時(shí)間:2022-05-01 19:51:56
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇發(fā)醫(yī)學(xué)論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
首先,基層醫(yī)生想,就需要具備以下能力:
1
標(biāo)題內(nèi)容 需要從兩方面培養(yǎng):在學(xué)校里的科研設(shè)計(jì)等課程的培養(yǎng)或向其他研究者進(jìn)行交流學(xué)習(xí)。最重要的是在臨床工作中必須有科研這根弦,這樣才能在臨床工作中發(fā)現(xiàn)好的科研思路。
2
較高的臨床水平 研究者應(yīng)該對(duì)本專業(yè)疾病的診斷、治療,并經(jīng)常跟蹤本專業(yè)的研究熱點(diǎn)。這樣才能在臨床中發(fā)現(xiàn)有價(jià)值的問題,繼而根據(jù)問題設(shè)計(jì)出高水平的科研課題。
3
電腦操作技能 無論是跟蹤本專業(yè)的研究熱點(diǎn)和科研的查新,還是寫作和投稿,都需要熟練的電腦操作技能。電腦操作技能的提高沒有訣竅,就是賣油翁所說的“唯手熟耳”。
4
英語技能 發(fā)表SCI文章所需要的公共英語技能只需英語4級(jí)水平,很多大學(xué)本科已經(jīng)達(dá)到,只是長期不用,退化了。專業(yè)英語技能的提高較簡單,只需要對(duì)本專業(yè)頂尖雜志的10篇論著進(jìn)行精讀即可。
5
對(duì)科研的興趣 這是最重要的一條,是前面所有能力的基礎(chǔ)。雖然科研的過程有時(shí)是痛苦的,但是要培養(yǎng)自己從科研的成功中獲得快樂,讓興趣成為科研的原動(dòng)力。
其次,基層醫(yī)生想,就需要了解醫(yī)學(xué)方法:
1
尋找課題 科研源于臨床,我們要從臨床中發(fā)現(xiàn)科研課題,對(duì)臨床中用現(xiàn)有的理論無法解釋的現(xiàn)象進(jìn)行思考,或?qū)εR床中不能解決的問題或解決不滿意的問題進(jìn)行研究。一定要從小問題入手,即使對(duì)某一疾病的診斷、治療方法、預(yù)后的某一個(gè)小問題進(jìn)行改進(jìn),也值得研究。
在臨床中發(fā)現(xiàn)可能的科研課題后,就是對(duì)這些課題進(jìn)行檢索,了解有無其他研究者進(jìn)行了研究。這要求具備一定的網(wǎng)絡(luò)技能和外語基礎(chǔ)。一般先自行進(jìn)行搜索,然后再委托專業(yè)查新機(jī)構(gòu)檢索。
2
科研設(shè)計(jì) 如果該科研課題無人研究,就進(jìn)行科研設(shè)計(jì)。對(duì)于基層醫(yī)院,應(yīng)該注意以下幾點(diǎn):首先,避免進(jìn)行臨床隨機(jī)對(duì)照實(shí)驗(yàn),原因是患者人數(shù)有限且病員的經(jīng)濟(jì)情況不同,可能造成研究多年不能完成或偏頗很大?;鶎俞t(yī)院還要面臨有無臨床試驗(yàn)的資質(zhì)和法律問題。另外,由于很多病員對(duì)臨床試驗(yàn)的理解有誤,可能造成依從性較差。其次,避免基礎(chǔ)研究,尤其是涉及機(jī)理的研究。原因是基層醫(yī)院醫(yī)生的理論水平有限,實(shí)驗(yàn)設(shè)備不足,臨床工作太忙導(dǎo)致時(shí)間有限,實(shí)驗(yàn)的經(jīng)費(fèi)有限。所以,設(shè)計(jì)課題時(shí)一定要考慮病員數(shù)量是否足夠,時(shí)間是否充裕,經(jīng)費(fèi)是否充足。
3
