0
首頁 精品范文 毛遂自薦翻譯

毛遂自薦翻譯

時間:2023-05-29 18:23:35

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇毛遂自薦翻譯,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

毛遂自薦翻譯

第1篇

--讀《托起心中的太陽》有感

生活就好像一場正在拍攝的電視連續劇,每個人都飾演著不同的角色。也許你是家財萬貫、名聲顯赫的富翁大亨,請不要因此沾沾自喜,忘乎所以;也許你是無依無靠、衣食無著的貧窮人家,但也不要灰心喪氣,冷言看世界;也許你得到了一個幸運的角色,踏上了成功的寶殿,得意忘形地喊一聲“生命如此多嬌!”請注意,你已有一腳掉進了失敗的沼澤;也許你是個不幸的人,徘徊在失敗的懸崖邊,但也不要對生活喪失信心,請看看廣闊的天空,展望未來!

揚起心中的帆,利用現有的條件就可以創造一片輝煌;揚起心中的帆,用自己的手開拓一片新天地;揚起心中的帆,將成功化為動力,向更高的層次邁進;揚起心中的帆,失敗是通向勝利的階梯,多一次失敗,就多一份成功的希望;揚起心中的帆,我們會走得更好、更遠、更成功!揚起心中的帆,既然有如此多之益處,我們何樂而不為呢?

《周易·乾·象》里說,天行健,君子以自強不息。通過《托起心中的太陽》一書,我就結識了一位真正的君子。他只是一個微不足道的頂碗少年,卻有著常人沒有的執著、勇氣和永不磨滅的自信心。一次,頂碗少年在上海表演他的拿手好戲——頂碗絕活。音樂響起來了,第一次,碗搖搖晃晃地掉了下來,他沒有成功。觀眾席上開始騷動,可他只是歉疚地微笑著,不失風度到向觀眾鞠了一躬。而后,頂碗少年又開始了下一次嘗試。然而,成功的天平并沒有向他傾斜,他又失敗了。場上一片喧嘩聲,頂碗少年卻鎮定自若,他又深深地向觀眾鞠了一躬,鄭重地接過碗,又重復起了剛才屢屢失敗的動作……掌聲從觀眾席中爆發出來,他成功了!頂碗少年欣慰地露出了笑容,僅此而已。

人生是一場搏斗。敢于拼搏的人,才可能是命運的主人。在山窮水盡的絕境里,再博一下,也許就能看到柳暗花明;在冰天雪地的嚴寒中,再博一下,一定會迎來溫暖的春風。因為“冬天來了,春天還會遠嗎?”是個不變的真理。當頂碗少年獲得成功時,也只是抱以淡淡的微笑。的確,在獲得成功的同時,我們也面臨下一次的挑戰,又有什么值得為之歡呼雀躍呢?揚起心中的帆,笑對人生,就足夠了。

毛遂自薦”是個大家都耳熟能詳的成語。談及毛遂,人們總為他未能“早入囊中”而惋惜,也為他終能“脫穎而出”而慶興,更為他不避嫌疑、敢于推銷自我而叫好。但如果當初毛遂有實力卻沒自信沒勇氣,不敢自我推薦,結果就另當別論了。先說毛遂,他將永無出頭之日,永無用武之地,自然不會有其呼風喚雨、揚眉吐氣之時,也不會有“毛遂自薦”這個成語了。他的名字也會隨著時間的推移而被世人所淡忘,成為無名小卒中的一員;再說趙國,秦國正在攻打,國家危在旦夕,而去楚國求援的十九門客中又找不出文當舞文弄墨,武可飛劍弄影的文武雙全之奇才,平原君一定會急得焦頭爛額。結果可想而知,輕者敬領土于秦國,重者趙國就此土崩瓦解??梢?,毛遂的自薦起著至關重要的作用。追根究底,不就是因為毛遂敢于一搏,正確地駕駛了心中的小舟,揚起了心中的帆嗎?

然而,在當今社會,卻有一些不自信的“毛遂”。就拿翻譯來說。一位受過高等教育,擁有英語八級水平的研究生,雖然學的是翻譯,且講起英文十分流利,但一直不敢去公司應聘,給他人當翻譯。因為她不敢嘗試著邁出第一步,害怕“碰壁”,害怕失敗,害怕別人聽不懂時怪異的眼神,因為她沒有揚起心中的帆,不敢正視“勇氣”、“自信”四字,所以至今滯留在家。真為她這樣有謀無勇的“毛遂”而惋惜啊 !

其實,揚起心中的帆很簡單,只要勉勵自己一句:“我能行!”就可以了。然而,有不少人卻懶于勉勵自己,更愿意一輩子只做默默無聞的小草,而不想成為艷麗芬芳的花兒。有句話說得好--“不想當將軍的士兵不是好士兵。”難道我們就不應該為自己搏一搏,去浪里波尖沖一回嗎?

揚起心中的帆,駕駛好心中的小舟,自信地喊一聲:“我能行!”也許下一個成功者就是你……

第2篇

機遇的近義詞及解釋

一、【近義詞】

機會、機緣、時機

二、【詞語注音】

jī yù

三、【基本詞意】

(名)〈書〉好的境遇,機會。

反義詞:

四、【英文翻譯】

opportunity

五、【詳細解釋】

機遇 jīyù

[occasional;favourable circumstance;favourable opportunity] 機會;有利的境遇

千載難逢的機遇

機會;境遇。 老舍 《四世同堂》三七:“假若他的術貫中西的醫道使他感到抓住了時代的需要,去作檢查所的秘書就更是天造地設的機遇?!?杜鵬程 《保衛延安》第四章一:“第一營還算機遇不壞,他們駐的村子下面,有一眼小泉子?!?沙汀 《困獸記》七:“當人置身于某種機遇,縱是談到不幸,也不會悲傷的?!?/p>

六、【拓展延伸】

1 面對機遇和挑戰時,不能顧慮重重,錯失良機。

2 懶惰的人常常會與機遇失之交臂。

3 飛機遇到危險了,必須丟掉乘客的一切行李,減輕飛機的負擔。

4 機遇總會眷顧那些有準備的人。

5 機遇偏愛有準備的頭腦,絕不會恩賜懶漢和懦夫。

6 事不宜遲,若再優柔寡斷就要喪失機遇了。

7 飽食終日、無所用心的人,一般不會在意機遇。

8 他們怨天尤人,大嘆生不逢時,缺少機遇。

9 在機遇面前,可不能趑趄不前,否則坐失良機,那就晚了。

10 為了利用這些機遇,你需要鶴立雞群。

11 機遇來臨時,如果舉棋不定,那就會喪失成功的機會。

12 與其等待好運的降臨,不如創造自己的機遇。

13 錯過有的放矢機遇永不再苦盡甘來。

14 你不能妄自菲薄,讓他人得到屬于你應得的事件和機遇。

15 機遇只垂青有準備的人。

16 機遇往往如曇花一現,所以要好好地把握。

17 機遇就像竊賊,它悄然而至時你難以察覺;它悄然而去時你損失慘重。

18 掌握一技之長,就能增加一個再就業的機遇。

19 但我們的機遇非常好,已經有很多優秀的人選毛遂自薦。

20 眾所周知,2008年北京奧運會為北京的發展帶來了嶄新的機遇。

21 人各有志,改革開放給每個人實現自己的理想、志向提供了諸多的機遇。

22 這個新成立的單位條件好,又主動聘請你去工作。機不可失,你可一定要抓住這個機遇。

第3篇

關鍵詞:口譯 文化障礙 跨文化交際能力 跨文化意識

一、口譯與文化

口譯是譯員運用其雙語或多語能力,為處于不同語言文化的人們之間的溝通所提供的一種服務??谧g的效果主要取決于譯員的語言水平和文化素質。譯員不僅要精通原語和譯語兩種語言,還要了解這兩種文化,并具備處理文化差異的能力,否則會直接影響口譯的效果。正如我國著名語言學家王佐良先生(1989:18-19)所說:“翻譯者必須是一個真正意義的文化人。人們全說:他必須掌握兩種語言;確實如此,但是不了解語言當中的社會文化,誰也無法真正掌握語言。不是說一個大概的了解,而是要了解使用這一語言的人民的過去與現在,這就包括了歷史、動態、風俗習慣、經濟基礎、情感生活、哲學思想、科技成就、政治和社會組織等等,而且了解得越細致、越深入越好。同樣,譯者還得深入了解自己民族的文化。不僅如此,他還要不斷地把兩種文化加以比較。他在尋找與原文相當的‘對等詞’的過程中,就要作一番比較,因為真正的對等應該是在各自文化里的含義、作用、范圍、情感色彩、影響等等都相當。”

二、口譯中的文化障礙

文化間的共性為跨文化交流提供了可能。但不同語言文化的人們在價值觀、生活方式、思維方式、風俗習慣等方面所存在的差異,則為交流造成了不少障礙。

由于文化的社會和民族屬性,為一種文化所獨有的風俗習慣或價值觀,可能會不被另一文化集團的成員所理解和接受。口譯是一種跨文化交際活動,在這一交流過程中,譯員最直接地接觸不同文化的信息,必須能迅速準確地表述交際雙方的意圖,如果口譯者不了解文化差異,會導致譯語無法為部分不熟知該文化背景的聽眾所理解,從而使交際雙方難以溝通,甚至產生誤解,導致交際失敗。

一般來說,口譯中的文化障礙可以分為以下幾個方面:

2.1文化意象的差異

文化意象是不同民族或社團文化中約定俗成的認知模式。文化意象不斷出現在各民族的語言里,漸漸形成了一種文化符號,帶有豐富的寓意、深遠的聯想,以多種多樣的表現形式向人們展示了該民族的歷史和文化。在翻譯過程中,如果對文化意象的民族差異處理不當,就會造成文化意象的錯位,產生誤譯(林新華,2005:183)。

如在漢語里,龍、鳳都是吉祥如意的代名詞,因為“龍”在中國文化中是皇帝的代表,是高尚、神圣的象征,威力無窮,神通廣大。而鳳凰則是傳說中的百鳥之王,象征著祥瑞的意思。但在英美文化中,dragon是兇殘肆虐的怪物,兇惡可怕的象征。phoenix是傳說中的一種神鳥,在阿拉伯沙漠中生活五六百年后自我焚化,并由此得到再生,phoenix在英語中引起的文化意象是“再生”。因而在翻譯“龍鳳呈祥”、“望子成龍”等詞時,要增加相應解釋,以彌補文化意象上的差異。

2.2思維認知的差異

人們感知、認識周圍世界的方式和角度是有差異的,體現在語言上就是對同一事物表達習慣的不同。

中英思維差異在對時間、地點、方位和度量衡的表述上均有體現。例如表示方位的詞“東北、西北、東南、西南”所對應的英語為northeast,northwest,southeast,southwest。

在時空和地點的表達上,中國人習慣從大到小,歐美人則習慣從小到大。例如,2008年1月26日用英語表示就是26th,January,2008;而廣西南寧市民族大道1號則是No.1Mingzu Avenue,Nanning,Guangxi.

