí)是以同學(xué)之間和師生之間的相互依賴的方式進(jìn)行的。學(xué)習(xí)不是一個人的事情,而是相互依賴的行為,學(xué)習(xí)者應(yīng)在相互合作的環(huán)境中進(jìn)行。每個學(xué)生自己的學(xué)習(xí)期望、學(xué)習(xí)過程和學(xué)習(xí)目標(biāo),既受到同學(xué)和老師的影響與引導(dǎo),也可能會給別人產(chǎn)生影響;每個學(xué)生所做的貢獻(xiàn)——解釋、表達(dá)和爭辯,既可能受到同學(xué)和老師的啟發(fā)與鼓勵,也可能啟發(fā)或刺激別人。因此,整個活動的過程也是學(xué)習(xí)者團(tuán)隊合作的過程,小組成員之間交流與協(xié)商、互幫互助,使每個人都在參與合作中感受齊頭并進(jìn)的集體力量和共同向上的集體榮譽感,也讓每個人認(rèn)識到自己在團(tuán)隊中的作用。

3.3課堂互動

(1)英語教師深知交際法英語教學(xué)的目的是教會學(xué)生用英語進(jìn)行交際。

交際是英語教學(xué)的主要內(nèi)容,是教學(xué)的客體。教師作為組織者,把課堂教學(xué)設(shè)計成交際過程,給學(xué)生提供盡可能多的互動交流空間。教師以參與者的角色從課堂活動開始就堅持說英語,師生、學(xué)生與學(xué)生間用英語交流、表達(dá)思想。教師以參與者的角色參與到學(xué)生中指導(dǎo)學(xué)生用英語做值日報告、甚至做會話游戲。沒有做值日報告的學(xué)生以合作者的角色認(rèn)真聽講,然后就報告的內(nèi)容輪流提問或者發(fā)表看法,教師此時以語言支持者的角色從旁指導(dǎo),幫助學(xué)生表達(dá)一些他們較難表達(dá)以及無法表達(dá)的思想,這樣,從一上課開始,課堂上就很好地形成了一種運用英語進(jìn)行交際的活躍氛圍,為下一步課堂活動熱身。

(2)在課堂互動中,要多確立合作性目標(biāo)學(xué)習(xí)任務(wù)而不是競爭性目標(biāo)學(xué)習(xí)任務(wù)。

合作性學(xué)習(xí)更加有助于學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的提高。合作學(xué)習(xí)可以采取配對學(xué)習(xí)、小組學(xué)習(xí)等方式。學(xué)生可以在集體自學(xué)的過程中學(xué)會與他人合作,可以加強學(xué)生之間的互動。師生、學(xué)生與學(xué)生互動頻繁,學(xué)生以課堂主人角色主動參與各項活動,教師也以研究者與學(xué)習(xí)者的角色隨時了解學(xué)生學(xué)習(xí)的狀況,并且能針對作為信息反饋者角色的學(xué)生學(xué)習(xí)方面的弱點,有的放矢地重點給與語言支持。

(3)在交際法英語教學(xué)課堂上,師生、生生之間也可以采取以合作者的角色來提問的方式進(jìn)行互動。

提問互動不僅是教師問學(xué)生問題,也可以是學(xué)生問學(xué)生、學(xué)生問教師的形式。互動的提問方式可以活躍課堂氣氛,激發(fā)學(xué)生的思維和想象力,加強師生、生生之間的融合,提高教學(xué)效果以及學(xué)生獲取語言交際的能力。教師應(yīng)該尊重學(xué)生差異,盡量設(shè)置有一定梯度的問題,對于不同學(xué)生提不同難度的問題。這樣,學(xué)生在回答問題時才不會輕易失去對英語學(xué)習(xí)的興趣和動力。在學(xué)生回答結(jié)束時,教師應(yīng)進(jìn)行適當(dāng)?shù)脑u點,多用鼓勵性言語,使每個學(xué)生皆有展現(xiàn)其優(yōu)點的機會。

(4)良好的課堂互動建立在師生課堂角色的靈活轉(zhuǎn)換中。

這種轉(zhuǎn)換不是單一的,而是融合的統(tǒng)一體。它推動著課堂互動高效地展開,師生、生生為著同一教學(xué)目標(biāo),互相配合,團(tuán)結(jié)合作,共同完成教育教學(xué)活動。

4結(jié)語

筆者認(rèn)為,進(jìn)行交際法教學(xué),要緊緊抓住語言基礎(chǔ)知識、交際技能、文化背景知識和創(chuàng)設(shè)真實與半真實的語言環(huán)境等方面,堅持以學(xué)生為中心,不斷提高教師自身的語言水平、教學(xué)技能和教學(xué)魅力,才能取得比較好的教學(xué)效果。

總之,交際法教學(xué)產(chǎn)生在西方,有它很深的環(huán)境特點和很濃的文化色彩,它是語言教學(xué)變革的產(chǎn)物,是許多語言學(xué)家努力的成果。它的引進(jìn)在我國的外語教學(xué)界已經(jīng)產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響,我們應(yīng)該對它進(jìn)行全面理解和深入研究,根據(jù)我國英語教學(xué)的特點加以運用和發(fā)展,創(chuàng)設(shè)一些具有特色的教學(xué)方式,既注意語言學(xué)習(xí)的規(guī)律,又注意中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的特點和語言環(huán)境,只有這樣才能使交際法教學(xué)思想在英語課堂教學(xué)中得到合理的應(yīng)用,達(dá)到促進(jìn)課堂互動,提高課堂教學(xué)效率的目的。

參考文獻(xiàn)

[1]municativeSyllabusDesign,CambridgeUniversityPress,1983.

[2]DianeLarsen—Freeman.TechniqueandPrinciplesinLanguageTeaching,OxfordUniversityPress,1980.

[3]H.G.Widdowson.TeachingLanguageasCommunication,OxfordUniversityPress,1978.

[4]JeremyHarmer.ThePracticeofEnglishLanguageTeaching,AddisonWesleyLongmanLimited,1991.

[5]municativeMethodologyinLanguageTeaching,CambridgeUniversityPress,1984.

[6]C.J.Brunfit&K.Johnson.TheCommunicativeApproachtoLanguageTeaching,OxfordUniversityPress,1987.

[7]隋銘才.英語教學(xué)論[M].南寧:廣西教育出版社,2001.

第2篇

關(guān)鍵詞:交際教學(xué)法成人英語教學(xué)教學(xué)理論

一、引言

隨著我國社會主義政治、經(jīng)濟(jì)和文化的發(fā)展,對外交流活動越來越多。許多人已經(jīng)認(rèn)識到英語在工作和學(xué)習(xí)中的重要作用。大量的社會工作人員積極接受繼續(xù)教育學(xué)習(xí)英語,為自己的工作增加動力。成人學(xué)習(xí)英語與青少年學(xué)習(xí)英語存在著許多的差異。如何能使成人學(xué)好英語?交際教學(xué)法是一種行之有效的方法。本文將就交際教學(xué)法在成人英語教學(xué)中的運用進(jìn)行分析。

二、交際教學(xué)法的概念及理論基礎(chǔ)

1.交際教學(xué)法的概念

教學(xué)方法指實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的手段,它包括具體的教學(xué)步驟、教學(xué)活動和教學(xué)技巧,也包括有關(guān)教與學(xué)的一般性原則。理想的英語交際教學(xué)法應(yīng)該是借助有效的交際教學(xué)手段,實施交際教材提供的任務(wù),達(dá)到交際大綱所規(guī)定的目標(biāo)。

2.交際教學(xué)法的理論基礎(chǔ)

英語交際教學(xué)法理論主要受三大方面學(xué)說的影響,即社會學(xué)與社會語言學(xué)、哲學(xué)和語言學(xué)。在社會學(xué)和社會語言學(xué)方面,德爾•海姆斯首先提出關(guān)于交際能力的學(xué)說。他和岡珀斯等人,強調(diào)語言使用中的社會文化因素。哲學(xué)方面主要有奧斯汀和塞爾提出的言語行為學(xué)說。這一學(xué)說對英語交際教學(xué)法理論有間接影響。語言學(xué)方面的影響主要有韓禮德關(guān)于語言的功能、語言的銜接與連貫和社會符號學(xué)方面的學(xué)說。此外,辛克萊和庫爾特哈德的語篇分析學(xué)說也對交際法英語教學(xué)法理論產(chǎn)生影響。

三、交際教學(xué)法的基本原則

1.以交際為中心

交際教學(xué)法倡導(dǎo)的是在課堂教學(xué)活動中,教師指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行交際活動,活動的內(nèi)容圍繞教學(xué)目的展開,從而使學(xué)生在交際環(huán)境中學(xué)習(xí)語言。課堂教學(xué)的目的是學(xué)生能用英語進(jìn)行有意義的交際。

2.模擬真實交際過程

交際教學(xué)法與其他教學(xué)法相比較,最大的不同就是盡可能地在課堂上重現(xiàn)語言使用的交際過程,一般而言,交際過程中出現(xiàn)的交際特性大致可以歸納為:信息填補、自由交際和信息反饋三個要素。首先,交際雙方應(yīng)互相提供一些對方所不知曉的信息,從而實現(xiàn)信息填補。交際教學(xué)法強調(diào)課堂上學(xué)生所從事的交際活動和練習(xí)都必須有信息交換,否則這只是簡單的句型操練。因此,教師的作用是為學(xué)生提供有信息交換內(nèi)容的活動和練習(xí),并引導(dǎo)學(xué)生用恰當(dāng)?shù)恼Z言進(jìn)行交際。其次,交際雙方交際的內(nèi)容和方式可以自由選擇。教學(xué)中教師應(yīng)盡可能地創(chuàng)造真實的語言環(huán)境,鼓勵學(xué)生就某個話題進(jìn)行自由交際,從而達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生語言交際能力的目的。最后,交際雙方應(yīng)根據(jù)對方的信息做出相應(yīng)的調(diào)整。教師設(shè)計的教學(xué)活動時,應(yīng)使交際教學(xué)法的課堂練習(xí)力求讓學(xué)生在完成交際任務(wù)的過程中提高自己判斷對方語言、語氣和態(tài)度的能力,提高自己做出相應(yīng)的語言反應(yīng)能力,以求達(dá)到自己的交際目標(biāo)。

3.正確對待學(xué)生的錯誤

交際教學(xué)法區(qū)別于其他教學(xué)法的又一個明顯特征就是對學(xué)生的語言錯誤,特別是語法錯誤采取比較寬容的態(tài)度。語言學(xué)習(xí)本身就是一個創(chuàng)造語言結(jié)構(gòu),不斷判斷語言使用正確與否的過程。交際教學(xué)法強調(diào)意思的相互傳遞,語言的自由選擇和交際目的的實現(xiàn);交際教學(xué)法認(rèn)為有錯必糾的做法會使學(xué)生因為害怕犯錯誤而不敢大膽地表達(dá)自己的意思,會妨礙學(xué)生的自由交際,成人學(xué)生更是如此。語言教學(xué)的首要任務(wù)是給學(xué)生提供各種學(xué)習(xí)的機會,讓學(xué)生在實踐中不斷認(rèn)識錯誤,改正錯誤,提高自己,以求不斷接近完美。其次,根據(jù)英語交際教學(xué)法的觀點,學(xué)生學(xué)習(xí)外語的目的是為了運用此種語言學(xué)習(xí)、工作和生活,即以交際為目的。最后,交際教學(xué)法不是對學(xué)生的語言錯誤不做糾正而是對錯誤做具體分析,區(qū)別對待。由此可見,英語的學(xué)習(xí)是一個長期的過程;在此期間,學(xué)生不斷接觸和使用語言直至最終掌握此種語言。總之,由學(xué)生自己發(fā)現(xiàn)錯誤,幫助其他同學(xué)發(fā)現(xiàn)錯誤,或在教師指導(dǎo)下進(jìn)行錯誤糾正,比教師直接告訴學(xué)生正確答案的做法對學(xué)生的學(xué)習(xí)更有效。

四、交際教學(xué)法的主要關(guān)系

1.教師與學(xué)生

傳統(tǒng)教學(xué)法強調(diào)知識的傳授,課堂上以教師為中心。交際教學(xué)法

與傳統(tǒng)教學(xué)法相比有很大區(qū)別,主要是教師和學(xué)生角色的變化。具體的講,作為交際過程的促進(jìn)者,教師首先要了解和分析學(xué)生的交際能力和交際需要。教師應(yīng)該認(rèn)識到作為交際過程的促進(jìn)者(組織和向?qū)В處熢谡n堂上不是“教”學(xué)生,不是向?qū)W生灌輸知識,而是指導(dǎo)、促進(jìn)學(xué)生自己學(xué)習(xí),及組織學(xué)生開展交際活動。作為教學(xué)資源本身,教師給學(xué)生提供的服務(wù)是咨詢。作為交際過程的參加者,教師以和學(xué)生平等的身份加入活動,不“喧賓奪主”,不干擾交際,它既是交際的一方,又是一個觀察者。作為交際過程的參加者,教師在參加的過程中應(yīng)該認(rèn)識到,學(xué)生們有許多潛在的能力和期望可供教師探索和利用。最后,教師也是一個研究者和學(xué)習(xí)者。交際教學(xué)法強調(diào)課堂教學(xué)以學(xué)生為本,學(xué)生是課堂的主人,學(xué)生的需要才是教學(xué)目標(biāo)。交際教學(xué)法給學(xué)生創(chuàng)造一個自由的學(xué)習(xí)環(huán)境。課堂上,教師只有真正的讓學(xué)生控制他們自己的聽、說、讀、寫等交際活動,學(xué)生們才能更好的控制自己的學(xué)習(xí)。交際教學(xué)法強調(diào)學(xué)習(xí)不是一個人的事情,學(xué)習(xí)是相互依賴的行為,應(yīng)該在相互合作的環(huán)境中進(jìn)行。教師應(yīng)在各個教學(xué)實施環(huán)節(jié)都關(guān)注不同學(xué)習(xí)風(fēng)格學(xué)生學(xué)習(xí)的需要。最后,在交際教學(xué)法里,學(xué)生的一個重要角色就是信息反饋者。總之,在交際教學(xué)法里,教與學(xué)的過程是教師和學(xué)生、學(xué)生和學(xué)生相互依賴、相互幫助、相互促進(jìn)的過程。教師的主要任務(wù)是激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、驅(qū)除心理障礙,幫助學(xué)生掌握英語學(xué)習(xí)規(guī)律。

2.準(zhǔn)確與流利

英語教學(xué)往往有兩種不同的要求,一是要求學(xué)生的語言形式正確恰當(dāng)、符合規(guī)范。另一種要求是學(xué)生在使用外語時能夠像使用母語一樣自然、流利。區(qū)分準(zhǔn)確與流利對英語教師有重要意義。從理論上講,教師希望學(xué)生使用的語言既準(zhǔn)確又流利。但在實際教學(xué)中,傳統(tǒng)的教學(xué)法比較重視準(zhǔn)確,而交際教學(xué)法則強調(diào)流利。我們的英語教師應(yīng)該認(rèn)識到學(xué)生學(xué)習(xí)語音是為了學(xué)習(xí)說話,為了能聽懂別人的話;學(xué)生學(xué)習(xí)語法是為了能理解別人,也為了能讓別人理解自己;學(xué)生學(xué)習(xí)閱讀是為了能獲得信息、得到消遣,增長知識。過分強調(diào)準(zhǔn)確會影響學(xué)生在流利方面的發(fā)展,妨礙語言的自然使用。因此,我們要加強語言流利性的培養(yǎng)。

3.學(xué)習(xí)與習(xí)得

英語教師在教學(xué)中要正確處理的第三對關(guān)系是學(xué)習(xí)與習(xí)得。學(xué)習(xí)指有意識地去獲得語言知識,了解和認(rèn)識語法和語言規(guī)則,能夠談?wù)撨@些規(guī)則。習(xí)得是個潛意識的過程,類似學(xué)母語的孩子發(fā)展自己的語言能力一樣,不是去可以追求,而是自然發(fā)展。心理語言學(xué)家克拉申認(rèn)為習(xí)得比學(xué)習(xí)更重要。學(xué)習(xí)能使語言準(zhǔn)確,但習(xí)得能使人自然流利地使用語言。如果教師在英語教學(xué)中重視一點語言習(xí)得作用的話,教師就不會急功近利,上課滿堂灌,下課搞題海戰(zhàn)術(shù),陷學(xué)生于書面語法作業(yè)之中。我們也許會花時間多創(chuàng)造一點自然的語言學(xué)習(xí)與語言使用的環(huán)境和氣氛,讓學(xué)生像學(xué)母語一樣學(xué)英語。只有這樣,學(xué)生才能真正地通過交際學(xué)會一門語言,而不僅僅是通過課堂句型練習(xí)來習(xí)得語言。