課題進(jìn)行 應(yīng)該嚴(yán)格按照課題的設(shè)計(jì)進(jìn)行,每隔一段時(shí)間,對(duì)課題進(jìn)行總結(jié),發(fā)現(xiàn)問題,及時(shí)解決。必須強(qiáng)調(diào)的是團(tuán)隊(duì)協(xié)作??蒲胁皇且粋€(gè)人能夠完成的,需要多位參與者共同努力,尤其在基層醫(yī)院,為每位參與者分配適當(dāng)?shù)墓ぷ骱螅瑓⑴c者必須認(rèn)真完成。實(shí)驗(yàn)結(jié)束后,對(duì)科研數(shù)據(jù)分析。
4
撰寫論文 這是很多醫(yī)生都頭痛的問題,實(shí)際上并不復(fù)雜。具備英語4級(jí)水平,再經(jīng)常閱讀本專業(yè)的英文文章,是可以用英文把自己的意思表達(dá)出來的。文章寫好后,可以找母語是英語的醫(yī)學(xué)專家修改語法。當(dāng)然,如果經(jīng)濟(jì)條件允許,也可以讓專業(yè)的修改公司修改。
5
2011年3月18日,“中華醫(yī)學(xué)論文獎(jiǎng)”(風(fēng)濕免疫領(lǐng)域)扶他林杯第一次專家評(píng)審工作會(huì)議于北京諾富特和平賓館圓滿舉行。會(huì)議由中華醫(yī)學(xué)會(huì)雜志社游蘇寧社長、“中華醫(yī)學(xué)論文獎(jiǎng)”風(fēng)濕免疫領(lǐng)域評(píng)審組組長栗占國教授主持,來自北京協(xié)和醫(yī)院、北京大學(xué)人民醫(yī)院、上海仁濟(jì)醫(yī)院、四川華西醫(yī)院、湖南湘雅醫(yī)院等全國各地的風(fēng)濕免疫領(lǐng)域核心專家、醫(yī)學(xué)核心期刊主編、編審等二十余人匯聚一堂,對(duì)“中華醫(yī)學(xué)論文獎(jiǎng)”的評(píng)審流程、評(píng)審制度、評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行了深入研討與交流。
“中華醫(yī)學(xué)論文獎(jiǎng)”評(píng)選活動(dòng)由中華醫(yī)學(xué)會(huì)發(fā)起并主辦,是我國醫(yī)學(xué)論文的專屬獎(jiǎng)項(xiàng),2011年是中華醫(yī)學(xué)論文獎(jiǎng)啟動(dòng)年、風(fēng)濕免疫領(lǐng)域是“中華醫(yī)學(xué)論文獎(jiǎng)”2011年度首批開展的學(xué)科、本次會(huì)議是風(fēng)濕免疫領(lǐng)域的第一次專家工作會(huì)議。游蘇寧社長宣布了“中華醫(yī)學(xué)論文獎(jiǎng)”(風(fēng)濕免疫領(lǐng)域)扶他林杯專家評(píng)審組聘任決定,并在致辭中對(duì)該獎(jiǎng)項(xiàng)評(píng)選活動(dòng)的背景及意義作了深入闡述:首先, “中華醫(yī)學(xué)論文獎(jiǎng)”評(píng)選活動(dòng)的展開,將在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域樹立學(xué)術(shù)論文典范,引導(dǎo)高水平研究論文投向國內(nèi)優(yōu)秀期刊。近年來,我國醫(yī)藥衛(wèi)生期刊論文的整體水平有了顯著提高,“中華醫(yī)學(xué)論文獎(jiǎng)”的設(shè)立,將會(huì)進(jìn)一步提升我國醫(yī)學(xué)期刊論文的質(zhì)量與影響力,通過評(píng)審表彰機(jī)制,樹立優(yōu)秀論文典范,鼓勵(lì)具有較高學(xué)術(shù)影響力的優(yōu)秀、原創(chuàng)作品在國內(nèi)高水平的期刊上發(fā)表。其次,可以凈化學(xué)術(shù)氛圍,規(guī)避模仿、抄襲、剽竊等學(xué)術(shù)創(chuàng)作上的不良風(fēng)氣。本著提倡原創(chuàng)、表彰創(chuàng)新、激勵(lì)貢獻(xiàn)的宗旨,將會(huì)逐步在行業(yè)內(nèi)樹立并宣揚(yáng)原創(chuàng)、科學(xué)、務(wù)實(shí)的醫(yī)學(xué)論文創(chuàng)作觀,為推動(dòng)我國醫(yī)學(xué)期刊向高水準(zhǔn)方向邁進(jìn)做出貢獻(xiàn)。