漢語計數是以十進位,而在英語中數字是以千進位。

思維認知的諸多差異給口譯增加了不少障礙,而初學者也往往要花費很長一段時間去調節適應。

2.3價值觀的差異

美國學者羅基切(M.Rokeach)認為,價值觀是人們關于什么是最好的行為一套持久的信念,或是依重要性程度而排列的一種信念體系。(轉引自關世杰,1995:154)。價值觀是文化構成的深層因素,它既是社會文化的組成部分,又是社會文化因素在人們心中長期滲透、積淀的結果。中國文化是集體取向的文化,講求集體主義,因而崇尚謙虛。而英美文化倡導個人主義,強調突出自身價值。因此,當受到贊美時,中國人會傾向于將功勞歸于大家。而英美人則直接說“謝謝”。

中國有過幾千年的封建社會歷史,在封建宗法社會里,人們高度重視血緣關系,十分強調等級差距,大力倡導長幼有別、尊卑有序,因此,稱謂詞區分得詳細而嚴格。但是英語中卻沒有這種習慣,西方人習慣于直呼姓名,凸顯出追求人人平等的西方人文理想。這種語言現象的不同反映了中外文化的差異。

2.4歷史文化典故的口譯

英語和漢語中都有一部分成語源于各自的寓言或歷史典故,包含特定的人名和地名。這類成語如果按照字面直譯,譯語讀者通常無法理解。如果加上許多解釋,又失去了成語的精練特色,所以成為翻譯中的難題。

例如成語“毛遂自薦”,源自《史記?平原君列傳》,講的是秦軍圍攻趙國都城邯鄲時,平原君門下食客毛遂自薦同往楚國求救,并說服楚王派兵救趙這一典故。

再如“The Heel of Achilles”源自希臘神話故事,指的是阿基里斯的唯一要害――沒有沾到冥河圣水的腳踵。在特洛伊戰爭中,阿基里斯特洛被伊王子帕里斯用暗箭射中他的腳踵,負傷而死。因此英語文化中便有了the heel of Achilles這一典故,用來比喻人或事物的唯一致命弱點。

中西文化中類似這樣的典故數不勝數,在翻譯時,我們可以采用意譯加注的方法,這樣可以在保證理解的前提下,使相關文化得到傳播。

三、譯員的跨文化交際

口譯是一項復雜的跨文化交際活動,它包含復雜的認知、心理與情感過程。成功口譯離不開譯員的語言能力、社會文化能力、情景交際能力及交際策略能力,也需要其具備跨文化交際意識。

3.1跨文化交際能力

1966年,美國社會語言學家Hymes首次提出“交際能力”的概念。他認為一個人的語言能力不僅表現在他是否能造出合乎語法的句子,而且還表現在他能否在一定的場合和情境中使用恰當的語言形式,這就是語言交際能力。交際能力包括四個方面:1.語法性,即辨清句子是否合乎語法的能力;2.可接受性,即懂得哪些句子可以被人們接受的能力;3.得體性,即懂得哪些話是恰當的能力;4.現實性,即懂得哪些話是常用的能力。(轉引自賈玉新,1997)

對于口譯員來說,跨文化交際能力就是指能用合乎語法的語言,用聽眾所能接受的難易程度、恰當的表達方式及用詞將原語包含的意義傳達出來。

3.2跨文化意識

口譯時譯員要進行多方面信息的分析綜合,而跨文化意識在這個過程中的作用不容小視。

對于口譯者來講,跨文化意識是指在跨文化交際中,譯者自覺或不自覺地形成的一種認知標準和調節方法,或者說它指的是口譯者所特有的思維方式和判斷能力(趙軍峰、蔣楠,1998:29)。

一旦譯員具備了跨文化意識,他就可以使譯語不受或少受文化差異的負面影響,從而更好地駕馭語言,為兩種文化牽線搭橋,得體和準確地傳達信息。同時,具備跨文化意識的譯者,還可以更好地考慮交際的需要,主動彌補說話人表達的失誤與缺陷,尤其是當其意識到交際雙方沖突的癥結所在時,就能在口譯中起修復的作用,緩和沖突,幫助雙方建立成功的跨文化交際。

四、結語

本文分析說明了文化因素在口譯中所起的關鍵作用,并對影響口譯的一些文化障礙進行了分析,指出譯員所具備的有助于提高口譯效果,因此,譯員或有志于從事口譯的學生應有意識地進行培養跨文化交際能力和跨文化意識,以促進不同文化間的溝通和交流。

參考文獻:

[1]包惠南,包昂.中國文化與漢英翻譯[M].北京:外文出版社,2004.

[2]關世杰.跨文化交流學:提高涉外交流能力的學問[M].北京:北京大學出版社,1995.

[3]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

[4]林新華.文學翻譯與語義認知[M].福州:福建人民出版社,2005.

第4篇

一、風俗習慣

風俗習慣指個人或集體的傳統風尚、禮節、習性,是特定社會文化區域內歷代人們共同遵守的行為模式或規范。它主要包括民族風俗、節日習俗、傳統禮儀等等。風俗由于一種歷史形成的,它甚至對社會成員有一種非常強烈的行為制約作用。中文中用“半瓶子醋”來表示稍有一點知識而知識并不豐富,略有一點本領而本領并不高強的人總是賣弄自己的知識。而在歐美國家,醋的運用并不廣泛,而烤面包卻在一日三餐中必不可少,因此有“half-baked”來表達“半瓶子醋”的意思。由此可見,日常的飲食起居都與習語的誕生息息相關,不同的習語恰恰也反映了不同民族的風俗習慣。

二、民族精神

不同民族的人有著不同的精神風貌。中國人的集體主義思維明顯;英國人樂觀健談,追求自我價值的實現。漢語習語如“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”、“各人自掃門前雪,莫管他人瓦上霜”、“人各有命”、“過猶不及”、“命中無者莫強求”“槍打出頭鳥”……表現了中國人沉穩踏實、樂天知命、韜光養晦的處世哲學。而英美人卻恰恰相反,他們強調不斷創新以及勇往直前地追求自我。英國人常說的習語有;“Ifyourisknothing,thenyouriskeverything.”(如果你不冒任何風險,其實就是在冒最大的風險。)和“Itdoesnotmatterthespeedyougo.Themostimportantthingistoneverstop.”(重要的不是速度,而是永不放棄。)另外“Allisfairinloveandwar.(”愛情和戰爭都是不擇手段的。)這樣觀點的習語恐怕也是令中國人的思想觀念難以接受的。

三、歷史背景

習語不是無本之木,無源之水,它們的誕生往往伴隨著悠久的歷史,屬于民族文化沉淀的一種形式,不論是中國還是英國都有著源遠流長的歷史,這與多數習語的產生息息相關。甚至很多習語產生的原因就是源于真實的歷史事件。比如在古代中國曾發生過許許多多波瀾壯闊的戰爭,流傳下來很多出自于國家間征戰的習語,如負荊請罪、錦囊妙計、破釜沉舟、四面楚歌、毛遂自薦、成也蕭何敗蕭何、圍魏救趙等等,又如在英國歷史中,希臘人一直以勇敢好戰著稱,相傳當一個希臘人碰上另一個希臘人,兩個人必然會發生械斗來一爭高下,故英語中誕生了這一習語“GreekmeetGreek”,來比喻棋逢對手,又比如“drunkasasailor”(爛醉如泥)。以字面意思翻譯這習語是很難理解的,但結合英國的歷史背景它的意思就不難猜到。在英國的歷史上,海員的生活往往是艱辛乏味的,因為他們常常連續幾個月都漂泊在一望無垠的大海上,從事枯燥繁重的工作,直到抵達下一個港口。于是海員往往會選擇上岸直接進酒館痛飲一番,不醉不歸,以此來犒勞自己數月的辛勤。因此人們常??梢钥吹降暮T喝得酩酊大醉,久而久之,海員就成為了醉漢的代名詞。

四、民族文化

由于種種不同的民族文化背景,即便是相同的事物在不同的民族中也會有不同的文化含義,這是需要我們去費心了解的。如“龍”在中國的神話與傳說中是一種神異動物,它能呼風喚雨,為民眾帶來福澤。在劉禹錫的《陋室銘》中就有寫到:“山不在高,有龍則靈。”這表明中國古人對龍的喜愛。封建時代,因為龍在人民心中的崇高地位,龍也成為了帝王的象征,也用來指至高的權力和帝王的器物,例如真龍天子、龍顏大怒等等,而西方神話中的Dragon,也翻譯成“龍”,但二者并不相同。西方龍是邪惡力量的代表,dragon喜怒無常,威力巨大又極富侵略性。因此常用dragon一詞來形容脾氣暴躁的人、惡魔、撒旦或是悍婦、母夜叉。考慮到兩國文化背景的不同,對于龍的態度褒貶不一,“亞洲四小龍”被友好而巧妙地翻譯為“Fourtiger”,而非帶有侵略性的“Fourdragons”。又如在在東亞國家,常常有富裕的家庭供養白象,因為在東亞白象是一種吉祥尊貴的動物,它會給人帶來好運是人所共知的。而在歐美國家,Whiteelephant一詞被用來形容需要用高額成本維護而實際上已無利可圖的資產或損失已成定局的資產。因為他們不理解東亞家庭中為什么要飼養這種食量巨大但又不從事生產的華而不實的龐然大物,所以用“Whiteelephant”來形容昂貴而無用的東西。甚至也因為中英間這種文化的差異而導致了冠名“白象”的產品在英美國家的滯銷。再比如漢民族喜歡用紅眼來形容一個人的著急嫉妒,而在英語中卻用red-eyed來表示夜晚飛行的紅眼航班而用green-eyed來形容嫉妒。