交際教學(xué)法所提供的交際活動鼓舞著潛意識的語言習(xí)得,因為在交際活動中,人們的注意力主要集中在語言的意思方面,而不是在形式方面。語言使用中出現(xiàn)的語言學(xué)習(xí),必定主要是潛意識的。因此,正確處理學(xué)習(xí)與習(xí)得之間的關(guān)系也是交際教學(xué)法的任務(wù)之一。

五、成人英語學(xué)習(xí)特點、教學(xué)現(xiàn)狀及存在的問題

隨著社會的發(fā)展和成人教育事業(yè)的發(fā)展,越來越多的成人加入到學(xué)習(xí)英語的行列中來。如何采用行之有效的教學(xué)方法幫助成人學(xué)習(xí)英語成為英語教師不得不思考的一個問題。他們學(xué)習(xí)英語的方法和兒童是不一樣的,這也要求我們的教師要采用針對他們的有效教學(xué)方法。1.成人學(xué)習(xí)英語的特點

成人學(xué)習(xí)英語有其不同于其它學(xué)習(xí)者的特點。(1)年齡偏大。大多數(shù)處于20歲至45歲。(2)工作和家庭壓力大。日常時間安排緊張,不僅有兼顧工作和家庭,還要利用晚上和周末到學(xué)校進(jìn)修。(3)學(xué)習(xí)的目的主要是為了提高職業(yè)競爭力。英語的重要性越來越為人們所意識到。在城市,尤其是像廣州這樣的大型城市,對外交流多,很多工作都直接或間接地要和外籍人士打交道。為了在職業(yè)上能有更大地發(fā)展,許多在職人員不得不來高校進(jìn)修英語,提高語言技能和學(xué)歷水平。(4)學(xué)習(xí)方法和策略不當(dāng)。他們中的許多人已經(jīng)離開學(xué)校多年,學(xué)習(xí)習(xí)慣和策略不能適應(yīng)現(xiàn)在高校英語學(xué)習(xí)的環(huán)境。(5)語言學(xué)習(xí)環(huán)境缺乏。工作和生活中,較少使用英文,害怕開口說英文。(6)文化背景缺乏。閑暇時間,他們較少接觸英語國家的文化,這也成為他們學(xué)習(xí)中的障礙。(7)學(xué)習(xí)動力大。成人學(xué)習(xí)英語的目的性強,主要是實際運用能力的提高和學(xué)歷證書的獲得。(8)社會經(jīng)驗豐富,理解力強。

2.目前成人英語教學(xué)現(xiàn)狀及存在的問題

而事實上,在我國的很多課堂教學(xué)中,許多的英語教師采用傳統(tǒng)的教學(xué)法,如語法—翻譯法等。這種在英語課堂中使用母語的教學(xué)方法,有其不利的影響。駱微微,程幼強認(rèn)為其不利影響主要在于:(1)教師或?qū)W生只有把目的語(外語)翻譯成母語,才覺得真正理解了語言內(nèi)容。(2)教師或?qū)W生很難辨別兩種語言在形式、語義及語用特征上的不同,只簡單地使用一些并不準(zhǔn)確的翻譯。(3)即使當(dāng)學(xué)生有能力使用外語表達(dá)自己的意思時,他們也習(xí)慣性地用母語和教師交流。(4)學(xué)生不能隨時意識到課上應(yīng)該只講目的語(外語),避免使用母語。這使得許多的學(xué)習(xí)者在經(jīng)過一段時間的學(xué)習(xí)后,仍然局限于擅長做語法、翻譯題,而不能熟練、恰當(dāng)?shù)氖褂玫氐赖挠⑽模谡Z和聽力水平仍達(dá)不到自由交際的目的。教師如何能有效地利用課堂時間,幫助成人學(xué)生掌握英語?張伊娜認(rèn)為究其實質(zhì),交際教學(xué)法倡導(dǎo)的是一種以方法為中心,以教師為主導(dǎo)的教學(xué)模式,它給語言教師的信息是不管在何種環(huán)境下、教何種學(xué)生、為何種目的、學(xué)習(xí)何種語言,教師所要做的最要緊的事便是以各種方法制造交際語境,幫助學(xué)生投入到教學(xué)所預(yù)設(shè)的交際活動中。下面就交際法在英語課堂教學(xué)中的使用,談?wù)劰P者的觀點。

六、解決方法

要使英語課堂交互活動真正符合學(xué)生的實際需要,符合教學(xué)目標(biāo)的需要,產(chǎn)生良好的教學(xué)效果,語言教師可以在以下幾個方面進(jìn)行有益的嘗試。

1.積極營造和諧的交互情境

和諧的交互情境是實施英語課堂教學(xué)交互的基礎(chǔ)。首先,老師要給學(xué)生,同時也給自己營造平等、合作的教學(xué)氣氛。其次,教師要給學(xué)生一份愛心,要善于理解學(xué)生。最后,教師要給學(xué)生一定程度的自由活動的時間和空間。

2.明確交互的要求

英語教學(xué)需要課堂交互。課堂的一定時間應(yīng)用在師生之間和學(xué)生之間的語言互動上面。從學(xué)生角度來說,了解教師課上的交互意圖很重要。明確交互的要求,也利于師生平等地位的確立,為學(xué)生對教師的教學(xué)時間有效監(jiān)督創(chuàng)造條件。另外,在課堂教學(xué)的準(zhǔn)備階段,教師要鼓勵學(xué)生參與教學(xué)設(shè)計過程,聽取學(xué)生對教學(xué)交互的意見,了解學(xué)生對課堂教學(xué)交互的需要和愿望,充分發(fā)揮學(xué)生主體參與的積極性和主觀能動性,課堂教學(xué)交互才有可能朝著有效交互的方向發(fā)展。

3.精心設(shè)計提問和問題

在英語課堂教學(xué)中,教師應(yīng)該精心設(shè)計問題,并把握好提問的時機和方式,為了促使學(xué)生主動參與教學(xué)交互,設(shè)計問題應(yīng)著眼于以下幾點:(1)問題應(yīng)對學(xué)生有吸引力,使學(xué)生進(jìn)入所創(chuàng)設(shè)的問題情境。(2)所提問題要形成逐級上升的序列,能吸引學(xué)生向交互的縱深發(fā)展。(3)給予學(xué)生足夠的時間去思考所要回答的問題。(4)為所有的學(xué)生提供平等的回答問題的機會。此外,在提出問題后,教師還要細(xì)心觀察學(xué)生的反應(yīng),對預(yù)先準(zhǔn)備的一些問題,要根據(jù)學(xué)生的反應(yīng)及時修正和完善。簡言之,教師在設(shè)計問題和提問方式時,既要注意課前的充分準(zhǔn)備,又要注意課堂的隨機應(yīng)變,確保交互之路暢通。

4.加強對英語課堂教學(xué)交互的研究

英語教師應(yīng)切實提高對英語課堂交互重要性的認(rèn)識,加強對英語課堂教學(xué)交互的研究。首先,教師應(yīng)不斷探究英語課堂教學(xué)的交互模式。其次,教師應(yīng)加強培養(yǎng)學(xué)生的互動交際能力,幫助學(xué)生克服語言交際的心理障礙。教師有必要向?qū)W生傳授一定的會話技巧,幫助學(xué)生把握必要的交際策略,使他們的互動交際能力有所提高。

除此之外,教師還可以從培養(yǎng)學(xué)生的良好學(xué)習(xí)習(xí)慣、布置實踐性作業(yè)、利用網(wǎng)絡(luò)為學(xué)習(xí)載體等方式幫助成人學(xué)生實現(xiàn)自己的夢想。

七、結(jié)語

本文論述交際教學(xué)法的概念、理論基礎(chǔ)、基本原則、主要關(guān)系及我國成人英語教學(xué)中存在的問題,提出交際教學(xué)法在成人英語教學(xué)中的作用及運用。文章旨在說明在成人英語教學(xué)中,語言教師能積極營造良好的交互情境、明確交互的要求、精心設(shè)計提問和問題以及加強對英語課堂教學(xué)交互的研究,將更多的課堂教學(xué)時間和重點放在學(xué)生英語應(yīng)用能力的提高上,運用符合我國成人英語教學(xué)實際的教學(xué)方法。

參考文獻(xiàn):

[1]徐強.交際法英語教學(xué)和考試評估[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

[2]劉玉梅,肖肅.英語教學(xué)法:理論與實踐[M].北京:國防工業(yè)出版社,2007.

[3]PaulDavies.SuccessinEnglishTeaching[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageTeachingPress,2002.

[4]王慶,張鴻.課堂教學(xué)中關(guān)注學(xué)生學(xué)習(xí)風(fēng)格差異探析[J].西南師范大學(xué)學(xué)報,2006,(3).

[5]晨梅梅.探索與變革:轉(zhuǎn)型期的英語教學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2004.

[6],黃金巖.實用英語教學(xué)論[M].湖南:湖南師范大學(xué)出版社,1992.

[7]于秋波,隋巖,戴衛(wèi)平.論成人英語教學(xué)中的輸入與輸出[J].石油教育,2007,(1).

[8]遲振峰.成人英語教學(xué)的特點與對策[J].滄州師范專科學(xué)校學(xué)報,2007,(3).

[9]駱微微,程幼強.英語專業(yè)學(xué)生對課堂使用母語和目的語的矛盾心理[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報,2006,(1).

[10]張伊娜.交際教學(xué)法問題之思考[J].外語與外語教學(xué),2006,(4).

[11]呂飛飛.對英語課堂教學(xué)交互活動的認(rèn)識與思考[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2006,(3).

第3篇

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;體裁分析;學(xué)術(shù)論文

Abstract:Business English major belongs to English for Especial Purpose,which leads to new development in terms of English discipline.At present,the academic study of BE has been a focus for ESP.As a result,more and more BE research papers have emerged.This paper aims to discuss the introduction of BE research paper based on Genre Analysis,which may provide some enlightenments for BE academic writing..

Key words: Business English;Genre analysis;academic paper

中圖分類號:H315文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1006-026X(2013)12-0000-03

1.引言

隨著國內(nèi)外學(xué)術(shù)交流的不斷深入,對于學(xué)術(shù)論文寫作和交流能力的要求也相應(yīng)地提高。學(xué)術(shù)科研論文寫作作為各種科研學(xué)術(shù)交流的主要形式已經(jīng)成為學(xué)術(shù)交流的必備應(yīng)用能力。學(xué)術(shù)論文具有高度的“規(guī)約性”,其屬于賦有特定目的的交際事件類型,因此一般遵循約定俗成的慣例,而引言是學(xué)術(shù)論文的第一部分,具有可辨認(rèn)的語步模式。根據(jù)Swales的觀點,他采取“語步”(move)和“步驟”(step)來研究學(xué)術(shù)論文的引言,進(jìn)而創(chuàng)建了CARS模式。CARS即 Create A Research Space,意為建立學(xué)術(shù)研究空間,這一模式表明學(xué)術(shù)論文引言作為一類體裁,體現(xiàn)了“建立學(xué)術(shù)研究空間”的交際目的。

基于體裁分析法的商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言研究是本文關(guān)注的焦點,因為學(xué)術(shù)論文的引言部分對于整篇文章的構(gòu)建具有提綱挈領(lǐng)的作用,通過引言的介紹,整個語篇的宏觀結(jié)構(gòu)及典型的交際目的便非常清晰,因此,就學(xué)術(shù)論文體裁的特征結(jié)合商務(wù)語言的特定交際目標(biāo),商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言的體裁分析對這類文章的語用策略指導(dǎo)具有一定積極意義。本文基于體裁分析方法討論商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言的建構(gòu),以期能夠挖掘商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言語境的確定,模式的建立和語步分析的結(jié)構(gòu)潛勢。

2.相關(guān)研究綜述

體裁分析理論最早是與文學(xué)研究密切相關(guān)的,之后由人種學(xué)家引入語言學(xué)領(lǐng)域(Swales,1990,p34)。經(jīng)過二三十年的發(fā)展,而今,語言學(xué)家們就體裁概念的界定而言,有兩個主要學(xué)派即:以斯維爾斯和巴蒂亞為代表的ESP學(xué)派(Swalesian ESP School)和以馬丁為代表的澳大利亞學(xué)派(Australian School)。 John M.Swales的觀點是“體裁是指包括具有共同交際目的的一組交際事件”(Swales,1990,p58);而深受韓禮德影響的澳大利亞學(xué)派則認(rèn)為“體裁是一種有步驟,有目的的活動類型,其數(shù)量和社會行為的數(shù)量一致”。上世紀(jì)末,秦秀白教授對巴蒂亞的定義作過比較詳盡的總結(jié),包括以下4個方面:(1)體裁是一種可辨認(rèn)的交際事件;(2)體裁是不一般的交際事件;(3)在建構(gòu)語篇時,我們必須遵循某種特定體裁所要求的慣例;(4)盡管體裁有其慣例和制約性,內(nèi)行人仍可在體裁的框架內(nèi)傳達(dá)個人的意圖或交際目的。因此,我們可以看出各個學(xué)派在定義上存在差異,但本質(zhì)是一致的:

(1) 體裁是對交際事件的一種分類;

(2) 交際事件的分類標(biāo)準(zhǔn)由語篇的內(nèi)部結(jié)構(gòu)特征和約定俗稱的交際目的兩個方面決定;

(3) 體裁具有常規(guī)性和制約性,語篇內(nèi)容和形式需要遵循體裁要求;

(4) 同一體裁下的不同語篇存在差異。

ESP學(xué)派的代表人物斯維爾斯和巴蒂亞是把語步(move)和(step)作為語篇分析的出發(fā)點,以學(xué)術(shù)和職業(yè)語篇為分析對象,總結(jié)歸納出特定體裁的基本語步和步驟。例如:斯維爾斯(1990)總結(jié)了學(xué)術(shù)論文中引言,研究方法,結(jié)論各部分的話步和步驟,這就為高級寫作和學(xué)術(shù)英語的教學(xué)等實際應(yīng)用環(huán)境提供了一個理論框架。專門用途英語研究方法也都把體裁視為一種社會活動,認(rèn)為體裁可能隨著交際需要的變化而變化和發(fā)展。而本文所討論的商務(wù)英語學(xué)術(shù)語篇也正是基于這一學(xué)派的理論框架進(jìn)行分析與演繹,并借助語料庫的思路預(yù)期這類型文章引言寫作實踐的謀篇布局。

3.研究設(shè)計

3.1 研究問題

本研究集中討論商務(wù)英語學(xué)術(shù)語篇是否具有可辨認(rèn)且固定的語步?這對同類型文章的引言寫作有何意義?

