時(shí)間:2022-07-03 20:24:16
開(kāi)篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇?dú)W美文學(xué)論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過(guò)程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
關(guān)鍵詞:碩士生 科研能力 培養(yǎng)
進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),隨著我國(guó)高等教育的蓬勃發(fā)展,碩士研究生的招生規(guī)模迅速擴(kuò)大,增幅甚至達(dá)10倍左右。結(jié)果,碩士生的基礎(chǔ)、學(xué)風(fēng)均有所滑坡。如何使碩士生在畢業(yè)后具有較強(qiáng)的科研能力,成為名副其實(shí)的高層次人才,已成為亟待解決的問(wèn)題。本文以英美文學(xué)專業(yè)為例,初步探討如何培養(yǎng)碩士研究生的科研能力這一問(wèn)題。
一、引導(dǎo)碩士生繼續(xù)保持刻苦、認(rèn)真的學(xué)風(fēng)
當(dāng)前,不少人上碩士研究生只是為了拿張文憑,以便找份較為理想的工作,而不是為了從事研究,因而,讀研期間的學(xué)研態(tài)度非常散漫。在一年多的課程學(xué)習(xí)期間,一些碩士生上課經(jīng)常遲到,甚至經(jīng)常曠課。碩士生的許多課程屬選修課,一些授課教師為了吸引足夠的學(xué)生上自己的課,平時(shí)出勤管理和期末成績(jī)考核都不嚴(yán)格,個(gè)別學(xué)生甚至數(shù)月或整年不上課,期末考核仍然過(guò)關(guān),甚至還能得不低的成績(jī)。遇上出勤管理較嚴(yán)的老師,一些碩士生為了出去代課或打工掙錢,甚至還找無(wú)關(guān)的人“替其上課”。基本課程學(xué)習(xí)結(jié)束后,在醞釀畢業(yè)論文開(kāi)題的半年里,更多的碩士生外出代課或打工,把開(kāi)題的事兒拋到腦后;待到開(kāi)題前三五天,才慌忙到優(yōu)秀碩博士上看別人的畢業(yè)論文,把某些論文改造成自己的論文框架――開(kāi)題報(bào)告,蒙混過(guò)關(guān)。開(kāi)題后近一年時(shí)間里,一些碩士生要么代課或打工,要么忙著考各種證書,而且在最后半年多的時(shí)間里,又四處跑著找工作,很少查閱與畢業(yè)論文相關(guān)的資料,也不認(rèn)真考慮論文寫作,直到離答辯前一個(gè)月左右,才開(kāi)始上網(wǎng)搜索別人的論文,以拼湊自己的論文;結(jié)果拿出的英語(yǔ)論文語(yǔ)言錯(cuò)誤到處都是,內(nèi)容觀點(diǎn)或站不住腳,或邏輯漏洞百出,更有甚者,一些人的畢業(yè)論文絕大部分是抄來(lái)的……
針對(duì)如此的讀研風(fēng)氣,碩士生導(dǎo)師在其指導(dǎo)學(xué)生入校之日起,就應(yīng)嚴(yán)格要求,引導(dǎo)其樹(shù)立正確的人生觀,讓其珍惜讀研機(jī)會(huì),鼓勵(lì)其繼續(xù)保持準(zhǔn)備考研階段的刻苦、認(rèn)真的學(xué)風(fēng),并讓其明白,若不踏踏實(shí)實(shí)地學(xué)習(xí),達(dá)到最基本的學(xué)業(yè)水平,畢業(yè)時(shí)連按時(shí)拿到文憑也會(huì)成問(wèn)題。其次,導(dǎo)師要根據(jù)所指導(dǎo)碩士生的研究方向,給其推薦一些必讀書籍,更重要的是,要經(jīng)常與所帶的碩士生就其最近學(xué)習(xí)的內(nèi)容、研讀的書籍等進(jìn)行座談。這樣不僅可以適時(shí)地答疑解惑,避免一些碩士生“常年見(jiàn)不到導(dǎo)師的面”的抱怨,又可以督促碩士生,讓其不敢偷懶,以避免一些碩士生該畢業(yè)了導(dǎo)師推薦的書還“沒(méi)來(lái)得及”看的現(xiàn)象。第三,導(dǎo)師不僅自己上課要加強(qiáng)考勤管理,而且要與其他授課導(dǎo)師經(jīng)常溝通,了解所指導(dǎo)碩士生的課堂出勤情況,及時(shí)發(fā)現(xiàn)個(gè)別學(xué)生經(jīng)常缺課的原因,以便及時(shí)地從根本上解決問(wèn)題。第四,導(dǎo)師要至少提前半年開(kāi)始指導(dǎo)碩士生的畢業(yè)論文開(kāi)題,在開(kāi)題之后一年左右的畢業(yè)論文寫作時(shí)期,要督促其繼續(xù)認(rèn)真查看相關(guān)文獻(xiàn)資料,盡早動(dòng)手寫論文,并經(jīng)常了解和幫助解決他們?cè)谡撐膶懽鬟^(guò)程中遇到的問(wèn)題。第五,相關(guān)授課教師和培養(yǎng)單位要嚴(yán)格碩士生的課程考核、開(kāi)題和答辯管理,使任何不合格的碩士生都不能畢業(yè),以對(duì)下屆碩士生起警示作用。
二、指導(dǎo)碩士生拓寬知識(shí)面,奠定扎實(shí)的研究基礎(chǔ)
在本科階段,許多學(xué)生只滿足于學(xué)習(xí)幾本相關(guān)教程,考研時(shí),又只是反復(fù)復(fù)習(xí)幾門必考課程,因而成為碩士生后,知識(shí)面非常有限。有的導(dǎo)師在其碩士生入校后,就給其確定了明確的研究對(duì)象,僅推薦了與其畢業(yè)論文直接相關(guān)的書籍,完全忽視許多碩士生實(shí)際上對(duì)自己的研究領(lǐng)域缺乏全面、透徹的了解這一事實(shí)。就英美文學(xué)專業(yè)來(lái)說(shuō),不少碩士生連“什么是文學(xué)”都說(shuō)不清楚,別說(shuō)用英語(yǔ)就是用漢語(yǔ)寫文章也不完全能寫通順,甚至連標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也不完全能恰當(dāng)運(yùn)用。鑒于此,碩士生入校后,英美文學(xué)專業(yè)的導(dǎo)師應(yīng)引導(dǎo)其拓寬知識(shí)面,奠定扎實(shí)的研究基礎(chǔ)。應(yīng)讓碩士生清楚,從一定意義上說(shuō),文史哲“不分家”,研究文學(xué)有看不完的書籍;同時(shí),應(yīng)圍繞“英美文學(xué)”既是“英美”的文學(xué),又是“文學(xué)”,且是“西方”的文學(xué)這一特質(zhì),給碩士生推薦一些必讀書籍。這些書籍可涉及以下類型:
第一,英美文學(xué)背景知識(shí)類。包括外國(guó)文學(xué)史(或歐美文學(xué)史);世界文化史(或文明史),英國(guó)通史(或文化史),美國(guó)通史(或文化史);西方哲學(xué)史,西方美學(xué)史。這類書籍導(dǎo)師可鼓勵(lì)碩士生讀英文版的。
第二,文學(xué)原理、文學(xué)批評(píng)方法、文學(xué)理論史類。這類書導(dǎo)師應(yīng)要求碩士生讀英文版的,例如Rene Wellek等所著Theory of Literature,Jean Paul Sartre的What is Literature?,I. A. Richards的Principles of Literary Criticism;Wilfred L. Guerin等所著A Handbook of Critical Approaches to Literature;Richard Harland的Literary Theory from Plato to Barthes,Raman Selden等所著A Reader’s Guide to Contemporary Literary Theory。
英美作家從小潛移默化地受到了西方文化(包括文史哲)的影響,較全面地了解西方文化背景和西方文論史,可以深化研究者對(duì)有關(guān)作家、作品的理解。而較全面地了解西方現(xiàn)當(dāng)代文論,可以增強(qiáng)研究者的洞察力,為評(píng)論自己感興趣的作家、作品提供適宜的理論基礎(chǔ)。
第三,中國(guó)文學(xué)作品、中國(guó)文學(xué)史、中國(guó)美學(xué)史(或文論史)類。鑒于國(guó)內(nèi)絕大多數(shù)外國(guó)文學(xué)論文是用漢語(yǔ)寫作和發(fā)表的,倡導(dǎo)英美文學(xué)專業(yè)的碩士生讀一些中國(guó)的文學(xué)作品、文學(xué)史、文論史,不僅可以使其開(kāi)闊視野,加深對(duì)文學(xué)的認(rèn)識(shí),提高文學(xué)欣賞水平,而且可以使其具有較好的文學(xué)功底和漢語(yǔ)文學(xué)水平,使其在文學(xué)鑒賞和方面具有較強(qiáng)的競(jìng)爭(zhēng)力。
第四,與導(dǎo)師的研究方向相關(guān)的文學(xué)理論和作品類。比如說(shuō),導(dǎo)師的主要研究方向是女性主義文學(xué)批評(píng),一般就要給自己的碩士生推薦較多的女性主義批評(píng)論著,及女性主義經(jīng)典文學(xué)作品和最新作品。碩士生多看一些與其導(dǎo)師研究方向一致的書籍,研究方向或畢業(yè)論文選題與導(dǎo)師的研究方向一致或接近,將有助于導(dǎo)師發(fā)揮其特長(zhǎng),提供更多建設(shè)性的指導(dǎo)意見(jiàn)。
三、培養(yǎng)碩士生的科研選題和進(jìn)行研究的能力
一些碩士生畢業(yè)論文該開(kāi)題了,還沒(méi)找到題目,讓導(dǎo)師給找題目;題目確定了,卻不知如何寫,反而輕信“天下論文一大抄”的謬論,東抄西拼,整篇論文沒(méi)有自己的觀點(diǎn)。為此,導(dǎo)師應(yīng)從以下四方面努力:
第一,引導(dǎo)碩士生在了解背景知識(shí)、基本理論的基礎(chǔ)上,根據(jù)自己的興趣,確定一個(gè)切入點(diǎn),然后圍繞這個(gè)點(diǎn)有針對(duì)性地、以批判的眼光去看書。比如說(shuō),引導(dǎo)碩士生把英國(guó)或美國(guó)文學(xué)的某一體裁的某一個(gè)作家作為具體的研究對(duì)象,以便集中精力,閱讀該作家的代表作、其傳記、可行的文學(xué)理論及相關(guān)文獻(xiàn)。同時(shí),要提醒碩士生擯棄“印在書本上的話都是完全正確的”觀念,看書時(shí)要敢于質(zhì)疑。如果碩士生對(duì)某一作家的作品以及相關(guān)文獻(xiàn)非常熟悉,又具有質(zhì)疑精神,他們就會(huì)發(fā)現(xiàn),他人的相關(guān)評(píng)論并非“定論”,有很多問(wèn)題需要研究,自己有很多的話可說(shuō)。
第二,要告誡碩士生,他們所選定的研究課題應(yīng)是自己有獨(dú)到見(jiàn)解可陳述的――要么是沒(méi)有人研究的作品,要么用獨(dú)特的視角去研究經(jīng)典性作品,但無(wú)論如何,要有一些新發(fā)現(xiàn),要得出一些獨(dú)到的結(jié)論。這一點(diǎn)以第一點(diǎn)為基礎(chǔ)――只有集中精力,基本讀遍某一特定領(lǐng)域里的相關(guān)文獻(xiàn),才能掌握該領(lǐng)域的國(guó)內(nèi)外動(dòng)態(tài),確定既富創(chuàng)新性又有價(jià)值的研究課題。
第三,引導(dǎo)碩士生進(jìn)一步廣泛地收集、有效地閱讀和分析相關(guān)文獻(xiàn)。除從本地圖書館和從網(wǎng)上收集文獻(xiàn)外,導(dǎo)師可告知碩士生從我國(guó)的國(guó)家圖書館收集資料的便捷方式(實(shí)際上,不用去北京,就可通過(guò)一些機(jī)構(gòu),獲得相關(guān)材料的復(fù)印件);如果導(dǎo)師的科研經(jīng)費(fèi)較為充足,也可資助碩士生通過(guò)“卓越亞馬遜網(wǎng)”直接從美英兩國(guó)購(gòu)得最新英文原版著述。要建議碩士生,在有限的時(shí)間內(nèi),對(duì)于收集來(lái)的大量相關(guān)文獻(xiàn)資料,一部分需反復(fù)細(xì)讀,大部分只需有選擇性地閱讀,比如說(shuō),可通過(guò)相關(guān)著述的“索引”,查到并閱讀和自己研究?jī)?nèi)容直接相關(guān)的頁(yè)碼的內(nèi)容。閱讀文獻(xiàn)時(shí),對(duì)他人的觀點(diǎn)應(yīng)始終秉持“批判揚(yáng)棄”的態(tài)度:面對(duì)有瑕疵的論斷,可做些修正,從而提出自己的論點(diǎn);對(duì)自己同意的觀點(diǎn),可拿來(lái)引用,但要作為自己提出更高一層論斷的論據(jù)。
第四,鼓勵(lì)碩士生在鑒賞作品和研讀文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,敢于提出自己的觀點(diǎn),并練就既能充分論證、合乎邏輯,又做到條理清晰、不乏文采的文學(xué)論文寫作能力。要正告碩士生,搞科研、寫論文,只要能提供充分的證據(jù),在真理面前,沒(méi)有長(zhǎng)幼,沒(méi)有尊卑,在文學(xué)欣賞和批評(píng)領(lǐng)域更是如此。要基于反復(fù)細(xì)讀所研究的文學(xué)作品的感悟,并以相關(guān)參考文獻(xiàn)為佐證,形成自己獨(dú)到的觀點(diǎn);然后就是有理有據(jù)地陳述自己的觀點(diǎn)過(guò)程――此即論文寫作。論文要做到觀點(diǎn)明確,論述充分,層次分明。同時(shí)要建議碩士生,既然學(xué)文學(xué)專業(yè),自己寫論文時(shí)就要發(fā)揮平時(shí)閱讀英、漢文學(xué)作品所積聚的文學(xué)能量,盡量使論文文筆流暢,且不輸文采。
總之,碩士生招收院校、負(fù)責(zé)培養(yǎng)的院系、所有授課老師,尤其是責(zé)任導(dǎo)師,要努力提高教學(xué)和科研水平,嚴(yán)格管理,善于引導(dǎo),使碩士生能繼續(xù)保持刻苦、認(rèn)真的學(xué)風(fēng),拓寬知識(shí)面,奠定扎實(shí)的研究基礎(chǔ),培養(yǎng)獨(dú)立地進(jìn)行選題和從事研究的能力。通過(guò)這樣有針對(duì)性、有步驟的耐心、艱苦、綜合努力,碩士生才能培養(yǎng)較強(qiáng)的獨(dú)立從事科研的能力,畢業(yè)后成為名副其實(shí)的高層次人才。
參考文獻(xiàn)
[1] 聶珍釗.“中國(guó)的英美文學(xué)研究:回顧與展望”全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)閉幕詞[J].外國(guó)文學(xué)研究,2004(5).
[2] 束少軍.弱勢(shì)族群的崛起與中國(guó)學(xué)者的學(xué)術(shù)自覺(jué)――記全國(guó)英語(yǔ)文學(xué)研究高層論壇[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2013(1).
[3] 王寧.文學(xué)研究疆界的擴(kuò)展和經(jīng)典的重構(gòu)[J].外國(guó)文學(xué),2007(6).
第一千零十次推銷
凡是去過(guò)“肯德基“店的人,都會(huì)看見(jiàn)店門口的一座塑像,那是一位外國(guó)老人,身穿白西裝,樣子和藹可親,他說(shuō)是桑德斯上校。他是全世界最大的速食炸雞連鎖店的創(chuàng)始人,一個(gè)65歲才開(kāi)始創(chuàng)業(yè)的人!