“中華醫(yī)學(xué)論文獎(jiǎng)”的評(píng)選將會(huì)分學(xué)科領(lǐng)域、分年度逐步鋪開,各學(xué)科領(lǐng)域設(shè)立“醫(yī)文影響力提名獎(jiǎng)”、“醫(yī)文影響力獎(jiǎng)”、“醫(yī)文創(chuàng)新獎(jiǎng)”、“醫(yī)文貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”、“醫(yī)文典范獎(jiǎng)”等獎(jiǎng)項(xiàng)?!搬t(yī)文影響力提名獎(jiǎng)”由萬方數(shù)據(jù)根據(jù)論文的綜合影響力客觀評(píng)價(jià)指標(biāo)如論文的被引指數(shù)、非相似指數(shù)等評(píng)價(jià)篩選產(chǎn)生;其他獎(jiǎng)項(xiàng)采取專家隨機(jī)分組、交叉評(píng)審、推薦與投票復(fù)議的方式產(chǎn)生。萬方數(shù)據(jù)股份有限公司醫(yī)藥事業(yè)部總經(jīng)理張秀梅出席本次會(huì)議,并對(duì)此項(xiàng)目提供技術(shù)支持。本次活動(dòng)的成功組織與實(shí)施將為在其他學(xué)科的推廣應(yīng)用積累寶貴經(jīng)驗(yàn)。
栗占國組長主持會(huì)議,介紹了“中華醫(yī)學(xué)論文獎(jiǎng)”的評(píng)審工作流程,專家評(píng)審工作制度。他強(qiáng)調(diào),“中華醫(yī)學(xué)論文獎(jiǎng)”的評(píng)審要堅(jiān)持公平、公正、公開、公信的原則,全程接受專家、讀者、作者的監(jiān)督;專家推薦或舉報(bào)要書面提交的理由,經(jīng)評(píng)審復(fù)議會(huì)專家集中討論,確定獲獎(jiǎng)名單。最后,栗占國教授對(duì)“中華醫(yī)學(xué)論文獎(jiǎng)”(風(fēng)濕免疫領(lǐng)域)扶他林杯2011年評(píng)審工作做出了具體部署。
1 醫(yī)學(xué)論文的基本要求
1.1 創(chuàng)新性 醫(yī)學(xué)論文的創(chuàng)新性是指文章要有新意,要發(fā)展醫(yī)學(xué)成就,破解醫(yī)學(xué)問題。醫(yī)學(xué)論文有無創(chuàng)新,選題是關(guān)鍵。選題創(chuàng)新是醫(yī)學(xué)論文寫作的靈魂,是衡量醫(yī)學(xué)論文價(jià)值的重要標(biāo)準(zhǔn)。可體現(xiàn)在:①理論方面的選題應(yīng)有創(chuàng)新見解,既要反映作者在某些理論方面的獨(dú)創(chuàng)見解,又要提出這些見解的依據(jù);②應(yīng)用方面的選題應(yīng)有創(chuàng)新技術(shù)等,也就是要寫出新發(fā)明、新技術(shù)、新產(chǎn)品、新設(shè)備的關(guān)鍵,或揭示原有技術(shù)移植到新的醫(yī)學(xué)領(lǐng)域中的效果;③創(chuàng)新性還包括研究方法方面的改進(jìn)或突破。
1.2 可行性 所謂選題的可行性,是指能夠充分發(fā)揮作者的綜合條件和可以勝任及如期完成醫(yī)學(xué)論文寫作的把握程度。選題切忌好高鶩遠(yuǎn),脫離實(shí)際,但也不應(yīng)過低,影響主客觀的正常發(fā)揮,降低了醫(yī)學(xué)論文的水平。影響選題的可行性因素有:①主觀條件,包括作者知識(shí)素質(zhì)結(jié)構(gòu)、研究能力、技術(shù)水平及特長和興趣等;②客觀條件,包括經(jīng)費(fèi)、資料、時(shí)間、設(shè)備等。