五、結語

總而言之,英漢習語都是在兩民族中經過長期使用,錘煉而成的固定用語,它們含義豐富,形象生動且易記易用,不僅為枯燥的語言學習帶來了不少樂趣也讓我們兩國異彩紛呈的習語中領略到了兩國深厚悠遠的民族文化,更了解到了民族文化的獨特性和世界文化的多樣性。我相信,通過兩國習語的研習,我們將會對兩國源遠流長的文化有著更深入的了解。

作者:王曠垠 單位:浙江中醫藥大學

第5篇

關鍵詞:翻譯;詞義空缺;策略

中圖分類號:H319 文獻識別碼:A 文章編號:1001-828X(2016)033-000-01

每個國家的文化都有其鮮明的民族特色,并通過語言體現出來。詞義空缺和詞義沖突就是很好的例證。在學習的初級階段,我們遵循“忠實與通順”這一翻譯的基本準則的同時,有必要了解其英漢詞義的對應、空缺、沖突,以期尋求恰當的翻譯方法。

詞義空缺是指英漢語中缺乏對應的詞語。這些詞語大多是各自語言中文化負荷較重的詞匯?!安煌幕澜绲娜藗冇兄煌乃季S方式和價值觀念,有著不同的對現實世界的觀察方式,因而也就使得自己的語言在形成發展過程中表現出獨特的風貌和特征”。(劉守華,1992)如公社、社員、黨委、、干部、鬼子等。漢語中描寫自然現象的節氣,如:驚蟄、清明等。表示帝王妻妾等級的名稱,如:皇后、皇貴妃、妃、嬪、貴人等。中國傳統醫學里有許多說法譯成能懂的對應英語也很難。如“陽虛則寒,陰虛則內熱”,“腎虧”、“上火”都很難找到恰當的譯法。同樣英語中有一些很難譯為確切的中文。如文化詞匯jazz, jury, saint, hippie, punk等。君主立憲國家的爵位等級名稱,如:duke, marquis, earl, viscount, baron等。有些詞可以用音譯的辦法,但不了解西方文化的人看了這些詞還是不知道究竟是什么。

在翻譯過程中,原語語義必須得到再現。因此,在語義翻譯轉換中遇到空缺詞義時,一般都會通過借用、引進外來語的方式,使得兩種語言偶合或并行。借詞的引進可采用音譯法、直譯法、意譯法、音譯和直譯結合法、音譯和意譯結合法、音譯加腳注法、釋譯法等。詞義空缺在科技用語上特別明顯?,F代科技大多起自西方,很多新的技術名詞在漢語里均沒有對應的詞。因此,漢語中不得不造出一些新詞。

一、音譯

音譯法主要動用在人名、地名的翻譯上,還有中國傳統文化有的語言。這方面的例子很多,如以英譯方式進入英語的漢語詞匯有:普通話Putonghua、秧歌Yangko、太極TaiChi、氣功Qigong、磕頭kowtow、進入澳大利亞英語的wok (中國式炒菜鐵鍋)、dim-sim(油炸燒賣,是粵語“點心”的諧音)等。以音譯的形式進入漢語的英語詞匯有邏輯logic、歇斯底里hysteria、圖騰totem、歐佩克OPEC等。但也有音譯相同而原文殊異的非規范音譯詞,如泰晤士報The Times、泰晤士河The River Thames等已約定俗成,翻譯過程中應盡量避免。

二、直譯

直譯是解決翻譯語言中詞義空缺這一困難的更為妥善的方式,也是在處理詞義空缺時的首選方式?!胺g的任務第一位是忠實于原文的內容實質,直譯是翻譯空缺詞的主要手段。英漢翻譯中直譯的例子最多。如漢語直譯成英語的:一國兩制one country, two system,紫禁城 The Forbidden City,a great leap forward,中秋節 Mid-Autumn Festival等。由英語直譯成漢語的有:e-mail電子郵件,by pass旁道術,body language人物體態語言,seed種子選手,traffic peak交通高峰,microwave微波爐,petrol dollar石油美元, firewall防火墻(網絡安全通道)等。

三、意譯

意譯實際上是處理詞義空缺的一種不得已的辦法,即如果所有的方式都不太適合于翻譯語言,便可以采用意譯,以便達到雙語交流的目的。如shuttle bus的本義是“梭子”,但要把它直譯成梭子公共汽車很讓人費解。美國飛機場很大,主樓和候機樓之間有很遠距離,機場用專用客車shuttle bus 往返于主樓和候機樓之間運載旅客,根據shuttle bus的具體功能,可意譯為“空港往返客車”。其它例子:contact lenses隱形眼鏡,blue films黃色影片,a wet blank令人掃興的人,talk horse吹牛。句子She was born with a silver spoon in her mouth; she thinks that she can do what she likes.(她出身富貴人家,認為凡事都可以隨心所欲。)如果你到廈門來玩,我可以毛遂自薦給你作導游。(If you come to Xiamen on a tour, I’ll volunteer to be your guide.)可,為了保證原語意義的對應轉換和譯語優勢不受損害的情況下,意譯也是一種翻譯手段。

四、音譯和直譯相結合及音譯和意譯相結合

音譯和直譯相結合及音譯和意譯相結合是解決詞義空缺的較好辦法。它在盡可能保持原文語言文化特征的同時,又能使本國讀者明了并接受原語語義;另外在解決詞義空缺的同時還常常為本國引進新的表達方式。如Pandora’s box潘朵拉盒子(音譯和直譯相結合),南柯一夢Nanke dream(音譯和直譯相結合)。音譯和意譯相結合的有:hamburger漢堡包,Utopia烏托邦,Dink丁克家族,Bowling保齡球等。值得推崇的是英語中許多表示商品品牌的專有名詞是新造出來的,本身沒有什么含義,但譯成漢語時根據發音和功能等被賦予誘人的漢語意思。典型的例子是美國化妝品Revlon被巧妙地譯成“露華濃”,“露華濃”源于詩人李白描寫楊貴妃閉月羞花之容貌的名篇《清平調三章》:“云想衣裳花想容,春風拂攬露華濃,若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。”類似的還有;Sprite雪碧,Coca Cola可口可樂,Colgate高露潔,Decis敵殺死(法國一農藥商標)等。

五、結語

隨著時代的發展變革,語言也會隨之持續不斷的發生相應的變化。如新詞的出現,詞義的擴展,詞義的縮小、升格、降格等等??傊?,準確了解把握中國人和英美人在運用語言方面的共同點和異質點,我們不能離開社會環境和語言環境。這也是我們做好翻譯工作的基礎。

參考文獻

[1]魏志成.英漢語比較導論[M].上海:上海外語教育出版社,2003.

第6篇

剛退下來的人,長期形成的“工作情結”一時難以化解,對猛地閑而無事心有不甘,想用自己積累的經驗和知識,換個環境和方式繼續做點貢獻,因而不同程度地都有找些事情來做的愿望。這完全可以理解,也應該得到尊重。

應有所為,可有所為。黨和國家提倡并鼓勵老有所為。不再每天上班,并不等于什么都不做,退休人有退休人可以做的事情。

如果把退休生活分為早、中、晚三段時期,那么,隨著生活質量不斷提高以及醫藥、醫療技術的現代化,人的體質增強,壽命延長,60多歲僅屬于“年輕的老人”。絕大多數人仍可以說是年富力強,身體條件完全允許他們繼續做些事情。許多人在退休時是各自部門的骨干,仍處在事業的巔峰狀態,精力旺盛,經驗豐富,知識技能、為人處事等都有一定的優勢。這是一筆寶貴的財富,束之高閣、任其自然消退,既可惜也是浪費。人老身退心未退,仍有余熱可發揮――經驗和能力是他們可以繼續做些事情的有利條件。

從保持健康的角度,也有必要在退休初期做點事情,動以養身。“動”不僅指體能鍛煉和運動,也包括用腦子,做事情。一個人如果長期無所事事,在打發、消磨時光中過日子,疾病將接踵而至,衰老會提前到來。因此,老有所為,既是應該,也有可能。

做自己喜歡做的事情

可以發揮余熱的范圍很廣。由于各人退休前的職業各不相同,選擇自然因人而異。我有不少同事、熟人,退休后都在做些事情,大多同以前工作的性質有關。例如被原單位反聘,當某領域的顧問,搞文字翻譯,授課,搞研究,著書立說,寫回憶錄等等。今年的頭等大事是北京奧運會,包括當志愿者在內,能為成功舉辦奧運會盡力的機會很多;也可以把自己的感悟、思考、經歷寫成文章,給報紙雜志投稿。寫東西需要構思,需要修改,需要充電,這使你感到有事可忙,既可以充實退休生活,也能同他人相互交流,而且對多數人來說不難做到。再如,用自己的經驗和知識,為社團、小區出點力,也不失為發揮余熱的一種方式。

我有一位同事,退休后一直自愿在社區輔導英文,每周一至兩次。有一次通電話,她剛授完課回來,歡快的心情溢于言表。她為能為舉辦奧運會做點貢獻而感到欣慰。

不管做什么,最重要的是選擇做些自己喜歡并且愿意做的事情。這樣給你帶來的是樂趣,而非負擔,是老有所為的愉悅,而非力不從心的壓力。凡是喜歡的事情,做起來再苦再累也心甘情愿。凡是愿意做的事情,就會千方百計去做好,并會在做事的過程中享受樂趣。