3.2 研究方法及設(shè)計

眾所周知,有關(guān)商務(wù)英語的學(xué)術(shù)期刊并不很多,事實上這在一定程度上也制約了這方面的研究,因此本文所分析的100篇文章主要從來源上分為2個部分:其中60篇選自于《中國ESP研究》,《商務(wù)外語研究》和《全國國際商務(wù)英語研討會論文集》3類與商務(wù)英語專業(yè)密切相關(guān)的期刊及會議。目前,對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)在商務(wù)英語研究領(lǐng)域獨占鰲頭,由其主辦的期刊可以被看作是國內(nèi)這一學(xué)科發(fā)展最新,最全面且最專業(yè)的水平。而全國國際商務(wù)英語研討會則是在商務(wù)英語學(xué)科不斷發(fā)展前進(jìn)的見證者,因此,選自于以上期刊及會議的60篇文章可以被視作發(fā)表于專業(yè)類期刊及會議的商務(wù)英語學(xué)術(shù)語篇,其余40篇選自于中國知網(wǎng)最新的以商務(wù)英語為題的學(xué)術(shù)論文。這些文章的選取旨在能夠多渠道的采樣文本,具備廣泛性。本研究依據(jù)斯維爾斯的學(xué)術(shù)語篇引言分析的理論框架對所選取的篇章進(jìn)行了語步分析及頻率統(tǒng)計,并根據(jù)數(shù)據(jù)討論給出了研究結(jié)果分析與說明。

4.結(jié)果與討論

4.1語步分析

商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言部分的體裁結(jié)構(gòu)特征:

斯維爾斯的體裁理論為體裁分析提供了基本框架,并強調(diào)交際目的的關(guān)鍵作用。他首先著重研究了學(xué)術(shù)研究論文的引言部分,提出了“創(chuàng)建研究空間”分析模式,并對引言部分進(jìn)行了語步分析:首先,建立研究范圍;其次,建立研究地位;再次,占據(jù)研究地位。論文引言的語步模式、專業(yè)類期刊商英論文引言特征及專業(yè)類各語步統(tǒng)計頻率分別如表1、表2、表3所示;表4、表5分別給出了非專業(yè)類期刊文章語步模式和非專業(yè)類各語步統(tǒng)計頻率。

表1非常詳細(xì)的列出了斯維爾斯關(guān)于學(xué)術(shù)論文引言語步的模式建構(gòu),共3個Move,每個語步下面細(xì)化為具體的步驟層次,但當(dāng)這個語步分析應(yīng)用到實際刊發(fā)的商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文時就發(fā)現(xiàn),這類文章的作者并不是嚴(yán)格按照語步順序撰寫文章,即使出現(xiàn)循環(huán)的步驟,只要滿足寫作需求都可以實行。這一點在下面語步統(tǒng)計的具體數(shù)據(jù)中得到了證實。表3專業(yè)類各語步統(tǒng)計頻率中,例如摘自《中國ESP研究》中的文章,論文引言中雖然也出現(xiàn)了3個Move(語步),并且第一個Move中的3個Step與斯維爾斯的完全重合,但是當(dāng)引言分析進(jìn)行到第二個Move時,發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)論文引言中所包涵的4個步驟縮減為2個,第三個Move中的4個Step也只出現(xiàn)了其中2個。由此可見,學(xué)術(shù)論文的嚴(yán)謹(jǐn)邏輯是3個語步大框架所承載的,豐富的步驟推進(jìn)會讓文章的交際功能獲得銜接鏈條的集約化,但是省略其中的一些具體步驟也并沒有影響到語篇所應(yīng)完成的交際目的,因而,對于專業(yè)類期刊中商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言的分析可知,這部分寫作的基本架構(gòu)是3個宏觀語步分別是Move 1:確定研究范圍;Move 2:提出研究具體問題;Move 3:介紹自己在研究的具體問題上所作出的貢獻(xiàn)(研究成果),當(dāng)這3步確立之后,引言部分的語篇功能已經(jīng)建立,具體步驟的參與例如表2,表3中的各個步驟實施順序使得商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言的這類交際事件類型完整而嚴(yán)密。這也說明,學(xué)術(shù)論文引言這類語言體裁,是有一定的,相對固定的典型的整體建構(gòu)形式,體裁組織著功能語體,并且這些體裁不僅有語體的共性,還具有各自不同的語言使用特點和語言組織特點。從以上的表4和表5統(tǒng)計的頻率可知,這些發(fā)表在中國知網(wǎng)非商務(wù)英語專業(yè)類期刊的學(xué)術(shù)論文的引言部分的Move1和Move3也基本符合斯維爾斯的提出的“創(chuàng)建研究空間”語步模式,但Move3中的step4在只有很少一部分文章直接在引言部分指出了文章的結(jié)構(gòu),這主要是由于各類期刊或文章篇幅的要求不一致,因為非專業(yè)類期刊所發(fā)表的商務(wù)英語學(xué)術(shù)語篇對文章引言的邏輯安排并不作要求,畢竟這些期刊所刊發(fā)的是各學(xué)科各門類文章,因而更加注重論文內(nèi)容的創(chuàng)新及結(jié)論的時效性。另外,CARS模式的Move2中的:step1:對前人的研究成果提出質(zhì)疑(Counter-claiming);step2:指處其不足之處(Indicating a gap)基本都沒有出現(xiàn)在引言中,可見我國論文作者對Move2即提出研究的具體問題(Establishing a niche)這一步驟的寫作習(xí)慣傾向于注重step3和step4的提出問題與繼續(xù)研究這兩個語步。總之在非商務(wù)英語專業(yè)類型的期刊上所發(fā)表的文章中,語步統(tǒng)計頻率表基本呈現(xiàn)出了學(xué)術(shù)論文的引言步驟,但商務(wù)英語語篇的學(xué)術(shù)結(jié)合商務(wù)專業(yè)的特征并不明顯,而且并未涉及CARS模式的全部步驟。但是Move1與Move3:確定研究范圍(Establishing a territory)和 Move3 的概括研究目的(Occupying the Niche)的各個步驟基本在絕大多數(shù)的文章都得到了謀篇布局時的重點陳述。這證明了斯維爾斯的學(xué)術(shù)論文語步模式是廣泛,通用及規(guī)約性的,它對商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言的建構(gòu)是有指導(dǎo)意義的,當(dāng)然由于文章內(nèi)容和交際目的的異同,當(dāng)作者在應(yīng)對不同的征稿意見及個人特定的寫作習(xí)慣時,引言中的各個語步有所變動。就這點而言,無論是商務(wù)英語專業(yè)類抑或是非商務(wù)英語專業(yè)類期刊中的文章在引言寫作中都沒有差別。

5.結(jié)語

中國的貿(mào)易發(fā)展是有目共睹的,商務(wù)英語的學(xué)科建設(shè)是時展的客觀要求。但只局限于模仿通用英語的教學(xué)與

研究方式是無法與現(xiàn)實的需求接軌的,因此,商務(wù)英語必須建立本學(xué)科實踐特有的并且可循環(huán)的認(rèn)知模式,而這就一定要在理論上得到基礎(chǔ)層面的支持。商務(wù)英語學(xué)術(shù)科研的發(fā)展從根本上制約著此類人才的培養(yǎng),商英學(xué)術(shù)論文正是承擔(dān)這類科研的載體,本文所討論的商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言就是試圖以體裁分析的方法探索這類新興學(xué)科的學(xué)術(shù)論文的結(jié)構(gòu)潛勢,體裁的雙重性即商務(wù)交際性及學(xué)術(shù)交際性使得這類特定的語篇在引言部分充分體現(xiàn)出了學(xué)術(shù)體裁的語步建構(gòu),全文的分析以期能夠通過體裁的分析方式提高商英學(xué)術(shù)論文引言的框架指導(dǎo),進(jìn)而推動商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文寫作的更多的探究與研討。

參考文獻(xiàn):

[1]Bhatia V K.Worlds of Written Discourse:A Genre-based View[M].London & New York..

[2]Bhatia V K.Analysing Genre:Language Use in Professional Settings[M].London & NY:London & NY:Longman,1993.

[3]Swales J M & Feak C B.English in Todays Research World:A Writing Guide[M].Ann Arbor:University of Michigan Press,2000,120 -156.

[4]Swales,J.Genre Analysis[M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.

[5]陳平.外貿(mào)英語寫作教學(xué)新思路:語篇體裁分析理論及其應(yīng)用[J].外國語,1999(3):28-30.

[6]韓金龍,秦秀白.體裁分析與體裁教學(xué)[J].外語界,2000,(1):11-18.

[7]鞠玉梅.體裁分析與英漢學(xué)術(shù)論文摘要語篇[J].外語教學(xué),2004(2):32-36.

[8]葛冬梅,楊瑞英.學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析[J].現(xiàn)代外語,2005(2):138-146.

[9]李戰(zhàn)子.學(xué)術(shù)話語中認(rèn)知型情態(tài)的多重人際意義[J].外語教學(xué)與研究,2001(5):353-358.

[10]李宣松.體裁分析與商務(wù)語篇[J].外國語,1997(2):26-29.

第4篇

為了規(guī)范學(xué)術(shù)論文的英文摘要,美國《工程索引》(EI)要求信息性文摘(Information Abstract)應(yīng)該用簡潔、明確的語言(一般不超過150 words),且在用詞、句式、時態(tài)、語態(tài)以及人稱等不易把握的方面做出了相關(guān)規(guī)定,以方便論文的國際交流。國家標(biāo)準(zhǔn)GB7713-87中規(guī)定,為了國際交流,學(xué)術(shù)論文應(yīng)附有英文提名和摘要。中國科協(xié)學(xué)會學(xué)術(shù)部于2002年9月還專門了《學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)》,明確規(guī)定了英文摘要的寫作規(guī)范。

但是,對于論文摘要的翻譯研究還存在很多方面的空白和不足,比如,缺乏系統(tǒng)的理論指導(dǎo)和翻譯評估標(biāo)準(zhǔn),這勢必造成摘要翻譯的盲目性和隨意性。因此,找到可行方法提高中文摘要英語翻譯較強的指導(dǎo)性、針對性和實用性,是非常必要的。

二、中文摘要及其英語翻譯基本概念

(一)摘要的定義和分類

國際標(biāo)準(zhǔn)IS0214-76,摘要是“對文獻(xiàn)內(nèi)容的準(zhǔn)確壓縮不加以解釋或評論”。

論文摘要主要有2種類型:信息型摘要(Informative Abstract)和概括型摘要(Summarized Abstract)。信息型摘要也稱報道型摘要,主要用于實驗性和技術(shù)性較強的論文。概括型摘要也稱指示性摘要,多用于理論性較強的論文。

(二)中文摘要英語翻譯的特點

句式:句子陳述結(jié)構(gòu)比較多,所包含的動詞常常是be,have等。

人稱:英文論文摘要句子的主語通常用單數(shù)第三人稱(the/this paper/article),即以論文或文章本身為主體,很少用第一人稱或作者自稱。

時態(tài):摘要開頭表示本文所報告或描述的內(nèi)容,結(jié)尾表示作者的觀點和建議的做法時,可采用一般現(xiàn)在時;敘述研究過程及過去的工作,多采用一般過去時;說明某課題現(xiàn)已取得的成果,采用現(xiàn)在完成時。

語態(tài):為了突出研究成果的客觀性,避免提及有關(guān)的執(zhí)行者,論文摘要英文句子的謂語動詞常用被動語態(tài)。但在某些情況下,特別是表達(dá)作者或有關(guān)專家的觀點時,又常用主動語態(tài),其優(yōu)點是鮮明有力。

(三)中文摘要英語翻譯的原則

1.規(guī)范

根據(jù)目的法則,譯文要取決于翻譯目的。學(xué)術(shù)論文摘要翻譯的目的是為了便于國際學(xué)術(shù)交流和利于學(xué)術(shù)成果的傳播,因此翻譯出來的摘要應(yīng)該要符合英文摘要的國際標(biāo)準(zhǔn)。

2.易懂

根據(jù)連貫法則,譯文要能被接受者所理解,具有可讀性,并在目的語交際環(huán)境和文化中有意義。因此翻譯出來的摘要應(yīng)該要清楚簡單、通順流暢、符合英文的表達(dá)習(xí)慣。

3.準(zhǔn)確

根據(jù)忠實法則,譯文應(yīng)以原文為基礎(chǔ),不能隨意創(chuàng)作。因此翻譯出來的應(yīng)該要準(zhǔn)確表達(dá)原文的內(nèi)容和意義。

三、中文學(xué)術(shù)論文摘要英語翻譯中的質(zhì)量問題及解決策略

(一)中文學(xué)術(shù)論文摘要英語翻譯中的質(zhì)量問題

由于部分中文論文作者寫作的英文摘要,絕大多數(shù)都比較粗糙,質(zhì)量不佳,離參與國際交流的要求相距甚遠(yuǎn),需要修改或者重寫。一方面是由于論文作者英文寫作水平有限,另一方面也由于大多數(shù)論文作者對英文摘要的寫作要求和國際慣例不甚了解。中文論文摘要在過去英語摘要語法、用詞錯誤率降低的基礎(chǔ)上,出現(xiàn)了復(fù)合句的一致性,上下文邏輯關(guān)系和意義完整性等問題,深層原因是用英語包裝漢語思維,機械對應(yīng)式的英譯漢。

(二)中文學(xué)術(shù)論文摘要英語翻譯中的質(zhì)量問題解決策略

1.明確翻譯目的

即有效記錄學(xué)術(shù)成果,通過將論文的目的(Purposes)、過程(Procedures)、方法(Methods)、結(jié)果(Results)、結(jié)論(Conclusions)等方面清楚詮釋。

2.分析原文

對原文的分析可以分為部分。第一部分,譯者重點關(guān)注文本外因素,確定原文提供的材料是否與翻譯指令一致。第二部分是詳細(xì)而全面地分析源文本,重點關(guān)注文本內(nèi)因素。

文本有不同的功能,也因此有不同的文本類型。學(xué)術(shù)論文摘要最主要的功能就是傳遞信息、告之讀者整篇論文的研究內(nèi)容和成果,因此屬于信息型文本。且不同的用途專業(yè)領(lǐng)域,如商務(wù)英語、、法律英語、醫(yī)學(xué)英語、農(nóng)業(yè)英語、工程英語等因其特殊性,要進(jìn)行認(rèn)真研究和分析,看英語在這些不同的領(lǐng)域是怎樣運用的。專業(yè)詞匯應(yīng)與國際用語保持內(nèi)涵一致性。

3.選擇翻譯策略

諾德根據(jù)文本功能和翻譯目的的關(guān)系,提出了“文獻(xiàn)翻譯”和“工具翻譯”兩大翻譯方法。“文獻(xiàn)翻譯”強調(diào)源語文化。重在“再現(xiàn)原文化發(fā)送者與原文接收者之間交際時的情境”。“工具翻譯”強調(diào)譯語文化,重在表達(dá)“原文發(fā)送者與譯文接收者之間在新的交際情境下的互動”。在文獻(xiàn)翻譯中,交際語言雖已改為譯文語言,但交際情景還是源語文化,源語文化的語言特征仍得以保留。在工具翻譯中,交際語言和環(huán)境變成了譯文語言和環(huán)境,原文的語言文化特征僅做交際中的參考,重點是根據(jù)譯文讀者的需要傳遞原文的實際內(nèi)容。

摘要翻譯的重點是傳道原摘要的實際內(nèi)容,而且盡可能滿足譯語讀者的閱讀習(xí)慣,學(xué)術(shù)論文摘要翻譯不能完全只依賴于文獻(xiàn)翻譯或者工具翻譯,更重要的是作者對摘要內(nèi)容的語法、邏輯的整體把握,提高受眾理解度。

4.構(gòu)建目標(biāo)文本

中文摘要英語翻譯為符合學(xué)術(shù)目的和要求的功能文本。中文摘要英語翻譯的句型應(yīng)簡單凝練,一般由10個左右意思完整,語句通順的句子構(gòu)成。在這個環(huán)節(jié),摘要的翻譯可以從詞匯、句法等語言層面著手,涉及中西方文化差異和許多翻譯技巧。最終文本應(yīng)以雙方理解一致性為目標(biāo)。

翻譯的本質(zhì)是“a textual thing”,及在社會和文化方面都必要且有用的跨文化交際(Gregory,Michael,What can linguistics learn from translation)。通過前面的研究,學(xué)術(shù)論文中文摘要英語翻譯在國際學(xué)術(shù)交流中具有必要性和重要性。只有不斷總結(jié)經(jīng)驗,才能更好地促進(jìn)中文學(xué)術(shù)論文的國際交流。

參考文獻(xiàn)

[1]馬立軍,邱建軍,宋二春.論文英文摘要翻譯淺析[J].課程教育研究,2013(6).

[2]姜天元,殷莉,劉亮顯.淺談中文摘要的英語翻譯[J].時代教育,2012(15).

[3]王芳芳.從功能翻譯理論視角談學(xué)術(shù)論文摘要的英譯[J].中南大學(xué),2012(2).

[4]李惠英.談學(xué)術(shù)論文的摘要及其英譯[J].語文學(xué)刊,2009(4).