桑德斯上校退役后身無(wú)分文,拿到平生第一筆救濟(jì)金只有105美元。他問(wèn)自己:我到底還有什么資源可以利用呢?我能為人們做出什么貢獻(xiàn)呢?他冥思苦想,突然想起一個(gè)秘方,那是一個(gè)炸雞的秘方,人人都喜愛(ài)它。我何不把這個(gè)秘方賣給哪家餐館,教他們?nèi)绾沃谱鳎?/p>
在那以后的兩年里,桑德斯駕著自己的那輛“老爺車”,穿著可笑的白西裝,踏遍了美國(guó)的每一個(gè)角落,逢人便推銷他的秘方。
他被拒絕了1009次,直到1010次,才聽(tīng)到第一聲“同意”。多少年后,“肯德基”成了世界上最大的炸雞連鎖店。
落榜后的名人
3次落榜的明代著名醫(yī)學(xué)家李時(shí)珍,經(jīng)過(guò)27年的刻苦鉆研與實(shí)踐,走遍了長(zhǎng)江,黃河流域,參考了800多種醫(yī)書,寫成了醫(yī)學(xué)巨著《本草綱目》。
4次落榜的清代文學(xué)家蒲松齡,深入民間進(jìn)行采訪,寫出了著名的文學(xué)作品《聊齋志異》。
3次落榜的劇作家,年輕時(shí)一心想當(dāng)醫(yī)生。報(bào)考北京醫(yī)學(xué)院失敗后,積極參加戲劇活動(dòng),閱讀了大量歐美文學(xué)和戲劇作品,寫出了《雷雨》、《日出》等具有很大的影響的戲劇作品。
4次落榜的嚴(yán)文井,20歲左右,在北京兩年中報(bào)考了4所大學(xué),均落第。后到北京圖書館當(dāng)小職員,秉燭夜讀,翻譯大量外文書籍,成為我國(guó)著名作家。
3次落榜的翻譯家蘇阿芒,選擇了自學(xué)道路,掌握了20多種語(yǔ)言,在50多個(gè)國(guó)家和地區(qū)刊登過(guò)文學(xué)作品和論文,瑞典一家雜志稱“文學(xué)領(lǐng)域的一顆新星在東方閃光”。
對(duì)于中西方國(guó)家來(lái)講,由于地域文化、生活習(xí)俗以及思維模式等的差異,導(dǎo)致中西方文化存在很大差別。但由于經(jīng)濟(jì)一體化趨勢(shì)的不斷加深,中西方國(guó)家之間的交流不斷增多,與此同時(shí),人們對(duì)英美文學(xué)作品的翻譯水平提出了更高的要求。要做好英美文學(xué)作品的漢譯工作,必須以中西文化差異為視角,正如我國(guó)當(dāng)代語(yǔ)言翻譯大家王佐良先生所說(shuō):“翻譯理論的研究,必須考慮文化與語(yǔ)言兩個(gè)方面。”基于此,對(duì)中西文化差異視角下的英美文學(xué)作品漢譯進(jìn)行思考分析極為重要。本文在中西文化差異視角下對(duì)英美文學(xué)作品漢譯進(jìn)行思考。希望通過(guò)本文的研究,為相關(guān)人員進(jìn)行英美文學(xué)作品漢譯提供借鑒和參考。
中西文化差異的表現(xiàn)
1.中西方價(jià)值觀的差異
價(jià)值觀指的是一個(gè)人對(duì)某事物整體把握之后作出的心理評(píng)價(jià)。西方人的價(jià)值觀主要重視個(gè)人,主要傾向于英雄主義。在西方的文學(xué)作品中,英雄救國(guó)或者是英雄在逆境中孤軍奮戰(zhàn)的作品特別受歡迎,譬如佐羅、蝙蝠俠等都是美國(guó)經(jīng)典的文學(xué)作品中的主人公。中國(guó)人最重視集體主義的構(gòu)建,中國(guó)的文化主流便是“為人民服務(wù)”,代表作品則是以雷鋒、焦裕祿等為原型的紅。但這些作品在歐美國(guó)家則不受歡迎。因此,對(duì)于英美文學(xué)作品漢譯的工作者來(lái)講,必須重視由于價(jià)值觀差異所引起的翻譯差異。
2.中西文化風(fēng)俗文化的差異
風(fēng)俗文化是各民族內(nèi)在的集中體現(xiàn),是各族人民在長(zhǎng)期生活中所形成的社會(huì)習(xí)俗。不同民族具有不同的風(fēng)俗文化,全世界具有很多的民族,因此在世界范圍內(nèi)存在很多不同的民族風(fēng)俗文化,這使得翻譯不同風(fēng)俗文化的文學(xué)作品時(shí)存在很大的困難。
中西文化風(fēng)俗文化的差異,使得翻譯人員在翻譯英美文學(xué)作品時(shí)遇到很大的困難。譬如中西方語(yǔ)言中同一文字具有不同的意義,在進(jìn)行翻譯時(shí),單純對(duì)詞語(yǔ)進(jìn)行翻譯,會(huì)使文章存在偏差。因此,對(duì)英美文學(xué)作品漢譯的工作者來(lái)講,必須重視由于風(fēng)俗文化差異所引起的翻譯差異。
3.中西文化思維模式的差異
對(duì)于文學(xué)作品來(lái)講,其表現(xiàn)的重要依據(jù)便是思維模式。思維模式指的是一個(gè)人的行為、物質(zhì)以及精神等方面的綜合表現(xiàn)。中西文化的差異最主要在于思維模式的不同。從文化來(lái)講,極小的思維差別便可能存在較大的文化差異。實(shí)際上,思維模式對(duì)文化影響極大,由思維模式差異造成的文化差異不可忽略。在西方文化中,更多重視邏輯思維,更多側(cè)重于對(duì)事物進(jìn)行分析,從而得出自己的見(jiàn)解,然后對(duì)這一見(jiàn)解進(jìn)行反復(fù)試驗(yàn)驗(yàn)證。在中國(guó)文化中,則更多表現(xiàn)在理論與實(shí)際的聯(lián)系,更多側(cè)重于中庸之道。在中國(guó)文化中,萬(wàn)物都被認(rèn)為有可取之處,因而中國(guó)文化屬于中性共性優(yōu)化決策理論。對(duì)于中西方來(lái)講,其思維模式已融入骨髓,因此其創(chuàng)作的文化存在極大的差異。因此對(duì)英美文學(xué)作品漢譯的工作者來(lái)講,必須重視由于思維模式差異所引起的翻譯差異。
基于中西文化差異視角下的英美文學(xué)作品漢譯
1.西方文化作用下的英美文學(xué)作品賞析
在英美文學(xué)作品中,既受到基督教思維的影響,又受到古希臘以及古羅馬文化對(duì)英美文學(xué)作品的影響。所以對(duì)于英美文學(xué)作品的翻譯者來(lái)講,要對(duì)西方文化背景有相關(guān)了解。只有了解了相關(guān)文學(xué)作品的文化背景,才可以更透徹地了解作品中所要表達(dá)的情感。
在古希臘以及古羅馬的傳說(shuō)中,存在很多的傳說(shuō),這些傳說(shuō)主要表達(dá)了人們對(duì)美好事物的期望以及說(shuō)明善惡有報(bào)的哲理。受這些文化熏陶,英美文學(xué)作品中也存在很多的神話故事,這些神話都有很深厚的情感表達(dá)。譬如,英美主要文學(xué)作品《維納斯與阿多尼斯》,作為莎士比亞的長(zhǎng)詩(shī)的主要代表作,便是基于古希臘古羅馬的神話題材進(jìn)行創(chuàng)作的。
《圣經(jīng)》作為基督教的巨作,對(duì)英美文學(xué)作品影響巨大。英美文學(xué)作品很多都取材于《圣經(jīng)》,譬如《失樂(lè)園》,彌爾頓的代表作以及拜倫的《該隱》均來(lái)自于《圣經(jīng)》的《創(chuàng)世紀(jì)》。特別是《圣經(jīng)》中的一些名詞,比如所羅門、猶大之吻等在英美文學(xué)作品中應(yīng)用廣泛,如果對(duì)其不了解,翻譯人員便很難對(duì)其翻譯。
因此,翻譯者對(duì)英美文學(xué)作品進(jìn)行翻譯時(shí),要充分了解古羅馬古希臘文化,要充分了解基督教,了解《圣經(jīng)》。
2.中西文化差異視角下的英美文學(xué)作品漢譯
在所用語(yǔ)言中,英語(yǔ)作為一門世界通用語(yǔ)言,地位最重要。與此同時(shí),英美文學(xué)作品地位變得舉足輕重。英美文學(xué)作品具有鮮明的民族特色,在西方文學(xué)史上最具代表性。翻譯英美文學(xué)作品,從本質(zhì)上講,屬于文化傳遞。對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯主要是為了明確作品內(nèi)涵,了解作品的意境,讓讀者有身臨其境之感。
在進(jìn)行英美文學(xué)作品翻譯時(shí),由于影響因素多,如果不充分了解英美文學(xué)作品內(nèi)涵,不了解西方文化特點(diǎn),在進(jìn)行英美文學(xué)作品漢譯時(shí),并不能選擇合適的語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá)。現(xiàn)今,很多翻譯人員采用單字或者是單個(gè)詞語(yǔ)的翻譯模式,對(duì)于詞語(yǔ)的意境描述不足,無(wú)法讓讀者了解作者的寫作意境。這樣翻譯出的文學(xué)作品缺乏生氣、文字也比較枯燥。這將降低翻譯的質(zhì)量,影響英美文學(xué)作品的價(jià)值,也降低了讀者對(duì)該文學(xué)的認(rèn)知度。
現(xiàn)今,基于中西文化差異視角下的英美文學(xué)作品漢譯有兩種翻譯模式,即異化和歸化,也就是意譯和直譯兩種模式。但這兩種英美文學(xué)作品翻譯模式也不存在獨(dú)立性,在具體的英美文學(xué)作品翻譯中,都是兩者相互結(jié)合,共同進(jìn)行英美作品翻譯的。
譬如,張谷若先生在翻譯《德伯家的苔絲》的時(shí)候,便采用了異化與歸化互為補(bǔ)充的模式。比如對(duì)這句話的翻譯:The May-day dance for instance, was to be discerned on the afernoon under notice, in the disguise of the club revel or“ club-walking” as it was there called.(Tess of the d' Urbervilles)。
譯文為:譬如現(xiàn)在所講的那個(gè)下午里,就可以看出五朔節(jié)舞的舊風(fēng)以聯(lián)歡會(huì)(或者像本地的叫法,游行會(huì))的形式出現(xiàn)。
同時(shí)張谷若先生還對(duì)五朔節(jié)舞作了注釋,即五朔節(jié)舞是一種英國(guó)風(fēng)俗,在五月一日的時(shí)候,吹奏樂(lè)器,吹響號(hào)角,并用樹(shù)枝和野花進(jìn)行門面裝飾,還在草地上豎立五朔柱,人們?yōu)槲逅分璧福缓筮x取最好的舞者作為五朔后。
(1)歸化翻譯。歸化翻譯指的是將源語(yǔ)本土化,將目標(biāo)語(yǔ)或者是譯文的讀者視作歸宿,翻譯的語(yǔ)言模式采用目標(biāo)讀者慣用的表達(dá)方式,也即是說(shuō),讓作者向讀者靠攏,從而提高譯文可讀性,又助于讀者了解譯文。
歸化翻譯主要有省譯、解釋以及替換等方式。在“Spring, the sweet spring is the pleasant king”中,郭沫若便將其翻譯成“春,甘美之春,一年之中的堯舜”。其中king一詞本來(lái)不存在特殊含義,堯舜意義深遠(yuǎn),郭沫若先生通過(guò)堯舜形象地表達(dá)了春天的美好。這便是歸化翻譯。
(2)異化翻譯。所謂異化翻譯指的是讀者向作者靠攏的模式,也就是說(shuō)讀者對(duì)外來(lái)語(yǔ)進(jìn)行遷就,接受其表達(dá)模式的翻譯方式。異化翻譯的特點(diǎn)在于:能夠保留異域的民族文化,譯文的異國(guó)情調(diào)更加濃郁。異化的翻譯模式有音譯、注釋以及直譯等。
譬如對(duì)“Blue Toyota Camry, it’s all I saw”的翻譯。在這句話中,Toyota Camry代表的是豐田公司的凱美瑞品牌,如果采用歸化模式進(jìn)行翻譯,則譯文變成為“我只看見(jiàn)輛豐田凱美瑞款的藍(lán)色汽車”,很繁瑣,但采用異化翻譯策略,譯文便成為“我只看見(jiàn)輛藍(lán)色豐田凱美瑞”就很簡(jiǎn)潔。
結(jié) 論
由于中西方存在不同的地域文化、生活習(xí)俗以及思維模式等,因此中西文化存在差異。在翻譯西方文學(xué)作品,特別是英美文學(xué)作品時(shí),如果不考慮中西文化差異,譯文意思可能造成極大反差。所以,在進(jìn)行英美文學(xué)作品漢譯時(shí),必須考慮中西文化差異。本文首先介紹了中西文化差異,包括價(jià)值觀、思維模式以及風(fēng)俗文化的差異,其次對(duì)中西文化差異視角下的英美文學(xué)作品漢譯進(jìn)行思考分析,指出兩種翻譯模式,即異化和歸化。
參考文獻(xiàn):
[1]姚璋:《芻議中西文化差異下的英美文學(xué)作品的翻譯》,《英語(yǔ)廣場(chǎng)(下旬刊)》2012年第11期,第52-53頁(yè)。
[2]李萍:《分析中西方文化差異下的英美文學(xué)作品翻譯》,《華章》2013年第27期,第156-157頁(yè)。
[3]李金濤、孫艷潔:《歸化與異化――以〈楚辭〉典籍英譯為例》,《浙江工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)》2014年第3期。
[4]遲慶立:《文化翻譯策略的多樣性與多譯本互補(bǔ)研究》,學(xué)位論文,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2007。
改革開(kāi)放以后,尤其是中國(guó)加入世界貿(mào)易組織以來(lái),我國(guó)各級(jí)高校的英語(yǔ)專業(yè)經(jīng)歷了一個(gè)跨越式甚至是超常規(guī)的發(fā)展歷程,英語(yǔ)由一個(gè)學(xué)科發(fā)展成了一個(gè)專業(yè),幾乎每個(gè)高校都有英語(yǔ)專業(yè),過(guò)渡地發(fā)展英語(yǔ)專業(yè)造成了很多弊端,比如使得專業(yè)的英語(yǔ)人才良莠不齊;人才的質(zhì)量和數(shù)量不能滿足市場(chǎng)的需求;同質(zhì)化的造成了高校畢業(yè)生就業(yè)困難,基于此,我們要在地方高校轉(zhuǎn)型背景下研究英語(yǔ)專業(yè)多元化人才培養(yǎng)。
英語(yǔ)專業(yè)多元化人才培養(yǎng)面臨的問(wèn)題與挑戰(zhàn)
英語(yǔ)專業(yè)的工具性與人文性的矛盾和沖突。英語(yǔ)既是一門工具性的學(xué)科,也是人文性的學(xué)科。英語(yǔ)是一門國(guó)際性的語(yǔ)言,也是聯(lián)合國(guó)法定的通用語(yǔ)言之一,當(dāng)前經(jīng)濟(jì)全球化已經(jīng)成了當(dāng)今世界發(fā)展的趨勢(shì),各國(guó)的溝通和交流離不開(kāi)語(yǔ)言,而英語(yǔ)則是最重要的溝通和交流語(yǔ)言之一,中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展離不開(kāi)對(duì)外開(kāi)放和對(duì)外貿(mào)易,因而改革開(kāi)放以后,黨和國(guó)家一直非常重視英語(yǔ)專業(yè)人才的培養(yǎng)。英語(yǔ)也是一門人文性的學(xué)科,英語(yǔ)和漢語(yǔ)一樣有著輝煌的歷史,英語(yǔ)由英語(yǔ)語(yǔ)言、英語(yǔ)文學(xué)和英語(yǔ)文化組成,他是一門人文通識(shí)的教育,通過(guò)英語(yǔ)我們可以領(lǐng)悟文藝復(fù)興時(shí)期莎士比亞的戲劇,可以拜讀拜倫的詩(shī)歌,可以看狄更斯的小說(shuō),學(xué)習(xí)英語(yǔ)不僅是掌握它的口語(yǔ),能夠熟練的書寫,而且要使得自己人文視野更加寬廣,人文情懷更加深厚,同時(shí)能具備批判性的思維、終生學(xué)習(xí)的能力,成為一個(gè)全面性和綜合性的人才。但是當(dāng)前很多地方性高校在英語(yǔ)專業(yè)的設(shè)置和教授,在英語(yǔ)人才的教育和培養(yǎng)上面離著學(xué)科定位和人才培養(yǎng)目標(biāo)上差距很大,尤其是地方新建的本科院校和獨(dú)立學(xué)校的外語(yǔ)系在這方面做得更不好,地方院校和獨(dú)立學(xué)校的外語(yǔ)系建校時(shí)間短、師資力量有限,入校學(xué)生基礎(chǔ)差使得英語(yǔ)專業(yè)的工具性和人文性產(chǎn)生了很大的矛盾和沖突。當(dāng)前在地方高校的英語(yǔ)專業(yè)中,課程設(shè)置上以基礎(chǔ)技能課為主,在英美文學(xué)和英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)上面開(kāi)設(shè)的并不多,同時(shí)英語(yǔ)專業(yè)知識(shí)課幾乎縮減殆盡,這樣就偏離了高校英語(yǔ)類教學(xué)大綱的要求。從某種意義上講,當(dāng)前地方高校英語(yǔ)專業(yè)更多的側(cè)重于英語(yǔ)的工具性,對(duì)于英語(yǔ)的人文性則不太重視,但是工具性和人文性是統(tǒng)一的,因而顧此失彼。最后使得學(xué)生沒(méi)有很好的掌握英語(yǔ)專業(yè),由于專業(yè)技能差,在找工作以及其他方面困難重重。
地方高校英語(yǔ)專業(yè)的教學(xué)質(zhì)量參差不齊。在改革開(kāi)放以后,尤其是中國(guó)加入世貿(mào)組織以后,地方高校的英語(yǔ)專業(yè)迅速發(fā)展,甚至到了過(guò)度膨脹的狀態(tài),過(guò)度的膨脹導(dǎo)致的結(jié)果,就是教學(xué)質(zhì)量嚴(yán)重滑坡,教學(xué)質(zhì)量參差不齊,很難培養(yǎng)適應(yīng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和市場(chǎng)需要的專業(yè)化、復(fù)合型的英語(yǔ)人才。英語(yǔ)專業(yè)的發(fā)展是跨越式的發(fā)展,課程結(jié)構(gòu)不合理,專業(yè)技能多,而專業(yè)只是多,課程雖然不斷增多,但是過(guò)于分散。教材中過(guò)度的選擇日常生活中的內(nèi)容,而對(duì)于文化內(nèi)涵尤其是英美文學(xué)和歷史的選材過(guò)少,而且深度和廣度都不夠。英語(yǔ)專業(yè)要求嚴(yán)格,一直強(qiáng)調(diào)學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)練習(xí),而對(duì)于學(xué)生的閱讀則不是很重視,學(xué)生的閱讀量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,而且在英文寫作是更是不盡如意。造成的結(jié)果就是學(xué)生的語(yǔ)言能力不達(dá)標(biāo),學(xué)生的專業(yè)水平也不達(dá)標(biāo)。高校英語(yǔ)專業(yè)的過(guò)度膨脹進(jìn)一步導(dǎo)致了高校管理中的不規(guī)范和不到位,當(dāng)前地方院校的本科畢業(yè)生的就業(yè)壓力越來(lái)越大,而高校對(duì)畢業(yè)學(xué)生的要求和管理卻一再松懈,本科畢業(yè)生以參加面試或者準(zhǔn)備找工作為由,經(jīng)常缺課、曠課甚至逃課,四年八個(gè)學(xué)期的英語(yǔ)本科教學(xué)變成了三年半甚至是三年,這樣學(xué)生在面試和就業(yè)中也很難有多大突破,因?yàn)樗麄兊膶I(yè)知識(shí)并不扎實(shí)。強(qiáng)大的就業(yè)壓力也導(dǎo)致了學(xué)生論文質(zhì)量的下降,很多時(shí)候指導(dǎo)老師很難找到學(xué)生,學(xué)生只是在快要答辯的時(shí)候才出現(xiàn),論文抄襲非常嚴(yán)重,甚至沒(méi)有幾個(gè)是自己寫的。畢業(yè)論文是學(xué)生在大學(xué)期間獨(dú)立思考、知識(shí)積累和分析能力的集中體現(xiàn),畢業(yè)論文全部是抄襲的,意味著大學(xué)四年青春白白浪費(fèi),也說(shuō)明學(xué)生沒(méi)有過(guò)硬的專業(yè)技能和知識(shí),在就業(yè)方面遇到困難也是必然的。
高校缺乏統(tǒng)一分類的人才培養(yǎng)目標(biāo)。我國(guó)早在21世紀(jì)初,就確定高等學(xué)校的英語(yǔ)專業(yè)的人才培養(yǎng)一復(fù)合型外語(yǔ)人才為目標(biāo),也就是說(shuō)英語(yǔ)人才不但專業(yè)過(guò)關(guān),而且綜合能力強(qiáng),就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力大,在20來(lái)年的發(fā)展中,我國(guó)地方高校在復(fù)合型人才的培養(yǎng)上亦步亦趨,取得了很大的成就,但是也暴露了很多問(wèn)題,這個(gè)問(wèn)題的癥結(jié)就是缺乏統(tǒng)一分類的人才培養(yǎng)目標(biāo)。實(shí)際上全國(guó)各地高校的英語(yǔ)專業(yè)有著很大的差異性,學(xué)生自身的水平也不一樣,名牌高校和普通高校學(xué)生的基礎(chǔ)差異很大,因而在人才培養(yǎng)上要注意差異性,要做到分類,但是當(dāng)前高校缺乏統(tǒng)一分類的人才培養(yǎng)目標(biāo),在人才培養(yǎng)上沒(méi)有很好的步驟,也沒(méi)有可行的計(jì)劃。相當(dāng)一部分高校的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生也無(wú)法通過(guò)輔修、副修或第二學(xué)位的方式完成相關(guān)專業(yè)課程的學(xué)習(xí),學(xué)生的選擇比較單一,很多高校本身師資條件有限,不能做到因材施教,分類培養(yǎng),這樣就進(jìn)一步削弱了英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)科性和人文性。培養(yǎng)出來(lái)的人才大多數(shù)是強(qiáng)調(diào)的是工具化的職業(yè)訓(xùn)練,由于過(guò)分強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)“工具性”職業(yè)化訓(xùn)練,學(xué)生思辨能力和人文素養(yǎng)嚴(yán)重缺失,這樣就與社會(huì)對(duì)高端英語(yǔ)專業(yè)人才的需求不相適應(yīng)。高校為了打造自己的特色,為了能在自己的院校出更多的人才,提出了很多培養(yǎng)人才的目標(biāo),比如有的高校提出培養(yǎng)通用型人才、而有的則以國(guó)際化英語(yǔ)人才為口號(hào),應(yīng)用型人才、學(xué)術(shù)性人才、精英型人才的提法也在很多高校出F,由于提法諸多,分類重疊,層次不明,導(dǎo)致很難出真正的人才隊(duì)伍。