喜歡并且愿意去做的事情,往往是自己熟悉,并有一定經驗,做起來得心應手。不過,形勢千變萬化,知識、技能日新月異,要與時俱進,就需要不斷學習。這就為你帶來了老有所學的機會和壓力。同時,做事的過程,可以增加與人、與社會的接觸和交流,深化對你原來熟悉領域的認識,并能拓寬視野,使你有新的斬獲。

力所能及,隨遇而安

由于種種原因,找事情做并非人人都能如愿以償,對此需要正確對待。

1、主動加耐心。在已經有事情可做的人中,因其名氣而找上門來“求賢”者,或者在退休以前就給自己找好了“退路”者,屬于少數。對大多數人,還是要毛遂自薦,自找門路,而不能守株待兔。粥少僧多是現實,找到適合做的事情也不那么容易。但功夫不負有心人,只要耐心求索, 機會總是有的。不妨把思路放寬一些,比如,有些事情在外面找,有的事情在家里做,里外結合,相得益彰。

2 、既要適合,又要適度。退休后,健康第一,做點事情只能是一種調劑和對退休生活的充實,不必再像上班時那樣做“拼命三郎”。余熱要發揮,但不要把自己搞得太累。確保只花費你一定的時間和精力,給自己留下足夠的空間。

3、有所為,有所不為。不要強自己所難,做力不從心的事情,對自己完全陌生的事情倒不如不做。比如現在時興寫書,但即使有足以成書的經歷,也并非人人具備當作家的資質和條件。老子說:知人者智,自知者明。因此,千萬不要勉力而為,這樣會使自己過得很累。

第7篇

他鼓足了勇氣,毛遂自薦

童自榮性格內向,含蓄深沉。在中學時代,他就特別喜愛看外國翻譯片。想當一名配音演員的愿望,不知不覺滋生起來。

一個初夏的夜晚,雷雨剛過,使人感到一陣涼意。他從影院出來,在華燈初放燈影交織的大道上,他走著,想著。他為一種激情所控制,心不安地跳動著:他決心獻身于電影配音事業。

回到家里,他展紙握筆,鼓足了勇氣,給上影譯制廠寫了一封要求投考的信。信寄出后,他的心情仍然久久不能平靜。

結果是可想而知的。上影譯制廠每天都要收到許多這樣的來信,甚至無法一一復信。然而,童自榮并沒有就此灰心。幾年以后,他從上海戲劇學院畢業,又一次主動要求分配到上影譯制廠。他的愿望終于實現了。

此間不可無我音”

實現愿望的歡欣尚未過去,便接踵而來了許多意想不到的困難。

他從小生長在上海,平時講話唇齒音較重,話說快了還不免帶有“上海腔”。為此他曾苦惱過,但他沒有退縮。他給自己規定:生活中決不講上海話。與同事、朋友和家人,甚至上街買菜,都一律講普通話。他虛心向有經驗的老同志求教,一字一句地糾正自己的發音和語氣、語調。字典成了他不離手的伙伴,不管上哪兒,只要有點時間,他隨手便翻開字典練習準確的發音。

他在戲劇學院學的是舞臺表演,自己創造角色的觀念很強。配音適宜以低調門來表達感情,而他卻常常不自覺地冒高調,這使他的配音和原片基調產生了差異。“吃螺絲”(即實錄時念錯臺詞或出現其他失誤)的事也時常發生。他感到沮喪。他甚至一度懷疑自己是不是搞配音的材料。

“春山磔磔春禽鳴’此間不可無我音”。一定要在事業上有所建樹的信念促使他重新振作起來。暫時的煩惱是前進著的人常會遇到的。只有意志不堅定的人,才會在困難面前墜入心灰氣餒的痛苦深淵。

翻譯片譯制過程短,無法用很長的時間去醞釀角色,他就利用一切空閑時間閱讀世界文學名著和有關資料。平時,他細心觀察其他配音演員的配音技巧和特點。起初差不多有5年時間,他只不過是跑跑龍套,配些次要角色,但他把每一次配音都看作是對自己的磨礪。即使是只有幾句話的角色,他也要從原片主題著手,揣摩角色的內心世界,注意人物的性格色彩,力求用生動、自然的聲音,確切地表現原片人物形象。

要使語言閃出個性的色彩

配音演員的表演沒有形體動作,語言和聲調是唯一的表現手段。通過聲音的強弱,節奏的快慢,層次和力度的變化,來表現形形的外國人。要使語言閃出個性的色彩——這是童自榮在藝術上所追求的境界。

在《佐羅》中,他成功地為兩個性格、身份、氣質截然不同的人物迭也戈和假總督配了音。

在為迭也戈——佐羅配音時,他聲音比較低沉,時實時松,吐字干凈利索,嗓音流暢明快,表現佐羅灑脫、松弛的帥勁兒。對每句臺詞,他都仔細斟酌過。在影片結尾處,佐羅被韋爾塔上校一劍刺出窗外,復回,對歡呼著的韋爾塔說:“還有一口氣。還不知鹿死誰手呢!”這句臺詞,他開始是慷慨激昂地說出的。但他覺得效果不好,不夠穩,似乎有點故做英雄的味道。他在回家的路上思索著,怎樣更好地說這句臺詞呢?對,要輕輕地,慢悠悠地,并且帶有一絲玩笑的口吻吐出這句臺詞。當他從興奮的沉思中清醒過來時,才發現自己已經走過家門很遠了。

為假總督配音,對童自榮來說就更為困難。這類角色他以前從未接觸過。在導演的啟示下,他深入到角色心底,找出其行為根據。迭也戈冒充假總督,為了避免韋爾塔的猜疑而故作傻態。因此,假總督在聲音上也必須與俠客佐羅判若兩人。配音時,童自榮有意拔高聲調,呼吸短淺,聲音有氣無力,語調柔軟夸張,而且帶有些女性的嗲里嗲氣。

“凡音聲,生人心者也。情動于中,故形于聲”。童自榮發現,在日常生活中,穿硬皮鞋和軟拖鞋會給人不同的感覺。前者使人精神,后者使人懶散。為了能夠更快地進入角色,在為《佐羅》配音時,童自榮常常要換鞋:為佐羅配音時穿硬皮鞋,為假總督配音時穿軟拖鞋。

笑,對童自榮來說也是大有講究的。不同的人物,笑是各有千秋的。有歇斯底里的笑,恐懼的笑,色厲內荏的笑;有悲憤欲極的哭笑,肆無忌憚的狂笑,歡樂得意的微笑;有奸笑、冷笑、傻笑、苦笑、發了瘋的笑等等。笑得好,笑得正確,對塑造人物性格是很重要的。童自榮在為印度電影《啞女》中的男主人公拉裘配音時,就嘗到了笑的艱辛。

童自榮的性格比較拘謹,而拉裘恰恰是非?!胺拧钡慕巧T诟鞣N場合不同的笑,是這個人物很有特色的重要組成部分。有些笑法,如那種既輕俏又帶有滾動的笑,童自榮曾進行了反復的練習。在實錄現場,他又十分注意和對手認真交流,力求即興地而不是機械地把笑激發出來。

第8篇

我出生在浙江省余姚市一個普通的農民家庭,從我記事起,印象最深的就是一家人在烈日炎炎的田間辛勤勞作的背影。那個時候,生活并不寬裕,農作物產品是家里主要的經濟來源。從7歲開始,除了讀書,閑暇之時我就會跟隨父母奔波于田間,插秧、噴農藥、割稻,有時還會去放牛。生活雖然艱辛,但是一家人生活得非常充實。這種面向大地、躬耕農作的經歷,磨練了我的意志,培養了我艱苦樸素和吃苦耐勞的品質,并一直深深影響著我。

1994年9月,我考入余姚市第五職業技術學校的外貿班。入學初,我也曾有過迷茫和失望,但并沒有因此失去目標和方向,而是迅速調整心態,將精力放在努力學習知識、提升專業能力上,特別是對外貿實務和外貿英語興趣濃厚,每次考試成績都名列前茅。我非常慶幸自己當時比較清醒和理智地選擇了我熱愛的外貿專業。興趣對一個人的成長有著重大的影響。如果沒有興趣,我不可能從內心深處為之付出最大的努力,也就不可能得到最大的收獲,更不用說在以后憑借這個專業去開展富有激情的創業并得到內心的滿足。

學校是個青春飛揚的地方,我抓住每次可以鍛煉自己的機會,毛遂自薦擔任班級團支部書記,組織開展志愿者服務、義賣等各種公益活動,不僅成為老師得力的助手,得到了同學的信任,更重要的是自己的能力從中獲得了歷練。

1997年2月臨近畢業時,我選擇了一家合資企業實習。當時,我做過裝卸工,也做過倉庫管理員,后來還轉為“外貿單證員”。畢業時,我被實習單位留用,專門從事外貿工作。在跟外商的頻繁接觸中,我發現自己的外貿底子雖然扎實,但是英語水平還差得很遠。記得有一次,公司來了一位外國客商,董事長讓我做翻譯。結果,我說什么他不懂,他說什么我也聽不明白,當時一下子就懵了,感到非常尷尬。回去后,我痛下決心提高英語水平,以每天30個單詞的速度來嚴格要求自己。每天晚上下班后,我就留在辦公室里看英語、聽英語、背英語,直到深夜十二點。第二天早上五點鐘,我又早早來到公司自學。經過半年的學習和實踐,我的英語交際能力有了很大提高。在一次公司組織的西班牙展銷會上,憑借熟練的英語和良好的交際能力,我與客商大談足球和健身運動,贏得了客商好感,與我一同前往的一個名牌大學英語專業的高材生反而成了配角。就這樣,我為公司做成了此次展銷會上也是我就業以來的第一筆單子,我也因此被董事長看重,升任他的助理。