(作者單位:長沙商貿(mào)旅游職業(yè)技術(shù)學(xué)院)

第5篇

關(guān)鍵詞:跨文化交際能力,培養(yǎng)英語教學(xué)

語言與文化密切相關(guān),語言是文化的載體, 是社會民族文化的一個組成部分。由于不同的生活環(huán)境, 不同民族在風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式和價值觀等方面存在較大的文化差異.文化的差異必然造成詞義、語用等方面的差異.因此,在外語教學(xué)中,教師不僅要重視傳授語言知識、培養(yǎng)語言技能,還要充分重視傳授西方文化背景知識,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識中西文化差異,尊重文化差異,從而提高學(xué)生跨文化交際的能力。論文參考網(wǎng)。

一、語教學(xué)的本質(zhì)是實現(xiàn)跨文化交際

“跨文化實際”的英語名稱是“Intercultural communication”或“cross-culturalcommunication”,指的是本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。外語教學(xué)是從聽、說、讀、寫、譯等方面培養(yǎng)學(xué)生的語言技能,它不是母語教學(xué),而是在同一種語言的實際運用中學(xué)習(xí)另一種語言,屬雙語教學(xué)。因此,當(dāng)一種語言和另一種語言進(jìn)行交流時,實際發(fā)生的是不同文化之間交流。所以說,外語教學(xué)的任務(wù)在本質(zhì)上就是實現(xiàn)不同文化教育之間所進(jìn)行的交際——跨文化交際。跨文化交際能力應(yīng)成為外語人才培養(yǎng)的核心,應(yīng)該全面滲透于英語各類課程的教學(xué)之中。因此,在外語教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)非常重視對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),開闊學(xué)生的視野,擴大知識面,加深對世界的了解,借鑒和吸收世界文化的精華,提高文化素養(yǎng),幫助他們沖破各自文化的局限和約束,去領(lǐng)略、認(rèn)可或接受其他文化。

二、我國英語教學(xué)中存在的問題

外語教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)當(dāng)從文化的角度去教語言,并作為教學(xué)的有機組成部分。但是由于長期以來,我國傳統(tǒng)的英語教學(xué)由于理論和認(rèn)識局限,在語言課上對文化因素的導(dǎo)人缺少自覺性、計劃性和系統(tǒng)性,把精力過多地傾注在語言形式上,而對文化問題重視不足,使得學(xué)生對中西文化在傳統(tǒng)習(xí)慣、價值觀念、宗教信仰、思維方式及行為等方面的差異缺乏了解,跨文化交際能力普遍低下已成為不爭的事實。近年來,我國英語教學(xué)雖然經(jīng)過了一系列教學(xué)改革,但仍然存在很多問題。具體表現(xiàn)在以下幾個方面:(一)仍然過分強調(diào)語法和詞匯。我國的外語教學(xué)一直采用的是語音、詞匯、語法的精講細(xì)練模式,不注重語言的實際操練。學(xué)生中有相當(dāng)一部分人做題能力很強,有的甚至能通過相當(dāng)級的考試。但是在實際交際場合,他們基本上屬于“聾啞型”的,以至在跨文化交際方面相形見絀,很難進(jìn)行口頭交流。這種情況在經(jīng)濟(jì)相對落后的中西部地區(qū)尤為突出。(二)缺乏真實的語言環(huán)境。盡管英語在我國越來越普及,但是,作為第二語言,英語目前還不是中國人日常交流的主要工具,特別是在中小城市和農(nóng)村,學(xué)生使用英語只限于課堂上,缺乏真實的語言環(huán)境,很難形成講英語的習(xí)慣,更別提用英語思維了。在交際場合,他們往往習(xí)慣沿用本民族的思維模式,把本民族的思維方式移植于英語表達(dá)中,因而,語音、語法、詞匯可能正確無誤,但由于行為原則是中國式的,說出的英語也帶上了濃重的漢語色彩。(三) 忽略文化差異。當(dāng)前的英語教學(xué),在很大程度上還是圍繞各種考試進(jìn)行的,很少顧及學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。許多學(xué)生雖然掌握了大量的知識,并具備良好的理解表達(dá)能力,但是在與英美人的交際過程中,卻因缺乏對中西方文化差異的認(rèn)識和了解,經(jīng)常下意識地以本民族的思維方式和文化習(xí)慣來進(jìn)行交際活動,頻頻出現(xiàn)語用錯誤而導(dǎo)致交際失敗。

三、跨文化交際能力的培養(yǎng)

語言的基本功能是交際,學(xué)習(xí)語言的根本目的就是為了交際。上述現(xiàn)象反映出,一個人僅僅學(xué)會一門外語的語言、語法規(guī)則和掌握一定量的詞匯,并不意味著他就能用這門外語順利地進(jìn)行交際。因此,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,已成為外語教學(xué)中一個越來越重要的方面。教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的具體情況,有針對性的對學(xué)生進(jìn)行跨文化交際能力的培養(yǎng)。論文參考網(wǎng)。

(一)加強語言能力培養(yǎng),提高文化素質(zhì)

語言能力不僅指外語的語言知識,如語音、語法和詞匯,還包括母語的運用能力。沒有好的母語基礎(chǔ)就不能奢談外語能學(xué)得多好、跨文化交際能力有多強。同時,文化素質(zhì)教育應(yīng)該作為外語教學(xué)的一個重要方面。眾所周知,英語作為一門國際語言,是溝通世界的紐帶與橋梁。借助英語,我們能了解世界上各個國家和民族的文化歷史、社會習(xí)俗、政治經(jīng)濟(jì)、風(fēng)土人情等多方面的知識,加深對世界其他國家文化及其他方面的的了解。扎實的母語基礎(chǔ)和較高的文化素質(zhì)能夠為跨文化交際能力的培養(yǎng)奠定良好的基礎(chǔ)。

(二) 強化文化意識,突出文化差異

語言所傳遞的文化信息是英語教學(xué)中不可忽視的重要的組成部分。不同民族由于地理、歷史、自然環(huán)境、宗教信仰等種種因素的影響,生活方式不盡相同,因而文化帶有很強的民族性。在英語教學(xué)中,教師不僅要不斷強化學(xué)生的文化意識,注重不同文化的比較,還應(yīng)通過教材提供的語言素材,開拓學(xué)生的視野,擴大學(xué)生的知識面,加深其對外部世界的了解,使語言技能的培養(yǎng)與文化規(guī)范的教學(xué)同步進(jìn)行。

(三) 營造語言氛圍,創(chuàng)造交際語境

在外語教學(xué)中,一個突出的問題就是缺乏母語的交際語境,以致許多學(xué)生無從說起,也不知講得對不對。為此,教師要積極為學(xué)生營造跨文化交際的語言氛圍,創(chuàng)造跨文化交際的語言環(huán)境。譬如,教師可以利用現(xiàn)代化的影音設(shè)備,組織學(xué)生觀看原聲英文電影、電視、錄像等;有條件的話,盡量多地請外籍教師到校任教,鼓勵學(xué)生大膽地與英語母語者面對面交談,從交談中多學(xué)一些正確的句型和習(xí)慣表達(dá);還可以讓外籍教師把他們自己在中國親身體會到的跨文化交際障礙告訴學(xué)生。這樣既豐富了學(xué)生的文化背景知識,又活躍了學(xué)習(xí)形式,有利于跨文化交際能力的培養(yǎng)。論文參考網(wǎng)。

(四)引導(dǎo)學(xué)生主動學(xué)習(xí),培養(yǎng)自我完善意識

教師在培養(yǎng)學(xué)生系統(tǒng)全面掌握語言知識的同時,還應(yīng)強調(diào)學(xué)生培養(yǎng)自己歸納知識的能力,培養(yǎng)學(xué)生主動學(xué)習(xí)、自我完善的意識,將外語學(xué)習(xí)的過程變成一個積極主動的學(xué)習(xí)過程,一個提高綜合素質(zhì)、獲取寶貴人生經(jīng)歷的過程。

總之,外語教學(xué)的根本目的就是為了實現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。在經(jīng)濟(jì)全球化、世界大融合的今天,掌握外語并具備跨文化交際能力已成為新時代的迫切需要。因此,外語教學(xué)必須重視學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng),在強調(diào)掌握外語的基本規(guī)則的同時,注重了解所學(xué)語言文化知識,培養(yǎng)一種強烈的文化意識,這樣才能真正發(fā)揮語言表達(dá)思想、交流感情的功能,才能在實際中正確運用語言。

參考文獻(xiàn):

1.Larry. Samorar 等著. 跨文化交際[M] .北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000

2. 趙厚憲. 外語教學(xué)中的文化教學(xué)原則[J].中國英語教學(xué),2002(6)

第6篇

【關(guān)鍵詞】 合作原則 網(wǎng)絡(luò)語言 數(shù)量準(zhǔn)則 質(zhì)量準(zhǔn)則 方式準(zhǔn)則

1. 格賴斯的會話合作原則

合作原則(Cooperative principle簡稱CP)是美國語言學(xué)家格賴斯(Grice, H.P.)于1967年在哈佛大學(xué)做《邏輯與會話》(Logic and Conversation)演說時率先提出的。具體地說,合作原則便是要求每一個交談參與者在整個交談過程中所說的話符合這一次交談的目標(biāo)或方向。這種目標(biāo)和方向,也許在談話的開頭就明確,也許在交談的過程中逐步明確;為了實現(xiàn)成功的交際,人們總是有意或無意地遵守著一條基本原則,即“在參與交談時,根據(jù)你所參與交談的目的或方向的變化而提供適切的話語”,這便是合作原則。格賴斯在合作原則下面構(gòu)建了四條相應(yīng)的準(zhǔn)則,每條準(zhǔn)則又各有幾條次準(zhǔn)則。它們分別是(何兆熊,1999):

1.1數(shù)量準(zhǔn)則(Maxim of Quantity)

1.1.1所說的話應(yīng)包含交談目的所需要的信息。

1.1.2所說的話不應(yīng)該包含超出所需要的信息。

1.2質(zhì)量準(zhǔn)則(Maxim of Quality)

1.2.1努力使你說的話是真實的。

1.2.2不要說自知是虛假的話。

1.2.3不要說缺乏足夠證據(jù)的話。

1.3關(guān)系準(zhǔn)則(Maxim of Relevance )

1.3.1所說的話要有關(guān)聯(lián)。

1.3.2要切合題旨。

1.4方式準(zhǔn)則(Maxim of Manner)

1.4.1要明白清楚。

1.4.2要通俗明白,避免晦澀。

1.4.3要清楚明了,避免歧義。

1.4.4要簡明扼要,避免冗長。

1.4.5要井井有條,避免雜亂。

2. 網(wǎng)絡(luò)語言

在網(wǎng)絡(luò)中,由于缺少表情和身體語言,語調(diào)等語境因素的幫助,很容易引起聽話人的誤解,于是網(wǎng)民,有時也會充分利用網(wǎng)絡(luò)上的資源把話盡量說的婉轉(zhuǎn),顧全雙方面子。這樣,網(wǎng)民們往往無法遵守人們在日常交際中所遵守的合作原則。以下,本文將采用網(wǎng)絡(luò)語言中的一些對白來具體解釋網(wǎng)民們談話時對合作原則的違反。

3. 網(wǎng)絡(luò)語言對合作原則的違反

3.1數(shù)量準(zhǔn)則的違反

數(shù)量準(zhǔn)則要求人們談話時必須提供足量的信息,但不能太多。聊天室語言具有高度簡潔的特征,并且常使用非規(guī)范的縮寫。這一特征本身就是對量準(zhǔn)則的違反,但網(wǎng)民們卻通過對數(shù)量準(zhǔn)則的違反達(dá)到某種交際效果。我們看下面的例子:

例1.君臨天下:?

小豬:!!!

君臨天下:人人?

君臨天下:電影?

小豬:論文ing

香水有毒:忙吧,CU

(QQ實錄片斷)

此段對話言語主體都采用了簡明的編程方式,一方面減少了自己的負(fù)擔(dān),另一方面也使“聽話人”在最短的時間內(nèi)迅速明白了自己的意思。

3.2質(zhì)量準(zhǔn)則的違反

質(zhì)量準(zhǔn)則是指交際雙方互相交換的話語信息內(nèi)容應(yīng)該是有根據(jù)的、真實的,遵守質(zhì)量準(zhǔn)則的交際者,主觀上不應(yīng)該提供缺乏證據(jù)的或者是虛假的話語信息。網(wǎng)絡(luò)交際者可以遵守質(zhì)量準(zhǔn)則,如實地交換話語信息內(nèi)容。當(dāng)然,也會出現(xiàn)交際者一方或雙方違法質(zhì)量準(zhǔn)則的情況。

例如:網(wǎng)評“俺們農(nóng)民愛英雄啊”

聽說一直深受俺們農(nóng)民兄弟們歡迎的導(dǎo)演張藝謀拍了一部電影叫做《英雄》,俺真是高興呀,揣上20塊錢就奔了縣城的電影院,咋的?這電影要50?不管咋說,張藝謀,咱得支持,要是連咱都不看他的電影,還有誰看!?趕緊的,回家提前殺了年豬,賣了豬血,俺看《英雄》!好電影呀,張導(dǎo)真是對得住俺們,俺實在太喜歡了,害怕說不清,俺一條條列出來… 。 (摘自《英雄》網(wǎng)評)

首先,我們從評論中可以看出,評論者并不想贊揚這部電影,他表面說要支持張藝謀,卻是因為“要是連咱都不看……還有誰看”,可以推導(dǎo)出張的電影只有“農(nóng)民”水平。他夸張地說要“提前殺了年豬,賣了豬血”來買票看電影,實則不滿《英雄》票價昂貴,卻又不能“物有所值”。

3.3關(guān)系準(zhǔn)則的違反

關(guān)系準(zhǔn)則要求交際雙方在話題內(nèi)容上有直接的聯(lián)系,交際話語應(yīng)該與交際目的有關(guān)。在網(wǎng)絡(luò)言語交際中,由于沒有明確的交際目的,網(wǎng)上的聊天常常漫無邊際,話題轉(zhuǎn)換非常頻繁,常常會引入不相關(guān)話題。

Tony:群里有英語好的么,翻一個句子?

Ida:我試試?

Tony:好的,“She is not into you!”

Ida:“她沒那么喜歡你”

Tony:厲害!謝謝!英語這么棒,英語專業(yè)?

Ida:是的!

Tony:哇噻,PLMM多啊

Tony:你家是西安的?今年多大了?有BF嗎?嘿嘿~

Ida:還有需要幫忙的么?

Tony:木有了!

(QQ實錄片斷)

這是一段一對一的單獨交際,網(wǎng)友Ida和Tony本來在討論驢友出去旅游的事情,但是Tony聽到lda的工作是模特以后,馬上對她有了濃厚的興趣,引入了和上面的話題并無密切關(guān)系的“你家是西安的?今年多大了?有BF嗎?”三個問題,而lda看到這個不愿意回答或者不想?yún)⒓佑懻摰脑掝}后,又扯到了別的話題上,出現(xiàn)了這種“牛頭不對馬嘴”的會話。

3.4方式準(zhǔn)則的違反

方式準(zhǔn)則要求說話要簡潔,特別要避免晦澀,避免歧義,同時說話要有條不紊。但有時為了實現(xiàn)某種交際目的,說話人故意違反了方式準(zhǔn)則,使用了具有模糊語義的話語,這樣的例子屢見不鮮。例如下面的例子。

A:能看看你么?PLMM?

B:不能,因為我不是PLMM,而且我很“可愛”。

(QQ實錄片斷)

我們看B的話似乎自相矛盾,單事實上,B的“可愛”指的是可憐沒人愛,B故意違反方式準(zhǔn)則說有歧義的話,達(dá)到調(diào)侃的效果。

結(jié)論

從以上分析中,我們知道,無論是在日常會話,還是網(wǎng)絡(luò)會話中為達(dá)到一定的目的,有時人們會故意違反格賴斯合作原則的某一準(zhǔn)則,使會話在更加友好的氛圍中進(jìn)行下去。在特定的情景下適當(dāng)?shù)那擅畹钠x合作原則可以起到意想不到的結(jié)果,對言語交際活動的順利進(jìn)行具有重要的意義。隨著對這個理論的不斷運用,人們的言語交際能力和鑒賞水平也在日益提高。

參考文獻(xiàn):

[1] 白靜、鄭仰成.從網(wǎng)絡(luò)聊天語言現(xiàn)象看言語經(jīng)濟(jì)原則的應(yīng)用[J],忻州師范學(xué)院學(xué)報,2006(10):66-68.

[2] 陳勇力.網(wǎng)絡(luò)時代的新“語言”-網(wǎng)絡(luò)語言現(xiàn)象分析,福建師范大學(xué)碩士論文,2003(4):2-5,29-33.

[3] 陳 嫻.網(wǎng)絡(luò)語言考察[D] .南京師范大學(xué)碩士學(xué)位論文, 2007: 18.

[4] 耿華.網(wǎng)絡(luò)語言研究[D],天津師范大學(xué)碩士論文,2004(5):9-17,32-34.

[5] 何自然.語用學(xué)概論[M],湖南教育出版社,1988:74-110.