地方高校轉(zhuǎn)型背景下英語(yǔ)專業(yè)多元化人才培養(yǎng)的研究
科學(xué)定位,雙軌并舉。地方高校在轉(zhuǎn)型的過(guò)程中始終面臨著科學(xué)定位的問(wèn)題,將高校怎么定位,將學(xué)科怎樣定位,培養(yǎng)的人才怎樣定位都是一個(gè)值得探討的問(wèn)題,地方高校要根據(jù)英語(yǔ)類的專業(yè)特性,科學(xué)定位,雙軌并舉,根據(jù)技能型和學(xué)術(shù)人文型兩種類型培養(yǎng)多元化的人才,科學(xué)定位和雙軌并舉的戰(zhàn)略形成以后,就安排和集中師資力量進(jìn)行重點(diǎn)突擊,在招生人數(shù)上也有所控制,這樣就能很好的確定專業(yè)的走向和培養(yǎng)人才的步驟。當(dāng)前地方本科院校應(yīng)該基于自身的師資力量和學(xué)校發(fā)展情況確定培養(yǎng)人才的方向,要以高等職業(yè)教育為導(dǎo)向,培養(yǎng)英語(yǔ)應(yīng)用型人才,地方高等院校在一定程度上承擔(dān)了地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重任,對(duì)外經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和對(duì)外貿(mào)易的繁榮需要大批的英語(yǔ)專業(yè)人才,因而要充分利用自身辦學(xué)的條件,結(jié)合地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展的特點(diǎn)和要求,更多的培養(yǎng)應(yīng)用型的人才。同時(shí)將培養(yǎng)學(xué)生研究型人才的職能更多的劃分出來(lái),也就是交給“985”和“211”以及專門的外語(yǔ)類院校,當(dāng)然我們都清楚地方院校也不乏有“985”和“211”,培養(yǎng)學(xué)術(shù)研究型人才要以英語(yǔ)語(yǔ)言、文學(xué)、文化為核心的人文通識(shí)教育為主要方向,學(xué)術(shù)研究型的人才不同于應(yīng)用型人才,他們將更多的精力和時(shí)間放在理論研究方面。分類也只能體現(xiàn)在專業(yè)方面,也就是應(yīng)用型的人才也要學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言、英美文學(xué)和英美文化,而研究型的人才也要加強(qiáng)口語(yǔ)訓(xùn)練以及日常交際的培訓(xùn),總之,高校培養(yǎng)的英語(yǔ)專業(yè)人才應(yīng)該具備較高的語(yǔ)言應(yīng)用能力和較強(qiáng)的人文知識(shí)修養(yǎng)。
優(yōu)化英語(yǔ)課堂教學(xué)和實(shí)踐教學(xué)。地方高校轉(zhuǎn)型背景下培養(yǎng)多元化的人才,實(shí)際上一直面臨著一個(gè)教學(xué)質(zhì)量的問(wèn)題,因而在課堂教學(xué)的環(huán)節(jié)上面,一定要有改革和創(chuàng)新的教學(xué)方法,不斷提升教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果。比如在英語(yǔ)課堂上采取啟發(fā)式的英語(yǔ)教學(xué)法和案例教學(xué)法,啟發(fā)式的英語(yǔ)教學(xué)法和案例教學(xué)法能夠有效的培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考問(wèn)題的能力,能夠啟發(fā)學(xué)生建立一套分析和解決問(wèn)題的思維方式。當(dāng)前人類已經(jīng)進(jìn)入了互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)成了當(dāng)前的趨勢(shì),因而要充分地利用新科技和網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)等教學(xué)設(shè)備與資源,不斷豐富教學(xué)手段,慕課等形式也應(yīng)該成為地方高校的重要選擇形式,語(yǔ)言與內(nèi)容整合的教學(xué)模式也是在世界上比較流行的教學(xué)模式,地方高校應(yīng)該借鑒和應(yīng)用。在實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)上面,歐美國(guó)家的應(yīng)用技術(shù)型的本學(xué)經(jīng)驗(yàn)、產(chǎn)學(xué)研以及校企合作都是我們學(xué)習(xí)的榜樣。地方高校可以試著嘗試英語(yǔ)專業(yè)與區(qū)域相關(guān)企業(yè)單位簽訂共建校內(nèi)外實(shí)習(xí)的基地,在校內(nèi)建設(shè)加大力度,比如修建同傳語(yǔ)音室、適用于商務(wù)發(fā)展的模擬談判工作間等,這樣就能使學(xué)生更好更快地融入社會(huì)和企業(yè)。在學(xué)校與企業(yè)合作的過(guò)程中,企業(yè)要委派一些專業(yè)技術(shù)人員對(duì)學(xué)生進(jìn)行實(shí)質(zhì)性的行業(yè)指導(dǎo),如在校外實(shí)習(xí)則要注意與對(duì)外企業(yè)提供的崗位進(jìn)行很好的銜接。教學(xué)質(zhì)量決定人才質(zhì)量,人才質(zhì)量決定核心競(jìng)爭(zhēng)力,因而,地方高校要優(yōu)化英語(yǔ)課堂教學(xué)和實(shí)踐教學(xué)。
地方高校嚴(yán)踐行課程體系模塊化。當(dāng)前我國(guó)高校改革的終極目標(biāo)就是培養(yǎng)多元化的人才,而課程體系模塊化是實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)模式多元化的有力的保障,英語(yǔ)類專業(yè)的課程體系可以分為四個(gè)模塊,也就是語(yǔ)言教育、專業(yè)教育、通識(shí)教育和實(shí)踐教育。這四大模塊就是對(duì)英語(yǔ)類專業(yè)課程設(shè)置的初步設(shè)想,有著很強(qiáng)的指導(dǎo)意義。語(yǔ)言教育是課程體系模塊化的基礎(chǔ),語(yǔ)言教育強(qiáng)調(diào)的是英語(yǔ)作為一種母語(yǔ)的語(yǔ)言技能訓(xùn)練,中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)往往帶有很大的漢語(yǔ)傾向,而通過(guò)語(yǔ)言教育,將英語(yǔ)的訓(xùn)練當(dāng)做母語(yǔ)的訓(xùn)練,成為固本教育和基礎(chǔ)教育。專業(yè)教育模塊涵蓋不同類型人才選擇的不同方向課程,英語(yǔ)專業(yè)本身就包括英美文學(xué)、英語(yǔ)語(yǔ)言等,而專業(yè)教育模塊更是將文學(xué)系列課程、語(yǔ)言學(xué)系列課程、翻譯系列課程、商務(wù)英語(yǔ)系列課程、教育學(xué)系列課程、科技英語(yǔ)系列課程涵蓋在內(nèi),同時(shí)高校可以根據(jù)畢業(yè)生的就業(yè)傾向和學(xué)校的辦學(xué)目標(biāo)決定決定學(xué)術(shù)型和應(yīng)用型兩大類別課程的比例,還可根據(jù)師資情況和學(xué)生興趣決定學(xué)術(shù)型和應(yīng)用型兩大類別內(nèi)部開(kāi)設(shè)何種方向的系列課程,從而彰顯學(xué)校特色。通識(shí)教育能夠進(jìn)一步是拓寬學(xué)生的知識(shí)面,不斷提高學(xué)生的人文素養(yǎng),更好地培養(yǎng)學(xué)生的思辨能力,但是當(dāng)前在地方高校中,往往忽略通識(shí)教育,因而要在通R教育方面加大力度,使得語(yǔ)言教育、專業(yè)教育和通識(shí)教育組成三角,而且要以實(shí)踐教育模塊為核心,內(nèi)容靈活替換,教學(xué)互相滲透。重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生知識(shí)綜合運(yùn)用的能力。
論文關(guān)鍵詞:文學(xué),文學(xué)本質(zhì),多元論
近年來(lái),關(guān)于文學(xué)本質(zhì)爭(zhēng)論不休,主要持有兩種觀點(diǎn):本質(zhì)主義與話語(yǔ)建構(gòu),文學(xué)的本質(zhì)到底是本質(zhì)的還是建構(gòu)的呢?對(duì)這個(gè)問(wèn)題,一些學(xué)者對(duì)文學(xué)本質(zhì)主義采取一致的批判態(tài)度,甚至有些學(xué)者直接徹底的反對(duì)本質(zhì)主義。尤其后現(xiàn)代主義的興起,反對(duì)文學(xué)本質(zhì)主義的呼聲愈加強(qiáng)烈,這一現(xiàn)象引起我們對(duì)文學(xué)的本質(zhì)主義產(chǎn)生反思?文學(xué)本質(zhì)主義在當(dāng)今文藝學(xué)界真的一無(wú)是處了?真的要消亡嗎?要回答這個(gè)問(wèn)題,我不得不回到文學(xué)本身或現(xiàn)場(chǎng)。
一,文學(xué)及文學(xué)本質(zhì)
要揭示文學(xué)的本質(zhì)首先我們得對(duì)文學(xué)加以界定,對(duì)一事物的界定,得抓住事物的內(nèi)在的本質(zhì)的特性,居于這點(diǎn)來(lái)區(qū)別于其他事物,然而對(duì)于文學(xué)界提出的關(guān)于文學(xué)概念,我們不能簡(jiǎn)單的斷定誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò),他們站在文學(xué)的不同個(gè)視角去揭示文學(xué)的內(nèi)在特性或者說(shuō)是區(qū)別其他事物的內(nèi)在規(guī)律。在歷史的發(fā)展過(guò)程中,我們還沒(méi)有唯一的標(biāo)準(zhǔn)去評(píng)判什么是文學(xué)。古代有文學(xué),現(xiàn)代也有文學(xué),我們總不能說(shuō)古代的文學(xué)在現(xiàn)在就不是文學(xué)了嗎?但我堅(jiān)信,我們誰(shuí)也不會(huì)否認(rèn)《詩(shī)經(jīng)》在今天就不屬于文學(xué)了。然而,視現(xiàn)代的作家作品為文學(xué)更是毋庸置疑的。究竟什么是文學(xué)?
關(guān)于什么是文學(xué)哲學(xué)論文,在文學(xué)理論界有不同的提法。在中國(guó),文學(xué)最初是泛指一切文章,還有的說(shuō),文學(xué)是指一切口頭或書面語(yǔ)言行為和作品。關(guān)于文學(xué)在韋勒克的《文學(xué)理論》中這樣論述:有人說(shuō)凡是印刷品都是文學(xué),也就是說(shuō)凡是紙質(zhì)的材料都屬于文學(xué)。還有人說(shuō)文學(xué)就是名著即將文學(xué)的定義局限在名著這個(gè)范疇之內(nèi),且只注重“出色的文字表達(dá)形式”不考慮其題材及內(nèi)容。俄國(guó)形式主義提出了“文學(xué)性”主張形式第一性而內(nèi)容第二性,不是內(nèi)容決定形式而是內(nèi)容從屬于形式。無(wú)論我們?nèi)绾谓缍ㄎ膶W(xué),文學(xué)并不是無(wú)緣無(wú)故的產(chǎn)生,它來(lái)源于社會(huì)生活并為之服務(wù)。不同個(gè)體所領(lǐng)受到的注定是不同的世界;用尼采的話說(shuō),有多少雙眼睛,就有多少種真理,即,真理本身是多元的。既然真理本身具有多元性,那么,我們?cè)谧非蟠_定性的過(guò)程中也必須施行對(duì)話原則。因此,關(guān)于什么是文學(xué)。同樣,不同的人有不同的回答。甚至,我們可以說(shuō)文學(xué)就是書架上放著的文學(xué)作品,文學(xué)就是《老人與海》。這種回答只是簡(jiǎn)單地表述了文學(xué)的一種外在的表現(xiàn)形式或載體[6]中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)。今天,人們說(shuō)的更多是把文學(xué)界定為語(yǔ)言藝術(shù)或美的藝術(shù)。文學(xué)不是生來(lái)就有的,它是歷史發(fā)展,時(shí)代積累的產(chǎn)物。沒(méi)有古代文學(xué)何來(lái)現(xiàn)代文學(xué)?界定一事物得抓住其本質(zhì)特性,文學(xué)也不例外,不管文學(xué)有多少種定義,但它總是有屬于自己的本質(zhì)特性。
什么是文學(xué)本質(zhì)?簡(jiǎn)單的說(shuō),文學(xué)本質(zhì)是文學(xué)中不可缺少的組成部分,文學(xué)去掉之就不能稱之為文學(xué)的特性。這些特性的言說(shuō)豈不是有了超時(shí)代,超文化,超地域的有效性。然而,事實(shí)卻并不是這樣,關(guān)于文學(xué)的本質(zhì),無(wú)論在西方還是在中國(guó)都沒(méi)有得出一個(gè)大家一致認(rèn)同的說(shuō)法。文學(xué)是模仿,文學(xué)是形象思維、是想象的表現(xiàn),文學(xué)是特殊意識(shí)形態(tài),文學(xué)是有意味的語(yǔ)言符號(hào),文學(xué)是精神生產(chǎn),等等。無(wú)論是西方的模仿說(shuō),再現(xiàn)說(shuō),表現(xiàn)說(shuō)還是中國(guó)古代文論的情志說(shuō),意境說(shuō),等等。但我們不可否認(rèn),文學(xué)是語(yǔ)言的藝術(shù)哲學(xué)論文,文學(xué)正是通過(guò)語(yǔ)言這門藝術(shù)來(lái)表現(xiàn)生活本身那樣豐富多彩,通過(guò)形象典型來(lái)認(rèn)識(shí)生活,反映生活。文學(xué)作品是按照生活本來(lái)的那種具體,生動(dòng)的面貌來(lái)反映生活的。文學(xué)來(lái)源于社會(huì)生活,并且真實(shí)地反映社會(huì)生活[2]。歷史上留下的文學(xué)作品反映了不同社會(huì)階段的生活,社會(huì)生活變化發(fā)展,給文學(xué)增添了新的內(nèi)容。可以說(shuō)文學(xué)是一個(gè)反映時(shí)代的載體。反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)意識(shí)形態(tài)。
文學(xué)作為意識(shí)形態(tài)的一直具有與生俱來(lái)的政治性, 面對(duì)文學(xué)從屬于政治,文學(xué)為政治服務(wù),面對(duì)文學(xué)政治工具論,學(xué)者們對(duì)文學(xué)新的文學(xué)特質(zhì)進(jìn)行了新的反思。要解決這一問(wèn)題首先要解決時(shí)文學(xué)區(qū)別非文學(xué)的關(guān)鍵是什么,童慶炳強(qiáng)調(diào)文學(xué)應(yīng)反映整個(gè)人的,美的,個(gè)性化的生活,而“審美”是文學(xué)區(qū)別于一般意識(shí)形態(tài)的特征。審美意識(shí)形態(tài)是指與現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活密切纏繞的審美表現(xiàn)領(lǐng)域,其集中形態(tài)是文學(xué),音樂(lè),戲劇,繪畫,雕塑等藝術(shù)活動(dòng)[5]。在中國(guó),20世紀(jì)80年代以來(lái)文藝?yán)碚摪盐膶W(xué)看成審美意識(shí)形態(tài)。無(wú)論把文學(xué)看成是社會(huì)意識(shí)形態(tài)還是審美意識(shí)形態(tài)。它與其它次結(jié)構(gòu)的意識(shí)形態(tài)保持著距離,社會(huì)語(yǔ)境的變化會(huì)影響到對(duì)文學(xué)的認(rèn)識(shí)。文學(xué)作為一門藝術(shù),文學(xué)到底是要為認(rèn)識(shí)生活這個(gè)事業(yè)服務(wù)的,它是時(shí)代的生活和情緒的歷史。文學(xué)從來(lái)不是司湯達(dá)或列夫托爾斯泰個(gè)人的事業(yè),它永遠(yuǎn)是時(shí)代,國(guó)家,階級(jí)的事業(yè)[3]。高爾基說(shuō):“文學(xué)是社會(huì)諸階級(jí)和集團(tuán)的意識(shí)形態(tài),感情,意見(jiàn),企圖和希望是其形象化的表現(xiàn)。它是階級(jí)關(guān)系的最敏感的最忠實(shí)的反映”。文學(xué)具有階級(jí)性和黨性:作家是階級(jí)的眼睛,耳朵和聲音。在階級(jí)的國(guó)家存在的期間,處在一定的環(huán)境和時(shí)代的作家,不管他愿不愿意,也不管他是有條件地或無(wú)條件地,他必定為自己的時(shí)代,自己的環(huán)境的利益而服務(wù),而且也正在服務(wù)著。二,文學(xué)本質(zhì)多元化
西方馬克思關(guān)鍵詞語(yǔ),形式結(jié)構(gòu)的考慮在逐漸凸顯。無(wú)論是古代文論,現(xiàn)代文論還是后現(xiàn)代文論,他們都能去闡釋具體的文學(xué)作品。文學(xué)理論來(lái)源于文學(xué)現(xiàn)象,每一種文學(xué)理論都是對(duì)一種文學(xué)現(xiàn)象的提煉和抽象概括哲學(xué)論文,不同的文學(xué)理論有著不同的文學(xué)本質(zhì)觀念。
錢中文指出:“文學(xué),一種復(fù)雜的現(xiàn)象,一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng),并對(duì)它進(jìn)行多層次,多角度的綜合研究”,這一觀點(diǎn)得到了文藝學(xué)界不少學(xué)者所接受,錢先生強(qiáng)調(diào),對(duì)于文學(xué)理論研究來(lái)說(shuō),事實(shí)上很難用一個(gè)簡(jiǎn)單的定義來(lái)說(shuō)明文學(xué)現(xiàn)象,而應(yīng)當(dāng)看到文學(xué)觀念、文學(xué)的本質(zhì)是一種多層次現(xiàn)象,需要對(duì)它們進(jìn)行多方面的闡述。老子的“道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物”的觀點(diǎn)和莊子的事物的本質(zhì)就反應(yīng)了事物多側(cè)面的思想。然而,文學(xué)現(xiàn)象來(lái)源于社會(huì)存在。原理告訴我們:人們的社會(huì)存在決定人們的意識(shí)。文學(xué)是一種社會(huì)意識(shí)形態(tài),屬于社會(huì)的上層建筑,是由社會(huì)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定的。因此文學(xué)的內(nèi)容和形式都離不開(kāi)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ),并受到一定經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)的制約。生產(chǎn)在發(fā)展社會(huì)在進(jìn)步,經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)的變更和發(fā)展也必然導(dǎo)致文學(xué)地變革和發(fā)展,人們生長(zhǎng)在什么樣的社會(huì)就會(huì)有相應(yīng)的文學(xué)與之相應(yīng)中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)。不存在階級(jí)和階級(jí)斗爭(zhēng)就不會(huì)有階級(jí)的文學(xué)。但舊經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)的消滅并不意味著。社會(huì)意識(shí)形態(tài)在某種程度上是指通統(tǒng)治階級(jí)從政治和社會(huì)經(jīng)濟(jì)上控制著整個(gè)社會(huì),把自己的思想強(qiáng)加給別人,這種思想就是當(dāng)時(shí)社會(huì)的一種社會(huì)意識(shí)形態(tài)[2]。經(jīng)濟(jì)政治等不斷的發(fā)展完善,社會(huì)意識(shí)形態(tài)能很好的反映當(dāng)時(shí)的社會(huì)狀況。