升為助理后,我接觸到的信息開始增多,內心也逐漸凝聚了一股創業的力量和激情。當時國家還沒有完全放開企業自營出口權限,生產型企業的產品出口必須通過外貿公司這個平臺,我意識到這是一個很好的機會。于是在1998年10月,我毅然離開了公司,在余姚市創辦了一家外貿企業,專門從事進出口業務。當時我剛剛22歲,很多人認為我年少氣盛,創業風險很大,但我還是堅定了實現夢想的決心。通過自己的努力,在1999年完成了2000萬元的銷售目標。不到兩年的時間,我賺到了人生的第一桶金。

初始創業的成功,并沒有讓我從此安逸下去,變幻莫測的市場環境,也根本不可能給我安逸的空間。2000年,中國加入WTO,帶來的市場變化以及其間蘊涵的巨大商機,給傳統的外貿型企業發展帶來了挑戰,使我決定自辦生產型企業,利用自己外貿公司的平臺,走自產自銷之路。我利用一所農村中學的舊校舍,創建了寧波格萊特休閑用品有限公司,帶領著10多名員工開始了從貿易業向制造業的轉變。

當時的創業環境非常艱難,場地簡陋,資金也不充足,每次去廣州參展都是背著大包大包的樣品坐火車出發。公司地處偏僻的鄉村,很多員工上下班都要花費很長時間。我和許多家在市區的員工一樣,每天早上五點多鐘就要出門趕公交車,再乘短途客車,最后還要走十幾分鐘的路程才能到達公司??梢哉f,在路上就已經腰酸背痛、筋疲力盡,更別說辛苦工作一天下班后還要再原路返回家里,其中的艱辛現在看來真是難以想象。幸運的是,我們的努力獲得了回報,企業當年就實現800萬元的產值。到了2001年,公司產銷的帳篷就超過18萬頂。

2003年,企業的經營方向經歷了又一次重大的轉變。由于帳篷結構單一,技術含量低,我們的產品無論在價格還是附加值上與大中型企業差距很大,公司利潤不斷下滑,我很著急,我決定要再一次轉型,引進先進的技術設備和高級管理人才,提前一步實施延伸產品戰略,擎旗進軍戶外家具生產領域。對于這個決定,公司當時的管理層絕大多數持反對意見。小小帳篷為企業掘了第一桶金,從情感因素講,包括我在內每一位親歷企業發展的人,想到一下子停掉老生產線去生產戶外家具,還真難以割舍。

“創業本身就是一個循序漸進的過程,創業的環境更是變幻莫測難以估摸,因此它最忌諱的就是懷舊,僅僅停留在初級階段,不是說明你發展穩定,而是意味著即將被淘汰。四條腿撐起來的帳篷,易于模仿,到時候我們只能聚集在低端市場打亂仗,如果不尋求改進,公司的未來是沒有出路的。”當我將這番話說給所有的公司管理層和其他同事時,一開始大家都一語不發、低頭沉思,隨后所有人的臉上都開始露出淡淡的笑容,我明白,新的發展路線得到了大家的一致認可,公司開始了全新的征程。實踐證明了我對市場的判斷,公司開發出的新型戶外家具系列產品,如編藤、板帶、穿布、鋁木和鋁拉絲等家具,全部銷往亞洲和歐美地區,使企業經濟效益倍增,當年銷售額躍至3800多萬元,比上一年增長了56%,連續5年榮獲余姚市納稅五十強稱號,2009年產值突破5億元,公司還在歐洲上市了,成為全球戶外家具行業第一家上市公司。

回顧我從一名中職生到就業再到自主創業的歷程,已經經歷了12年的光陰,期間可以說是痛并快樂著。最重要的一點體會是,善于抓住機會,并將它付諸行動,做牢固、做扎實,這樣的創業過程是我人生中最為珍貴的財富。同學們,不要因為自己是職校生而失去人生的理想和抱負,關鍵是要靠自己的努力,用良好的心態去面對一切,克服擋在你面前的困難,我想說,我們同樣是大有可為的。

第9篇

設計專業英文個人簡歷模板(三)Basic information:

Name:0755rc.com

Sex: Male

Date of Birth :1982-09-20

National: Han

Height: 1.68cm

Account where: City, Guangdong Province

Current: Guangzhou

Graduate institutions: Guangzhou Panyu Vocational & Technical College

Political landscape: the Chinese Communist party members

Highest level of education: college

Repair by a professional: Advertising Art and Design

Talent type: fresh graduates

Job search intention:

Job type: Full-time or part-time

Position: Advertising / Design / Planning

Hope Location: Guangzhou

Wish to pay: Negotiable

Education and training experience:

September 2003 -2006 in Panyu in June to study post-secondary vocational and technical college

Experience to participate in social practice:

In July 2004 in Guangzhou Hao森威market research company to do part-time interviewers.

In July 2005 Gaozhou Real designers and advertising companies as a salesman.

Second-year university to participate in "mu orchard" business logo design project.

Language Proficiency:

Good level of English: A national-level English level

Good Putonghua

Proficient in Cantonese

Computer capability:

Proficiency in the use of office software office

Proficiency in the use of photoshop, corelDRAW, freehand design and operation of Apple software.

Familiar with and proficient in the operation of access to the Internet

Self-evaluation:

I am a fresh graduate, character, cheerful, optimistic, lively, good communication, enthusiasm for work, and sense of responsibility, have team spirit, able to bear hardships and stand hard.Although I lack experience, but I am confident of their own, full of hope.I am convinced that what we learned in my professional knowledge, and my enthusiasm for the work, diligence, perseverance will certainly be able to do your job for me.If I can become a member of your company, I will work hard in their positions, work diligently, in order to contribute to your company all my strength, I urge your company to give me an opportunity to create value! Let me in your company together, join hands in creating a better tomorrow for your company!

英文簡歷制作注意事項一、寫信動機

通常求職信是針對報紙上招聘廣告而寫的。若此,信中須提到何月何日的報紙,有時工作機會是從朋友或介紹所聽來的,有時寫信人不知某機構、公司有工作機會,毛遂自薦。不論哪一種,求職信上一定要說明寫信的緣由和目的。

因此首先應該表明你是在何家媒體看到應聘廣告以及所要應聘的職位。參考例句:

1.in

reply to your advertisement in todays newspaper,i respectfully offer my services for the situation.拜讀今日xx報上貴公司的廣告,本人特此備函應征該職位。

2.replying

to your advertisement into- days issue of the(newspaper),i wish to apply for the position in your esteemed firm.拜讀貴公司在今日(報紙)上廣告,特此備函應征貴公司該職位。

3.with

reference to your advertisement in(newspaper)of may 2for a clerk,i offer myself for the post.從五月二日xx報上廣告欄得知貴公司招聘一位職員,我愿應招。

4.i

wish to apply for the position advertised in the enclosed clipping from the(newspaper)of november 12.謹隨函附上十一月十二日xx報貴公司招聘廣告,我愿應招此職位。

5.in

answer to your advertisement into- days newspaper for a secretary,i wish to tender my services.閣下在今日xx報上刊登招聘秘書廣告,本人獲悉,特此應招。

6.learning

from xx that you are looking for a sales manager,i should like to apply for the position.從xx處得悉,貴公司正在招聘一名業務經理,我愿應招此職。

7.your

advertisement for a telephone operator in the newspaper of march 8has interested me,i feel i can fill that position.貴公司三月八日在xx報上刊登招聘電話接線員廣告,本人拜讀后極感興趣,相信能擔任此職。

二、自我介紹

寫信人應述明自己的年齡或出生年月、教育背景,尤其與應征職位有關的訓練或教育科目、工作經驗或特殊技能。如無實際經驗,略述在學類似經驗亦可。參考例句:

1.for

the past three years,i have been in the office of the xx trading co., where i have been an accountant.本人曾經在xx貿易公司服務三年,擔任會計工作。

2.i

am twenty years of age,and have been employed for the last two years by the xx co.,in the general clerical work of the office.我今年20歲,曾在xx公司服務兩年,擔任一般文員工作。

3.i

am twenty years of age,and am anxious to settle down to office work.本人20歲,希望能找到一個公司,以便安定下來。

4.since

my graduation from the school two years ago, i have been employed in xx hotel as a cashier.兩年前離校后,在xx酒店擔任出納員。

三、本人能力

這部分非常重要,因為這體現你究竟能為公司做什么,直接關系到求職的成功率。但是也要注意一定要用最少的文字表達最多的意思。參考例句:

1.i

am able to take dictation in english and translate it rapidly into chinese.我會英文的口授筆記,同時能立即將其翻譯成中文。

2.i

have received an english education, and have a slight knowledge of spanish.i took a spanish course in college.本人接受英文教育,同時略通西班牙文。大學時,我修了西班牙文。

3.i

have been at the city commercial college,where i have acquired a knowledge of english,mathematics and elementary business practice.本人曾在城市商專學英文、數學以及初級商業實務。

4.i

have just left school,but have a good knowledge of english.本人雖剛離開校門,但英文很好。

5.at

school i won a scholarship and the first prize in a speech contest.求學中,我曾獲獎學金及演講比賽一等獎。

6.i

am a graduate of hong kong university,and have in addition an m.a.degree from ucla.本人畢業于香港大學,并在加州大學獲得文學碩士學位。

7.since

leaving school,i have attended typewriting and shorthand classes,and have now attained a speed of fifty and ninety words respectively.離開學校后,我參加打字與速記班,而今已達到打字50字,速記90字的速度。

四、結尾

希望并請求未來的雇主允以面談的機會,因此信中要表明可以面談的時間。成功的求職信決不是虎頭蛇尾的,結尾一定要引起重視。參考例句:

1.i

should be glad to have a personal in- terview and can furnish references if desired.如獲面試,則感幸甚。如需保證人,本人也可提出。

2.i

request an interview,and assure you that if appointed,i will do my best to give you satisfaction.懇請惠予面試之榮。如蒙錄用,本人必竭盡所能,為貴公司服務,以符厚望。

3.if

you desire an interview,i shall be most happy to call in person,on any day and at any time you may appoint.如貴公司有意面試,本人一定遵照所指定的時日,前往拜訪。

4.should

you think favorably of my application,i would like to have an interview.如對本人之應征優先考慮,懇請惠予面試之機會。