[6] 何兆熊.新編語用學(xué)概要[M],上海,上海外語教學(xué)出版社,1999:1-10,86-118.

[7] 李蔚然.網(wǎng)絡(luò)語言交際對語言交際原則的運用和偏離[J],吉林大學(xué)學(xué)報2004(2):58.

第7篇

關(guān)鍵詞:跨文化交際,中西文化,文化差異

 

一、跨文化交際中中西文化差異

跨文化交際,按Samovar(1998:48)的理解,就是指“具有足以改變交際效果的不同文化知覺和符號系統(tǒng)的人之間的交際”。國內(nèi)學(xué)者賈玉新(1997:23)的定義更為簡單明了,即“不同文化背景的人們之間的交際”。可見,跨文化交際最顯著的特征是持不同語言的交際者之間的“不同文化知覺和符號系統(tǒng)”或者“不同文化背景”。簡而言之,就是文化差異。在跨文化交際中,既有語言交際中的文化差異,也存在非語言交際中的文化差異。

1、語言交際中的文化差異

(1)、詞匯隱含的文化差異,中西文化差異表現(xiàn)在語言系統(tǒng)上,可以體現(xiàn)在不同層面上,但詞匯作為構(gòu)成語言的基本要素是整個語言系統(tǒng)的支柱,必然最突出最廣泛地反映文化差異。論文大全。事實上,詞匯隱含的文化意義往往隨著文化、時間和個人經(jīng)歷的不同而變化;同一詞匯會由于不同的文化環(huán)境而表現(xiàn)出不同的意義。論文大全。如:“西風(fēng)”與“west wind”而言,這兩詞是漢英兩種語言中的對應(yīng)詞,但所涵蓋的文化概念卻完全不同。在漢語文化中,“西風(fēng)”指“秋風(fēng)”,還喻指一種勢力或傾向,《紅樓夢》第80回中,“但凡家庭之事,不是東風(fēng)壓倒西風(fēng),就是西風(fēng)壓倒東風(fēng)。”西風(fēng)有時甚至是破壞者:“昨夜西風(fēng)過園林,殘菊飄零滿地金”(王安石《殘菊》)。看來,“西風(fēng)”在中國是不受歡迎的,與英語west wind 的內(nèi)涵截然相反,對英國人來說,“西風(fēng)”是溫暖的春風(fēng),生命的催生劑,它給英倫三島送去春天,故有“西風(fēng)報春”之說。英國詩歌中有許多贊美西風(fēng)的詩句,其中最著名當(dāng)數(shù)雪萊的一首膾炙人口的《西風(fēng)頌》(ode wind),在詩的最后,詩人名傳千古的佳句表達(dá)了他對未來的美好憧憬和堅定信念:

O, wind,

If wintercomes, can spring be for behind?

(2)、用語表現(xiàn)出的文化差異。用語表現(xiàn)出的文化差異可以反映在許多方面。學(xué)生由于缺乏文化差異的敏感性,對英語的會話規(guī)則知之甚少,從而出現(xiàn)語篇運用失誤。筆者曾觀察如下一幕:一名外教邀請一名學(xué)生給全班同學(xué)做一次五分鐘的教學(xué)示范,該生面對同學(xué),說了如下一段“開場白”:

“Ladies and gentlemen,at fist I’d like to say, Miss Flora, thank you for giving me such achance to stand here. Then I’ll tell my classmates, thank you for coming andlistening to me. Now I am feeling excited because this is the first time for meto give an English class. I’m feeling nervous because I’m not sure whether Ican give you a satisfying class. If I can’t, I’ll say I’m sorry to waste yourtime.”

可以想象這位外籍教師當(dāng)時對這段語篇的迷惑不解。

再如:曾有一位美國友人邀請一位中國學(xué)者到家中吃飯,這位學(xué)者在電話中不停地說“thank you。”最后還加上一句“I will try to come.”這使得這位美國友人十分納悶,并感到不知所措,因為他不知這位學(xué)者到底是來還是不來。

2、非語言交際中的文化差異

跨文化交際間的文化差異不僅僅反映在語言交際上而且反映在非語言交際上。所謂非語言交際是指語言行為以外的交際行為,它是不依附語言代碼而進(jìn)行的交際,在人類交際中起著語言代碼無法替代的作用[3]。同語言交際一樣,不同文化背景的人,非語言交際行為也存在很大的差異。例如:由于受傳統(tǒng)文化的影響,中國人,尤其是女性,在表達(dá)情感方面一般都比較含蓄委婉。即使中國女性在微笑時,也常常“笑不露齒”或“掩面而笑。”而美國人則截然不同,相反,他們情感外露,喜怒哀樂往往表露無遺。又如,美國人伸舌頭表示對對方的蔑視和挑釁,而中國人伸舌頭是一種自知失禮或失言表示尷尬的方式;再如,美國人伸出拇指和食指表示的數(shù)目是“二”,而中國人做出同樣的手勢表示的數(shù)目卻是“八”。

二、中西文化差異對跨文化交際的影響

語言與文化的關(guān)系是相輔相成的ds,每個民族都有自己不同于其他民族語言和文化,這種語言和文化具有本民族特有的表現(xiàn)形式和內(nèi)容,具有鮮明的民族特色[3]。不同民族的文化既有區(qū)別又有聯(lián)系。如果交際雙方不注重彼此間的這種文化差異,交際時必然會有文化的不同而產(chǎn)生誤解,導(dǎo)致語用失誤,使彼此間的交流產(chǎn)生雜障礙。

1、文化差異會引起交際中的語用失誤。不同的民族文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣以及思維方式的差異會帶來語言使用上的差異。若不了解文化差異,就會出現(xiàn)語用失誤,鬧出笑話甚至不快。讓我們來分析以下兩個例子:

(1)、田惠中笑迷迷地舉起祝酒:“來,來。今天各位光臨寒舍,蓬蓽生輝。我代表我自己,也代表我美麗的夫人……”

“去,去,去”!章淑嫻揚著手,那樣象轟一只蒼蠅。“……再就是,我們美麗的密斯林遠(yuǎn)道而來。”

“什么密斯林,都老太太了。論文大全。” 密斯林又笑又搖頭(諶容《散淡的人》)。

(2)、Philip Said:“Oh, Lucy, you are more charmingeach passing week. I guess no one can help loving you when they see you.”

(菲利普說“露西,你真是越發(fā)動人了。我想每個人看到你時,都會情不自禁愛上你。”)

Miss JohnsonSmiled: “Thank you,Philip, Thank you.”(約瀚遜小姐笑著說:“謝謝,菲利普,謝謝你的夸獎。”)

在例(1)中,中國女士章淑嫻被男士夸“美麗”反應(yīng)很強烈,用了幾個“去”。而例(2)中,西方女士露西面對男士的稱贊,欣然接受,視夸獎為一種禮貌的表示。這種對稱贊行為的回應(yīng)方式的不同源于中西心理文化特點的差異。若用中國對稱贊行為的回應(yīng)方式去對待外國人,后果不堪設(shè)想。

2、文化差異導(dǎo)致跨文化交際中的信息差。由于文化的差異,不同文化背景的人們對事物的表達(dá)方式也存在著差異,賦予語言不同的含義,如果不加了解,勢必造成交際中的信息差。如:“girl friend/boy friend”與漢語的男女朋友字面意思相同,但內(nèi)涵不同。英語文化中以“girl friend/boy friend”相稱,其內(nèi)涵與性關(guān)系有關(guān),而漢文化中男女朋友則專指結(jié)婚前的戀愛關(guān)系,二者沒有性關(guān)系;“Valentine’s Day”(情人節(jié))在英語文化中是指將信、卡片或禮物作為愛情的象征贈給異性朋友以表示傾慕的節(jié)日,而在漢文化中“情人”卻專指配偶以外的異性;“single parent”(單親)在英美文化指單身父親或單身母親,意味著未婚或離異,漢文化中則指離婚或喪偶的一方;“love child”(私生子)在英語文化中未婚先孕女子一般不愿意在社會上公開自己的身世,將孩子稱為“love child”顯示了英美對其的理解和寬容,在漢語中“私生子”卻反映了其與漢文化不相容甚而遭到歧視。

三、結(jié)論

語言是文化的載體,文化的表達(dá)又靠語言,隨著社會的發(fā)展進(jìn)步,各民族之間溝通交流的機會大大增多,包容多元文化標(biāo)準(zhǔn)是大勢所趨。如果與外國人或赴外國學(xué)習(xí)工作,就要了解對方的文化,努力做到“Do in Rome as the Romans do ”(入鄉(xiāng)隨俗)。

參考文獻(xiàn):

[1] Samovar, Larry A. et al. 1998.Communication Between Cultures(3rd edition). CA: Wadsworth publishing Company.

[2] 賈玉新跨文化交際學(xué) [M] 上海:上海外語教育出版社,1997

[3] 熊金才非語言代碼的跨文化交際能力 [J] 外語教學(xué)與研究,2001,(5)

第8篇

論文關(guān)鍵詞:語言交際中的會話含義

 

1 引言

語言在人類勞動過程中產(chǎn)生,是社會交際的重要工具。在日常語言交際過程中,人們并不總是有話直言,言無不盡,出于共同的知識背景人們會自動遵守經(jīng)濟(jì)原則,導(dǎo)致“惜語如金”的結(jié)果,或為了獲得特定的交際效果比如委婉、回避、幽默等,而是采用間接策略,話里有話。如果對這些語言現(xiàn)象視而不見,必然會導(dǎo)致交際的失敗,甚而影響人際關(guān)系。格萊斯提出的會話含義理論及后人對此理論的發(fā)展為分析語言的藝術(shù)和人們有效的言語溝通提供了科學(xué)的方法。

2 研究綜述

美國語言哲學(xué)家格萊斯(Grice)于1957年發(fā)表的《意義》一文中從語言交際的本質(zhì)出發(fā),把意義分為“自然意義”和 “非自然意義”。在言語交際中,話語的非自然意義指人們意欲表達(dá)的意義,即在特定的場合下表達(dá)出交際者意圖的語用隱含意義。在此基礎(chǔ)上,1975年格萊斯在“邏輯與會話”一文中提出了著名的會話含意理論及人類會話活動的一條指導(dǎo)原則——合作原則, 對解釋人類的語言交際活動起了重要作用。英國學(xué)者Leech 從社會學(xué)、心理學(xué)、修辭學(xué)的角度回答了人們?yōu)槭裁匆`反合作原則,他提出人們出于“禮貌原則”人文歷史論文, 常常不愿坦率明言或者常常故意聲東擊西,解決了“合作原則”難以解釋的話語現(xiàn)象(索振羽 2007:87)。隨后Levinson(1987)的會話含義三原則——信息、數(shù)量和方式原則對會話含義理論進(jìn)行了修正補充。徐盛桓的《會話含義理論的新發(fā)展》(1993)等多篇文章中探討了會話含義理論的內(nèi)部機制,給出推導(dǎo)會話含義的一般規(guī)則論文開題報告范例。沈家煊把列文森《語用學(xué)》一書的各章先后譯成漢語, 內(nèi)容涉及指示現(xiàn)象、會話含義、言語行為、預(yù)設(shè)和會話結(jié)構(gòu)(高航 2004)。冉永平(2007: 56)嘗試運用非單調(diào)邏輯的推理形式來分析話語中的含意,彌補Grice含義推導(dǎo)的不足,為會話含義的語用推導(dǎo)提供不同的視角。熊學(xué)亮(2007)綜合前人的研究,進(jìn)一步構(gòu)建出會話含意的推理模式,使對會話含義的理解變得具體形象化。

國內(nèi)研究者還探討分析了二語聽力中對會話含義的理解狀況。尚曉明(1996)以新格賴斯會話含意理論為基礎(chǔ),指出“含意否定”、“語用移情”和荷恩等級概念對英語教學(xué)的指導(dǎo)作用。楊連瑞,張德玉(2004)撰文會話含義理論有助于對語境中話語意圖的正確理解。倪秀英(2008)的研究發(fā)現(xiàn)中國學(xué)生對于理解言外之意的題目,正確率很低,學(xué)生的會話蘊涵推理能力普遍較弱。

3會話含義理論及應(yīng)用

3.1合作原則

在所有的言語交際活動中人與人之間的交流是有目的性的,或溝通信息、咨詢意見或要求索取等等。格萊斯會話含義理論提出,為了達(dá)到共同的目標(biāo), 說與聽者雙方存在著一種默契, 一種兩者都應(yīng)該遵守的原則,即“合作原則”(何兆熊,2000:154)。具體體現(xiàn)為四條準(zhǔn)則,概括而言:數(shù)量準(zhǔn)則即所給信息不多也不少;質(zhì)量準(zhǔn)則即說真不說假;關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則即說話要切題;方式準(zhǔn)則即表達(dá)簡潔忌晦澀。Grice認(rèn)為說話人違反合作原則下四個準(zhǔn)則中的一個或多個準(zhǔn)則,就會產(chǎn)生特殊會話含義,聽話人根據(jù)這些原則, 結(jié)合語境,經(jīng)過語用推理,得出多于字面意義的會話含義,即“言下之意”。 在合作的基礎(chǔ)上交際才能順利進(jìn)行,但是真實交際中或出于禮貌或委婉等因素有太多“話中有話,弦外之音”等違反準(zhǔn)則的現(xiàn)象,事實上這些都是說話人基于“愿意合作”的前提下違反準(zhǔn)則而產(chǎn)生的特殊會話含義。熊學(xué)亮在?語用推理?一書中根據(jù)會話含意理論的合作原則,構(gòu)建出會話含意的推理模式(2007:25):(A)話語+語境→含義 ;(B)違背準(zhǔn)則→特殊含義。

如下是一個真實有趣的生活場景片1:

A: 誰把草莓全吃完了?一個不剩!

B:好像C很滋潤嗎!(B, C竊笑……)

B并沒有回答誰吃完了草莓,是違反了關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則,聽者應(yīng)該究其原因,得出C吃了草莓,生活中B和C是兄弟,B覺得直接告狀有那么點不夠意思,又覺得不說不快或不答也不對,所以選擇了這種違反合作原則的方式,即維護(hù)了自己“不是小人”的面子人文歷史論文,又小小的“挑釁”了兄弟C。無論是當(dāng)事人還是旁聽者一定能感受到這種違反合作原則而產(chǎn)生的語言幽默感,至少弱化了矛盾。試想如果硬生生的直言,會有這種交際效果嗎?說不定還會有言語沖突。

3.2 Levinson新格賴斯會話含義理論

Grice的四準(zhǔn)則主要研究特殊會話含義,并且其特殊含義的推導(dǎo)也常憑感覺經(jīng)驗而來,沒有給出具體的推理模式,眾多學(xué)者對此進(jìn)行了修正和補充。Levinson提出的會話含義三原則—信息、數(shù)量和方式原則是在Grice會話含義基礎(chǔ)上發(fā)展而來,被稱為新格賴斯會話含義理論。不再以遵循或是違反準(zhǔn)則來推理特殊會話含義,而是以常規(guī)關(guān)系為支柱,以研究一般會話含義為核心,并且建構(gòu)出會話含意的具體推導(dǎo)機制。這使新格賴斯語用推理機制可以在生活上得到普及運用論文開題報告范例。概括而言,根據(jù)⑴數(shù)量原則—說話人陳述信息上要不弱于你所知道的程度,聽話人則以弱否強,即“說弱不聽強”;⑵信息原則—說話人只提供不多于交際目的所需的最少的語言信息,聽話人則擴充理解,即“說少含義多”;⑶方式原則—說話人不要無故使用冗長的、隱晦的或有標(biāo)記的表達(dá)式,聽話人則根據(jù)表達(dá)方式的異常推導(dǎo)特殊含義,即“標(biāo)記意深長”。

應(yīng)用量原則進(jìn)行推導(dǎo),有關(guān)的句子應(yīng)該含有可以比較其信息強度的詞。Levinson利用荷恩的研究成果,提出了“荷恩等級關(guān)系”。如下列各組詞的“荷氏關(guān)系”:<certain that p, probable that p, possiblethat p> <none, not all><love, like> <all, most, many, some,few> <always, often, sometimes> <must, should, may> <cold,cool>……

在荷恩等級關(guān)系中,強項蘊涵弱項,弱項否定強項。句子里有能夠進(jìn)入“荷氏關(guān)系”的詞,就可以根據(jù)它們的信息強度進(jìn)行推導(dǎo)。如生活場景片段2,媽媽到校了解孩子的表現(xiàn)情況:

媽媽:這孩子最近表現(xiàn)怎么樣?