因?yàn)橐庾R(shí)形態(tài)具有歷史繼承性和獨(dú)立性,所以文學(xué)和其它藝術(shù)形式一樣,表現(xiàn)出超越時(shí)代、超越民族和階級(jí),超文化,超地域的普遍性特征。那些以為這些普遍性特征就是文學(xué)本質(zhì)的批評(píng)家在某種程度上是對(duì)的。但是意識(shí)形態(tài)的沿續(xù)并不是永恒的,因此文學(xué)可以被讀成非文學(xué),正如伊格爾頓所說(shuō)的那樣,莎士比亞的戲劇也可以讀成隨心所欲涂鴉的形式。這樣一來(lái),文學(xué)的本質(zhì)就成了游離的,會(huì)隨著大眾和時(shí)代的心理而在一定的范圍內(nèi)漂移。文學(xué)是一種多元決定的“社會(huì)意識(shí)形式”,它關(guān)涉到不同的語(yǔ)言層面、不同的意義單元、不同的社會(huì)環(huán)境、時(shí)代語(yǔ)境以及個(gè)人品格、藝術(shù)修養(yǎng)甚至潛意識(shí)、無(wú)意識(shí)等諸多因素[7]。文學(xué)自身的復(fù)雜性源于社會(huì)關(guān)系與人的思想感情、個(gè)人體驗(yàn)的復(fù)雜性,不是單一的“意識(shí)形態(tài)”就可以完全決定的。正是文學(xué)自身的多元性,文學(xué)闡釋與接受的復(fù)雜性才得以存在。“我們的標(biāo)準(zhǔn)是具有包容性的,是‘想象的綜合’和‘綜合材料的總和與多樣性’。 文學(xué)是一種在多維層面上同時(shí)展開(kāi)的復(fù)雜的精神現(xiàn)象,行走在現(xiàn)世的現(xiàn)實(shí)性與精神的超越性之間,絕不僅僅是作家、作品、世界與讀者之間的互動(dòng)關(guān)系,它有著更為神奇奧妙的精神架構(gòu)和現(xiàn)實(shí)關(guān)懷[8]。文學(xué)始終為人們所熟知而又偏偏不可能盡知,這就使得文學(xué)成為引領(lǐng)人類意識(shí)走向無(wú)盡遙遠(yuǎn)和崇高的契機(jī),同時(shí),也成為它自身存在的最大理由之一。文學(xué)帶給我們的意義,就在于顯現(xiàn)這種有限世界背后的無(wú)限性。文學(xué)不是對(duì)現(xiàn)實(shí)世界、現(xiàn)有事物的機(jī)械摹寫,也不是對(duì)一種純?nèi)坏囊庾R(shí)形態(tài)的單調(diào)的審美反映,文學(xué)本身是一個(gè)多元決定的有無(wú)限可能的價(jià)值存在[11]。
三.結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,目前,對(duì)于文學(xué)的界定,這是一個(gè)現(xiàn)代尤其是后現(xiàn)代以來(lái)一直有爭(zhēng)議的問(wèn)題,每個(gè)人心中對(duì)文學(xué)都有自己的理解,不論文學(xué)是什么,但我們可以確定的是文學(xué)來(lái)源于現(xiàn)實(shí)或社會(huì)生活,文學(xué)不僅來(lái)源于社會(huì)生活而且反應(yīng)社會(huì)生活,總之,文學(xué)是一種意識(shí)形態(tài),無(wú)論視文學(xué)為社會(huì)意識(shí)形態(tài)還是審美意識(shí)形態(tài),任何一種社會(huì)意識(shí)形態(tài)都是由當(dāng)時(shí)社會(huì)政治,經(jīng)濟(jì),文化來(lái)決定的,審美意識(shí)形態(tài)也受到社會(huì),歷史文化的影響,社會(huì)是變化發(fā)展的,經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)也在不斷的完善,文學(xué)在某種程度上,階級(jí)描寫不再是文學(xué)的唯一來(lái)源,如果可以說(shuō)現(xiàn)代化的社會(huì),我想我們也不妨可以說(shuō)文學(xué)也有了現(xiàn)代化跡象哲學(xué)論文,它可以不再僅僅是為政治,階級(jí)服務(wù)的,它可以是娛樂(lè)性質(zhì)的,它可以陶冶情操,凈化心靈。我們不應(yīng)該把文學(xué)緊緊的和文學(xué)性禁錮在一起。文學(xué)本身并不是一個(gè)孤立的個(gè)體,它總是和世界,作者,讀者聯(lián)系在一起,政治,經(jīng)濟(jì)和文化的多元化,文學(xué)作為社會(huì)的產(chǎn)物,我們應(yīng)該回到文學(xué)現(xiàn)場(chǎng),不應(yīng)該把文學(xué)禁錮在某一個(gè)時(shí)代或地域,這樣以來(lái),文學(xué)自身就具有多元的本質(zhì)。
(徐林麗,女,1986年生,南昌大學(xué)人文學(xué)院比較文學(xué)與世界文學(xué)在讀研究生,研究方向:歐美文學(xué); 蔡俊,男,南昌大學(xué)人文學(xué)院副教授)
參考文獻(xiàn):
[1]陶東風(fēng).文學(xué)理論基本問(wèn)題[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004
[2]十四院校《文學(xué)理論基礎(chǔ)》[M]上海:上海文藝出版社,1980
[3]高爾基.論文學(xué)[M].廣西:廣西人民出版社,1978
[4]胡鵬林.文學(xué)現(xiàn)代性[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2007,6
[5]童慶炳.文學(xué)理論教程[M].北京:高等教育出版社,2005
[6]王利云.文學(xué)概論新探[M].北京:中國(guó)社會(huì)出版社,2008,7
[7]特里·伊格爾頓.文學(xué)理論導(dǎo)論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004,9
[8]馬大康.面向文學(xué)實(shí)踐的理論走向[J].文藝爭(zhēng)鳴·理論,2009,(9)
[9]龍揚(yáng)志.游離的文學(xué)本質(zhì)---伊格爾頓的文學(xué)觀[J].淮陰師范學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(5)
[10]曹順慶,文彬彬.多元的文學(xué)本質(zhì)[J].文藝爭(zhēng)鳴·理論,2010,(1)
[11]于虹.在事實(shí)與價(jià)值之間[J].天津社會(huì)科學(xué),2006,(5)
[12]雒海寧.試論文學(xué)本質(zhì)的歸納[J]. 青海師范大學(xué)學(xué)報(bào),2000,(4)
關(guān)鍵詞:卡爾維諾 國(guó)內(nèi)研究 述評(píng)
卡爾維諾是當(dāng)今世界極有影響力的作家,雖然他本人已于1985年故去,但人們對(duì)他作品的喜愛(ài)和研究卻與日俱增。中國(guó)早期的卡爾維諾研究主要以譯介為主,最早的譯本是1956年由上海新文藝出版社出版,嚴(yán)大椿翻譯的《把大炮帶回家的兵士》。之后二十年由于政治原因,卡爾維諾的譯介工作停滯不前,直到1979年譯林出版社出版了肖天佑翻譯的《寒冬夜行人》,卡爾維諾譯介和研究逐漸升溫,他的主要作品相繼被翻譯為中文。2001年由譯林出版社出版,呂同六、張潔主編的六卷本《卡爾維諾文集》,囊括了卡爾維諾不同時(shí)期的主要作品,為研究者提供了不可多得的資料。隨著中國(guó)讀者對(duì)卡爾維諾的了解和喜愛(ài),他的作品繼續(xù)以單行本的形式不斷被重譯。
國(guó)內(nèi)批評(píng)界對(duì)卡爾維諾的研究角度和側(cè)重點(diǎn)各有不同,大致來(lái)說(shuō),對(duì)前期作品從社會(huì)、政治、性等角度出發(fā)的比較多,對(duì)后期作品則側(cè)重其后現(xiàn)代特征。當(dāng)然,這只是比較絕對(duì)的分法,很多研究都是相互滲透,相互包含的。這里按照批評(píng)家們研究角度的不同列舉出有代表性的幾類:
第一類,把卡爾維諾納入后現(xiàn)代文學(xué)框架中,探討其作品的敘述手法、多元性、混亂性等后現(xiàn)代藝術(shù)品格,這類研究集中在其后期作品上,尤其是《命運(yùn)交叉的城堡》、《寒冬夜行人》、《看不見(jiàn)的城市》、《帕洛馬爾》。
1967年卡爾維諾移居巴黎,當(dāng)時(shí)整個(gè)世界都被一股強(qiáng)烈的革命熱潮所激蕩,“五月風(fēng)暴”、“芝加哥騷亂”、金斯伯格在麥迪遜廣場(chǎng)上的詩(shī)歌嚎叫……在這一時(shí)期,卡爾維諾與當(dāng)代思想界的重要人物列維?斯特勞斯、羅蘭?巴特等人交往甚密,文學(xué)觀念受結(jié)構(gòu)和后結(jié)構(gòu)批評(píng)的影響頗深,文學(xué)創(chuàng)作中明顯地滲透了一些結(jié)構(gòu)主義、后結(jié)構(gòu)主義理念,其作品逐漸被人們視為后現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典。基于此,批評(píng)家們把他的作品視作理解和印證后現(xiàn)代文學(xué)觀念的絕好文本。
關(guān)于這類研究,艾曉明、馮季慶和卜偉才等學(xué)者的幾篇文章很有代表性。例如艾曉明的《敘事的奇觀――論卡爾維諾》[1]和《敘事的奇觀――圖說(shuō)卡爾維諾》[2]兩篇文章,從《看不見(jiàn)的城市》對(duì)《馬可波羅游記》的戲仿、小說(shuō)的晶體結(jié)構(gòu)、記憶與虛構(gòu)、敘述行為等角度來(lái)全面探討《看不見(jiàn)的城市》中卡爾維諾的敘事藝術(shù)及其文學(xué)理念。另外,馮季慶在《紙牌方陣與互文敘述――論卡爾維諾的》[3]一文中分析了《命運(yùn)交叉的城堡》怎樣利用塔羅牌的排列組合敘事,其中的互文手法和片段性寫作蘊(yùn)涵的后現(xiàn)代創(chuàng)作思想,以及卡爾維諾對(duì)現(xiàn)實(shí)的戲諷態(tài)度。
第二類,小說(shuō)主題研究。
首先,從新現(xiàn)實(shí)主義的角度來(lái)研究卡爾維諾小說(shuō)的社會(huì)、政治、性、文化、心理、人性等諸多主題,認(rèn)為卡爾維諾通過(guò)小說(shuō)來(lái)表達(dá)自己的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷,這類研究集中在其前期作品中。由于卡爾維諾的青年時(shí)期在二戰(zhàn)前后的意大利度過(guò),國(guó)際形勢(shì)的動(dòng)蕩和社會(huì)中存在的各種弊端,使卡爾維諾在精神上產(chǎn)生了危機(jī),痛苦地看到自身價(jià)值的瓦解,以至于對(duì)作家的使命、文學(xué)的作用和社會(huì)現(xiàn)實(shí)有了更深刻的認(rèn)識(shí)。在這種風(fēng)云變幻的時(shí)代成長(zhǎng)起來(lái)的知識(shí)分子總是有著強(qiáng)烈的社會(huì)責(zé)任感和擔(dān)當(dāng)意識(shí),因此許多批評(píng)家認(rèn)為作家這一時(shí)期的小說(shuō)總是在關(guān)注現(xiàn)實(shí),都有一定的現(xiàn)實(shí)寓意。在裴亞莉的專著《政治變革與小說(shuō)形式的演進(jìn):卡爾維諾、昆德拉和三位拉丁美洲作家》中,把卡爾維諾的創(chuàng)作于意大利文學(xué)的政治傳統(tǒng)和作家所處的新現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)背景聯(lián)系起來(lái),并分析了卡爾維諾對(duì)文學(xué)社會(huì)功用的看法。
其次,從主體存在狀態(tài)的角度分析作品主題。卜偉才的《自我追尋的歷程――三部曲的主題意蘊(yùn)》[4]對(duì)卡爾維諾《我們的祖先》三部曲進(jìn)行了這方面的研究,探討了卡爾維諾終其一生關(guān)注的“追尋自我”主題。
第三類,研究卡爾維諾的文學(xué)觀念,并結(jié)合作品來(lái)分析其小說(shuō)美學(xué),主要依據(jù)是《美國(guó)講稿》(《未來(lái)千年文學(xué)備忘錄》)。這類研究或從整體,或摘取若干關(guān)鍵詞,對(duì)卡爾維諾的文學(xué)美學(xué)思想進(jìn)行了較為深入的開(kāi)掘,尤其是“晶體美學(xué)”、“科學(xué)文本觀”和“輕”與“重”之關(guān)系等問(wèn)題成為討論焦點(diǎn)。例如楊黎紅的兩篇論文《論卡爾維諾小說(shuō)的“晶體模式”》[5]和《論卡爾維諾小說(shuō)“晶體模式”――以為例》[6],不但詳盡分析了什么是“晶體模式”,而且闡述了這一敘事方式在卡爾維諾小說(shuō)中的體現(xiàn)。
第四類,從比較文學(xué)的角度研究卡爾維諾對(duì)中國(guó)作家的影響以及他的文學(xué)觀念與中國(guó)古代文論之間的相通之處。
首先,把卡爾維諾與受其影響的作家放在一起進(jìn)行影響研究,主要與王小波對(duì)比,探究卡爾維諾對(duì)王小波的影響,以及兩人美學(xué)品格上的相通之處。例如仵從巨的《中國(guó)作家王小波的“西方資源”》[7]。韓袁紅的《卡爾維諾與王小波小說(shuō)世界中的童話追求》[8],認(rèn)為王小波是卡爾維諾的中國(guó)傳人,探討他們內(nèi)心相通的童話精神。
其次,把他的文學(xué)觀念與中國(guó)傳統(tǒng)的文學(xué)理論對(duì)比,進(jìn)行平行研究。例如崔莉的《卡爾維諾的“六項(xiàng)文學(xué)遺產(chǎn)”》[9],認(rèn)為劉勰和卡爾維諾都對(duì)文學(xué)的美學(xué)意蘊(yùn)進(jìn)行過(guò)思考和探討,有很多相通之處,文章從梳理中西文論風(fēng)格的角度入手,就劉勰的“八體”和卡爾維諾的“六項(xiàng)”進(jìn)行比較。
批評(píng)家們對(duì)卡爾維諾及其作品在不同角度的解讀各有利弊,我們很難以某種固定的標(biāo)準(zhǔn)對(duì)每一種方法做出評(píng)價(jià)。事實(shí)上,任何一種分析都無(wú)法達(dá)到囊括一切的完整,它們都是試圖提出一種臆想的制度,片面性是任何一種闡釋所不能避免的。具體來(lái)說(shuō),目前的研究主要存在以下幾個(gè)特點(diǎn):
第一,注重前后分期,以巴黎時(shí)期為界,把他的創(chuàng)作分為兩個(gè)階段,前期以新寫實(shí)主義和寓言風(fēng)格為主,后期則主要從事充滿后現(xiàn)代風(fēng)格的小說(shuō)創(chuàng)作。這種分期雖然有助于讀者更容易地理解作品,但無(wú)形中卻削弱了其創(chuàng)作的連貫性,忽視了他一以貫之的主題和風(fēng)格。第二,國(guó)內(nèi)研究多為對(duì)卡爾維諾作品的單篇研究,其中不乏深入精辟的分析,但是缺乏系統(tǒng)研究。第三,研究角度和切入點(diǎn)多集中在他復(fù)雜精湛的后現(xiàn)代敘事藝術(shù),從其他角度開(kāi)拓較少。
參考文獻(xiàn):
[1]艾曉明.敘事的奇觀――論卡爾維諾《看不見(jiàn)的城市》.外國(guó)文學(xué)研究[J],1999(04)
[2]艾曉明.敘事的奇觀――圖說(shuō)卡爾維諾《看不見(jiàn)的城市》.作家[J].2002(01)
[3]馮季慶.紙牌方陣與互文敘述――論卡爾維諾的《命運(yùn)交叉的城堡》.外國(guó)文學(xué)[J].2003(01)
[4]卜偉才,自我追尋的歷程――《我們的祖先》三部曲的主題意蘊(yùn),當(dāng)代外國(guó)文學(xué)[J],2003(01)
[5]楊黎紅,論卡爾維諾小說(shuō)的“晶體模式”,外國(guó)文學(xué)研究[J],2007(01)
[6]楊黎紅,論卡爾維諾小說(shuō)“晶體模式”――以《看不見(jiàn)的城市》為例,社會(huì)科學(xué)輯刊[J],2007(02)
[7]仵從巨,中國(guó)作家王小波的“西方資源”,文史哲[J],2005(04)
[8]韓袁紅,卡爾維諾與王小波小說(shuō)世界中的童話追求,安徽大學(xué)學(xué)報(bào)[J],2006(05)
摘要:在英國(guó)文壇上,D.H.勞倫斯是一位爭(zhēng)議最大,毀譽(yù)不一,極其獨(dú)特的作家。他的作品從上世紀(jì)20年代末傳入中國(guó),對(duì)他作品的研究經(jīng)歷了一個(gè)由拒斥到迎迓的過(guò)程。黑馬是國(guó)內(nèi)第一個(gè)系統(tǒng)研究和譯介英國(guó)作家D.H.勞倫斯的人,多方位地傳播勞倫斯。他翻譯眾多勞倫斯作品,讓讀者走進(jìn)了勞倫斯的文學(xué)天地;他對(duì)作品的深入解讀為受眾了解勞倫斯提供了導(dǎo)向,為批評(píng)界的進(jìn)一步探討奠定了基礎(chǔ)。可以說(shuō),黑馬為我國(guó)接受勞倫斯搭起了一座橋梁。
關(guān)鍵詞:黑馬;勞倫斯;譯介;研究
勞倫斯是中國(guó)新文學(xué)初創(chuàng)時(shí)期第一批被介紹給國(guó)人的外國(guó)作家之一。30年代,特別是在勞倫斯逝世的前后,中國(guó)掀起了一個(gè)接受勞倫斯的小。20世紀(jì)80—90年代,勞倫斯在中國(guó)的譯介與研究進(jìn)入了一個(gè)嶄新時(shí)期,并對(duì)中國(guó)文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。從某種程度上來(lái)說(shuō),黑馬是國(guó)內(nèi)第一個(gè)系統(tǒng)研究和譯介勞倫斯的人,也是中國(guó)第一個(gè)以勞倫斯為研究對(duì)象并取得文學(xué)碩士學(xué)位的翻譯家和研究專家,現(xiàn)在正式出版的勞倫斯作品幾乎都是他翻譯的。在研究界與翻譯界,黑馬為譯介、研究立下了汗馬功勞。
一、黑馬對(duì)勞倫斯作品的譯介
上世紀(jì)80年代,西方現(xiàn)代主義文學(xué)在國(guó)內(nèi)的譯介處于青黃不接的階段,黑馬開(kāi)始研究和翻譯勞倫斯的文學(xué)作品,成為勞倫斯作品首譯者之一。現(xiàn)有資料表明,黑馬譯介勞倫斯始于1982年。勞倫斯的文藝評(píng)論率先進(jìn)入黑馬的視野,其譯作于1988年發(fā)表在多年前停刊的山東大學(xué)《美國(guó)文學(xué)》雜志上,這些譯作后來(lái)結(jié)集,于1991年由漓江出版社出版,名為《靈與肉的剖白——D.H.勞倫斯論文藝》。從此以后,他便一發(fā)不可收,翻譯出版了勞倫斯的《虹》、《兒子與情人》、《戀愛(ài)中的女人》等多部長(zhǎng)篇小說(shuō)和散文。此外,黑馬還翻譯英國(guó)勞倫斯研究專家?jiàn)W爾丁頓的《勞倫斯傳》,這些譯作或是在內(nèi)地知名出版社出版發(fā)行,或是出版于臺(tái)灣。黑馬譯作之多,質(zhì)量之高,在中國(guó)讀者心目中留下了深刻的印象,無(wú)怪乎有人戲稱他為“勞倫斯專業(yè)戶”。
從眾多譯作中,我們發(fā)現(xiàn)黑馬翻譯勞倫斯的散文不僅數(shù)量多而且成就最高。每部譯作都附有譯序與后記,為讀者正確地理解勞倫斯散文中所蘊(yùn)涵的文化內(nèi)涵提供了指南。黑馬為何大量譯介勞倫斯散文?究其原因:一是他鐘情于勞倫斯散文。在黑馬看來(lái),翻譯勞倫斯散文盡可以讓讀者領(lǐng)略一個(gè)從中原小鎮(zhèn)走出的熱血青年,領(lǐng)略那激揚(yáng)文字,璞玉渾金,擲地有聲的不凡氣勢(shì)。二是翻譯形勢(shì)使然。上世紀(jì)80年代中期,國(guó)內(nèi)爭(zhēng)譯搶譯勞倫斯小說(shuō),而勞倫斯散文隨筆無(wú)人問(wèn)津。正如譯者自己所言,留給他的空間“只有翻譯別人不譯的勞倫斯散文隨筆”。三是詩(shī)學(xué)語(yǔ)境所致。80年代中期以來(lái),中國(guó)掀起了一股文化散文熱,國(guó)內(nèi)讀者對(duì)文化散文的偏愛(ài),促使黑馬首選勞倫斯散文隨筆為翻譯對(duì)象。事實(shí)證明:黑馬翻譯勞倫斯作品十分暢銷,其譯作在國(guó)內(nèi)一版再版。
作為翻譯工作者,黑馬認(rèn)為翻譯之前,“對(duì)于原作要有正確的了解”。“想要認(rèn)識(shí)作品,就必須認(rèn)識(shí)人”,“必須認(rèn)識(shí)社會(huì)”,只有“把原作者的宇宙觀、人生觀了解清楚”,才能“認(rèn)識(shí)到他的全人格”。著力把“他的時(shí)代的社會(huì)情形、政治情形、科學(xué)和思想情形、藝術(shù)其他部門的情形”弄清楚了,“才能把握他的作品的要點(diǎn)”。
二、黑馬對(duì)勞倫斯作品的研究
黑馬對(duì)勞倫斯有著廣泛而深刻的認(rèn)知,并促使他以學(xué)術(shù)論文、譯序、跋、散文隨筆甚至博客等不同的形式從不同視角解讀勞倫斯生平、主題思想和藝術(shù)形式。