5.i

hope that you will be kind enough to consider my application favorably.懇請惠予考慮本人之申請為盼。

6.should

this application meet with your favorable consideration,i will do my utmost to justify the confidence you may repose in me.對此申請,貴公司如惠予考慮,本人將盡最大的忠誠與努力,為貴公司效勞。

7.should

you entertain my application favorably,i would spare no trouble to acquit my- self to your satisfaction.假如應征獲得青睞而進入貴公司服務,本人必以排除萬難之決心,為貴公司工作,以符厚望。

8.i

wish to assure you that,if successful,i would endeavor to give you every satisfaction.如蒙不棄,惠予錄用,本人將盡力服務,使諸事滿意。

五、附件

這部分視具體情況而定,如有詳細的簡歷或用人單位需要的材料附在求職信中時,需要注明。參考例句:

1.you

will find enclosed an outline of my education and business training and copies of two letters of recommendation.有關本人的學歷、工作經驗等項的概要,謹同函呈上兩件推薦函。

2.enclosed

please find a resume and a photo.隨函寄上簡歷表及相片各一份。

3.a

copy of my transcript is enclosed.附寄成績單一份。

4.enclosed

第10篇

2011年的秋天,一身文藝范的伊莫金應邀來到杭州,她要在這兒作一次跨國采風,并最終完成一部關于杭州的音樂作品。

而與此同時,杭州學軍中學的高三女生趙瑋,正“沒日沒夜”地在網上忙碌著,她希望可以申請到美國大學的入學資格。

趙瑋沒有想到,在其后的兩個月時間里,她的生活軌跡竟會和這個素昧平生的外國女人神奇地匯合,并呈現出令人難忘的交集。

“那種感覺很神奇”

去美國念書是趙瑋上了高中以后的決定。從2011年下半年開始,她一直在精心準備著出國。

這天,趙瑋接到了一個電話。“是《都市快報》記者打來的。問我有沒有時間,有個英國歌手來杭州,要找個隨行翻譯?!?/p>

因為之前在西湖音樂節上當過志愿者,所以,趙瑋對老外并不陌生,而且早就決定要出國的她,有這樣的機會,是肯定要把握住的。于是,趙瑋接下了這份差事。

第一次見到伊莫金是在她的公寓?!罢f實話,還是挺緊張的?!弊谏嘲l上,看著這個曾經拿過格萊美獎的異國大腕忙進忙出,趙瑋多少有些手足無措。不過很快,她便對眼前這個身形高挑的英國女人有了不一樣的認識,“伊莫金對人很親切。凡事都很有想法。尤其讓我吃驚的是,她筷子用得極好,說是很早就學會了。”

跟伊莫金見面后的第二天,趙瑋便體驗了一把“大牌明星助理”的感覺。

根據行程安排,這天是新聞會。

“住處的熱水器有些問題……我需要買地圖、自行車,還想要個寫字板……”一路上,趙瑋一邊聽著伊莫金用英文嘮叨,一邊仔細地在小本本上記錄著。說是隨行翻譯,要干的事兒可真不少,對于這一點,趙瑋打一開始就有心理準備。不過,快到會現場的時候,她還是忍不住緊張起來:伊莫金忘了帶化妝包了!

二話不說,趙瑋就帶著這個從英國來的姐姐沖到了附近的商場。

……

這是趙瑋第一次幫伊莫金作正式翻譯。好在伊莫金對化妝品并不挑剔,趙瑋懸著的一顆心也終于暫時放了下來?!八3J沁B價錢也不看,就馬上告訴我說‘This one(這個要了)!’呵呵,我突然感覺自己成了一個大牌明星的助理。知道嗎,那種感覺好神奇的。”

不過,對“初來乍到”的趙瑋來說,第一天,其實更像是飽受煎熬的“訓練日”。接下來,是更加忙碌緊湊的行程,以及各種讓人措手不及的突發事件……

隨行翻譯兼小導游

西子湖、博物館,南山路、小弄堂。伊莫金前期的很大一部分精力用來尋找創作靈感。作為土生土長的杭州人,趙瑋也便順理成章地當起了小導游。

不過,這導游當得可不輕松。

“說實話,之前真沒想到伊莫金是這么認真的一個人,博物館里幾乎每一行介紹她都想要弄懂意思?!壁w瑋“心有余悸”地告訴記者,“好在我英語還算不錯吧,畢竟從小就很喜歡,也一直很用心地在學?!?/p>

其實,對趙瑋來說,這次給伊莫金當翻譯,一部分原因也是希望能夠在出國前檢驗一下自己。畢竟,到了國外,打交道最多的就是外國人?!笆聦嵶C明,自己的英語還是有缺陷的。尤其是翻譯長句的時候,常常力不從心。不過伊莫金很熱情,也很耐心,她不僅一直肯定著我的表現,還有意無意地教會了我好多俚語的用法?!?/p>

那天,在浙江絲綢博物館,伊莫金忽然心血來潮,問身邊的趙瑋,“嘿,你知道little bird是什么意思么……”趙瑋愣了一下,輕聲回答,難道不是小鳥么? 伊莫金笑了,告訴趙瑋,實際上,little bird可不僅僅是小鳥,還有很多別的用法。說完,她又像個充滿好奇心的小孩一樣,問,杭州話是怎么表現鳥叫的?兔子用杭州話怎么說?逗得身邊的趙瑋格格笑了起來。

伊莫金的親切隨和,讓趙瑋覺得這不像是在工作,而更像是與一個分開多年的老友重聚。

“有時候,會覺得這一切都挺不真實的。想想看,跟一個格萊美獲獎歌手在一起,漫步于杭城的大街小巷……”

發現另一個自己

當然,語言只是一方面。在給伊莫金當翻譯的日子里,趙瑋不但重新認識了杭州這座從小生長、卻從未仔細打量過的城市,還仿佛看到了另一個自己,一個更加勇敢、精彩的趙瑋。

“以前總覺得自己還是個孩子,只會乖乖地坐在學校里念書,然后,忽然發現自己除了翻譯,其實可以干好很多別的事兒,比如管理、更新她的新浪微博啦,幫她聯絡各路媒體記者,協調各項日常工作啦……”

為了讓伊莫金的“靈感儲藏室”更加豐富一些,趙瑋甚至還提出過很多有用的建議。

“那天我們學校剛好開運動會,于是,我就帶著伊莫金到了現場,看著同學們五花八門的進場表演,她特開心,回來告訴我說,這一趟很有收獲。”

還有一次,在杭州大劇院看完芭蕾舞表演,伊莫金思緒翻涌,從表演廳出來就拉著趙瑋,要跟她講她剛想到的創意。

“她希望在最后出來的MV中,可以設置一個環節,請一個舞者在一個停滯的背景中跳舞,然后她問我在擁堵的馬路上跳舞如何,我告訴她這樣可能不大可行哦,因為操作起來并不現實,效果也不一定好?!币聊鹱屑毜芈犞?,點點頭。

此外,趙瑋還客串過一把“臨時演員”。因為想要在MV中展現杭州傳統的一面,趙瑋便毛遂自薦,把因忙于學業而冷落已久的琵琶重新拾了起來?!澳翘煳姨嶙h彈《高山流水》。彈完之后,伊莫金跟老外攝影師都夸我彈得好,我特別慶幸自己堅持練了近十年的琵琶!嘿嘿!”

雖然是一分報酬都不拿的志愿者翻譯,趙瑋還是覺得很開心?!耙婚_始還是有點功利心的,畢竟這種社會實踐可能對申請外國大學有幫助嘛,不過現在回想起來,這份‘工作’對我來說,真是一筆難得的財富。”

“她的獨立態度太牛了”

伊莫金的公寓有兩個房間,其中一間堆滿了她從英國帶來的各種設備。每每到了深夜,等一切安靜下來,伊莫金便坐到電腦前,開始將白天收集的素材轉化成音符。

“她是個非常非常認真的人,尤其在工作的時候。她總會問我她在中國看到的一些令她不理解的事情,到哪都帶著相機。因為工作量巨大,她甚至常常會連續工作十幾個小時而忘記吃飯。我想,這大概就是為什么她能在音樂的路上,一直走到今天的原因!”

其實,趙瑋自己也是個音樂迷。除了從小玩到大的琵琶,從初中一年級開始,她還開始跟好朋友一起,鼓搗各種軟件,自己給自己錄制“唱片”。一臺電腦,一個耳麥,青澀的聲線經過處理,成了一首首好聽的mp3。不過,在很長的一段時間里,趙瑋一直覺得這只是純粹的愛好。畢竟,跟成績單比起來,這些是多么微不足道啊。

伊莫金的經歷讓趙瑋的看法悄悄地發生了轉變:“她很早就確定了自己要走音樂這條路,在我這個年紀,也就是十七八歲吧,她就簽約了自己的第一張專輯?!彼f,上大學只是人生的一種選擇,假如你確定要走音樂這條路,那就應當勇敢地去行動。實際上,開始自己的職業生涯之后,照樣可以學習很多東西。她的獨立態度實在是太牛了!”