1.3 實(shí)用性 撰寫醫(yī)學(xué)論文的目的是為了交流及應(yīng)用。要從實(shí)際出發(fā),選擇夠指導(dǎo)科研、指導(dǎo)臨床、造福人類的主題,因此,選題的實(shí)用性尤為重要。
1.4 科學(xué)性 醫(yī)學(xué)論文是臨床和醫(yī)學(xué)科學(xué)研究工作的客觀反映,其寫作的具體內(nèi)容應(yīng)該是取材客觀真實(shí)、主題揭示本質(zhì)、科研設(shè)計(jì)合理、論證科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)、表達(dá)邏輯性強(qiáng)、經(jīng)過實(shí)踐檢驗(yàn)。所以,嚴(yán)格遵守選題的科學(xué)性原則,是醫(yī)學(xué)論文寫作的生命。
1.5 前瞻性 要選擇有研究價(jià)值及發(fā)展前途的主題,應(yīng)積極開發(fā)研究新領(lǐng)域、新學(xué)科和新理論。
2 選題的基本方法
2.1 根據(jù)課題研究的結(jié)論來確定主題 這是常用的方法,可分為:①以科研的結(jié)論或部分結(jié)論作為醫(yī)學(xué)論文的主題;②科研結(jié)果與開題時(shí)預(yù)測不一致,待查出原因后,再尋找主題;③科研達(dá)不到預(yù)期結(jié)果,可總結(jié)經(jīng)驗(yàn),從反面挖掘主題。
2.2 在科研過程中選題 醫(yī)學(xué)科研的過程中,有時(shí)會(huì)出現(xiàn)意外的現(xiàn)象或問題,作者如果能夠細(xì)心觀察、及時(shí)發(fā)現(xiàn),可以在這些偶然中獲得新的選題。
2.3 在臨床實(shí)踐中選題 臨床工作是醫(yī)學(xué)論文寫作取之不盡的源泉,作者在臨床中會(huì)經(jīng)常遇到許多需要解決的實(shí)際應(yīng)用問題或理論問題,對(duì)此,只要從本學(xué)科實(shí)際出發(fā),用心思考,會(huì)從中產(chǎn)生很多好的主題。其包括:①探討發(fā)病機(jī)制與預(yù)后情況;②分析臨床癥狀與表現(xiàn);③研究診斷方法和治療方法;④疾病的多因素分析等。
2.4 從文獻(xiàn)資料中選題 醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)是人們長期積累的寶貴財(cái)富,是醫(yī)學(xué)論文選題的重要來源。閱讀最新文獻(xiàn)資料,可以了解當(dāng)前醫(yī)學(xué)科學(xué)研究的進(jìn)展情況,開拓思路、激發(fā)靈感,從而挖掘提煉出好的醫(yī)學(xué)論文主題。
3 醫(yī)學(xué)論文的一般體裁
3.1 實(shí)驗(yàn)研究 一般為病因、病理、生理、生化、藥理、生物、寄生蟲和流行病學(xué)等實(shí)驗(yàn)研究。主要包括:①對(duì)各種動(dòng)物進(jìn)行藥理、毒理實(shí)驗(yàn),外科手術(shù)實(shí)驗(yàn);②對(duì)某種疾病的病原或病因的體外實(shí)驗(yàn);③某些藥物的抗癌、抗菌、抗寄生蟲實(shí)驗(yàn);④消毒、殺蟲和滅菌的實(shí)驗(yàn)。
3.2 臨床分析 對(duì)臨床上某種疾病病例(百例以上為佳)的病因、臨床表現(xiàn)、分型、治療方法和療效觀察等進(jìn)行分析、討論,總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),并提出新建議、新見解,以提高臨床療效。