第一、親歷勞倫斯的故鄉(xiāng),體驗(yàn)英倫風(fēng)情。黑馬出于尋覓勞倫斯的創(chuàng)作源泉的目的,于2000-2001年,實(shí)地考察勞倫斯的故鄉(xiāng)伊斯特伍德,拜訪英國(guó)勞倫斯研究專家沃森教授。黑馬通過(guò)考察拜訪,發(fā)現(xiàn)勞倫斯家鄉(xiāng)成為勞倫斯文學(xué)創(chuàng)作重要背景空間。《兒子與情人》傷感的愛(ài)情在這樣的鄉(xiāng)村和城鎮(zhèn)之間彌漫,《戀愛(ài)中的女人》中最凄美和最富現(xiàn)代主義色彩的篇章亦將此地作為背景,并幾乎囊括了這里的一切風(fēng)物并向倫敦和歐洲輻射;《查泰萊夫人的情人》里令人回腸蕩氣的故事在這片森林里上演,還有不少不朽的中短篇故事和話劇也以此為背景展開(kāi)。早期詩(shī)歌更是對(duì)這里田園風(fēng)光的禮贊。而位于鎮(zhèn)東面三英里處的考索村,則是長(zhǎng)篇佳構(gòu)《虹》的背景地。因此,黑馬指出,“勞倫斯終生的伴隨這種鄉(xiāng)戀,他26年與故鄉(xiāng)血肉相連、刻骨銘心的生活是他的豐沛的創(chuàng)作源泉。”另外,勞倫斯不僅把“心靈的鄉(xiāng)村”作為寫作背景,而且一直以其身邊的杰西、愛(ài)麗絲、露易、弗里達(dá)等四個(gè)女人為創(chuàng)作原型。這些女人分別是他小說(shuō)的原型,杰西、愛(ài)麗絲分別是《兒子與情人》密里安和克拉拉的原型,并占據(jù)了很大的篇幅;露易成為《虹》中的女主角厄秀拉形象。
第二,黑馬討論勞倫斯作品的主題。他將勞倫斯小說(shuō)的主題概括為三個(gè)方面:一是“第二自我”主題;二是作品“”主題;三是作品存在著恢復(fù)人的自然本能,建立新型的兩性和諧關(guān)系的追求。在勞倫斯眾多作品中,黑馬選擇了《兒子與情人》、《虹》、《戀愛(ài)中的女人》、《查泰萊夫人的情人》四部小說(shuō)作為重點(diǎn)探討對(duì)象。這些作品從時(shí)序上漸現(xiàn)出的“第二自我”意識(shí),四部作品背后的敘述者分別是勞倫斯的“第二自我”的不同發(fā)展階段。如果說(shuō)有些小說(shuō)家的寫作就是“發(fā)現(xiàn)和創(chuàng)造他們自己”,勞倫斯即是這類人——“無(wú)論勞倫斯寫什么,他首先并且總是寫他自己”。 所以,黑馬認(rèn)為勞倫斯前期作品有強(qiáng)烈自傳性,大部分作品都是以自己家鄉(xiāng)為背景,以身邊的原型人物作為小說(shuō)主人公人物。《兒子與情人》中伯特與母親相依為命,演出了一場(chǎng)“兒子與情人”的劃時(shí)代心理劇。這場(chǎng)心理悲劇是如此震懾人心,最終導(dǎo)致勞倫斯以此為藍(lán)本寫出了20世紀(jì)最具有弗洛伊德主義的長(zhǎng)篇小說(shuō)。黑馬通過(guò)研究發(fā)現(xiàn):“他寫礦工生活的成功,主要以細(xì)節(jié)的真實(shí)取勝,他是作為礦工的兒子親身活過(guò)來(lái)的,熬過(guò)來(lái)的,是他生命的有機(jī)部分。他的文學(xué)挖掘其象征意義和心理學(xué)意義,對(duì)閱讀產(chǎn)生悲劇的審美沖擊……”
與此同時(shí),黑馬仔細(xì)辨析了《兒子與情人》、《虹》、《戀愛(ài)中的女人》、《查泰萊夫人的情人》等作品的主題。在黑馬看來(lái),勞倫斯終生都在執(zhí)著不懈地思考肉體、性和愛(ài)情等問(wèn)題。但他并不是為寫性而寫性,而是將之放在大的文化背景上,這就是工業(yè)文明對(duì)人性的異化。勞倫斯理想中的最高境界:一種靈與肉的完全的、完整的、親密無(wú)間的融合與升華,一種向原始的返璞歸真,一種神圣的、不受宗教教義束縛和壓抑的自我超越。他認(rèn)為,《兒子與情人》是第一部印證“戀母情結(jié)”的“原型”之作,暗示我們愛(ài)也可能是一種牢籠。《查泰萊夫人的情人》是勞倫斯選擇了性作為主題。黑馬將《查》視為“廢墟上生命的童話,是一種久經(jīng)考量的本體論——是理性認(rèn)識(shí)與情感體驗(yàn)交織積淀的結(jié)果。……故事浪漫而美麗,不乏烏托邦色彩,簡(jiǎn)直是一部成人的童話,是理性認(rèn)識(shí)與情感體驗(yàn)交織積淀的結(jié)果。”
第三,黑馬研究了勞倫斯文學(xué)作品的藝術(shù)形式。勞倫斯創(chuàng)作個(gè)性鮮明和藝術(shù)構(gòu)思獨(dú)特,語(yǔ)言優(yōu)美、氣勢(shì)恢宏。黑馬分析了勞倫斯作品的敘事風(fēng)格,語(yǔ)言特點(diǎn),象征、意象手法研究。
黑馬認(rèn)為,在《虹》中,勞倫斯以他的深邃的洞察力和敏感的內(nèi)心體驗(yàn),以舒緩、雋永的筆觸再現(xiàn)了英國(guó)農(nóng)村風(fēng)景,以一個(gè)個(gè)意象,讓讀者感到那連接人與自然之間強(qiáng)大的內(nèi)在力量,體驗(yàn)到現(xiàn)代工業(yè)侵入到農(nóng)村前那種人與自然之間有機(jī)的和諧關(guān)系——恬靜的外表下那種“血液的交溶”。《兒子與情人》的敘述方法上的嶄新之處,是走向情節(jié)和人物外在條件的淡化,注重人的內(nèi)心呈現(xiàn)。黑馬認(rèn)為《兒子與情人》視角獨(dú)特,對(duì)人性中隱秘的“戀母情結(jié)”有深刻形象的掘入,開(kāi)創(chuàng)了弗洛伊德主義在文學(xué)上的先河,成為現(xiàn)代主義文學(xué)的里程碑作品。”《虹》、《戀愛(ài)中的女人》從敘述方式上,則是摒棄了人物的營(yíng)造和情節(jié)的設(shè)置而轉(zhuǎn)向“無(wú)英雄”原型,轉(zhuǎn)向情結(jié)。而與此同時(shí),小說(shuō)的現(xiàn)實(shí)主義意義竟得到了更進(jìn)一步的深化。“真實(shí)”、“虛構(gòu)”和“想象”三者如此和諧地統(tǒng)一起來(lái)。《普魯士軍官》繼承了寫實(shí)主義的優(yōu)秀傳統(tǒng),注入了新的覺(jué)悟和現(xiàn)代意識(shí),向“幻象現(xiàn)實(shí)主義”過(guò)渡。《虹》確立了“幻象現(xiàn)實(shí)主義”的敘述語(yǔ)言與形式,《戀愛(ài)中的女人》把這一藝術(shù)手法與英國(guó)現(xiàn)實(shí)生活水融,達(dá)到了藝術(shù)的頂峰,
在二十世紀(jì)文壇上獨(dú)樹(shù)一幟而至今不敗,隨著時(shí)光流逝更加顯現(xiàn)出其藝術(shù)魅力。
由此看來(lái),黑馬關(guān)于勞倫斯的研究獨(dú)領(lǐng)。他不僅多層次、多方面主體式地闡釋了勞倫斯作品的主題與思想意蘊(yùn),而且形成了獨(dú)特的散文隨筆的闡釋模式,極力張揚(yáng)研究者的個(gè)性。這一點(diǎn)尤為突出地表現(xiàn)在他的非嚴(yán)格性的學(xué)術(shù)專著《心靈的故鄉(xiāng)—游走在勞倫斯生命的風(fēng)景線上》之中。該書作品以作者漫游勞倫斯成長(zhǎng)的生活地為線索,散點(diǎn)透視勞倫斯的少年和青年時(shí)代,描述勞倫斯26歲前痛苦的生命歷程和備受挫折的愛(ài)情歷程,歷時(shí)與現(xiàn)時(shí)相交織,想象與寫實(shí)相融合,圖片與文字相映襯,深刻挖掘了勞倫斯精神。
三、黑馬對(duì)勞倫斯作品研究的原因分析
黑馬之所以譯介和研究勞倫斯作品,一方面源于對(duì)原作審美精神的認(rèn)同;另一方面,受制于他所處的文化語(yǔ)境與詩(shī)學(xué)語(yǔ)境。同時(shí),他的英美文學(xué)學(xué)習(xí)背景也決定其審美對(duì)象的選擇。勞倫斯秉承英國(guó)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)傳統(tǒng),有鮮明的生命意識(shí)與文化意識(shí),著重通過(guò)兩性關(guān)系的探究和健康性文化的肯定,揭示工業(yè)文明對(duì)人性的摧殘和扭曲,向往一種更理想化的生存狀況。他忠實(shí)地描寫工人階級(jí)的生活環(huán)境,站在底層人的立場(chǎng)上看問(wèn)題,既描寫了他們?cè)诟哔F者看來(lái)根本沒(méi)有靈魂的痛苦的心,也描寫他們不可救藥的鼠目寸光;踏踏實(shí)實(shí)地?cái)⒄f(shuō)故事,刻畫人物,描述環(huán)境對(duì)人心靈的影響。勞倫斯文學(xué)作品在寫實(shí)主義方面自然功力深厚,也具有非凡的現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義意義。勞倫斯這種審美精神,對(duì)一個(gè)較長(zhǎng)時(shí)間蟄居于社會(huì)底層的知識(shí)分子——黑馬產(chǎn)生了情感上的共鳴與認(rèn)同。正如他自己說(shuō)的那樣,“勞倫斯文學(xué)只有我這種稔熟下層人民,熟悉勞動(dòng)階級(jí)語(yǔ)言并有作家背景的資深翻譯能翻譯好”。因此,他在進(jìn)行文學(xué)翻譯、研究時(shí),能夠“積極主動(dòng)地、設(shè)身地揣摩、領(lǐng)會(huì)原作的風(fēng)格,并將自己的風(fēng)格與原作家作品的風(fēng)格和諧統(tǒng)一。事實(shí)證明:黑馬的譯本傳神。可以說(shuō),黑馬將自己的文化、生命融合與勞倫斯文學(xué)的審美精神在一起,并成了他心中的一片綠地。也因?yàn)橛辛藙趥愃刮膶W(xué)是黑馬的支撐,他才能十分超脫地看待現(xiàn)實(shí)中的生活,并從這種世俗的生活與我的精神生活的巨大反差中提煉出了某中“意義”。
迄今為止,黑馬是中國(guó)最權(quán)威的勞倫斯研究者和資深譯者。他開(kāi)辟了一個(gè)新的傳播空間——博客,以其通俗易懂、幽默、大眾化的語(yǔ)言解讀勞倫斯,讓成千上萬(wàn)的網(wǎng)民認(rèn)識(shí)、了解勞倫斯。黑馬不僅為勞倫斯在中國(guó)之旅中奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),而且拓寬了我國(guó)傳播、接受勞倫斯傳播的路徑,使我國(guó)讀者的接受層面走向深入。他在吸納勞倫斯的基礎(chǔ)上,把勞倫斯文學(xué)和自己的文化、生命融合在一起,結(jié)合自己的生活與創(chuàng)作感受,提出文學(xué)創(chuàng)作要有一種激情美、凄艷美的觀念,形成了一種沉醉于心靈故鄉(xiāng)的審美情結(jié),創(chuàng)作了《混在北京》、《孽緣千里》兩部蜚聲海內(nèi)外的長(zhǎng)篇小說(shuō),對(duì)于我國(guó)當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展意義尤為深遠(yuǎn)!(作者單位:長(zhǎng)沙商貿(mào)旅游職業(yè)技術(shù)學(xué)院)
參考文獻(xiàn):
[1]穆木天.穆木天文學(xué)評(píng)論選集[C].北京:北京師范大學(xué)出版社,2000.
[2]王家湘.勞倫斯之探索[J].外國(guó)文學(xué),1998(1).
(編 者)
作家檔案
龍應(yīng)臺(tái),作家、社會(huì)批評(píng)家、思想家。祖籍湖南衡山,1952年生于臺(tái)灣高雄。1974年畢業(yè)于成功大學(xué)外文系,后赴美深造,攻讀英美文學(xué)。1982年獲堪薩斯州立大學(xué)英文系博士學(xué)位,一度在紐約市立大學(xué)和梅西大學(xué)英文系教美國(guó)小說(shuō)和現(xiàn)代戲劇。1983年回臺(tái)灣,此后幾年曾任中央大學(xué)英文系客座副教授、淡江大學(xué)外國(guó)文學(xué)所研究員。1986年至1988年龍應(yīng)臺(tái)因家庭因素旅居瑞士,專心育兒。1988年遷居德國(guó),開(kāi)始在海德堡大學(xué)漢學(xué)系任教,開(kāi)臺(tái)灣文學(xué)課程,并每年導(dǎo)演學(xué)生戲劇。1999年出任臺(tái)北市文化局局長(zhǎng),2003年辭職。現(xiàn)任香港大學(xué)傳媒及新聞研究中心客座教授、臺(tái)灣清華大學(xué)徐賢修講座教授。著有《野火集》《龍應(yīng)臺(tái)評(píng)小說(shuō)》《孩子你慢慢來(lái)》《我的不安》《百年思索》《親愛(ài)的安德烈》等作品多種。在歐洲、中國(guó)文化圈中,龍應(yīng)臺(tái)的文章成為一個(gè)罕見(jiàn)的檔案。
作品選讀
歷史課
龍應(yīng)臺(tái)
香港大學(xué)的國(guó)際招生愈做愈好,來(lái)自歐美的學(xué)生愈來(lái)愈多。有一天,和一群德國(guó)學(xué)生聊天,剛好是臺(tái)灣的歷史教科書問(wèn)題正鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)的時(shí)候――政府試圖在教科書里進(jìn)行所謂“去中國(guó)化”,反對(duì)者則抗議紛紛。我問(wèn)這些德國(guó)學(xué)生:“你們高中的歷史課是怎么上的?”
德國(guó)的教育權(quán)下放到各州自治,因此不同的州會(huì)有些差異。但是在七嘴八舌的爭(zhēng)相發(fā)言里,我發(fā)現(xiàn)兩個(gè)共同的特點(diǎn):一是教科書并不重要,二是開(kāi)放式。
如果這一課是1870年的普法戰(zhàn)爭(zhēng),那么老師會(huì)在上課前要求學(xué)生讀很多第一手資料,譬如俾斯麥?zhǔn)紫嗟难葜v原文,要學(xué)生從演講稿中探討當(dāng)時(shí)普魯士的外交策略,從而分析普法戰(zhàn)爭(zhēng)的真正原因。除了了解德國(guó)觀點(diǎn),學(xué)生還必須知道法國(guó)觀點(diǎn),老師可能用電腦放映圖片,反映當(dāng)時(shí)法文報(bào)紙上的時(shí)事諷刺漫畫、評(píng)論或者畫家筆下的巴黎街頭。分析戰(zhàn)爭(zhēng)本身,老師可能出示一張1870年普魯士的經(jīng)濟(jì)發(fā)展指標(biāo)圖,用來(lái)解釋當(dāng)時(shí)的“新科技”──譬如鐵路的廣泛使用和新制大炮的威力,如何使普魯士在戰(zhàn)場(chǎng)上占了上風(fēng)。
也就是說(shuō),在整個(gè)講課的過(guò)程里,教科書非但不是唯一的教材,而且不是核心的教材,甚至可能根本沒(méi)用到。
第二個(gè)特征是開(kāi)放式的教學(xué)。教學(xué)的主軸不是讓學(xué)生去背誦任何已經(jīng)寫進(jìn)某本書里的敘述或評(píng)價(jià),而是要學(xué)生盡量從第一手資料里看出端倪,形成自己的判斷。如果這一堂課的主題是納粹,學(xué)生可能必須去讀當(dāng)時(shí)的報(bào)紙、希特勒的演講、工會(huì)的會(huì)議記錄、專欄作家的評(píng)論、紀(jì)錄片等等,然后在課堂里辯論──納粹的興起,究竟是日耳曼的民族性所致,還是《凡爾賽和約》結(jié)下的惡果?或者是經(jīng)濟(jì)不景氣的必然?各種因素都被提出來(lái)討論。至于結(jié)論,學(xué)生要通過(guò)資料的分析和課堂的論辯自己來(lái)下。
滿頭卷發(fā)的盧卡斯說(shuō):“我們那時(shí)就讀了托馬斯?曼的哥哥亨利希?曼的《臣仆》,因?yàn)樗驼J(rèn)為德國(guó)人有慣性的服從性格。我們?cè)谡n堂上就此辯論了很久。”
如果主題是1848年的歐洲革命,學(xué)生必須從經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和政治的不同層面分析革命的起因,然后還要試圖去評(píng)價(jià)這場(chǎng)革命的后果──這究竟是一個(gè)失敗的革命,如法國(guó)的Alesis de Tocqueville所說(shuō),“社會(huì)頓時(shí)撕裂成兩半:羨妒的無(wú)產(chǎn)階級(jí)和恐懼的有產(chǎn)階級(jí)”;或是一個(gè)成功的革命,因?yàn)?0年后,德國(guó)和意大利都統(tǒng)一了,而法國(guó)擴(kuò)大了選舉權(quán),俄羅斯廢除了農(nóng)奴制?事情的是與非,人物的忠與奸,往往沒(méi)有定論。學(xué)生必須自己從各種數(shù)據(jù)的閱讀里學(xué)習(xí)梳理出自己的看法。
“我們還常常要作報(bào)告,”剛剛來(lái)到香港的漢娜說(shuō),“一個(gè)人講45分鐘,等于教一堂課。”
“你記得講過(guò)什么題目?”
“當(dāng)然記得,”她說(shuō),“因?yàn)橐龊芏鄿?zhǔn)備。我講過(guò)英國(guó)的殖民主義。”
在這樣的歷史教學(xué)方式里,教科書的地位,只不過(guò)是一個(gè)基本的參考數(shù)據(jù)而已。在眾多一手和二手的資料里,包括演講、漫畫、照片、統(tǒng)計(jì)圖表、新聞報(bào)道、學(xué)者評(píng)論、人物日記和法庭記錄等等,教科書只是一個(gè)指引,不具任何一錘定音的權(quán)威。
開(kāi)放式的歷史教學(xué),著重在訓(xùn)練學(xué)生運(yùn)用材料的能力,尤其是培養(yǎng)學(xué)生面對(duì)紛雜的史實(shí)做獨(dú)立思考和獨(dú)立判斷。教科書充其量只是路邊一個(gè)小小指路牌,不是燙了金的《圣經(jīng)》。
至于考試,他們解釋,也不會(huì)以教科書為本,而是開(kāi)放式的題目,都是要你寫文章回答的。譬如,“試分析俾斯麥的外交政策”或者“試分析魏瑪共和國(guó)失敗的原因”;測(cè)驗(yàn)的是一種融會(huì)貫通的見(jiàn)解,教科書根本沒(méi)有答案,也不可依賴。
如果教科書根本不被看作一錘定音的權(quán)威,如果課堂中的歷史老師有獨(dú)立見(jiàn)解,又有旁征博引的學(xué)問(wèn),如果我們的考試制度不強(qiáng)迫老師和學(xué)生把教科書當(dāng)《圣經(jīng)》,我們需要那么擔(dān)心教科書的問(wèn)題嗎?歷史教學(xué)的真正問(wèn)題所在恐怕不在教科書,而在教育的心態(tài)、制度和方法本身吧。
“可是美國(guó)的歷史教育比較跟著教科書走,”來(lái)自?shī)W地利的約翰在美國(guó)讀過(guò)一年高中,他來(lái),“而且他們的歷史課教得很細(xì),不像我們?cè)跉W洲,著重在大事件、大歷史。”
克里斯說(shuō),“那沒(méi)辦法,他們只有兩百五十年歷史可以談,所以連什么‘30年代流行時(shí)尚’都可以在歷史課里討論一整節(jié)。”克里斯也去美國(guó)交換過(guò)一年。
話題轉(zhuǎn)到美國(guó)去了。克里斯接著,“我發(fā)現(xiàn)美國(guó)人跟歐洲人真的很不一樣。譬如說(shuō),有一次老師出題,要大家挑選20世紀(jì)本國(guó)某一重要人物來(lái)作報(bào)告,結(jié)果,你知道嗎?有五個(gè)人,選的是蝙蝠俠!不可思議,是高三呢!”
大家哄一下笑開(kāi)了。我忍住笑,說(shuō),“如果是你們德國(guó)班上做這個(gè)題目,大家可能選什么樣的人物呢?”
克里斯回答:“阿登瑙爾、希特勒、布萊希特、托馬斯?曼或者舒馬赫、貝肯?鮑爾什么的,都可能。可絕對(duì)不會(huì)是米老鼠、蝙蝠俠或超人吧!”
超級(jí)鏈接
五問(wèn)龍應(yīng)臺(tái)
1.請(qǐng)問(wèn)散文創(chuàng)作對(duì)你這位癡迷的文化說(shuō)夢(mèng)者,最大的意義是什么?
當(dāng)我?guī)е鴫?mèng)想前進(jìn)時(shí),它是我披荊斬棘的劍、照亮夜路的燈,使我不知畏懼到近乎愚笨地往前走。當(dāng)我想后退時(shí)──現(xiàn)實(shí)的塵埃滾滾又常使我想后退想躲藏,它是我留著縫的逃生門、“仿佛若有光”的桃花源,使我寧?kù)o,使我從容。寫作是一個(gè)內(nèi)在大宇宙,使我可以溫潤(rùn)地看待本質(zhì)上悲苦無(wú)常的人生。
2.早年楊牧曾將中國(guó)近代散文分為小品、記述、寓言、抒情、議論、說(shuō)理、雜文七類。如果請(qǐng)你為散文分類,你會(huì)如何分?如何看你自己的散文風(fēng)格?
分類確實(shí)很困難,因?yàn)楸唤缍椤笆闱椤斌w的往往蘊(yùn)有“說(shuō)理”,而被認(rèn)為是“說(shuō)理”的文章又可以“筆鋒常帶感情”。以古典散文來(lái)說(shuō),譬如司馬遷的《報(bào)任安書》,“抒”的是神鬼哭泣的大痛,但是“說(shuō)”的又是深刻入骨的道理。它究竟是抒情還是說(shuō)理呢?莊子的“寓言”貌似“抒情”其實(shí)在“議論”。在中國(guó)的散文傳統(tǒng)中,純粹抒情的──以美文表達(dá)意境,屬于少數(shù),因?yàn)檫@種表達(dá)往往用詩(shī)歌更有效;多數(shù),不論是“抒情”體還是“說(shuō)理”體,其實(shí)還是在“說(shuō)理”,有的選擇氣勢(shì)磅薄,有的選擇綿密細(xì)致。
我自己的散文,可能受今人影響少,得古人影響多。雖然用的是白話文,在風(fēng)格上其實(shí)和古典散文是一脈相傳的。在寫作的邏輯感和修辭“策略”上,譬如說(shuō),我自覺(jué)和韓非、和蘇軾是心靈相通的。
3.中文文學(xué)有十分壯麗的散文傳統(tǒng),西方如英國(guó)以培根為代表也發(fā)展出一個(gè)平易而不平淡的散文傳統(tǒng)。散文體裁多樣、筆鋒各異,請(qǐng)問(wèn)能否舉出幾位你欣賞的散文大家?
在中文作家里我欣賞韓非的冷峻,莊子的放肆,柳宗元的內(nèi)斂,蘇軾的舒展,張岱的清澈。外文作家里我覺(jué)得柏拉圖才氣縱橫,尼采的文字有性格魅力,寫《湖濱散記》的梭羅用文字創(chuàng)意境的本事很高。活著的作家里我欣賞德國(guó)的Enzensberger(恩岑斯伯格),可惜中文讀者不太認(rèn)識(shí)他。
4.請(qǐng)談?wù)勀愕纳⑽膭?chuàng)作觀,有何古典理念?有何現(xiàn)代精神?