伊莫金還常常跟趙瑋分享她在世界各地旅行的經歷?!坝幸淮?,她問我如果花一年的時間到處去旅行,去做自己真正喜歡的事,怎么樣?我忽然發現,自己好像從來沒有考慮過這個問題,從小到大,一切按部就班……”

這讓趙瑋大受啟發。

“我開始思考自己所熱愛的東西到底是什么,可是我真的找不到答案,也許就是音樂,也可能是別的……但不管是什么,我想,我都應該從今天開始,去試著找到它?!?/p>

在那段“像拍電影一樣”的日子里,伊莫金瀟灑的個性深深感染著趙瑋。雖然來自不同的國度,不同的成長環境,不過,對于年輕人來講,那些關于夢想和成長的主題,大概都是相同的吧。

那段時間,趙瑋的時間被擠占得滿滿的,白天,隨時等候伊莫金的電話,晚上,還要全神貫注地申請心儀的國外大學,看書,背單詞,準備各種資料。雖然已經不用再去學校了,但是,緊張的情緒卻絲毫不亞于高考。

這天,趙瑋拿到了自己最近一次托福考試的成績,分數并不理想,她有些沮喪?!耙聊鹬篮螅R上打電話安慰我,說一次跌倒不是世界末日,人生中什么事情都可能發生的……”

第11篇

紅發碧眼的“中國人”

鄺麗莎迷戀著自己中國血統中所隱含的神秘與華麗的文化因子,并由此開創了自己的寫作事業。

由李冰冰、全智賢以及休?杰克曼主演的電影《雪花與秘扇》即將在四月底殺青。這部電影取材于美國華裔女作家鄺麗莎(Lisa see)2005年出版的同名小說《Snow Flower and theSecret Fan》?!堆┗ㄅc秘扇》中的故事分別在晚清與現代兩個時空中展開。在晚清,兩個年輕女孩百合與雪花,她們的友誼起源于一把絲扇上的邀約,她們通過“女書”――種只流傳在湖南省江永縣一帶瑤族婦女中的獨特的女性文字結為密友,兩人在幽閉的環境中一同省思婚姻、寂寞,并分享希望。但隨著時光流轉,百合嫁入富豪家,雪花下嫁屠夫,兩人的友誼經歷了時代風云而生出隔膜,直到去世前才化解。而現代故事中的女主角蘇菲和尼娜相交甚篤。一次偶然機會,蘇菲從姑姑口中聽說女書,兩人決定通過女書結為一生密友,從了解女書所記載的百合與雪花故事到理解女書所暗含的情誼,兩個現代女孩終于理解了關于友情的真諦。

但很少有人知道,在鄺麗莎的背后,同樣有一段個人與家族的傳奇,精彩程度絲毫不遜于她筆下的作品。

1955年,鄺麗莎出生于巴黎,盡管成為作家后,她寫的大部分故事都與大洋彼岸的中國有關,但實際上她既不會講中文,也看不懂漢字。鄺麗莎的父親理查德?泗是一名總是醉醺醺的人類學者,而母親卡洛琳?泗則是一位作家,并在加州大學洛杉磯分校出任教授。鄺麗莎幼年時,父母的婚姻就以失敗告終,也由此,她從小就跟著母親顛沛流離,她曾提到“上三年級的時候已經轉了六次學”。但也是因為受母親影響,鄺麗莎對寫作有著特殊的感情。

大學畢業后,鄺麗莎找了一份記者工作,同時也為《Self》、《Vogue》等雜志撰稿。盡管鄺麗莎身上只有八分之一的中國血統,但鄺麗莎卻一直堅持著自己的華裔身份。大概經歷過父母家庭破碎的她,一直都在尋找著歸屬感,一直都在期望著引起身邊人的關注,童年的她最喜歡的衣服是一件綢緞質地的旗袍,她知道自己的祖先就來自發明這華服的國度,雖然當時她從未真正到過那個國家,卻通過電影、書籍無時無刻不在頭腦中勾勒著那片土地的圖景。

終于,1995年,鄺麗莎出版了以追溯自己家族史為內容的第一部著作《百年金山》,并由此一發不可收拾,接下來的十幾年里,她以中國事物為題材撰寫了多部小說。有中國血統的女作家撰寫關于中國的神秘故事――這讓她的作品頗為引人注目。扇子、燈籠、丹鳳眼的女人,這些都成了神秘的中國的象征,這是鄺麗莎心中的中國,她的作品幾乎滿足了一個西方人對中國所有的想象和期望。

鄺麗莎的百年尋根

在鄺麗莎的背后,隱藏著一個中國少年到美國尋夢的故事。鄺麗莎通過對祖上故事的挖掘,試圖尋找到自己的根。

無論怎么端詳她的面龐,從鼻梁高挺、紅發碧眼的鄺麗莎身上都難以找到一絲中國人的影子。她和她的兄弟姐妹早已成為真正的美國公民,他們中有生意人、律師,教授,而這一切,都開始于一個中國少年的冒險――鄺麗莎的曾祖父鄺泗,一個從廣東鄉村里走出來的窮小子。

“如果家有女子,快嫁金山游子;他從船上下來,懷揣數百銀子。”這一年是1871年,鄺泗剛滿14歲,這個少年即將作為金山游子登船遠赴大西洋彼岸的美國。離開前,在母親的安排下,他娶了鄰村一戶窮人家的女兒楊氏,彩禮只是幾塊烤乳豬肉,因為他家實在太窮。

5年前,美國為了修建中央太平洋鐵路,招募了大量中國勞工,鄺泗的父親和三位哥哥作為草藥郎中,也搭船來到金山。但這5年間,他們音訊全無。鄺泗的母親在村子里充當背夫以維持生計。鄺泗娶親后不久,村里人湊了一份路費給他,讓他上美國找到父親和哥哥后帶著錢和親人的消息回家。

“如果家有女子,莫嫁金山游子;他會快快離開,把你女兒忘懷?!绷粼卩椉遗惆槠牌诺臈钍显谒囊簧?,無論發揮何種想象力,也不會想到鄺泗會另娶一位金發碧眼的美國妻子,而在下一個世紀時,鄺泗的曾孫女鄺麗莎會以《百年金山》為名,為鄺氏家族在美國的發跡史著書立說,而鄺麗莎寫這本書時,鄺泗早已去世多年,她只能從家中老人口中了解些關于曾祖父初到美國的點滴。

擠在艙底的鄺泗在漫長的航程之后終于平安抵達金山,入關時,海關官員按照美國人的習慣把“泗”當成了姓,并在文件中署為“泗”――也正是因為這個由文化不同導致的差異,在若千年后,這個家族的女兒Lisa See的名字在中文翻譯中,有作“鄺麗莎”,也有作“泗麗莎”的。

在中國勢工最集中的薩克拉門托,鄺泗找到了父親在當地開的藥鋪,當父親聽說家中困難之后決定立刻回家,留下鄺泗和幾個哥哥在美國繼續尋找生路。

父親回家后,鄺泗和哥哥們在種植園中做苦力,拔草、鋤地、挖土豆,每天掙一美元。與老實的哥哥不同,鄺泗并不滿足于日復一日的勞作,他努力學習英文,并確信自己更適合做生意,他操著蹩腳的英語,敲開自人的家門,向他們推銷帽子、刷子、窗簾桿等雜貨。3年后,年僅17歲的鄺泗勇敢地走進薩城政府的辦公室,用蹩腳的英語說:“我想簽署文件做生意?!碑敃r《外僑土地法案》禁止中國人擁有美國土地,經商是鄺泗擺脫農話的惟一方法。

在當時,與中國勞工一起來到金山的還有不少,精明的鄺泗發明了一種合乎需求的內褲,并且銷量不錯。十幾年間,鄺泗還制作其它樣式的內衣褲滿足不同客戶的需求。他在自己的店鋪內一日不停歇地生產、推銷,積累著自己的財富。此時他還沒有想到這十幾年間,他未來的美國妻子萊蒂茜普魯厄特正在不遠處的農場內出生、長大、看著父母患病離世,直到她18歲那年,第一次走進店內對他說:“我想找一份工作?!痹诠钠鹩職饷鎸︵椼糁?,萊蒂茜已經在店鋪對面觀察了好幾天,由于鄺泗英文仍然不夠好,時常流失客戶,于是她毛遂自薦到他店里打工做翻譯。

鄺泗不僅給了這位一貧如洗、無家可歸的白人女孩一份工作,一年后,他還決定與她結婚。一個世紀后,鄺麗莎寫下鄺泗和她的曾祖母結婚的篇章時一定也注意到:由于當時加利福尼亞州禁止不同種族的人通婚,她曾祖父和曾祖母的婚姻并沒有受到法律的認可。

幾年后,鄺泗把家搬到了洛杉磯,并結束了內褲生意另開了一間古董店。在白人妻子的幫助下,鄺泗的生意發展得很快,他諳熟了如何跟美國人打交道,甚至讓兒子們穿上傳統的中式服裝站在門口與顧客拍照,以借此招攬生意。

鄺泗的古董生意越來越順,他也從當初一文不名的中國窮小子成為洛杉磯唐人街商會的領頭人,不僅娶了白人妻子還擁有了4個兒女。在鄺泗離鄉幾十年后,他的美國夢已經不再是夢,他也完全具備了衣錦還鄉的資格。于是,異國打拼幾十年后,鄺泗帶著美國妻兒回到了他出生的鄉村,給當初資助他去美國的鄉親送上了厚禮,并在村中修了一所大房子供母親居住。幾十年未見的楊氏在他回國不久后去世。他在中國待了一年,在探望母親的時候也不忘到處搜集古董以便帶回美國做生意。

第12篇

經驗不足或無需工作經驗的創業方式

第1種 開一家清潔公司

當樓盤完工要交給用戶使用時,雖然建筑商及售屋公司有責任給用戶一個干凈的環境,但事實上他們可能根本沒有盡到責任!通常都需要再徹底地清潔打掃。這對一個健康而精力充沛的人來說,正是一個大好機會。

除非迫于交樓的壓力,一般的建筑商都不愿意增加清潔服務的預算。所以善用名片、傳單及報紙分類廣告來促銷你的服務是很重要的,也可以向當地的建筑商、房地產中介公司,或所有與建筑有關的行業毛遂自薦。

須自備必須的清潔器材,須雇傭可以靈活調度的兼職人員,最好是自己的家人。人員的管理,效率及信賴度,都是經營的要點,要通過客戶的口碑,為你招徠源源不斷的生意。

第2種 代客看家

雖然市場上有各種高科技的家庭保安系統,許多人外出之后,仍然擔心竊賊闖空門。因此,定時為客戶巡視住屋的保安服務,正逐漸受到歡迎。

當客戶外出時,即由保安服務人員負責在白天或夜間各巡視數次。除檢查門窗安全外,關系更緊密的話,還可以檢查照明設備、煤氣、水電等,甚至接受客戶的授權,聯絡除草、鏟雪等服務,或照顧寵物、為植物澆水等,可以收取額外的費用。