老師:還可以吧,……

根據(jù)數(shù)量原則及荷恩等級關(guān)系,<表現(xiàn)不好,還可以,好,很好>,媽媽可以做出“說弱不聽強”的推斷,這孩子可能不是自己想象或期望的很優(yōu)秀。相信這個場景很多家長都遇到過,老師的委婉表達(dá)避免了尷尬局面,家長聽了這句話也做好了思想準(zhǔn)備討論孩子的問題。

Levinson還表明三原則的運用中人文歷史論文,數(shù)量原則>方式原則>信息原則,并且如果并存兩種(或多種)意義相同的表達(dá)式,無標(biāo)記的用信息原則推導(dǎo)其會話含意,有標(biāo)記的用方式原則推導(dǎo)出無法應(yīng)用恰當(dāng)?shù)男畔⒃瓌t推導(dǎo)出來的會話含義。如2009年12月大學(xué)英語四級聽力對話理解:W: I need to talk to someone who knows Baltimore well. I’mtold you lived there.

M: Oh, but I was really young atthe time.

Q: What does the manmean?

男士的應(yīng)答應(yīng)與女士提出的告知巴爾的摩的情況相關(guān),但是他既沒有回答是否告知,也沒有對巴爾的摩進(jìn)行介紹,而是說“我那時很小”,聽者根據(jù)“說少含義多”的推理方式和話題關(guān)聯(lián)性,擴充說話人的信息內(nèi)容,推理出言外之意“現(xiàn)在對那里不熟悉”。事實上此處也就是把他的話與話題聯(lián)系起來,補充完整成一個清晰的因果關(guān)系“I was really young at the time,soI can provide little useful information”。

4 結(jié)語

語言交際中的會話含義現(xiàn)象處處可見,所謂“聽鑼聽聲,聽話聽音”,我們需要了解一些語用學(xué)知識,避免不必要的誤解,共建交際和諧,促進(jìn)人與人之間有效的溝通交流,同時使我們的語言更加藝術(shù)化、生動化。

參考文獻(xiàn):

[1]高航、嚴(yán)辰松.語用學(xué)在中國20年綜述[J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報, 2004 (4).

[2]何兆熊.新編語用學(xué)概要[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2000.

[3]倪秀英.聽力訓(xùn)練中培養(yǎng)推理能力的實驗研究[J]. 外語教學(xué), 2008 (4).

[4]冉永平.語用學(xué)縱橫[M]. 北京:高等教育出版社, 2007.

[5]尚曉明.新格賴斯會話含意理論與外語教學(xué)[J]. 外語學(xué)刊, 1996 (3).

[6]索振羽.語用學(xué)教程[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 2007.

[7]熊學(xué)亮.語用使用中的推理[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2007.

[8]徐盛桓.新格賴斯會話含意理論和語用推理[J]. 外國語, 1993 (1).

[9]楊連瑞,張德玉.會話含義理論與英語聽力教學(xué).山東外語教學(xué).2004(1).

第9篇

論文關(guān)鍵詞:體裁,體裁分析,英文促銷信

 

1.0 前言

近15年,體裁(genre)和體裁分析(genre analysis)成為第一語言和第二語言教學(xué)領(lǐng)域里的熱門話題(Hyon 1996)。我國不少專家、學(xué)者都試圖把這種理論應(yīng)用在具有特定交際目的的篇章上,如分析農(nóng)業(yè)英語論文摘要(易興霞,2006),分析應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域?qū)W術(shù)文章的宏觀和微觀結(jié)構(gòu)(楊瑞英,2006)英語專業(yè)畢業(yè)論文,分析商務(wù)促銷類語篇(王宏俐, 郭繼榮,2006)等。本文擬從Bhatia的英文促銷信的體裁分析模式入手,分析主要交際目的為說服潛在客戶購買商家所提供的產(chǎn)品或接受其服務(wù)的英文促銷信的表現(xiàn)形式,圖式結(jié)構(gòu)和特殊信息,并通過分析語義的文化預(yù)設(shè)和搭配意義,加深對促銷信的語言表面特征的認(rèn)識。

2.0理論依據(jù)

2.1體裁

語言學(xué)中的體裁(genre)不同于文學(xué)中的體裁。Swales (1990: 45-58) 認(rèn)為體裁是在特定社會文化背景下對人類交際事件進(jìn)行分類的結(jié)果。所謂交際事件就是人們按照特定目的和特定程式運用語言在社會中辦事的實例。新加坡的Bhatia (1993:13-16)在 Swales的體裁理論基礎(chǔ)上做了進(jìn)一步的完善, 認(rèn)為:1)體裁是一種可辨認(rèn)的交際事件;2)體裁不是一般的交際事件 ,而是一種內(nèi)部結(jié)構(gòu)特征鮮明,高度約定俗成的交際事件;3)在建構(gòu)語篇時 ,必須遵循某種特定體裁所要求的慣例;4)盡管體裁有其慣例和制約性, 內(nèi)行人仍可在體裁規(guī)定內(nèi)傳達(dá)個人意圖和交際目的。因此交際目的往往決定應(yīng)該使用哪種體裁,而體裁的常規(guī)性又維我們提供了可以遵循的體裁結(jié)構(gòu)潛勢。

2.2體裁分析

體裁分析是20 世紀(jì)90 年代由Swales (1990)和Bhatia (1993)發(fā)展起來的一種分析方法。他們認(rèn)為任何體裁都是由一系列的語輪構(gòu)成,語步(move)和步驟( step)是語篇分析的出發(fā)點。Swales的層次動向法(move approach)常用在具體的體裁分析中,即根據(jù)不同的交際目的,對某一語篇按照意義與功能劃出層次,然后再根據(jù)層次來考察分析語言的表達(dá)形式。Swales 沒有對語步和步驟提出明確的定義,但Nwogu (1997)認(rèn)為語步是一個由一系列詞匯,主題意義和修辭特征所標(biāo)明的具有統(tǒng)一意義傾向的語篇片斷,步驟是實現(xiàn)語步的可供選擇的修辭策略,一個語步可以由一個或多個步驟來實現(xiàn)。例如英語專業(yè)畢業(yè)論文,Bhatia (1993:62)根據(jù)體裁“ 語步 (moves) 和步驟( steps)”分析理論,將推銷體裁概括成七個 “語步” (move) :1. Establishing credentials (確立資格證明) ; 2. Introducing the offer (介紹推銷內(nèi)容):⑴offering the product orservice (介紹產(chǎn)品或服務(wù)) ,⑵ Essential detailing of the offer (介紹推銷內(nèi)容的重要細(xì)節(jié)) , ⑶Indicating value of the offer (指明推銷內(nèi)容的價值) ; 3. Offering incentives (激勵購買) ; 4.Enclosing documents (附寄文件) ; 5. Soliciting response(請求回復(fù)) ; 6. Using pressure tactics (采用壓力策略) ; 7. Ending politely (禮貌收尾)。在以上七個“語步” 中 ,第二語步 Introducing the offer 又是由三個步驟(step)組成的。

體裁分析模式為語篇研究提供了新的考察視角與方式。使用體裁和體裁分析理論對某個特定語篇進(jìn)行分析,是對語篇宏觀結(jié)構(gòu)和微觀結(jié)構(gòu)分析的有機結(jié)合,既注重語篇結(jié)構(gòu)的宏觀結(jié)構(gòu)和認(rèn)知結(jié)構(gòu),也注重特定的體裁結(jié)構(gòu)在詞匯和語法層面的特定表現(xiàn)。

3.0體裁分析在英文促銷信中的應(yīng)用

3.1促銷信的體裁界定

促銷信是商務(wù)英語中常見的一種語篇,它是以書信的格式由促銷人員向顧客傳遞商品或服務(wù)的存在及其性能、特征等信息,幫助顧客認(rèn)識商品或服務(wù)所帶來的利益,從而達(dá)到引起顧客的注意和興趣、喚起需求、采取購買行為的目的。因此它的本質(zhì)是銷售者和消費者之間的信息溝通,主要交際目的就是通過向消費者的宣傳、誘導(dǎo)和提示,促進(jìn)消費者產(chǎn)生購買動機,影響消費者的購買行為,實現(xiàn)產(chǎn)品由生產(chǎn)領(lǐng)域向消費領(lǐng)域的轉(zhuǎn)移。這樣的交際目的決定收信人和寫信人通常為并不熟悉的雙方,因此語言上謙虛有禮、簡潔明晰是必不可少的。

3.2 促銷信的內(nèi)在宏觀結(jié)構(gòu)

一封成功的促銷信在內(nèi)在結(jié)構(gòu)上 ,基本遵循Bhatia 的七個 “語步”的模式 ,通過吸引客戶的注意、向客戶詳細(xì)介紹所推銷的產(chǎn)品或服務(wù)并索求回復(fù)等語篇片斷來實現(xiàn)說服潛在客戶購買所推銷產(chǎn)品或服務(wù)的交際目的。下面我們從Bhatia的英文促銷信的體裁分析模式入手英語專業(yè)畢業(yè)論文,來具體討論促銷信的層次動向。。

Dear customer,

⑴Theunion bakers would like to announce a great offer this Valentine day. Every two kg cakeyou buy you get raffle ticket which allows you to enter into a draw which willgive you a chance to win a dinner for two at a three star hotel. You can have awonderful dinner with your loved one on the eve of Valentine’s Day.

⑵ Thebakers will arrange for the pickup and drop to the venue and you can enjoy thedinner along with the dance party at the three star hotels.

⑶Don’tyou think it will be fun to take your girlfriend or boyfriend out for dinner ona valentine’s day and make the day a special one? Imagine all that fun you havewith your loved one with tasty cuisine and exciting and thrilling dance party.To top it all you can meet famous singer and dancer who is the guest of honorthat day.

⑷Visitany of our outlets to get more information. Hurry and buy a wonderful tastycake for your loved one.

⑸Sincethe offer is valid till (time how long).please act now.

⑹Sincerely,

這封促銷信由五段組成,第一段的第一句是第一個語步: Establishing credentials (確立資格證明),通過提及在情人節(jié)要提供的一項服務(wù)來吸引顧客的注意力;第一段的第二句到第三段是第二個語步:Introducing the offer (介紹推銷內(nèi)容)。第二個語步由三個步驟組成:⑴offering the product or service (介紹產(chǎn)品或服務(wù)) ,⑵ Essentialdetailing of the offer (介紹推銷內(nèi)容的重要細(xì)節(jié)) , ⑶Indicating value of the offer (指明推銷內(nèi)容的價值) 。第一段的第二句是第一個步驟,主要介紹了即將推出的服務(wù)——每買兩公斤蛋糕就能抽簽,就有機會贏得在三星級賓館的兩人晚宴;第一段的第三句和第二段是第二個步驟,詳細(xì)介紹推銷服務(wù)的細(xì)節(jié)——情人節(jié)前夕在三星級賓館和摯愛共進(jìn)晚餐、共舞;第三段是第三個步驟,主要指出推銷服務(wù)的精神價值——使情人節(jié)過得特別,并能遇到明星。第二個語步是促銷信最為重要的部分,決定能否幫助顧客認(rèn)識商品或服務(wù)所帶來的利益,從而達(dá)到引起顧客的注意和興趣、喚起需求、最終采取購買行為的目的。第四段是第三、四個語步:Offering incentives (激勵購買)和Soliciting response(請求回復(fù))。第四段第一句是請求顧客做出回復(fù)——到銷售點尋求更多信息;第二句是鼓勵有購買傾向的顧客下定決心。第五段是第五個語步:Using pressure tactics (采用壓力策略),Sincerely和簽名是第六個語步:Ending politely (禮貌收尾),作為傳統(tǒng)信件獨特的結(jié)尾方式,這一語步在促銷信中也很常見。

與Bhatia的七個語步模式略有不同的是:這封促銷信并沒有Enclosing documents (附寄文件)這一語步;而且Offeringincentives (激勵購 買)和Soliciting response(請求回復(fù))的順序也有所不同。王宏俐, 郭繼榮(2006)認(rèn)為,在語篇構(gòu)建中常使用的語步是核心語步英語專業(yè)畢業(yè)論文,不太出現(xiàn)的輔語步是外圍語步,在促銷信中,第一、二、四語步是核心語步,由于Enclosing documents (附寄文件)這一語步是外圍語步,銷售者可根據(jù)情況決定是否使用;至于語步順序,盡管促銷信是專門用途英語里的一種,有其慣例和制約性,但我們?nèi)钥稍隗w裁規(guī)定內(nèi)傳達(dá)個人意圖和交際目的。

3.3 促銷信的文化預(yù)設(shè)和搭配意義

這實際是一封是以西方文化為背景的抽獎促銷信。促銷信的最主要部分——第二語步也是以這個文化預(yù)設(shè)為先決條件的。銷售者想要促銷的商品是蛋糕,但在促銷信里,抽獎有可能贏得情人節(jié)的晚餐卻是描述的重點,這主要是商家抓住了顧客消費過程中的僥幸獲大利心理——以抽獎贏得與摯愛在情人節(jié)共進(jìn)免費晚餐的機會,設(shè)置中獎機會,利用抽獎的形式英語專業(yè)畢業(yè)論文,來吸引消費者購買商品蛋糕。令人心動的抽獎活動成功地把顧客的注意力指向拉到了本應(yīng)大力宣傳的產(chǎn)品——蛋糕上面。如果收信人不了解這個文化預(yù)設(shè),就不容易達(dá)到促銷信的交際目的。

Leech(1981:17)認(rèn)為:搭配意義是指一個詞與另一個詞連用搭配時使得該詞的意義隨語境而發(fā)生的變化。因此促銷信在詞的搭配上非常注意。促銷信使用的形容詞大多是描述性和評價性的,多為褒義詞,例如:great, wonderful, special, tasty, exciting, thrilling, famous,wonderful, 這些形容詞為收信人勾勒出一幅浪漫、激情、美味的晚餐情景。盡管這是一封書信,但口語詞匯多余書面語詞匯,淺顯易懂、簡潔明晰。銷售者為了推銷商品或者服務(wù),常常直接使用反問疑問句和祈使句,增強引導(dǎo)功能,說服或敦促收信人采取購買行動。

3.4 總結(jié)

體裁分析超越了對語篇語言特征的簡單描述,力求解釋語篇的理據(jù), 探討語篇結(jié)構(gòu)背后的社會文化因素和心理認(rèn)知因素, 揭示實現(xiàn)交際背景的特殊方式和語篇結(jié)構(gòu)的規(guī)范性。促銷信具是專門用途英語的一種,把促銷信這一體裁語篇看作是一個有規(guī)律的有結(jié)構(gòu)的層次動向的組合的思想, 有助于我們更好地理解這種信函體裁,寫出目的明確、結(jié)構(gòu)清晰、用詞準(zhǔn)確的促銷信。

參考文獻(xiàn):

1.Hyon, Sunny. Genre in Three Traditions:Implications for ESL [J]. TESOL Quarterly, 30/ 4 :693-722, 1996.

2.易興霞.體裁分析與農(nóng)業(yè)英語論文摘要[J]. 西安外國語學(xué)院學(xué)報,2006(9):28-31.

3.楊瑞英.體裁分析的應(yīng)用:應(yīng)用語言學(xué)學(xué)術(shù)文章結(jié)構(gòu)分析[J]. 外語與外語教學(xué),2006(10):29-34.

4.王宏俐,郭繼榮.體裁分析與商務(wù)促銷類語篇[J]. 外語教學(xué),2006(7): 32-37.

5.Swales, J. M. Genre Analysis: English inAcademic and Research Settings [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.

6.Bhatia, V. K. Analyzing Genre: Language Usein Professional Settings [M]. London: Longman, 1993.

7.Nwogu, K. N. The Medical Research Paper: Structureand Function [J]. English for Specific Purposes, 199 16 (2): 119-138.

8.Leech, G. Semantics [M]. Britain: Richard Clay (The Chaucer Press) Ltd, Bungay, Suffolk, 1981.