我寫批評(píng)文章的時(shí)候,有幾個(gè)“堅(jiān)持”,第一是事實(shí)的掌握盡量完備,批評(píng)絕不超過(guò)事實(shí)范圍,也就是以事實(shí)論斷,但不做動(dòng)機(jī)揣測(cè)。第二是對(duì)自己存疑,保留一個(gè)空間:會(huì)不會(huì)有一個(gè)我看不見(jiàn)的死角呢?第三是我自己必須經(jīng)得起實(shí)踐的考驗(yàn)。我所高舉的道德標(biāo)準(zhǔn),必須是我自己做得到的,也就是言行的一致。“威武不能屈,富貴不能,貧賤不能移”,都是高標(biāo)準(zhǔn)。一個(gè)人往往要被測(cè)試了,被誘惑了,才知道自己的品格真正是什么。
這些原則我當(dāng)然不見(jiàn)得做得到,但它至少是我在暗示中檢驗(yàn)自己的標(biāo)準(zhǔn)。我常覺(jué)得,寫虛構(gòu)文類(譬如小說(shuō))的作者,是可以言行不一致的,也就是說(shuō)一個(gè)偉大的小說(shuō)家在現(xiàn)實(shí)生活里可以是個(gè)委瑣不堪的人,但是寫雜文的作者不可以。
至于比較廣義的散文,我覺(jué)得人們有兩個(gè)誤解,一個(gè)是以為說(shuō)理的文章把道理說(shuō)出來(lái)就好,另一個(gè)是以為抒情的文章把感覺(jué)抒發(fā)出來(lái)就是。前者忽視了散文對(duì)文字這門藝術(shù)的要求,后者忽視了散文對(duì)深刻的要求;深刻,可以是思想,可以是感情。
議論文章要成為散文,不能只有精辟的論點(diǎn),見(jiàn)人之所未見(jiàn),它一定要有文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn):邏輯的縝密、字句的精準(zhǔn)通暢、結(jié)構(gòu)的呼應(yīng)關(guān)系、氣勢(shì)的拿捏、典故或意象的運(yùn)用等等,也就是說(shuō)整體文字的魅力,才是靈魂所在。再好的思想如果沒(méi)有精煉的文字載體,亦即文采,也進(jìn)不了散文的領(lǐng)域。
至于抒情文章,我沒(méi)見(jiàn)過(guò)好的抒情文章是沒(méi)有“洞見(jiàn)”的──讓讀者看見(jiàn)他之前看不見(jiàn)的東西:一陣美的悸動(dòng),一個(gè)瞬間的頓悟,一種揮之不去的悲涼,一個(gè)剎那間的發(fā)現(xiàn)。好的抒情散文絕不只是浮面的美文,它以作者感情或思想的深刻為讀者帶來(lái)“發(fā)現(xiàn)”,《赤壁賦》如此,《春夜宴桃李園序》也如此。
5.請(qǐng)談?wù)勀愕纳蠲缹W(xué),什么是你心中永恒的意象,什么是你渴望的探索?
40歲的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)自己不懂歷史;不懂得歷史,怎么可能懂得現(xiàn)在?于是我開(kāi)始探索歷史,想從歷史那個(gè)巨大的坐標(biāo)里找到自己渺小的位置,張大了眼睛想看清楚。
51歲的時(shí)候,父親過(guò)世,第一次經(jīng)驗(yàn)至親的人的死亡。我發(fā)現(xiàn)自己不懂死亡;不懂得死亡,怎么可能懂得生命?我才發(fā)現(xiàn),面對(duì)深不可測(cè)的死亡,連一萬(wàn)年的歷史也不過(guò)是一粒星塵。
英美文學(xué)的魅力在于一個(gè)時(shí)代造就了諸多的文學(xué)作家,這些作家的思想通過(guò)他們的文字流芳百世,影響了幾個(gè)時(shí)代的人們。而特殊的環(huán)境以及不同的成長(zhǎng)境遇使得英美文學(xué)史變得精彩紛呈,不同的思想潮流在涌動(dòng),不同的文學(xué)家通過(guò)自己的文字來(lái)表達(dá)自己的思想認(rèn)識(shí),尤其是針對(duì)當(dāng)前的時(shí)代的一種暗喻。在對(duì)未來(lái)的影響中,他們的文字也正是那個(gè)時(shí)代的真實(shí)寫照,給予了后人無(wú)限的遐想。詹姆斯就是18時(shí)代中期到19世紀(jì)初期的一位文學(xué)代表,他的文章真實(shí)地展現(xiàn)了那個(gè)時(shí)代的氣息。通過(guò)對(duì)主人公的刻畫,在一定程度上表現(xiàn)了對(duì)當(dāng)時(shí)世人的一種看法。研究一個(gè)時(shí)代的氣息,通過(guò)這些文學(xué)家的文字就可以真實(shí)地了解到那個(gè)時(shí)代人們的真實(shí)生活與思想動(dòng)態(tài)。
二、詹姆斯的生平簡(jiǎn)析
因?yàn)闀r(shí)代因素的影響,在那個(gè)時(shí)代,人們的生活總會(huì)受到外在世界的巨大影響。不管是什么樣的生活環(huán)境,都會(huì)給人一種潛在的影響力,從而使得敏感的人們開(kāi)始發(fā)現(xiàn)世界,剖析世界,進(jìn)而挽救世界。
(一)詹姆斯富有傳奇的一生
《叢林猛獸》的作者詹姆斯是美國(guó)的一位小說(shuō)家,1843年 4月15日出生在美國(guó)的中心城市紐約。詹姆斯生長(zhǎng)在一個(gè)非常富有教養(yǎng)的家庭,屬于書香門第,對(duì)其后來(lái)的人生影響也非常大。詹姆斯的父親亨利是一名哲學(xué)家,同時(shí)也是神學(xué)家。在那個(gè)科學(xué)還沒(méi)有完全占據(jù)世界的時(shí)代,神學(xué)還是一門偉大的學(xué)科,并且在一定程度上主宰著世界,主宰著人們的思想。詹姆斯的哥哥則是非常著名的心理學(xué)家,同時(shí)也是哲學(xué)家。但是與其父親不同,詹姆斯的哥哥威廉是一名實(shí)用主義者,并且是該學(xué)派的創(chuàng)始人。雖然詹姆斯生長(zhǎng)在這樣富有教養(yǎng)的家庭中,但是他依然和很多其他的美國(guó)青年一樣,對(duì)古老的歐洲文化以及歐洲文明充滿著神往。基于這種對(duì)歐洲文化以及文明的一種熱愛(ài)與向往,小時(shí)候的詹姆斯就一直游走在歐美之間,并且在1875年的時(shí)候在英國(guó)倫敦定居。后來(lái),第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā),充滿激情的詹姆斯因?yàn)槊绹?guó)沒(méi)有參加而放棄了自己的美國(guó)國(guó)籍,憤然加入了英國(guó)國(guó)籍。最終,詹姆斯于1916年2月在英國(guó)倫敦病逝。
(二)詹姆斯的文學(xué)修為經(jīng)歷
與其他的一般孩子不同,小時(shí)候的詹姆斯是由家庭教師進(jìn)行教學(xué)的。長(zhǎng)大后,詹姆斯開(kāi)始在哈佛法學(xué)院繼續(xù)學(xué)習(xí)。在哈佛法學(xué)院,詹姆斯非常幸運(yùn)地認(rèn)識(shí)了當(dāng)時(shí)非常著名的現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)家威?迪?豪威爾斯。年輕時(shí)候的詹姆斯遇到這樣的小說(shuō)家,對(duì)其以后的寫作影響頗深。之后,詹姆斯也開(kāi)始了自己的小說(shuō)創(chuàng)作之路。1864年起,詹姆斯開(kāi)始寫文學(xué)方面的評(píng)論文章以及短篇小說(shuō)。再后來(lái),詹姆斯去到法國(guó)巴黎,認(rèn)識(shí)了更多的杰出作家,包括格涅夫、莫泊桑、福樓拜以及英國(guó)的著名作家羅?路?斯蒂文森等。在文學(xué)界中,詹姆斯認(rèn)識(shí)了諸多泰斗級(jí)的人物,對(duì)其自身的文學(xué)修養(yǎng)以及文學(xué)風(fēng)格都有一定的影響。再后來(lái),詹姆斯開(kāi)始了長(zhǎng)期的創(chuàng)作歷程,并寫下諸多驚世之作,從而為其寫作生涯奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
三、《叢林猛獸》的內(nèi)容剖析
《叢林猛獸》是詹姆斯的作品之一,在那個(gè)時(shí)代,《叢林猛獸》的出現(xiàn)讓文學(xué)史上又出現(xiàn)了一種新的風(fēng)格。
(一)《叢林猛獸》的文風(fēng)分析
對(duì)于早期的作品而言,《叢林猛獸》改變了傳統(tǒng)的文風(fēng),其題材在一定程度上與《專使》有相似之處。在內(nèi)容方面,兩者似乎也存在異曲同工之妙。在《叢林猛獸》中,主人公為了愛(ài)情而執(zhí)著,但是也因?yàn)閻?ài)情丟失了自己的青春年華,在愛(ài)情面前沒(méi)有考慮清楚,卻因?yàn)闄?quán)衡不利而錯(cuò)失了愛(ài)情。《專使》的寓意在于希望青年人不要虛度光陰,在充滿朝氣的年紀(jì)就應(yīng)該出去拼搏,享受生活,讓生活備感充實(shí)。在《叢林猛獸》中,詹姆斯極力去揭示一個(gè)深受高等教育而又非常具有修養(yǎng)的一個(gè)男子在選擇面前如此蒼白無(wú)力,優(yōu)柔寡斷。文章在措辭和風(fēng)格方面也比較豐富,尤其是在文風(fēng)方面顯得非常復(fù)雜,句子的使用過(guò)于冗長(zhǎng),副詞以及比喻等手法多見(jiàn)。在對(duì)話中,經(jīng)常會(huì)有很多暗喻的手法,讓文章的內(nèi)容在理解方面存在一定的困難。
《叢林猛獸》的文風(fēng)與之前的文學(xué)相比發(fā)生了變化,在措辭和語(yǔ)言運(yùn)用方面開(kāi)始有了新的變化。究其原因,這也和詹姆斯的寫作環(huán)境以及個(gè)人的思想有關(guān)系。在與諸多文學(xué)名家的交流過(guò)程中,詹姆斯也在一定程度上受到了一些啟發(fā),以至于在他的文學(xué)創(chuàng)作方面也有了一定的改變,并且能夠在前人的基礎(chǔ)上進(jìn)行相應(yīng)的變化,從而創(chuàng)作出屬于自己的文學(xué)風(fēng)格。詹姆斯在《叢林猛獸》中首次體驗(yàn)了相對(duì)難以理解的語(yǔ)言對(duì)話方式,使得文章的整體對(duì)話都給人一種謎題般的感覺(jué)。這樣的文風(fēng)也許在當(dāng)時(shí)無(wú)法很快得到讀著的認(rèn)可,但是在后世品味中,卻能夠讀到其中的絲絲暗喻,不由對(duì)其暗喻的手法進(jìn)行稱贊。
(二)對(duì)《叢林猛獸》的內(nèi)容解析
《叢林猛獸》屬于詹姆斯的中篇小說(shuō),其內(nèi)容相對(duì)比較充實(shí)與豐富。小說(shuō)主體是講述青年馬切爾在很小的時(shí)候就一直有一種怪異的想法。他始終認(rèn)為在他的生命中一定會(huì)出現(xiàn)令人十分驚嘆的事情,并且具備一定的災(zāi)難性。這樣可怕的想法讓馬切爾一直惴惴不安,在他的思想中開(kāi)始產(chǎn)生一種暗示的想法,從而改變了其原有對(duì)世界的認(rèn)識(shí)和感知,這樣的想法也在一定程度上改變了他原有的人生軌跡。
小說(shuō)的名字《叢林猛獸》實(shí)際上就是寓意馬切爾心中的這個(gè)想法,就像一只蹲伏在叢林中的猛獸一樣,在某個(gè)不確定的時(shí)間就可能會(huì)跳出來(lái)。因此,為了時(shí)刻警惕這一“猛獸”的出擊,馬切爾一直處于一種高度的防備狀態(tài),以至于他讓自己幾十年的好時(shí)光都在無(wú)所事事中荒廢了。
在這期間,馬切爾非常幸運(yùn)地遇到了叫梅的姑娘。兩人第一次相遇正值青春年少,最意外的是,馬切爾居然將這個(gè)秘密告知了這個(gè)叫梅的女孩。梅深深地愛(ài)著馬切爾,并且一直為他保守著秘密。馬切爾因此而感動(dòng),在第二次相遇的時(shí)候,他們決定在一起,并且一起等候這個(gè)可能會(huì)降臨的“猛獸”。但是,非常不幸的是,兩個(gè)人在一起卻從來(lái)沒(méi)有提及愛(ài)意,只是當(dāng)做知己一樣相互幫助與照顧。
最后的生死離別依然沒(méi)有喚醒這個(gè)懦弱的年輕人。他選擇了離開(kāi)和游蕩,直到看到別人在墓前痛哭的時(shí)候,才意識(shí)到自己多年來(lái)的荒廢,不僅僅是自己,而是在人生的道路上沒(méi)有一個(gè)相伴的人。即便曾經(jīng)有,也沒(méi)有人能夠真正陪伴自己。
總之,《叢林猛獸》是在描述主人公馬切爾的人生悲劇,而在描述其悲劇形成的過(guò)程中又在很大程度上刻畫了一個(gè)時(shí)代的人性特點(diǎn)。小說(shuō)中,梅同樣是悲劇的,是那個(gè)時(shí)代下的悲劇的犧牲品。
四、主人公馬切爾的本性解析
《叢林猛獸》的主人公馬切爾實(shí)際上是一個(gè)失敗的人。在幾十年間,他為一個(gè)預(yù)感而固執(zhí)的守候浪費(fèi)著自己的青春和年華,在自己老去的時(shí)候都沒(méi)有收獲那份屬于自己的愛(ài)情。馬切爾的人生悲劇是必然的。所有的悲劇來(lái)源于馬切爾的本性。對(duì)于馬切爾的本性分析,可以從以下幾個(gè)角度進(jìn)行闡述:
首先,馬切爾的固執(zhí)本性造成了其人生的悲劇。在馬切爾心中,他一直固執(zhí)地以為那種災(zāi)難一定會(huì)降臨。那個(gè)蹲伏在叢林中的野獸總有一天會(huì)出現(xiàn)。他固執(zhí)地認(rèn)為,這個(gè)人生的災(zāi)難性時(shí)刻終將到來(lái)。但是,在過(guò)去的幾十年里,這一時(shí)刻一直沒(méi)有到來(lái)。相反,在這中間他錯(cuò)過(guò)了自己的青春,荒廢了自己的人生。固執(zhí)選擇等待,而不懂得珍惜眼前。直到年華老去,愛(ài)人逝去,他的人生悲劇已然形成,再也沒(méi)有辦法去挽回。
其次,懦弱無(wú)能的本性讓其人生充滿遺憾。在面對(duì)自己的這個(gè)想法的時(shí)候,馬切爾是懦弱的,他選擇的方式都是等待與逃避。在面對(duì)人生一次又一次的選擇時(shí),他并沒(méi)有真正挺身而出,選擇自己想要的人生。面對(duì)可怕的災(zāi)難,他選擇的是一種懦弱地等待和無(wú)可奈何。即便在自己心愛(ài)的女人面前,即便知道對(duì)方的愛(ài),卻一直沒(méi)有得到最終的認(rèn)可。直到對(duì)方病逝、離開(kāi),除了心痛,卻依然沒(méi)有發(fā)現(xiàn)自己的懦弱。在別人痛哭的一刻,最終才明白多年來(lái)自己失去的太多太多,只有懊悔和遺憾的一生。
最后,富有教養(yǎng)卻毫無(wú)魄力,注定人生的失敗。馬切爾是一個(gè)富有教養(yǎng)的人,這樣的人卻沒(méi)有能夠逃脫世俗的羈絆。在面對(duì)所謂的猛獸的時(shí)候,馬切爾只是選擇了逃避。在逃避的過(guò)程中,深愛(ài)她的人也沒(méi)有能放下自己的自尊心來(lái)給予他真正意義上的解救。但是對(duì)于馬切爾自身而言,卻因?yàn)樽约旱慕甜B(yǎng)而害了自己。再多的教養(yǎng)與學(xué)術(shù)理論都只是停留在了他的內(nèi)心深處。面對(duì)真正的威脅時(shí),他依然沒(méi)有辦法來(lái)面對(duì)與解決。馬切爾的本性是懦弱的,是無(wú)知的,在問(wèn)題面前是逃避的。
五、結(jié) 語(yǔ)
對(duì)于詹姆斯的《叢林猛獸》中馬切爾本性的分析,可以預(yù)見(jiàn)到在那個(gè)時(shí)代,很多人都和馬切爾一樣,雖然有很高的教養(yǎng),但是在問(wèn)題和威脅面前,卻一樣是懦弱無(wú)能的。甚至,在面對(duì)問(wèn)題的角度上,馬切爾是個(gè)極端的案例。他失去的不僅僅是自己的人生,更使得愛(ài)著她的人受到忽視,從而也走向人生的悲劇。通過(guò)這樣的悲劇人生描述,映射了一個(gè)時(shí)代背景下,多少人因?yàn)樽约旱呐橙豕褦喽膹U了自己的人生。即便在遭遇人生不幸的時(shí)候,只有依靠別人的視角,才能真正意識(shí)到自己的失敗與無(wú)知。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 劉春燕.淺析《叢林猛獸》的文體功能及翻譯藝術(shù)[J].作家,2011(24).
[2] 戚德慧.逃離精神虛無(wú)――淺談亨利?詹姆斯《叢林猛獸》[J].現(xiàn)代語(yǔ)文?文學(xué)研究,2011(02).
[3] 林旭文.意義的焦慮――《叢林猛獸》與《傷逝》之比較[J].海南大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2010(04).