第3種 代客購物或代辦雜務

客戶就在四周,不必舍近求遠:忙于工作的個人或雙職工家庭,行動不便的人,如殘疾人、老年人及臥病在床的人,都希望能找到可靠的、親切的個人式服務,替他們購買東西或代辦雜務。從商店到藥房、銀行、郵局、圖書館等一系列環節,他們都需要你的幫助。而你則應到公寓大樓、健康俱樂部、老人俱樂部或養老院及醫療保健機構去找他們。

此外,與當地的雜貨店、超市或百貨公司接洽,強調你的服務會給他們帶來利潤,請他們讓你把宣傳資料放在他們的店內。

建立穩定而忠誠的客戶群,是此項服務的關鍵。殘疾者及老年人比一般人更需要這種服務,可以考慮給這些長期的固定客戶折扣優惠,這是最普遍的促銷手法。隨著社區的發展,此類型的服務具有不容忽視的成長潛力,你也可以發展成為更具規模的服務網絡。

此外,你還可以

?托嬰或托兒中介服務

?人員接送與貨物運送等等

發揮個人專長的家庭式事業

第4種 個人式木工服務

你可以自行設計新穎的家具,或根據客戶的要求,實地考察,度身訂造;也可以選擇一般的電腦家具、家庭或辦公家具;兼具實用與裝飾的櫥柜、強調個人風格的桌椅;室內裝潢、間隔等。你甚至可以大量生產,根據你的設計,申請專利,委托木器廠承制。

另外,家具整修與舊屋翻新,是兩種永不會消失的需求。

第5種 大型家電安裝

如果你身強力壯,經驗豐富,可以考慮從事安裝服務。因為需要安裝的用品與客觀的環境千差萬別,客戶的要求也不盡相同,因此靈活變通是成功的關鍵因素。

單就商品住宅而言,其實建筑商所安裝的水電線路本身就有很多問題,或與客戶的要求不符,你必須能對此有很好的參謀及改造作用。

第6種 代客裝框裱褙

現代家庭總是充滿了各式精巧的裝飾擺設,以及繪畫、雕塑等各類藝術品。隨著布置風格日益講究,傳統的缺乏個性的裝框裱褙服務,已經無法滿足人們的需求。如果你的手藝精良,富有創意,個人式裝框裱褙服務,可以是一項增加收入的方式。

第7種 住屋改建顧問

如果你在建筑或建材部門工作,那么,屋主可能非常需要你的經驗及專業的協助。

每一位屋主的計劃與要求都不同。許多看起來單純的工作,都牽涉到各種復雜的決定;需要訂多少材料?選用何種等級的材料?應該從哪里著手進行?哪些部分可以省略?有沒有任何結構性的問題?水電需要重新配置嗎?等等。你可以為他們提供咨詢,當然還可以為他們節省大量費用。

第8種 印刷中介大有可為

企業、健康醫療機構、專業事務所、旅館酒樓等都需要大量印刷的資料,除了文具用品、賬簿、生產表格或內部管理記錄、電腦表格等,還有無數的廣告資料。

印刷廠到處都有?沒錯。需要印刷那些資料的承辦人員,至少要跑4家以上的印刷公司,才能確定合作的對象。如果能通過一個專業而可靠的渠道,直接找到合作的印刷公司,便可節省大量的時間和精力。

你可以幫得上忙!你的服務項目是一群信譽好、可以滿足各類客戶不同需求的印刷公司,從而促成三方的合作。

第9種 人人都需要的服務中介

服務中介?是的――當顧客要求某種服務時,你為他們最快最劃算地找到能提供相應服務的公司。

你所選擇的服務類別可以有:電器及空調維修,水電及房屋翻修的承包工程,沙發及毛毯的維修,衣飾布料,清理排水溝、托嬰托兒……甚至包括專業領域,如會計、律師、健康醫療等。

每一種服務項目你至少要選擇5位合作對象,每位都必須調查清楚并經常拜訪他們,同時,建立起詳細的資料檔案,這樣才能做好中介。

其他的還有

?小家電維修

?修理玩具

?購屋檢驗

?專業制圖等等

適合合伙或個人經營的小型服務業

第10種 植物出租

各式專賣店、時裝精品店、家具行及室內裝潢業,還有醫院、法律等事務所、銀行、旅行社等,都喜歡擺設蒼翠的觀葉植物,而臨時的或常規的對內對外活動,也需要植物來烘托氣氛,這時,植物出租會大行其市。

你必須能提供客戶所需的特定的健康的植物,同時研究流行的趨勢及客戶的偏好。除了提供植物,還應該加上室內綠化的配置服務。

租借期從幾小時到一年甚至幾年不等。對客戶來說,一方面減輕職員長年維護室內植物的負擔,同時,可根據不同的情況靈活地恰當地布置環境,以取得某種特定的效果。

第11種 地方旅游向導

對于那些不是來觀光旅游的外地人來說,利用短暫的時間,參觀一下當地名勝風景,應該是很正常的。

當然,他們可能是來開會的、探親的、路過的――這些都不打緊,你只要提供恰當的旅游服務,他們會樂于接受的。

你要把你的優美的折頁廣告、傳單及分類廣告等送到市中心旅館、小酒館及當地的交通運輸業去,甚至企業、工廠、大型文教機構也不妨試一試。

第12種 迷你制造業

你經常會有一些新產品的靈感嗎?讓你的產品征服世界,這感覺多美妙!

你可以制作美味的小點心,也可以制作實用的小工具、皮革飾品、手套、壁飾,甚至獨特的手工編織毛衣。

先在市場上試銷,提供免費的樣品,成功后,可以推廣到便利店、點心及三明治專賣店、酒館、小吃店等,也可以在超市或專賣店出售。

第13種 造型顧問

你準備從事家庭式的時裝咨詢服務嗎?把整套流行的時裝及配件裝進你的車子,就可以成為流動的形象顧問,不論兼職或專職都可以。

你可能適合服飾直銷;另一方式是自選設計服飾,包括珠寶首飾,婦女內衣及化妝品;模特兒中介也是一種可行的方式,尤其是,隨著老齡化社會的來臨,需要年長模特兒的場合正在增加。

你必須建立比較穩固的、忠誠的顧客群,主要針對職業婦女――知道怎么去找到她們嗎?必須切合每個人不同時間、不同場合的需求,塑造個人風格及特色。自然,年長的婦女也是值得開發的潛在客戶群。

需要工作經驗的家庭式事業

第14種 善用你的銷售技巧

上個星期你才聽一位鄰居抱怨他剛買的二手冰箱,昨天又有朋友告訴你,她準備搬新家,但是舊的爐子賣不出去。你忍不住想:難道沒有一種更和諧、更有效的買賣互動方式嗎?

你可以先從兼職開始。首先了解當地的消費者習慣,從某一類或某幾類舊貨開始,再逐步擴大銷售范圍。此時,最好選擇一位合作伙伴。

第15種 消費者權益代言人

在消費者的基本權益受到扭曲時,以口頭或出面的形式提出訴愿,為他們伸張正義。你所獲得的報酬,與你解決問題的能力成正比。

你的周圍有足夠的潛在客戶。無數與制造商、經銷商、服務業者、健康醫療中心或政府機構發生糾紛因而進退維谷的消費者,都迫切需要有人協助他們爭取合理的權益。

設定目標,開始尋找目標客戶;設計一份答卷,與客戶溝通聯絡的方式、索賠的回函寄達地址。在執行服務前,先和客戶簽一份簡單的合約,內容包括客戶所要求的賠償方式(退錢、修復等),及你的收費標準。

第16種 藝術品中介

手工藝品、紋路樸拙的陶器、精雕細琢的馬賽克壁畫,造型精美、創意十足的雕刻品,有沒有興趣與才干銷售這些迷人的藝術品?

首先探訪作品兼具藝術水平與商業價值的藝術家,與他們建立忠誠的合作關系;再帶著精心挑選的藝術樣品,親自拜訪藝品店、專賣店、旅館及機場禮品店;參加俱樂部、展售會或拍賣會。

選擇高水準且具有銷售潛力的作品是第一要務,定價時應該參考零售商的建議與反應。

第17種 善用你的國際關系

如果你對于某項產品的專業知識非常豐富,可以國外產品,銷售給本地的零售商。另一種特殊的服務型態,是擔任法律案件的海外調查人員,主要是調查牽涉國外遺產繼承糾紛的案件。你可以從外僑俱樂部、外國使館(領事館)或處理外國案件的法律顧問公司,找到潛在客戶。

此外,你還可以

?古董

?市場調研

?代客記賬服務

?郵購服務

?翻譯服務

?直銷或網絡行銷

?拍賣會助理等等

需要教學、寫作及旅游經驗的小型服務業

第18種 促銷知識,舉辦研討會

你是否擅長公開演說與談判,并且曾經從事成人教育或中介管理等工作?你的住處是否接近人群熙熙攘攘的都會區?如果這樣,那么舉辦研討會就非常適合你。

邀請受歡迎的演講人擔任研討會主持人,例如知名的學者、暢銷書作者或專業演講人等。你可以從企業、俱樂部、學校等組織招募到有興趣的研討人員。主題可以是行業領域的,也可以是很大眾性的。

第19種 兼職地方記者

在你的周圍即可發現許多值得報道的事件,應該盡量發揮自己的專長,例如商業、社會或教育性的新聞。

寫作技巧、敏銳的觀察力及靈活而廣泛的人際關系,是成功的自由記者必備的條件。

此外,你還可以從事

?推廣藝術展

?代客校樣

?撰寫技術性書籍或通過郵

購銷售資訊

?伴游服務

?募款顧問

亚洲精品无码久久久久久久性色,淫荡人妻一区二区三区在线视频,精品一级片高清无码,国产一区中文字幕无码
中日欧美精品在线播放 | 午夜免费啪视频在线观看 | 在线播放国产不卡视频 | 亚洲午夜精品福利视频 | 亚洲人成在线亚洲人成在线 | 亚洲欧美高清在线观 |