3.3 療效觀察 指使用某種新藥、新療法治療某種疾病,對(duì)治療的方法、效果、劑量、療程及不良反應(yīng)等進(jìn)行觀察、研究,或設(shè)立對(duì)照組對(duì)新舊藥物或療法的療效進(jìn)行比較,對(duì)比療效的高低、療法的優(yōu)劣、不良反應(yīng)的種類及程度,并對(duì)是否適于推廣應(yīng)用提出評(píng)價(jià)意見。
3.4 病例報(bào)告 主要報(bào)告罕見病及疑難重癥;雖然曾有少數(shù)類似報(bào)道但尚有重復(fù)驗(yàn)證或加深認(rèn)識(shí)的必要。
3.5 病例(理)討論 臨床病例討論主要是對(duì)某些疑難、復(fù)雜、易于誤診誤治的病例,在診斷和治療方面進(jìn)行集體討論,以求得正確的診斷和有效的治療。臨床病理討論則以對(duì)少見或疑難疾病的病理檢查、診斷及相關(guān)討論為主。
3.6 調(diào)查報(bào)告 在一定范圍的人群里,不施加人工處理因素,對(duì)某一疾病(傳染病、流行病、職業(yè)病、地方病等)的發(fā)病情況、發(fā)病因素、病理、防治方法及其效果進(jìn)行流行病學(xué)調(diào)查研究,給予評(píng)價(jià),并對(duì)防治方案等提出建議。
㈠、科學(xué)性
所謂科學(xué)性就是要求論文資料詳實(shí)、內(nèi)容先進(jìn)。科學(xué)性是醫(yī)學(xué)論文的生命。如果論文失去了科學(xué)性,不管文筆多么流暢,辭藻多么華麗,都毫無意義,只能是人力和時(shí)間的浪費(fèi)。
資料詳實(shí),指論文內(nèi)容、材料、結(jié)果必須是客觀存在的事實(shí),能夠經(jīng)得起科學(xué)的驗(yàn)證和實(shí)踐的考驗(yàn)。要對(duì)每一個(gè)醫(yī)學(xué)概念、數(shù)據(jù)等準(zhǔn)確無誤的理解和運(yùn)用,堅(jiān)持唯物辨證法的立場,實(shí)是求是,保持嚴(yán)肅認(rèn)真的態(tài)度,做到立論客觀,論據(jù)充分,論證嚴(yán)謹(jǐn)。不能主觀意斷,更不能為達(dá)到“預(yù)期目的”而歪曲事實(shí),偽造數(shù)據(jù)。
內(nèi)容先進(jìn),要求論文理論和實(shí)踐水平能夠代表當(dāng)今國內(nèi)外醫(yī)學(xué)發(fā)展水平,如果失去了這一點(diǎn),論文也就失去了價(jià)值。
㈡、創(chuàng)新性
創(chuàng)新是醫(yī)學(xué)論文的靈魂。能否為促進(jìn)醫(yī)學(xué)發(fā)展作貢獻(xiàn)是衡量論文水平的根本標(biāo)準(zhǔn)。醫(yī)學(xué)論文非常重要的一點(diǎn)就是要有新創(chuàng)見、新觀點(diǎn)。醫(yī)學(xué)論文不同于教科書及綜述講座之類的文章,而是在于學(xué)術(shù)交流,報(bào)到新發(fā)現(xiàn),發(fā)表新方法、新理論。因此在內(nèi)容中必須突出“新”字,對(duì)于已為人知的觀點(diǎn)不必復(fù)述,而應(yīng)突出闡明自己新的觀點(diǎn)。
㈢、理論性
醫(yī)學(xué)論文不僅是醫(yī)學(xué)科學(xué)研究的總結(jié),而且是一個(gè)在創(chuàng)造的過程。它不同于一般的科研記錄或?qū)嶒?yàn)報(bào)告,而應(yīng)提煉出指導(dǎo)醫(yī)學(xué)科研活動(dòng)及臨床實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),發(fā)現(xiàn)規(guī)律,并上升為理論,反過來指導(dǎo)實(shí)踐。即實(shí)現(xiàn)實(shí)踐椑礪鄣姆稍盡?