然而,接受美學(xué)卻是在反純本文主義和純結(jié)構(gòu)語(yǔ)言運(yùn)動(dòng)的精神指導(dǎo)下形成的。接受美學(xué)認(rèn)為,文學(xué)作品并不是為了讓語(yǔ)言學(xué)家去解析才創(chuàng)造出來(lái)的,文學(xué)作品必然訴諸于歷史的理解。把符號(hào)系統(tǒng)封閉起來(lái),進(jìn)而把本文結(jié)構(gòu)絕對(duì)化,必然會(huì)把人的歷史經(jīng)驗(yàn)排斥在外。這一指責(zé)顯然是針對(duì)巴黎結(jié)構(gòu)主義和太凱爾小組的。接受美學(xué)根據(jù)一種新的歷史主義的要求,站出來(lái)與唯本文主義爭(zhēng)辯。
這一要求是由聯(lián)邦德國(guó)的文學(xué)史教授、文藝學(xué)專家赫伯特·耀斯于六十年代后期到孔斯坦?jié)纱髮W(xué)任教授職時(shí)明確提出的。當(dāng)時(shí),他就語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域出現(xiàn)的危機(jī)表明了自己的態(tài)度。隨后,他的《提出挑戰(zhàn)的文學(xué)史》(一九六七)和他的同事沃爾夫?qū)ひ翝蔂柕摹侗疚牡恼賳窘Y(jié)構(gòu)》(一九七0)出版,這被看作是接受美學(xué)進(jìn)入角逐舞臺(tái)的標(biāo)志。
耀斯邀集了一批從事文學(xué)的語(yǔ)言學(xué)研究的專家到孔斯坦?jié)纱髮W(xué),組成了一個(gè)研究小組。通過(guò)這個(gè)小組的研究和出版物,他們完成了從文藝語(yǔ)言學(xué)向接受美學(xué)和效果美學(xué)的轉(zhuǎn)向。從此,接受美學(xué)走出了孔斯坦?jié)傻膶W(xué)園,走出了聯(lián)邦德國(guó),成為歐美文學(xué)研究和美學(xué)界的一個(gè)新的引人注目的研究方向。
這一新的研究方向就是從純語(yǔ)言學(xué)的視野轉(zhuǎn)向了歷史的視野。但是,它并沒(méi)有拋棄語(yǔ)言學(xué)的優(yōu)良傳統(tǒng),相反,它倒是始終堅(jiān)持本文結(jié)構(gòu)的原則。接受美學(xué)所要引進(jìn)的是歷史的理解這一重要范式,并作為自己的研究基礎(chǔ)。這場(chǎng)向接受美學(xué)的轉(zhuǎn)向很類似于二十年代海德格爾在現(xiàn)象學(xué)中發(fā)起的轉(zhuǎn)向,即不再把先驗(yàn)意識(shí)而是把歷史的解釋作為自己的新的基礎(chǔ),但現(xiàn)象學(xué)的本質(zhì)直觀方法海德格爾卻并沒(méi)有拋棄。看來(lái),自從德國(guó)在十九世紀(jì)出現(xiàn)了一系列極為重視歷史的大哲學(xué)家(黑格爾)、大經(jīng)濟(jì)社會(huì)學(xué)家(馬克思)、大文化史家(布克哈特)和大歷史學(xué)家(蘭克)之后,歷史意識(shí)已成為日爾曼學(xué)者的一個(gè)傳統(tǒng),他們?cè)僖膊辉阜艞墯v史的理解這一范式了。一個(gè)民族的文化傳統(tǒng)畢竟是可以通過(guò)改塑來(lái)形成的,并非只是接受既成的模式,或只是修修補(bǔ)補(bǔ)。
接受美學(xué)轉(zhuǎn)向歷史的理解固然有社會(huì)思潮的原因,這就是六十年代后期出現(xiàn)的改革(大學(xué)機(jī)構(gòu)的民主化、科學(xué)理論界的修正)浪潮,大學(xué)生對(duì)資產(chǎn)階級(jí)的科學(xué)觀念的反抗運(yùn)動(dòng),和對(duì)語(yǔ)言學(xué)教育的因襲教規(guī)的普遍反感。但是,更主要的動(dòng)力則是來(lái)自以海德格爾和伽達(dá)默爾為首的德國(guó)哲學(xué)解釋學(xué)的歷史理解概念。耀斯明確承認(rèn),加達(dá)默爾的解釋學(xué)經(jīng)驗(yàn)的理論,以及從效果史中去認(rèn)識(shí)所有歷史的理解這一原則,是他的方法上的前提。接受美學(xué)是在哲學(xué)解釋學(xué)的理論土壤中生長(zhǎng)起來(lái)的。所以,不少學(xué)者把接受美學(xué)作為哲學(xué)解釋學(xué)的一個(gè)支派來(lái)看待,耀斯也經(jīng)常把自己的學(xué)說(shuō)稱之為文學(xué)解釋學(xué)。
接受美學(xué)關(guān)注的不是文學(xué)本文的結(jié)構(gòu),而是對(duì)文學(xué)本文的理解的歷史性。在耀斯看來(lái),這主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面,一是作品本文的效果和意義,取決于作品在當(dāng)前歷史中的讀者的閱讀經(jīng)驗(yàn)中具體化的實(shí)際過(guò)程;再就是各個(gè)時(shí)代的讀者接受和解釋一部作品本文的歷史過(guò)程。在這里,盡管始終不離開(kāi)作品的語(yǔ)言意義場(chǎng),重心卻是在力圖把握藝術(shù)理解的歷史經(jīng)驗(yàn)。
這里有一個(gè)相當(dāng)值得注意的問(wèn)題,就是接受美學(xué)繼承并推廣了胡塞爾現(xiàn)象學(xué)后期和整個(gè)哲學(xué)解釋學(xué)所倡導(dǎo)的反主體主義的思想傳統(tǒng)。人并不是世界的唯一主體,人的構(gòu)成本文,也就是人的語(yǔ)言在歷史中所形成的種種文化,也是主體。兩者是一個(gè)互為主體的關(guān)系。它們相互解釋,相互說(shuō)明。正如狄爾泰所說(shuō),人是什么,只有人的歷史才能回答。反之,歷史是什么,也只有人才能回答。要研究作為主體的人,僅僅分析人的心理結(jié)構(gòu)是不行的,必須從人的語(yǔ)言舉及語(yǔ)言的諸構(gòu)成物入手。離開(kāi)了語(yǔ)言及其構(gòu)成物,人什么也不是,主體主義的困境在于,只抓住主體的人一方,只注意主體的結(jié)構(gòu),則什么也看不見(jiàn)。人只有在鏡子中才看得清自己,這個(gè)鏡子就是人的語(yǔ)言及其構(gòu)成活動(dòng)。
反之亦然,只關(guān)注語(yǔ)言的本文結(jié)構(gòu),其意義仍然得不到明確說(shuō)明。本文的意義只存在于解釋它的人的理解意識(shí)之中,沒(méi)有讀者的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)和理解意識(shí),本文的意義結(jié)構(gòu)始終是封閉的。作品的意義只存在于欣賞的理解和理解的欣賞之中。讀者經(jīng)驗(yàn)與本文結(jié)構(gòu)互為主體,相互解釋,它們依據(jù)的就是解釋學(xué)的問(wèn)與答的邏輯。接受美學(xué)的研究就是在這種問(wèn)與答的邏輯中展開(kāi)的。
正因?yàn)槿绱耍邮苊缹W(xué)針對(duì)巴黎符號(hào)學(xué)派把本文結(jié)構(gòu)絕對(duì)化的做法,才把讀者擺到了與之相對(duì)立的主體地位。
但是,重視讀者在揭示作品的意義上的重大作用,又不是接受美學(xué)的全部意圖甚至主要意圖所在。要是接受美學(xué)的主要意圖只是在于恢復(fù)讀者的地位,那么,它就只是在復(fù)述前人而已。早在三、四十年代,布拉格語(yǔ)言學(xué)派的首領(lǐng)穆卡洛夫斯基和現(xiàn)象學(xué)美學(xué)的宗師茵加爾敦就分別提出了“空白”說(shuō)和“不定點(diǎn)”說(shuō)。認(rèn)為作品中充滿了空白和不確定性,需要讀者去填充和確定,作品的意義才最終完成。事實(shí)上,早在五十年代,歐美的一些極為普通的文藝研究學(xué)者也懂得從作者、作品、讀者的三位一體結(jié)構(gòu)中去考察文藝作品。接受美學(xué)并非不知道穆卡洛夫斯基和茵加爾頓的研究成果,相反,它公開(kāi)把他們看作是自己的研究的前提。望文生義地以為接受美學(xué)就只是重視讀者,是一個(gè)嚴(yán)重的誤解。
接受美學(xué)的主要意圖是什么呢?接受美學(xué)所要突出的乃是以藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)為主的歷史的審美經(jīng)驗(yàn),它是在讀者的接受和解釋活動(dòng)中表達(dá)出來(lái)的。
哲學(xué)解釋學(xué)不就是注重藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)嗎?加達(dá)默爾在《真理與方法》和他的《短論文集》第二卷中,一再把藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)提到中心位置,作為解釋學(xué)經(jīng)驗(yàn)的典范。耀斯等把藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)提到核心位置又有什么新意呢?
原來(lái),接受美學(xué)重視藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)的出發(fā)點(diǎn)與哲學(xué)解釋學(xué)是不同的。它的出發(fā)點(diǎn)是馬克思的交換理論和新哲學(xué)家哈貝馬斯的文往理論。耀斯強(qiáng)調(diào),如果不把藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)的交往因素考慮在內(nèi),對(duì)藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)的考察就是不完整的。馬克思在《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判導(dǎo)言》中提出的分配與交換的循環(huán)模式對(duì)耀斯啟發(fā)很大。哈貝馬斯從認(rèn)識(shí)論的意義上提出交往理論,以語(yǔ)言的交互作用的關(guān)系概念來(lái)更新馬克思的政治經(jīng)濟(jì)學(xué)上的生產(chǎn)關(guān)系概念,意在于以歷史意識(shí)的交往關(guān)系來(lái)說(shuō)明人的經(jīng)驗(yàn)。這就是他的歷史的批判解釋學(xué)。耀斯正是以此為根據(jù),力圖在一個(gè)文學(xué)的交往系統(tǒng)的環(huán)境中,去把握歷史上的某種生活世界中的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)。這是一種作者、作品、讀者的動(dòng)態(tài)過(guò)程的歷史學(xué),所謂效果史和接受史都具有社會(huì)歷史意義上的規(guī)定性。文學(xué)的交往活動(dòng)成為藝術(shù)作品的意義理解的前提條件。
接下來(lái)的問(wèn)題是,接受美學(xué)從社會(huì)歷史的交往活動(dòng)關(guān)系中來(lái)突出藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),其意義又何在呢?這恐怕是理解接受美學(xué)的最終理論意圖的關(guān)鍵。
在接受美學(xué)看來(lái),藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)使人擺脫了具有控制關(guān)系的歷史,使人的行為具有價(jià)值的獨(dú)立自主性。在每一時(shí)代,都有一些社會(huì)意識(shí)形態(tài)在壓制人只的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),使藝術(shù)淪為統(tǒng)治者的奴役形式。古代的某些藝術(shù)禁令,現(xiàn)當(dāng)代的各種宣傳媒介,都在損害人的價(jià)值活動(dòng)。但藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)總是一再反抗禁令,拒不解釋教規(guī),或者以發(fā)展種種新的藝術(shù)技巧和形式來(lái)否定意識(shí)形態(tài)的控制。藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)具有難以馴服、難以駕馭的性格。正是借助于藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),人才得以拒絕意識(shí)形態(tài)對(duì)世界的解釋,而堅(jiān)持自己的解釋。
同時(shí),藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)也是人自身獲得社會(huì)解放的條件。藝術(shù)的接受不是一種被動(dòng)的消費(fèi),從本質(zhì)上講,它是一種贊同或拒絕的審美活動(dòng)。所以,伊澤爾指出,閱讀就意味著準(zhǔn)備懷疑我們自己的信念,并允許它們受到批判。藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)不僅解放人的生活經(jīng)驗(yàn),使其擺脫意識(shí)形態(tài)的控制,而且解放人的內(nèi)在經(jīng)驗(yàn)和對(duì)世界的信念。
因此,耀斯把詩(shī)稱為創(chuàng)造的活動(dòng),把審美稱為接受的活動(dòng),把凈化稱為交往的活動(dòng),而凈化的活動(dòng)才是其真正的意義所在。藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)使人的日常經(jīng)驗(yàn)發(fā)生質(zhì)的變化,就是凈化。耀斯十分注重分析藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)與生活世界中的其它感性經(jīng)驗(yàn)以及宗教經(jīng)驗(yàn)的區(qū)別,其意義也在于此。藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)是人的解放的車輪,在耀斯看來(lái),它可以同哲學(xué)思辨竟?fàn)帯?/p>
但是,又不能忘記,對(duì)交往關(guān)系中的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)的分析始終沒(méi)有離開(kāi)語(yǔ)言場(chǎng)。任何經(jīng)驗(yàn)離開(kāi)了語(yǔ)言,都無(wú)從談起。所有經(jīng)驗(yàn)都是由語(yǔ)言形成和表達(dá)的,而語(yǔ)言恰恰是社會(huì)的交往關(guān)系的原始結(jié)構(gòu)。對(duì)藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)的分析必然以藝術(shù)的語(yǔ)言為依據(jù),這就又回到了藝術(shù)作品的本文及其接受理解上來(lái)了。
與漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的其他主干課程相比,比較文學(xué)以其宏觀性研究而獨(dú)樹(shù)一幟。在這樣的情況下,教學(xué)應(yīng)采取相應(yīng)舉措。筆者鄭重提出整體教學(xué)觀,以此增強(qiáng)比較文學(xué)的教學(xué)效果。
所謂整體教學(xué)觀,主要是指任課者帶著整體教學(xué)的意識(shí),從具體的專業(yè)授課中跳出來(lái),站在一定的制高點(diǎn),通過(guò)積極有效的教學(xué)活動(dòng)把它與其他專業(yè)課程滲透、整合。
一
如何在教學(xué)活動(dòng)中展開(kāi)整體教學(xué)呢?
在授課過(guò)程中,教師應(yīng)該避免重復(fù)授課。比較文學(xué)的課程必定會(huì)與外國(guó)文學(xué)史、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史及文學(xué)理論等課程發(fā)生交叉、重復(fù)。如在“文學(xué)思潮和文學(xué)流派的比較研究”這一單元就會(huì)涉及大量的外國(guó)文學(xué)史內(nèi)容。文學(xué)思潮的更替是西方文學(xué)發(fā)展的顯著特征。在外國(guó)文學(xué)史學(xué)習(xí)中,學(xué)生在接觸到每個(gè)時(shí)代的歐美文學(xué)時(shí),首先就會(huì)學(xué)習(xí)這一時(shí)期的文學(xué)主潮,了解它產(chǎn)生的內(nèi)因、外因及特點(diǎn)等。文藝復(fù)興、古典主義、啟蒙主義、浪漫主義等文學(xué)思潮都是外國(guó)文學(xué)史的學(xué)習(xí)重點(diǎn)。一般情況下,在課程設(shè)置上,比較文學(xué)往往被安排在外國(guó)文學(xué)史之后。既然如此,對(duì)于系統(tǒng)學(xué)習(xí)過(guò)文學(xué)史的漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),如果在比較文學(xué)的課堂上再次學(xué)習(xí)相關(guān)內(nèi)容,則恐怕不會(huì)讓學(xué)生產(chǎn)生久別重逢的喜悅,反而有老生常談之感。
有了這樣的考量之后,這部分教學(xué)可以安排得靈活些。筆者在課程開(kāi)始時(shí),設(shè)置了一個(gè)提問(wèn)環(huán)節(jié)。比如文藝復(fù)興的性質(zhì)是什么,17世紀(jì)歐洲文學(xué)的主潮是什么,你對(duì)歐洲文學(xué)發(fā)展的主流模式有什么看法等,通過(guò)一系列提問(wèn)幫助學(xué)生梳理已經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)的外國(guó)文學(xué)史知識(shí)。因?yàn)槭菍?duì)學(xué)生已有知識(shí)體系的梳理,胸有成竹的學(xué)生面對(duì)這些問(wèn)題會(huì)感到興奮,也會(huì)主動(dòng)地積極地進(jìn)行回憶和思考。采用這樣的方式既活躍了課堂氣氛,又避免了對(duì)其他專業(yè)知識(shí)的簡(jiǎn)單重復(fù)。
針對(duì)某些班級(jí)學(xué)生整體素質(zhì)比較高的情況,筆者有時(shí)會(huì)提前布置學(xué)生分小組預(yù)習(xí)這部分內(nèi)容。在課堂上,學(xué)生用PPT展示自己的外國(guó)文學(xué)史知識(shí)。當(dāng)代大學(xué)生的動(dòng)手能力比較強(qiáng),在多媒體的運(yùn)用上,有些學(xué)生甚至超過(guò)任課老師,這樣的互動(dòng)的開(kāi)放式的課程比較容易達(dá)到教學(xué)相長(zhǎng)的效果。
有了這樣的自主學(xué)習(xí)和梳理之后,學(xué)生再進(jìn)入比較文學(xué)領(lǐng)域相對(duì)來(lái)說(shuō)就更容易些。在隨后的教學(xué)環(huán)節(jié)中,筆者一般會(huì)用個(gè)案法說(shuō)明外國(guó)文學(xué)史與比較文學(xué)的區(qū)別。這是必須進(jìn)行的工作,可以幫助學(xué)生廓清學(xué)科界限。因?yàn)閷W(xué)生在比較文學(xué)的課堂上會(huì)大量接觸外國(guó)文學(xué)史、文學(xué)理論、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)等其他專業(yè)課程的內(nèi)容,所以會(huì)產(chǎn)生一定程度的混淆。
二
整體教學(xué)的另一個(gè)含義是盡可能幫助學(xué)生“打通”已有的知識(shí)體系。比較文學(xué)的教學(xué)不應(yīng)該是獨(dú)立的,也不能獨(dú)立。
“堂吉訶德研究”可以說(shuō)是主題學(xué)研究中的經(jīng)典范例。作為文藝復(fù)興代表作之一的《堂吉訶德》“不僅標(biāo)志著西班牙古典藝術(shù)的高峰,而且對(duì)歐洲各國(guó)的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)具有深遠(yuǎn)的影響”。[1]P88然而,到底是什么樣的“深遠(yuǎn)影響”呢?外國(guó)文學(xué)史教材一般不會(huì)再繼續(xù)延伸,常規(guī)教學(xué)也在這里止步。然而,這里恰恰是比較文學(xué)開(kāi)始的地方。站在比較文學(xué)的視域里,“倘若我們把《堂吉訶德》看作西方小說(shuō)的開(kāi)端的話,那么此后的小說(shuō)無(wú)不在一定程度上接受過(guò)這部小說(shuō)的影響”[2]P189。文學(xué)史上不僅有大量的仿作,而且有更多的作品在不同程度上借用了“堂吉訶德精神”。《商第傳》(斯特恩)中的托比、《強(qiáng)盜》(席勒)中的卡爾?莫爾、歌德筆下的浮士德、《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》(托爾斯泰)中的比埃爾、陀思妥耶夫斯基的“白癡”等著名人物形象的身上都不同程度地借鑒和模仿了“堂吉訶德精神”。最著名的堂吉訶德的跟隨者當(dāng)屬愛(ài)瑪(《包法利夫人》)。這一系列文學(xué)人物的梳理,既是對(duì)文學(xué)史的回顧,又是一個(gè)新的審美視角。
在主題學(xué)的探索中,學(xué)生對(duì)堂吉訶德這一著名人物形象的理解會(huì)加深。借由堂吉訶德這一人物形象,學(xué)生可以清晰地看到文學(xué)傳統(tǒng)的影響和源流。正如梵?第根所言:“文學(xué)傳統(tǒng)在任何部分都沒(méi)有像這里那樣見(jiàn)重,各國(guó)文學(xué)的相互依賴關(guān)系在任何部分都沒(méi)有像這里那樣顯得明白清楚。”[3]P48
這一對(duì)已有知識(shí)提升、拓展的功能是比較文學(xué)的獨(dú)特之處、天然優(yōu)勢(shì)。外國(guó)文學(xué)史、中國(guó)古代文學(xué)、現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)及文藝?yán)碚摰葷h語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的其他主干課程,都可以用比較文學(xué)的視角重新觀照。文類學(xué)會(huì)涉及中國(guó)古代文論的專業(yè)知識(shí);借由思潮流派研究可以對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上的譯介熱潮進(jìn)行深度挖掘;比較詩(shī)學(xué)更是對(duì)中外文學(xué)理論的一次統(tǒng)籌。
三