第10篇

論文摘要: 詞匯對語言能力的發(fā)展起著至關(guān)重要的作用,詞匯量的大小直接影響聽、說、讀、寫、譯各項能力的發(fā)展。基于高職學(xué)生的特點,以培養(yǎng)學(xué)生實際應(yīng)用語言能力的目標(biāo),應(yīng)該突出教學(xué)的實用性和針對性,用語法翻譯教學(xué)來夯實高職學(xué)生的的基礎(chǔ),用交際教學(xué)法來提高他們的詞匯運用能力。兩種教學(xué)方法是互為補充的,兩者的有機結(jié)合對高職高專學(xué)生詞匯水平的提高起到促進(jìn)作用。 

 

一、高職英語詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀 

高等職業(yè)技術(shù)教育是高層次的職業(yè)教育,是高等教育的一個組成部分,有其自身的規(guī)律。根據(jù)《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》,高職高專學(xué)生參加英語應(yīng)用能力考試的詞匯量要求分別是a級3400個,b級2500個。但由于高職高專學(xué)生入學(xué)起點較低,對英語基礎(chǔ)知識的掌握較差;學(xué)習(xí)時間相對較短,學(xué)習(xí)任務(wù)重。僅靠學(xué)生在中學(xué)階段形成的認(rèn)知策略來完成突然增大的這些詞匯任務(wù)有很大難度。而且很多教師只是單純地講解詞匯的詞義、拼寫及各種用法,把英語單詞和漢語意思籠統(tǒng)對應(yīng),缺乏對構(gòu)詞法知識和詞的文化內(nèi)涵的講解。由此而來,很多學(xué)生只能花費很多的時間和精力,依靠機械記憶的方法來背單詞,對詞匯的掌握無法熟練到能應(yīng)用的程度。 

二、有關(guān)語法翻譯法、交際法研究 

1.對語法翻譯法的再認(rèn)識 

長期以來,我國外語教學(xué)遠(yuǎn)不能滿足國家發(fā)展的長期需要,社會各界對有關(guān)外語教學(xué)體制和教學(xué)方法改革的呼聲越來越高。隨著語言學(xué)研究的日益成熟和教學(xué)改革的不斷深入,人們對語法翻譯法的認(rèn)識逐漸變得客觀,語法翻譯法在當(dāng)今教育大眾化背景下的外語教學(xué)中確有其存在價值。主張采取交際法教學(xué)的學(xué)者們即使在反對犧牲了語言的運用而單純注重語言形式正確性的同時,也沒有全盤否定語法翻譯法。由于傳統(tǒng)的語法翻譯法存在局限性,因此,要對其進(jìn)行改革和創(chuàng)新,在堅持它的長處的基礎(chǔ)上,吸收包括交際法在內(nèi)的一切符合我國教情學(xué)情的教學(xué)法的長處,擯棄其死記硬背、盲目灌輸?shù)茸龇?使之適應(yīng)變化的英語教學(xué)形勢,成為真正有效的教學(xué)方法。 

2.交際法的誤區(qū) 

自20世紀(jì)70年代末交際教學(xué)法傳入中國語言教學(xué)界以來,對中國語言教學(xué)的思想和實踐產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。從專家學(xué)者到普通教師都在積極探索交際教學(xué)法在外語教學(xué)中的運用問題。外語教學(xué)也逐漸由傳統(tǒng)的語法翻譯法轉(zhuǎn)向了交際教學(xué)法,使其成為我國外語教學(xué)中的主流教學(xué)法,課堂教學(xué)、教材編寫和測試考核都圍繞“交際”二字來做文章,“聽、說”在外語教學(xué)中得到了前所未有的重視。但是,鄭聲衡在《外語教學(xué)法主要流派評介》中提出,我們應(yīng)該知道交際教學(xué)法首先是作為一種外語教學(xué)思想而不是作為一種教學(xué)方法存在的,交際法的外語教學(xué)思想要求人們不能采取一成不變的教學(xué)模式來進(jìn)行課堂教學(xué)。 

三.語法翻譯法和交際法結(jié)合應(yīng)用于詞匯教學(xué) 

樊長榮(1999)在《外語教學(xué)中的折中主義》中指出,將交際教學(xué)法引進(jìn)外語教學(xué)并不是否定語法翻譯法。片面地強調(diào)交際法無疑就排斥了語法教學(xué)勝外語教學(xué)中應(yīng)有的地位,片面地強調(diào)語言使用的功能又忽視語言知識的系統(tǒng)性和整體功能。根據(jù)我國外語教學(xué)的實際情況,我們應(yīng)該采取“綜合教學(xué)法”,不可偏激地推翻傳統(tǒng)的教學(xué)方法,也不可完全地“照搬照抄”交際教學(xué)法。應(yīng)該在教學(xué)中,綜合使用交際教學(xué)法和語法翻譯法,使這兩種互補性很強的教學(xué)法的并存成為可能。教師在實踐教學(xué)中應(yīng)該把語言形式與語言功能的教學(xué)結(jié)合起來,滿足社會對學(xué)生外語應(yīng)用能力的要求和學(xué)生的實際需要,讓外語教學(xué)的方法達(dá)到最佳合理的狀態(tài)。 

作者在實際操作過程中選定一年級同專業(yè)的兩個高職班:一個為實驗班,一個為控制班。利用高考英語成績和前測成績分別證明實驗班和對照班在語言水平和詞匯能力方面是否存在顯著性差異;在一學(xué)期實驗過程中,對照班采用傳統(tǒng)的教學(xué)方法,實驗班采用語法翻譯法和交際法相結(jié)合的教學(xué)法,即在語言輸入階段主要進(jìn)行教師控制、以講解為中心的語言輸入;在知識內(nèi)化階段進(jìn)行教師半控制、以準(zhǔn)確為目的、以語言形式為中心的語言操練;而在語言輸出階段進(jìn)行學(xué)生控制、以流利為目的、以語言意義為中心的語言練習(xí)。 

對調(diào)查及實驗結(jié)果進(jìn)行較為詳細(xì)的分析和討論之后,通過高考英語成績和前測成績發(fā)現(xiàn):實驗組和對照組在語言水平和詞匯能力方面沒有顯著性差異;而在一學(xué)期的實驗后,通過后測成績分析實驗組的學(xué)生在詞匯能力方面,對照組的學(xué)生有了較為顯著的提高。由此得出結(jié)論:和單一的語法翻譯教學(xué)法相比,語法翻譯法和交際法相融合的方法在提高高職高專學(xué)生詞匯能力方面是有效的;在此基礎(chǔ)上,對今后的詞匯教學(xué)帶來了一定的教學(xué)啟示。 

參 考 文 獻(xiàn) 

[1] allen,e.d.and r.m.valette.classroom techniques:foreign language and english as a second language [m].new york: harcourt brace jovanovich,1977. 

[2] alreck,p.l.and r.b.settle.the survey research handbook [m].homewood:mcgraw-hill,1985. 

[3] ausubel,d.p.learning theory and classroom practice [m].toronto:ontario institute for studies in education,1967. 

[4] brown,h.d.principles of language learning and teaching third edition [m].london:pearson hall regent,1994. 

[5] 韓寶成.外語教學(xué)科研中的統(tǒng)計方法[m].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000. 

[6] 何英玉,蔡金亭.應(yīng)用語言學(xué)[m].上海:上海外語教育出版社,2005. 

[7] 劉潤清.外語教學(xué)中的科研方法[m].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999. 

[8] 魯子問,王篤勤.新編英語教學(xué)論[m].上海:華東大學(xué)出版社,2006. 

第11篇

論文關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論,化妝品廣告,翻譯方法

 

1. 引言

廣告作為一種應(yīng)用語言,是當(dāng)今社會廣泛使用的交流媒介。為了使廣告具有特殊的感染力,能在瞬間引起讀者注意,刺激其購買欲望,最終促成購買行為,許多廣告都是經(jīng)多番推敲而成,用詞優(yōu)美獨到,句法洗練而內(nèi)涵豐富,具有強烈的藝術(shù)感染力和語言藝術(shù)美。優(yōu)秀的廣告,不僅具有很高的商業(yè)價值,同時具有一定的語言研究價值和審美價值。在眾多廣告中,各種高檔化妝品廣告踴躍搶灘中國市場翻譯方法,廣告中不再僅僅強調(diào)產(chǎn)品一些物理屬性比如,產(chǎn)品如何耐用,產(chǎn)品價格如何便宜等,而是更多地聚焦于其與眾不同的個性化,時尚化以及能給消費者帶來的精神的享受來吸引更多的購買者者。那么化妝品廣告的翻譯就給我們帶來了新的挑戰(zhàn)。

2. 關(guān)聯(lián)理論的翻譯觀與化妝品翻譯

2.1 Sperber和Wilson的關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為明示和推理是人類交際不可或缺的兩個組成部分。第一原則為關(guān)聯(lián)的認(rèn)知原則,即指人類認(rèn)知傾向同最大關(guān)聯(lián)相吻合;第二原則為關(guān)聯(lián)的交際原則,即指每一個話語或明示的交際行為都應(yīng)設(shè)想它本身具有最佳關(guān)聯(lián)。在同等條件下,處理努力越小,語境效果越大,則關(guān)聯(lián)性越強。關(guān)聯(lián)理論并不是專門的翻譯理論,但在解釋以及指導(dǎo)翻譯方面起著重要的作用。E.Gutt率先將關(guān)聯(lián)理論應(yīng)用于翻譯研究中,指出翻譯是一種言語交際行為,是與大腦機制密切聯(lián)系的推理過程,它不僅涉及語碼,更重要的是根據(jù)動態(tài)的語境進(jìn)行動態(tài)的推理,而推理所依據(jù)的就是關(guān)聯(lián)性。在關(guān)聯(lián)理論框架下,翻譯是一個涉及信息意圖和交際意圖的明示—推理闡釋活動。譯者任務(wù)是協(xié)調(diào)原作意圖和讀者期待,幫助譯文讀者找到原文與譯文語境間的最佳關(guān)聯(lián)。

2.2 化妝品翻譯是指對一切化妝品相關(guān)文本和話語的翻譯,包括品牌名稱、品牌廣告語、產(chǎn)品特性或使用說明等。事實上對于宣揚美、創(chuàng)造美的化妝品文本,大多數(shù)情況下都被認(rèn)為是一種廣告,并且按照功能學(xué)派萊斯提出的目的理論劃分,是屬于倡導(dǎo)誘發(fā)性文本。因此在翻譯此類文本時,就必須要明確文本的功能。化妝品翻譯的功能首先是信息功能,即對某一化妝品基本功能成分的描述;然后是倡導(dǎo)功能翻譯方法,即是要誘發(fā)讀者的做為,是原文作者一直追求實現(xiàn)的效果(功能)。

3. 關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的廣告翻譯方法與案例分析

轉(zhuǎn)從認(rèn)知語用學(xué)的角度來講,廣告是交際者(廣告主)誘導(dǎo)和說服交際接受者(廣告受眾)接受其產(chǎn)品、服務(wù)等的言語行為。在交際過程中,人們總是用最小的認(rèn)知努力來獲取最大的語境效果的,廣告受眾一般很少會花大量的時間來仔細(xì)研讀廣告,因此廣告必須要在很短的時間內(nèi)吸引住廣告受眾,并應(yīng)迅速說服他們做出購買的行動。這樣一來,在交際雙方共享的認(rèn)知環(huán)境下,一些對交際雙方而言不言自明的東西常常會被省去。而對于不同文化之間的語言交際,由于交際雙方的文化背景知識各不相同,缺乏共享的認(rèn)知環(huán)境,消費者只能通過譯者對廣告主交際意圖的推斷,在譯者和消費者共有的背景知識下,接受原交際者的交際意圖論文怎么寫。只有基于這種共有的背景知識,原交際者才有可能與接受者進(jìn)行交際,并認(rèn)為接受者會理解其交際意圖,也正是基于這種共有知識,接受者才可能正確理解原交際者的交際意圖。這就要求譯者在進(jìn)行廣告翻譯時,打破原語廣告詞和句這些屬于語言層次的東西的束縛,從原交際者(廣告主)明示的交際行為中尋求出最佳關(guān)聯(lián)性,然后在譯者和譯語接受者(廣告受眾)共知的認(rèn)知環(huán)境下傳遞給譯語接受者,實現(xiàn)原交際者的意圖,誘導(dǎo)廣告受眾接受其產(chǎn)品或服務(wù)。為實現(xiàn)這一目標(biāo),可采用一下幾種方法進(jìn)行翻譯:

3. 1 直譯

當(dāng)原受眾與目標(biāo)受眾具有相同的認(rèn)知語境,目標(biāo)受眾能通過最小努力獲得最佳語境效果時,就可以采用直譯翻譯策略。在翻譯以事實信息為主的推銷產(chǎn)品或理念的化妝品廣告時,常用直譯翻譯策略,以達(dá)到同原語在形式與內(nèi)容上的最佳關(guān)聯(lián)。例如: The most unforgettable women in the world wear R e v l o n(這世界上最令人忘懷的女人都用—露華濃)。按照關(guān)聯(lián)理論,交際者在明示過程中傳達(dá)意圖,而消費者閱讀廣告則是一種潛在的推理行為,要看能否實現(xiàn)最佳關(guān)聯(lián)就是要看雙方的認(rèn)知語境是否能幫助達(dá)成最佳語境效果。這則廣告都以女性為讀者對象,中國女性同西方女性一樣具有不斷追求美的心理特點,因此在中國商家與西方商家共有相同的認(rèn)知環(huán)境。此時明智的譯者需要首先從源語文本交際者的明示行為中找出最佳關(guān)聯(lián),然后采用直譯法將交際者的意圖傳達(dá)至目標(biāo)語觀眾。目標(biāo)語觀眾則因共有的那部分認(rèn)知環(huán)境(對美的認(rèn)識)接受到交際者的意圖。

3.2 轉(zhuǎn)換法

當(dāng)原語中文化征象在譯語中出現(xiàn)缺省時采用意譯法,從以下幾個方面加以轉(zhuǎn)換:

3.2.1轉(zhuǎn)換文化內(nèi)涵

如果在形式上貼近譯文時可能導(dǎo)致對原文聯(lián)想意義的誤解,或者對正確理解原文的風(fēng)格造成重大損失,那么對譯文進(jìn)行必要的調(diào)整來反映原文的聯(lián)想價值就十分重要。例如“飄柔”。這個品牌下面有一系列的洗發(fā)護(hù)發(fā)產(chǎn)品,它們的賣點是秀發(fā)柔順、光澤,在中國享有很高的聲譽。而事實上該品牌在最早投放的美國市場英文名字叫“Rejoice”,它是一個動詞,意為:feel or show greatjoy,無論在詞性還是在語義本身都符合西方人獨立、表現(xiàn)自我、強調(diào)自我感受的性格和講求個性的審美觀念。如果采用直譯手段將此品牌漢譯為“歡喜”或者是“高興”,實在難以激發(fā)中國女性的購買欲。而譯為“飄柔”,蘊含了秀發(fā)烏黑、柔順、絲綢般質(zhì)感的意向,符合中國女性的含蓄美和對烏黑柔順秀發(fā)的渴求,產(chǎn)品的功能和賣點不言而喻。消費者甚至覺得買了這個產(chǎn)品自己的頭發(fā)也會有“飄柔”的感覺,也會成為擁有柔順秀發(fā)的淑女。這種對文化內(nèi)涵上的轉(zhuǎn)換讓品牌與消費者的共有認(rèn)知語境最大化,從而實現(xiàn)了最佳關(guān)聯(lián)。又如Dior Addict ultra-gloss reflect 迪奧閃爍魅惑唇膏 。addict本意為“吸毒的人”或是“沉迷的人”,不宜采用。此處譯者是要在第一個明示—推理過程中扮演讀者推理出品牌商家的意圖翻譯方法,即營造一種濃烈的迷幻氛圍,讓讀者心動,忍不住嘗試。然后,在第二個明示—推理過程中扮演交際者明示意圖。在傳達(dá)(明示)意圖中,如果迎合中國傳統(tǒng)保守的審美, 翻譯為“魅力”或是“吸引力”則使源語交際者強調(diào)的那種氛圍蕩然無存,導(dǎo)致交際失敗;這里用“魅惑”則成功地實現(xiàn)了雙贏,一方面,源語交際者的意圖得意準(zhǔn)確傳達(dá)。另一方面,讀者(消費者)的獵奇心理和期待得到了極大滿足。