㈣、簡潔性
醫(yī)學(xué)論文要求簡潔,這不同于一般的文學(xué)作品,需要各種修辭手段和華麗的詞藻,它要求行文嚴(yán)謹(jǐn),重點(diǎn)突出,文字語言規(guī)范、簡明,能用一個(gè)字表達(dá)清楚的就不用兩個(gè)字,不濫用同義詞和罕見詞。文章盡可能簡短,材料方法部分應(yīng)簡明扼要,結(jié)果部分可用較少的圖表說明較多的問題,討論部分不贅述已公認(rèn)的東西,不重復(fù)已有的討論??傊?,用最短的文字說明要闡述的問題,以減少閱讀時(shí)間,使讀者用較短的時(shí)間獲得更多的信息。
㈤、邏輯性
論文的邏輯性是指論題、論點(diǎn)、論據(jù)、論證之間的聯(lián)系一環(huán)扣一環(huán),循序撰寫,首尾呼應(yīng),順理成章,并做到資料完整,設(shè)計(jì)合理,避免牽強(qiáng)附會(huì),虎頭蛇尾,空洞無物。
【關(guān)鍵詞】醫(yī)學(xué)論文;新聞特征;編輯;論文質(zhì)量
醫(yī)學(xué)期刊是醫(yī)學(xué)信息傳播的重要載體,起著推廣科研成果、普及醫(yī)學(xué)知識(shí)、共享醫(yī)療經(jīng)驗(yàn)的橋梁作用。在科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)展的今天,醫(yī)學(xué)信息的傳播,更講究時(shí)效性、科學(xué)性和準(zhǔn)確性,將有價(jià)值的醫(yī)療信息準(zhǔn)確、及時(shí)地傳達(dá)給讀者,是每位編輯人員應(yīng)盡的義務(wù)。如何將新聞報(bào)道中的效率、簡練及嚴(yán)謹(jǐn)運(yùn)用到醫(yī)學(xué)論文的編輯中,來提高期刊的影響力,是值得探討的問題。
信息收集。信息是醫(yī)學(xué)論文得以傳播的來源,而作者是信息的直接提供者,作者隊(duì)伍的穩(wěn)定和充實(shí),是期刊賴以生存的基礎(chǔ),開發(fā)和選擇優(yōu)質(zhì)信息是期刊質(zhì)量的保證。編輯要善于發(fā)現(xiàn)作者,并對(duì)其提供的信息的科學(xué)性、準(zhǔn)確性、實(shí)用性加以鑒別。對(duì)于信息的收集不能僅僅停留在傳統(tǒng)的約稿上,可通過學(xué)術(shù)交流、調(diào)研或座談、網(wǎng)絡(luò)約稿等多種方式進(jìn)行。另外,信息的收集還包括反饋信息的收集,主要體現(xiàn)在醫(yī)學(xué)論文的引用率方面,反饋信息的好壞可以使編輯的工作目標(biāo)更加明確,并有目的地選擇和培養(yǎng)作者群體。
編輯加工。作者提供的信息往往不夠規(guī)范、嚴(yán)謹(jǐn),只有經(jīng)過編輯的選擇、甄別、分類,并經(jīng)過整理、加工后,才能以出版物的形式輸出。從信息再創(chuàng)造的角度看,編輯在科學(xué)知識(shí)的積累方面既是協(xié)力開發(fā)者,又是擇優(yōu)傳播者,肩負(fù)著推動(dòng)醫(yī)療信息正確傳播的使命。促使信息的傳播是編輯活動(dòng)的主要內(nèi)容,要想達(dá)到理想的傳播效果,對(duì)編輯的文字加工能力、醫(yī)療動(dòng)態(tài)的掌控能力、信息的鑒別能力都有很高的要求。醫(yī)學(xué)期刊編輯的主要任務(wù)就是對(duì)信息的篩選,幫助作者或直接參與原始信息的加工,使之既符合科技期刊的規(guī)范化要求,又具有臨床指導(dǎo)或科研學(xué)術(shù)價(jià)值。