比較文學(xué)不僅可以在漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)內(nèi)部實(shí)現(xiàn)對(duì)話與溝通,而且可以在更高的層面上實(shí)現(xiàn)這一功能。筆者提出的整體教學(xué)觀的第三個(gè)方面就在于此,即在教學(xué)過(guò)程中有意識(shí)地強(qiáng)調(diào)跨學(xué)科意識(shí)。
20世紀(jì),世界各國(guó)的文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)理論都發(fā)展到了一個(gè)全新的階段。其特點(diǎn)之一就是文學(xué)與哲學(xué)、心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、自然科學(xué)等學(xué)科及與其他藝術(shù)之間互相滲透。在學(xué)生現(xiàn)有的課程設(shè)計(jì)當(dāng)中,這部分的內(nèi)容應(yīng)該說(shuō)是比較薄弱的。比較文學(xué)正好可以做這個(gè)補(bǔ)缺的工作。
在筆者開(kāi)設(shè)的通識(shí)課上,學(xué)生來(lái)自各個(gè)院系,包括藝術(shù)院系和理工科院系。部分學(xué)生對(duì)外國(guó)文學(xué)、比較文學(xué)是相當(dāng)陌生的,甚至他們對(duì)不少中外文學(xué)作品只知其名。這種知識(shí)架構(gòu)存在的缺陷自不待言。具有跨學(xué)科性質(zhì)的比較文學(xué)更容易讓這些專業(yè)之外的學(xué)生理解。偉大的文學(xué)家歌德,《浮士德》的作者,對(duì)植物學(xué)、昆蟲學(xué)、解剖學(xué)、化學(xué)、地質(zhì)學(xué)等學(xué)科都有濃厚的興趣,并且發(fā)表過(guò)討論植物形態(tài)的著作《植物的蛻變》、《形態(tài)學(xué)》等。心理學(xué)家弗洛伊德正是出于對(duì)文學(xué)的濃厚興趣,將心理學(xué)的專業(yè)知識(shí)帶入文學(xué)批評(píng)里,從而開(kāi)創(chuàng)了精神分析批評(píng)的新天地。比較文學(xué)的這部分跨學(xué)科的知識(shí)更容易激發(fā)學(xué)生的關(guān)注。課堂上,筆者會(huì)事先對(duì)學(xué)生的專業(yè)背景進(jìn)行調(diào)查,有針對(duì)性地進(jìn)行引導(dǎo)。
早在1950年,雷馬克在討論比較文學(xué)的定義與功用時(shí),就指出:“我們必須進(jìn)行綜合,除非我們要讓文學(xué)研究永遠(yuǎn)處于支離破碎和孤立隔絕的狀態(tài)。要是我們有志于加入世界的精神生活和情感生活,我們就應(yīng)該時(shí)時(shí)把文學(xué)研究中獲得的見(jiàn)解和成果匯集起來(lái),并把有意義的結(jié)論呈獻(xiàn)給其他學(xué)科,整個(gè)民族和整個(gè)世界。”比較文學(xué)不僅是聯(lián)系各地區(qū)文學(xué)的紐帶,而且是“連接人類創(chuàng)造事業(yè)中實(shí)質(zhì)上有機(jī)聯(lián)系著,而形體上分離的各個(gè)領(lǐng)域的橋梁”。[4]P208-214
比較文學(xué)的跨學(xué)科研究包括文學(xué)與其他藝術(shù)、文學(xué)與心理學(xué)、文學(xué)與哲學(xué)、文學(xué)與語(yǔ)言學(xué)及文學(xué)與科學(xué)等分支,其中文學(xué)與科學(xué)的關(guān)系看上去是最疏遠(yuǎn)的。筆者這里就以文學(xué)與科學(xué)的跨學(xué)科研究看看整體教學(xué)觀的思路。一個(gè)是形象化生動(dòng)化的,一個(gè)是抽象的理論性的,然而它們之間的距離可能并不像我們想得那么遠(yuǎn)。關(guān)于文學(xué)與科學(xué)的跨學(xué)科研究,在我國(guó)尚屬研究的薄弱環(huán)節(jié),但是在西方這是一個(gè)非常重要的領(lǐng)域,已經(jīng)取得相當(dāng)多的研究成果。
陳?先生說(shuō):“從教學(xué)上講,我們要培養(yǎng)具有全球視野、開(kāi)放意識(shí)和國(guó)際文化交流能力的新一代,比較文學(xué)是他們知識(shí)結(jié)構(gòu)中不可缺少的組成部分。”[5]P14這里的“新一代”不僅僅是漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生,還應(yīng)該包括所有大學(xué)生。現(xiàn)如今通識(shí)教育已得到高度重視,在中外教育界已經(jīng)達(dá)成共識(shí)。比較文學(xué)具備的跨越性正好適應(yīng)這種教育。
【摘 要 題】理論視野
【關(guān) 鍵 詞】威廉斯/英國(guó)文化/生活方式/指意系統(tǒng)/文化唯物主義
【正 文】
在英國(guó)文化研究的發(fā)展史上,雷蒙德·威廉斯以一個(gè)被他實(shí)質(zhì)性地拓寬了的“文化”定義而居開(kāi)山之功。
這個(gè)定義起先是他在《文化與社會(huì)》(1958)所提出的“文化”即“全部的生活方式,包括物質(zhì)的、知識(shí)的和精神的”(Williams, 1959:xvi);隨后則是他在《漫長(zhǎng)的革命》(1961)中的進(jìn)一步發(fā)揮:
文化是對(duì)一種特殊生活方式的描繪,這種生活方式表達(dá)某些意義和價(jià)值,但不只是經(jīng)由藝術(shù)和學(xué)問(wèn),而且也通過(guò)體制和日常行為。依據(jù)這樣一個(gè)定義,文化分析就是對(duì)暗涵和顯現(xiàn)于一種特殊生活方式即一種特殊文化之意義和價(jià)值的澄清。(Williams, 1961:41)研讀兩處定義,將會(huì)發(fā)現(xiàn)“文化”概念是如何地被他拓寬的,進(jìn)一步,這一拓寬對(duì)英國(guó)文化研究將意味著什么。
第一處定義最顯然一點(diǎn)是將物質(zhì)生活方式納入“文化”范疇,“文化”從此就不再只是“知識(shí)的和精神的”,不再只是阿諾德所推崇的“所思所言之精華”,而成為一個(gè)更具包容性的概念,以至于生活的物質(zhì)性存在亦可位列其間了。此處稍嫌晦澀但可能更為重要的是,或者說(shuō),拓寬定義以包括物質(zhì)文化的必要性在于,威廉斯強(qiáng)調(diào)的是文化作為一種存在的整體性,雖然可分作“物質(zhì)的、知識(shí)的和精神的”,但它們都統(tǒng)一于一個(gè)整體的生活方式。而為了正確和深入地理解一種文化,威廉斯要求,必須分析相互聯(lián)結(jié)著的各種要素,甚至還必須將所有這些要素置于其所由出的各種語(yǔ)境之中。這就是威廉斯在緊接著第二處定義所指出的“歷史批評(píng)”:這樣的文化分析將包括……歷史批評(píng)……在此批評(píng)中,知識(shí)的和想象性的作品是在與特定傳統(tǒng)和社會(huì)之聯(lián)系中被分析的;而且也將包括對(duì)于那些在遵從其他定義的人看來(lái)則根本不屬于“文化”的生活方式要素的分析:生產(chǎn)組織、家庭結(jié)構(gòu)、表現(xiàn)或支配社會(huì)關(guān)系的體制結(jié)構(gòu)、社會(huì)成員借以交往的典型形式。(Williams, 1961: 41—2)換言之這也就是威廉斯所力倡的“文化唯物主義”的基本涵義,是他之所以被稱為批評(píng)家的規(guī)定性立場(chǎng)。但在另一方面,我們知道,“歷史批評(píng)”即一種語(yǔ)境批評(píng),即一種理解文本的方法論,那么當(dāng)將此歷史、語(yǔ)境這些“文化”所由出而按照唯心主義觀點(diǎn)根本不算作“文化”的東西都?xì)w于“文化”之麾下時(shí),“文化”便取得了物質(zhì)性的存在,方法論變成了社會(huì)本體論。這從而也就是說(shuō),“文化唯物主義”更意味著以“文化”的觀點(diǎn)對(duì)待社會(huì)物質(zhì)現(xiàn)實(shí)。在威廉斯的關(guān)鍵詞中,“文化”即“社會(huì)”,反之亦然,“社會(huì)”即“文化”,而“社會(huì)”在他也就是“生活”。這是他擴(kuò)大“文化”概念為“全部的生活方式”之必然的和邏輯的結(jié)論。
但是,需要注意,威廉斯并不把“文化”作為純粹的即“唯物主義”的生活,它還必須是那保證此生活得以進(jìn)行下去的一個(gè)所謂“方式”(way)。例如在區(qū)分“工人階級(jí)文化”與“資產(chǎn)階級(jí)文化”時(shí),他提醒,理解“全部的生活方式”,不能只是局限于“住房、衣著、休閑時(shí)尚”等“物證”層面。由這等表面現(xiàn)象觀之,工人階級(jí)正在與資產(chǎn)階級(jí)趨向一律,而應(yīng)當(dāng)著眼于他們之間“關(guān)于社會(huì)關(guān)系之實(shí)質(zhì)的相互對(duì)立的觀念”,一個(gè)是社會(huì)主義,一個(gè)是個(gè)人主義。(Williams, 1959: 324ff)且不論這種區(qū)別是否正確,現(xiàn)在對(duì)我們極有助益的是,他在暗示,所謂“方式”就是“觀念”,就是我們接下要說(shuō)的“意義”。生活本身不是“文化”,而唯有生活的“方式”即其“觀念”、其“意義”才能使生活升騰為“文化”,但它又必須落實(shí)為生活的形式,否則就回到了“文化唯心主義”。①
再說(shuō)第二處定義。我們看,威廉斯先是將“文化”作為“一種特殊生活方式”,而后將此生活方式所以“特殊”之原因解釋為它能夠表達(dá)“某些意義和價(jià)值”,這于是也就意味著將“文化”定義為一種指意實(shí)踐。生活的“方式”本身即是“意義”,前文有論,那么在此處“特殊”如果不是冗詞,則定是對(duì)“文化”作為“意義”這一題中之意的再確認(rèn)和迫切化。對(duì)威廉斯來(lái)說(shuō),這也極可能就是他的一個(gè)思想無(wú)意識(shí),于無(wú)意識(shí)重復(fù)中表露出一個(gè)根深蒂固的觀點(diǎn)。
當(dāng)代著名英國(guó)文化研究學(xué)者約翰·斯道雷在描述這一定義的特點(diǎn)及其對(duì)英國(guó)文化發(fā)展史的貢獻(xiàn)時(shí)指出:威廉斯的定義將文化與意義聯(lián)系起來(lái)。……通常以為這里著重的是“一種特殊生活方式”。而依我所見(jiàn),這一視文化為意義網(wǎng)絡(luò)(也就是說(shuō),文化即指意系統(tǒng))的觀念對(duì)文化研究做出了一個(gè)更加重要的貢獻(xiàn)。再者,文化作為一種指意系統(tǒng)是不能約簡(jiǎn)為“一種特殊生活方式”的;相反,它是改造和維系一種特殊生活方式的基礎(chǔ)。(Storey: 33—4)②這固然不錯(cuò),將“文化”作為“指意系統(tǒng)”的思想確乎開(kāi)啟了“文化研究”的意識(shí)形態(tài)批判方向。但有所不察的是,他將這一點(diǎn)與“拓寬文化定義”并列為威廉斯對(duì)文化研究的兩大貢獻(xiàn)。對(duì)此我們必須糾正,它們并非同一級(jí)別上的事業(yè):視“文化”為“指意實(shí)踐”首先是作為威廉斯為拓寬“文化”定義而訴諸的一個(gè)理論策略。斯道雷當(dāng)然知道:視文化為一指意系統(tǒng)對(duì)拓寬所謂文化之運(yùn)用范圍具有不可避免的效果。由此文化作為指意系統(tǒng)就是加強(qiáng)了對(duì)利維斯主義“文化”涵括方式(cultural inclusiveness)的挑戰(zhàn)。當(dāng)威廉斯說(shuō)“文化是普通的”之時(shí),他是在引人注意這樣一個(gè)事實(shí),即創(chuàng)造意義不是少數(shù)人的特權(quán)活動(dòng),而是我們所有人都介入其中的事情。(Storey:34)
就此我們還可以繼續(xù)說(shuō),既然所有人不分男女、貴賤、貧富、階級(jí)等等都在創(chuàng)造意義,那么這所有的意義創(chuàng)造活動(dòng)便都應(yīng)以“文化”稱之。原因是,按其定義言之,文化即指意實(shí)踐。以此定義“文化”,將是把為阿諾德或利維斯排斥在“文化”門外的普通人的生活方式及其文化呈現(xiàn)盡行請(qǐng)入從前被少數(shù)人所專有的“文化”殿堂。這就是對(duì)原有“文化”概念的充實(shí)、豐富、擴(kuò)展或更新。利維斯主義者或可將指意實(shí)踐定出優(yōu)劣高下:誠(chéng)然如高爾基所言,按其本性說(shuō)來(lái),人人都是藝術(shù)家,但并非所有人都能創(chuàng)造出為他人所欣賞的、具有同等藝術(shù)水準(zhǔn)的作品;擴(kuò)大而言,同樣是在指意中創(chuàng)造文化,但并非所有的指意實(shí)踐都能“止于至善”即臻乎所謂“文化的”佳境。威廉斯顯然不會(huì)在純粹藝術(shù)的論域中與利維斯主義爭(zhēng)辯,盡管他本人就是藝術(shù)家、戲劇教授,他更多考慮的是文化的社會(huì)學(xué)和政治學(xué)的問(wèn)題,就此而言,將少數(shù)人的“文化”凌駕于多數(shù)人的“文明”之上的做法違逆了民主、平等這些在當(dāng)代社會(huì)已深入人心的基本價(jià)值取向。而且一個(gè)不容忽視的趨勢(shì)是,精英的藝術(shù)在商業(yè)社會(huì)正在被不斷社會(huì)化、大眾化,不再滿足于孤芳自賞,精英藝術(shù)轉(zhuǎn)而尋求社會(huì)的成功。大眾的指意實(shí)踐或者說(shuō)大眾的聲音正發(fā)揮著愈加重要的文化作用。這反映在理論上就是要求將他們的活動(dòng)同樣接納為“文化”。
斯道雷看到了在威廉斯定義中以指意實(shí)踐對(duì)“文化”概念的拓展,雖然他只是視此拓展為作為指意實(shí)踐的文化的一個(gè)“不可避免的效果”,即一個(gè)未被意識(shí)的或客觀上的效果。而實(shí)際情況則是,威廉斯于其主觀上有此明晰的和強(qiáng)烈的意圖以及精心的籌劃。恰恰是由于斯道雷基本上了解這一點(diǎn),我們才抱怨他未能將指意實(shí)踐與拓寬“文化”定義兩項(xiàng)活動(dòng)區(qū)別開(kāi)來(lái)。按照他的分類,威廉斯對(duì)英國(guó)文化研究的貢獻(xiàn)將不能得到綱領(lǐng)性的說(shuō)明,而且更嚴(yán)重的是還將模糊其另外一些同樣重大的對(duì)于后來(lái)文化研究發(fā)展的指示或啟迪。
或許應(yīng)再次申明兩處定義的關(guān)聯(lián),即第一處的生活的“方式”就是第二處的生活的“意義和價(jià)值”。據(jù)此,“文化作為一種指意系統(tǒng)”就不是如斯道雷所說(shuō)的“不能約簡(jiǎn)為”而是恰恰就等于“一種特殊生活方式”。責(zé)任并不全是在作為研究者的斯道雷一邊,而且也在作為研究對(duì)象的威廉斯身上,是他將文學(xué)寫作的含蓄、隨意帶進(jìn)了本應(yīng)清晰、一貫的理論文本。但若是聯(lián)系地閱讀的話,更兼著謹(jǐn)慎和細(xì)心,威廉斯之“文化”論述的委曲小變還是有跡可循的。③
在以上的辨析中,我們事實(shí)上已經(jīng)勾畫出了威廉斯對(duì)于英國(guó)文化研究的主要貢獻(xiàn):在第一層次上就是對(duì)“文化”定義的拓展;在第二層次上,他是以“文化唯物主義”與“指意實(shí)踐”即“文化”而實(shí)現(xiàn)了這一拓展的;然后在第三個(gè)層次上,作為拓展策略的“文化唯物主義”與“指意實(shí)踐”即“文化”又獨(dú)立出來(lái)作為基本的理論命題,從而扭轉(zhuǎn)和重新規(guī)定了英國(guó)文化研究的發(fā)展方向。經(jīng)威廉斯對(duì)“文化”的再定義,文化研究就不再只是“研究文化”,而成為“文化地研究”或“文化的研究”(Cultural Studies)。其中“文化”一詞限定了“研究”的性質(zhì),具體地說(shuō)就是,研究文化應(yīng)當(dāng)遵循“文化唯物主義”與“指意實(shí)踐”即“文化”的理論路線,而這樣一個(gè)方法論的轉(zhuǎn)換則勢(shì)必帶來(lái)研究對(duì)象的變化或者視域的擴(kuò)大。通俗文化和婆娑于通俗文化的“霸權(quán)”問(wèn)題或意識(shí)形態(tài)較量之進(jìn)入堂堂的“研究文化”、之自立門派為“文化研究”,至少在理論上,已經(jīng)不再有合法性疑慮了。應(yīng)當(dāng)如此紀(jì)念,是威廉斯為英國(guó)文化研究伸張了新的正義。
但是對(duì)于全面的威廉斯來(lái)說(shuō),這樣的閱讀肯定是片面的。例如有中國(guó)學(xué)者就警告,“僅僅從文化研究的角度來(lái)認(rèn)識(shí)威廉斯是不夠的”,而實(shí)際上即同時(shí)要求一個(gè)“文學(xué)研究的角度”。(陸建德:9)這確乎也點(diǎn)出了威廉斯于“文化”定義上的復(fù)雜之處。威廉斯并非一個(gè)義無(wú)反顧的或完全徹底的文化研究主義者,在他身上還保留著揮之不去的“文學(xué)研究”情懷,這表現(xiàn)在他許多次對(duì)“文化”的界定上。例如,盡管在其《文化與社會(huì)》中他看到了“文化”語(yǔ)義由表示“心靈的狀態(tài)或習(xí)慣”、“知識(shí)和道德活動(dòng)之本體”向著表示“一種全部的生活方式”的轉(zhuǎn)移大勢(shì);(Williams,1959:xviii)盡管在其《漫長(zhǎng)的革命》中他看見(jiàn)了“將借助于識(shí)文斷字和其他高級(jí)交流之技巧的活躍的求知過(guò)程擴(kuò)展到所有人民而不是只限于其中某些部分之要求”,他視此為“文化革命”;(Williams,1961:xi)又盡管于《關(guān)鍵詞》一書他發(fā)現(xiàn)“有趣的是,culture……的社會(huì)與人類學(xué)的意涵,穩(wěn)定、持續(xù)地?cái)U(kuò)大”, (威廉斯:109)但是,他從未否定過(guò)其他“文化”定義的存在價(jià)值和其現(xiàn)實(shí)依據(jù)。單個(gè)看來(lái)這些定義中的任何一個(gè)“即使不夠全面,至少也是合情合理的”;更關(guān)鍵的是,威廉斯的真正意圖是,唯將各種“文化”定義結(jié)合起來(lái)才能更好地理解我們的生活及其整體性。這就是說(shuō),“唯有它們之間的關(guān)系才是我們應(yīng)當(dāng)注意的”,而任何定義如果“排除了對(duì)于其他定義的指涉將是不確當(dāng)?shù)摹薄#╓illiams, 1961:42—3)如前所謂,威廉斯重視的是“整體的”生活,因而理解它就需要整體的即相互關(guān)聯(lián)的“文化”方式。
這種于對(duì)象及方法上均所要求的“整體性”固然一方面顯示了威廉斯與利維斯主義的藕斷絲連,但話又必須說(shuō)回來(lái),也正是這一“整體性”為日常生活方式、為社會(huì)體制、為通俗文化、為其他各種經(jīng)驗(yàn)形式,進(jìn)一步,為“文化研究”,開(kāi)辟了道路。而且還是這一“整體性”,具體于“文學(xué)研究”與“文化研究”之關(guān)系,使得“文學(xué)研究”不再是單純的“文學(xué)性”研究,也不簡(jiǎn)單地就是與一定社會(huì)語(yǔ)境相關(guān)聯(lián)的文學(xué)性研究,其中仍然是阿多諾所張揚(yáng)的在其與社會(huì)之對(duì)抗中的藝術(shù)的“自主性”或“審美現(xiàn)代性”,而是純粹的“文學(xué)”和文學(xué)性研究向著“泛文化”和“文化研究”的轉(zhuǎn)變。如此看來(lái),只是警告“僅僅從文化研究的角度來(lái)認(rèn)識(shí)威廉斯是不夠的”也是不夠的,應(yīng)該清楚地看到它們之間的關(guān)聯(lián),尤其是在此關(guān)聯(lián)中“文學(xué)研究的角度”如何被“文化研究的角度”所重新構(gòu)型,因?yàn)橥褂诟鞣N“文化”定義或“文化”觀念的關(guān)聯(lián)中屬意的是由此而來(lái)的由精英向大眾之文化權(quán)力的轉(zhuǎn)移的所謂“文化革命”。如是而言,威廉斯“文化研究”的“文學(xué)研究”之真義就不是要廢棄“文學(xué)遺產(chǎn)”,如所憂慮的,而是在“社會(huì)”中的“文學(xué)研究”。這是往后說(shuō),而于現(xiàn)在或向著將來(lái)說(shuō),則是“文學(xué)研究”之被一個(gè)日益增長(zhǎng)的新的“文化”現(xiàn)實(shí)所“革命”。這場(chǎng)“革命”在辯證的威廉斯看來(lái)自然是“揚(yáng)棄”性的,既有所革新,又在此革新中有所存續(xù)。
注釋:
① Nick Steven指出:“在威廉斯早期著作中,存在有一個(gè)我將稱之為‘文化唯心主義’的范型”,它“假定一種精英的文學(xué)性文化跨越了復(fù)雜的社會(huì)歷史關(guān)系而對(duì)所有生活形式都具有普遍的有效性和魅力”。(Steven:24,4)我認(rèn)為,“文化唯心主義”就是認(rèn)定在文化整體中觀念之對(duì)生活的優(yōu)先。
② 譯文參見(jiàn)約翰·斯道雷《文化研究中的文化與權(quán)力》,周敏譯,載《學(xué)術(shù)月刊》2005年第9期。
③ 就威廉斯第一處定義的生活的“方式”是否即其第二處定義的生活的“意義和價(jià)值”或者“指意系統(tǒng)”,筆者致信英國(guó)托尼·貝內(nèi)特(Tony Bennett)教授,他在2006年6月5日的電子來(lái)信中答復(fù)如下:“關(guān)于威廉斯,我認(rèn)為,你的觀點(diǎn)是正確的,因?yàn)橥共⒉恢鲝垉H僅生活本身便可稱作文化。其‘生活方式’一語(yǔ),在他絕對(duì)是指生活實(shí)踐之間的一整套聯(lián)系,而這也就是一個(gè)意義的整體。但是我并不認(rèn)為‘指意系統(tǒng)’是一個(gè)最能描述他所關(guān)心的問(wèn)題的措辭。”貝內(nèi)特回答了問(wèn)題,但也提出了新的問(wèn)題。
參考文獻(xiàn)
[1] Steven, Nick. Culture. Ideology and Socialism. Aldershot: Avebury, 1995.
[2] Storey, John.“Culture and Power in Cutural Studies.”載河南省高等學(xué)校人文社科重點(diǎn)學(xué)科開(kāi)放研究中心等編《2005年中國(guó)—?dú)W美文學(xué)理論國(guó)際論壇論文選編》。開(kāi)封,2005。(未正式出版)
[3] Williams, Raymond. Culture and Society, 1780—1950. London: Chatto & Windus, 1959.
[4] —.The Long Revolution. London: Chatto & Windus. 1961.
[5] 雷蒙·威廉斯:《關(guān)鍵詞——文化與社會(huì)的詞匯》,劉建基譯。北京:三聯(lián)書店,2005。