3.2.2 轉(zhuǎn)換修辭手法修辭是使語言表達(dá)準(zhǔn)確、鮮明而生動的一種文字運用手法,也是使文字表達(dá)的內(nèi)容給人以深刻印象的有效手段。為了增強廣告的審美功能和勸說功能,譯者常盡力或移植原文的修辭格,或以一種修辭格替換原修辭格,或?qū)o修辭格的原文以一種帶修辭格的譯文表現(xiàn)出來。例如:Colors that last SO long.Blend SO smooth.Stay SO true.(That’s no lie!) 經(jīng)久不褪的色彩,勻稱平滑的調(diào)和,形象逼真。(絕非謊言!)廣告原文采用了排比句式。并反復(fù)使用程度詞so,產(chǎn)生強調(diào)產(chǎn)品功能的作用,而譯文則采用漢語四字結(jié)構(gòu),對仗丁整,讀起來韻律和諧。易于記憶,使人們在記住了該產(chǎn)品之后,就會采取行動去購買,從而達(dá)到廣告促成購買的目的。又如飄柔(Rejoice)的廣告語Start ahead的譯文為“成功之路,從頭開始”。譯文采用了雙關(guān)這一修辭手段。飄柔是洗發(fā)水的品牌名稱。所以從“頭” 開始;另外,中國文化中有“好的開始等于成功的一半” 的觀念翻譯方法,意蘊耐人尋味。

3.2.3 轉(zhuǎn)換語序

英語語法是顯性的、剛性的,而漢語語法是隱性的、柔性的,因此英語重時體,重形合,詞序比較靈活,漢語則輕時體,重意合,詞序相對固定。英語廣告漢譯時,為了照顧漢語讀者的語言審美習(xí)慣,譯者常常求助于句式變換手段。例如: Make up yourmind before you make up your face.化妝前慎選化妝品。此廣告中按時間順序修改了語序,更符合中國人的思維習(xí)慣,從而無需多加思考即獲得最佳關(guān)聯(lián)。

3.3 替代當(dāng)原語文化與譯語文化的征象不同時采用替代法,它是直譯與意譯的結(jié)合。英語和漢語的歷史都源遠(yuǎn)流長。其中的歷史文化傳統(tǒng)逐漸積累沉淀下來,形成了詞匯的文化意義論文怎么寫。所以,如果外來文化在進(jìn)入漢語社會的時候,能夠依托于我國的文化傳統(tǒng),就較易引起國人的認(rèn)可。如Revlon品牌被譯為“露華濃”。 這三個字是取自唐代詩人李白的《清平調(diào)》中“云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃”,聽來高雅又艷麗。又如,我國古代喜歡把美人形容成“玉”,因此Olay其漢語商標(biāo)譯為“玉蘭油”,令人想起女子的花容月貌。

3.4 重構(gòu)( rebuilding/ recreation)

從關(guān)聯(lián)理論來看,為獲得語用效果,實現(xiàn)廣告主意圖,有時有必要改變原廣告文本內(nèi)容和形式以迎合目標(biāo)受眾的文化背景以及語言習(xí)慣。重構(gòu)綜合運用多種翻譯策略與手段來疏解或化解原語的文化信息,再現(xiàn)原文的關(guān)聯(lián)性。如美國品牌Neutrogena被翻譯成“露得清”,該品牌源于拉丁文字“Neutralis”和“Genus”,意為“新生”。兩個文字綜合起來則蘊涵著“創(chuàng)造自然效果”的意義。該品牌創(chuàng)始時以一款舒適清潔皮膚的香皂聞名,被譽為“來自比利時珍貴的香皂”。將Neutrogena譯成“露得清”,雖然看不出與其字面的意思有太大的聯(lián)系,但是恰到好處的吻合了其品牌故事中潔凈,清透肌膚的初衷。又如:It cleans your hair gently without harshly stripping off all theessential oils or leaving any strange ones behind. So all the health and beautyof your hair shines through.洗發(fā)精把您的頭發(fā)輕柔地洗得干干靜靜,而又不讓所有的香精油統(tǒng)統(tǒng)洗掉,也不留下任何異樣的油類。所以,您的頭發(fā)異常健美翻譯方法,閃耀著光彩(洗發(fā)精廣告)。該例的第二句是個隱晦而形象的暗語,譯得靈活、準(zhǔn)確、鮮明、生動。特別是“光彩”這個詞美麗動人,非常傳神,起到了畫龍點睛的作用。還有一個中文廣告英譯的佳例:隨身的綠蔭。Green shadow which kisses your skin(愛蘿莉護(hù)膚膏)。 護(hù)膚膏是防日曬燒傷皮膚的。作者將這種功能喻為“隨身的綠蔭”,體現(xiàn)出了非凡的想像力,形象地介紹了產(chǎn)品的功能,給人留下生動的印象。

4. 結(jié)語

綜上所述,化妝品廣告屬于一種特殊的交際行為,其目的主要是為了吸引顧客,最終讓顧客做出購買行為。因此,在翻譯時應(yīng)深入研究譯語受眾的認(rèn)知環(huán)境, 。以關(guān)聯(lián)理論為指導(dǎo),合理應(yīng)用直譯、轉(zhuǎn)移、替代和重構(gòu)等翻譯方法,以內(nèi)容及目的為導(dǎo)向,大膽超越原文詞和句的限制,以幫助化妝品消費者找到原文與譯文語境之間的最佳關(guān)聯(lián),達(dá)到最佳交際效果,從而最終實現(xiàn)譯文說服顧客購買的功能。

參考文獻(xiàn):[1]劉璨.關(guān)聯(lián)論指導(dǎo)下的英漢廣告翻譯策略[J] .華章,2010(32) [2]張婧.接受美學(xué)視角下女性化妝品商標(biāo)的翻譯[J].安徽文學(xué),2009(6)[3]何自然,冉永平.語用與認(rèn)知—關(guān)聯(lián)理論研究.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001. [4]譚衛(wèi)國. 英漢廣告修辭的翻譯.spdc.shnu.edu.cn. [5]景博. 從關(guān)聯(lián)理論看英漢化妝品廣告的翻譯 [J] . 科技信息,2009(20)

第12篇

摘要:本文從大學(xué)生英語交際能力普遍較差這一實際情況入手,以皮亞杰的“建構(gòu)主義理論”為依據(jù),探討如何通過開展課外活動提高大學(xué)生英語交際能力的途徑,從而滿足社會發(fā)展對英語專業(yè)人才越來越高的要求。

1問題的提出

隨著社會生活的信息化和經(jīng)濟(jì)生活的全球化,英語作為國際交流與合作所必須的能力,已成為時代的發(fā)展對現(xiàn)代人基本的素質(zhì)要求。然而,社會調(diào)查結(jié)果表明,大學(xué)生英語交際能力不令人樂觀:上海《文匯報》2001年6月12日發(fā)表一則題為《咱說英語,老外不懂》的報道,該報對在滬的獨資企業(yè)及合資企業(yè)所做的調(diào)查顯示,均有70%的企業(yè)對大學(xué)生的英語口語水平表示不滿。膠東在線網(wǎng)3月13日訊:記者在05年煙大畢業(yè)生見面會現(xiàn)場看到,前來應(yīng)聘外語類空缺職位的50多個畢業(yè)生大都通過國家英語6級甚至8級考試,但當(dāng)他們面對面與老外對話時卻磕磕絆絆,甚至連一些基本的口語都不會,令主管招聘的外籍人員直皺眉頭。在實際教學(xué)過程中也發(fā)現(xiàn)有的學(xué)生甚至連外籍教師問他“whatdoyouhaveforyourbreakfast?”這樣簡單的問題都答不上來,原因是這位學(xué)生不知道“稀飯和饅頭”用英語怎么說。諸如此類的現(xiàn)象俯拾皆是。作為課堂的延伸和補充,課外活動在提高大學(xué)生英語交際能力方面起著至關(guān)重要的作用。課外活動能創(chuàng)造交際活動情境,使學(xué)生充分發(fā)揮主體性、能動性和創(chuàng)造性,促使學(xué)生語言交際能力的和諧發(fā)展和學(xué)生素質(zhì)的全面提高。交際能力是語言的綜合體現(xiàn)。美國社會語言學(xué)家dwellhymes認(rèn)為,交際能力不僅包括對一種語言的語言形式的理解和掌握,而且還包括對在何時何地、以什么方式對誰恰當(dāng)使用語言形式進(jìn)行交際的知識體系的理解和掌握。交際能力是一個復(fù)雜的概念,涉及到語言、修辭、社會、文化、心理等多種因素,包括一個人運用語言手段(口頭語或書面語)和副語言手段(身勢語)來達(dá)到某一特定交際目的的能力。而語言學(xué)家littlewood則將交際能力概括成四點:掌握語言知識,并能運用語言清楚地表達(dá)思想;不僅掌握語言知識,還了解這些語言知識在交際中的作用,學(xué)習(xí)者在使用語言時應(yīng)考慮自己的社會地位及社會語境并能從聽者的反應(yīng)中判斷出所用語言是否恰當(dāng);學(xué)習(xí)者必須了解語言的社會含義,能使用英語本族人普遍接受的語言。從以上四點可以看出交際能力主要指的是達(dá)意(能夠用目的語將所指的意義表達(dá)清楚)及得體(什么人在什么場合下說什么話)。本論文由無憂51lunwen.com整理提供20世紀(jì)70年代,m.halliday等語言學(xué)家就提出“外語以培養(yǎng)學(xué)生的交際能力為目的。”

1975年,bruner和halliday指出“:itistheurgetocommunicatethatstimulatelanguagetogrowinchildren(bruner,1975)。(兒童語言增長的刺激因素是交際的欲望。)1992年,littlewood又指出“:andforadults,themostimportantfunctionoflanguageistofacilitatecommunicationwithothers.”(對于成年人來說,語言最主要的功能就是易于與他人交流。)隨著心理語言學(xué)和英語教學(xué)法的發(fā)展,英語課外活動的價值為越來越多的學(xué)者和教師所關(guān)注,出現(xiàn)了不少有關(guān)課外活動的文章,但其主要內(nèi)容多半僅限于對課外活動的內(nèi)容和形式的分類和列舉,而實證性的研究做得還很不夠。本課題旨在通過對課外活動的實踐研究,闡明課外活動在英語交際能力培養(yǎng)中的地位和作用,增強大學(xué)生對英語課外活動的認(rèn)識和參與積極性,探討提高英語交際能力的新方法,提高大學(xué)生英語交際能力。

2課題研究的理論依據(jù)

2.1皮亞杰的理論建構(gòu)主義的學(xué)習(xí)觀提出,知識是不能簡單地通過教師傳授得到的,而是每個學(xué)生在一定的情境即社會文化背景下,借助其他人(包括教師和同學(xué))的幫助,利用必要的學(xué)習(xí)資料,通過人際間的協(xié)作活動,依據(jù)已有的知識和經(jīng)驗主動地加以意義建構(gòu)。因此,“情境”、“協(xié)作”、“會話”和“意義建構(gòu)”是學(xué)習(xí)環(huán)境中的四大要素。

2.2美國學(xué)者喬以斯、威爾等人的“角色扮演”論“角色扮演教學(xué)模式將模擬社會成員交往的過程,學(xué)生通過協(xié)商的方式,學(xué)習(xí)學(xué)術(shù)領(lǐng)域的各種知識,以便在將來能有效地從事解決真實社會問題的工作。

3課題研究的目標(biāo)、主要內(nèi)容和研究方法

3.1目標(biāo)通過實驗研究總結(jié)出課外活動在英語交際能力培養(yǎng)方面的作用;提出開展課外活動的意見,制定活動方案;制定課外活動目標(biāo)和評價方案,探索出一套行之有效的通過開展課外活動培養(yǎng)大學(xué)生英語交際能力的方法和途徑;通過開展課外活動,使學(xué)生能夠和英語國家的人士進(jìn)行比較流利的會話,能較準(zhǔn)確地表達(dá)個人意見、情感、觀點等,提高學(xué)生的口語、發(fā)音、準(zhǔn)確表達(dá)、英美文化知識、中西方文化差異、跨文化交際策略,從而全面提高學(xué)生的英語交際能力。具體包括:情感目標(biāo)、認(rèn)知目標(biāo)和技能目標(biāo):1)情感目標(biāo):在活動過程中,使學(xué)生親身感悟活動帶來的生機和活力,充分認(rèn)識活動在交際能力培養(yǎng)中的地位和作用,激發(fā)學(xué)生對課外活動產(chǎn)生濃厚的興趣;從而培養(yǎng)起熱愛英語的思想感情。2)認(rèn)知目標(biāo):了解英語交際能力的培養(yǎng)是一個長期的過程,需要語言知識的積累、沉淀和轉(zhuǎn)換,經(jīng)過思維輸入和輸出信息,達(dá)到交際的目的。3)技能目標(biāo):通過課外活動,使學(xué)生掌握語音、口語、中西文化差異、交際技巧和原則,從而達(dá)到成功的交際目的。

3.2主要內(nèi)容本課題研究的中心是,如何科學(xué)有序、切實有效地開展課外活動,從而提高學(xué)生的英語交際能力,包括如下幾個方面:(1)根據(jù)學(xué)生的專業(yè)特點和社會需求,對學(xué)生認(rèn)識領(lǐng)域、情感領(lǐng)域和動作技能領(lǐng)域進(jìn)行詳細(xì)的目標(biāo)規(guī)定,從而建立英語課外活動的目標(biāo)體系。(2)根據(jù)專業(yè)特點和就業(yè)趨向,安排課外活動內(nèi)容,初步形成相對完整的課外活動內(nèi)容體系。(3)根據(jù)活動目標(biāo)和活動內(nèi)容,探索英語課外活動方式,確定活動時間、空間及程序,并在此基礎(chǔ)上形成切實可行的、可操作性強的英語課外活動模式。具體活動包括:英語聽力訓(xùn)練活動、英語朗讀訓(xùn)練活動、英語角活動、英文歌曲演唱、英文短劇表演、英語模擬課堂等。

3.3研究方法實踐研究法。

4課題研究的步驟和主要階段成果

4.1實施步驟第一,對本系2005級學(xué)生的英語語音、口語、聽力、閱讀水平進(jìn)行測試:做好測試成績的登統(tǒng)、分析和測試資料的保存,為課題研究做準(zhǔn)備。第二,調(diào)研2005和2006級學(xué)生的課外活動現(xiàn)狀,進(jìn)一步擴大學(xué)生社團(tuán),完善社團(tuán)章程,制定活動計劃。第三,廣泛開展課外活動:重點是英語朗讀、英語朗誦、英語演講、英語角活動等。第四,通過語音、口語測試、參加河北省“世紀(jì)之星”英語口語大賽、系內(nèi)組織英語朗讀、朗誦、演講比賽、匯報演出等活動,對課外活動效果進(jìn)行檢測,最終寫出研究報告“在課外活動中培養(yǎng)大學(xué)生英語交際能力的實踐研究”。

4.2主要階段成果(1)大學(xué)生英語交際能力現(xiàn)狀分析(調(diào)查報告)。(2)提高大學(xué)生英語交際能力的對策研究——學(xué)生社團(tuán)建設(shè)與社團(tuán)活動章程(研究報告)。(3)大學(xué)生英語交際能力培養(yǎng)及課外活動計劃(論文):英語聽力訓(xùn)練活動計劃、英語朗讀訓(xùn)練活動計劃、英語角活動計劃、英文歌曲演唱活動計劃、英文短劇表演活動計劃、英語模擬課堂計劃。(4)在課外活動中培養(yǎng)大學(xué)生英語交際能力的實踐研究(研究報告)。

5本課題最終研究成果及成果形式

5.1研究成果“在課外活動中培養(yǎng)大學(xué)生英語交際能力的實踐研究”(研究報告)

5.2成果形式活動資料及圖片;獲獎榮譽證書;學(xué)術(shù)論文及研究報告。

參考文獻(xiàn)

[1]丁炎珍.大學(xué)生課外英語學(xué)習(xí)策略的研究.華中師范大學(xué),2003.

[2]王良.口語交際能力的培養(yǎng).遼寧教育研究,2004.

[3]衛(wèi)艷珍,王海花,賀鵬祥.培養(yǎng)學(xué)生的口語交際能力.中國教育與經(jīng)濟(jì)論壇,2004.

[4]曾新.如何提高學(xué)生的口語交際能力.華中師范大學(xué),2000.

亚洲精品无码久久久久久久性色,淫荡人妻一区二区三区在线视频,精品一级片高清无码,国产一区中文字幕无码
日韩国产亚洲一区二区 | 亚洲熟女国产日韩 | 亚洲成AⅤ人影院在线观看 日本日本乱码伦视频在线观看 | 亚洲天堂久久伊人网 | 亚洲午夜成人国产福利 | 免费乱理伦片在线观看 |