出版發(fā)行。醫(yī)學(xué)期刊只有在有效時(shí)間內(nèi)廣建傳播渠道,才能使最新的醫(yī)療信息及時(shí)、廣泛地傳達(dá)給讀者,才會(huì)產(chǎn)生社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益。因此,醫(yī)學(xué)信息的傳播,還有賴于期刊的出版和發(fā)行?;ヂ?lián)網(wǎng)的發(fā)展為醫(yī)學(xué)期刊提供了廣闊的發(fā)展平臺(tái),與傳統(tǒng)出版?zhèn)鞑シ绞较啾龋W(wǎng)絡(luò)具有傳播速度快、覆蓋面廣、便于查詢等優(yōu)點(diǎn)。有效利用網(wǎng)絡(luò),辦好醫(yī)學(xué)期刊的網(wǎng)絡(luò)版,可以更好地傳播醫(yī)療信息及科研成果。
醫(yī)學(xué)論文具有的新聞特征
注重時(shí)效。19世紀(jì)80年代美聯(lián)社提出新聞應(yīng)具備五個(gè)條件:時(shí)間(when)、地點(diǎn)(where)、人物(who)、事件(what)、原因(why)。其中時(shí)間(when)排在第一位,可見其重要性。醫(yī)學(xué)論文具有新聞的特征主要體現(xiàn)在注重時(shí)效方面。醫(yī)學(xué)論文應(yīng)當(dāng)提供當(dāng)前最新的醫(yī)療信息,所探討的內(nèi)容應(yīng)是先進(jìn)的、前沿的。GB/T7714-2005國家標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定:醫(yī)學(xué)論文參考文獻(xiàn)的引用宜選用3~5年內(nèi)公開發(fā)表的文章。這充分說明了醫(yī)學(xué)論文不同于其他論文,它特別強(qiáng)調(diào)時(shí)效問題。
人稱的運(yùn)用。盡管在人稱的使用上大家一直有爭議,但在新標(biāo)準(zhǔn)頒布之前醫(yī)學(xué)刊物仍要遵循使用第三人稱這一規(guī)范。醫(yī)學(xué)論文中,第一人稱一般指代的是全體作者、某實(shí)驗(yàn)室或科研機(jī)構(gòu),因此,在論文中多用“對(duì)……進(jìn)行了研究”、“報(bào)告了……現(xiàn)狀”等記敘方法,一般不用“我”。如果是作者本人的意見所指,用“筆者”、“本實(shí)驗(yàn)”或“本課題”等代替更好一些。閆建軍等也認(rèn)為在科技論文中不用第一人稱“我”為好,這樣能夠更客觀地說明問題,使文章更有說服力和可信度。[1]
修辭手法的選擇。修辭手法包括積極修辭和消極修辭。吳士文先生在《現(xiàn)代漢語修辭手段研究中的幾個(gè)問題》中認(rèn)為:積極修辭和消極修辭之間的關(guān)系是對(duì)立統(tǒng)一的關(guān)系。陳望道則認(rèn)為:積極修辭是為了表達(dá)特定的思想內(nèi)容,適應(yīng)具體題旨意境而采取的語言超常規(guī)運(yùn)用的方法、技巧或規(guī)律,為增加語言的形象性、生動(dòng)性,常采用排比、擬人、比喻、反語等表現(xiàn)手法;消極修辭是為了表達(dá)特定的思想內(nèi)容,適應(yīng)具體題旨意境而采用的常規(guī)的語言方法、技巧或規(guī)律,一般以詞義明確、語句通順、布局嚴(yán)謹(jǐn)、語言平穩(wěn)、無歧義為特征。[2]無論是新聞寫作還是醫(yī)學(xué)論文,都應(yīng)將準(zhǔn)確敘述、措辭嚴(yán)謹(jǐn)放在首位,二者在文中均不應(yīng)夾雜任何修飾手法來夸大或縮小事實(shí),也無需刻意渲染所報(bào)道的內(nèi)容,文字表達(dá)力求準(zhǔn)確無誤,闡明事實(shí)即可。因此,新聞寫作和醫(yī)學(xué)論文均應(yīng)選擇的修辭手法是消極修辭。
準(zhǔn)確報(bào)道,客觀評(píng)價(jià)。無論是新聞報(bào)道中的事件敘述,還是醫(yī)學(xué)論文中醫(yī)療信息或科研成果的推廣,都應(yīng)盡量使用標(biāo)準(zhǔn)化語言,切忌使用模糊詞語、添加個(gè)人情感的議論和評(píng)判。醫(yī)學(xué)名詞要以科學(xué)出版社出版的全國自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)公布的《醫(yī)學(xué)名詞》為標(biāo)準(zhǔn),中文藥物名稱以2005年出版的藥典《法定藥物》或衛(wèi)生部藥典委員會(huì)編輯的《藥名詞匯》的名稱為準(zhǔn),英文名稱則采用國際專用藥名,不得用商品名稱。醫(yī)學(xué)論文在強(qiáng)調(diào)科技標(biāo)準(zhǔn)用語的同時(shí),還要使用標(biāo)準(zhǔn)的計(jì)量單位、符號(hào)和縮略語,應(yīng)做到三忌:忌含糊,忌歧義,忌隨意輕率。[3]不使用各種副詞,比如“大約”、“幾乎”等程度副詞,或“馬上”、“一會(huì)兒”等時(shí)間副詞。[4]
獨(dú)創(chuàng)性。與新聞報(bào)道一樣,醫(yī)學(xué)論文對(duì)所報(bào)道的實(shí)驗(yàn)結(jié)果、醫(yī)療成果或講述的科研過程不能重復(fù)、模仿,更不能有抄襲他人的情況,要在充分的事實(shí)依據(jù)、嚴(yán)密的論證下得出結(jié)果,具有創(chuàng)新性、專業(yè)性及科學(xué)性,是可以經(jīng)得起實(shí)踐檢驗(yàn)、科學(xué)論證的。比如:“Raman光譜法與經(jīng)典方法驗(yàn)證尼群地平固體分散體的研究”一文就是講述拉曼光譜法是一種快速、直接、對(duì)樣品無損傷、不同于其他方法的、當(dāng)前最新的、最理想的檢查固體分散體分散性的方法,全文圍繞一種新方法的介紹,具有獨(dú)創(chuàng)性,并列舉了許多實(shí)驗(yàn)方法和數(shù)據(jù),經(jīng)得起同行的評(píng)判和科學(xué)驗(yàn)證。
借鑒新聞學(xué)特征,提升期刊編輯質(zhì)量
加快信息傳播速度。時(shí)效性在期刊的編輯發(fā)行中體現(xiàn)在保證期刊質(zhì)量的前提下,提高稿件處理效率,縮短刊期。我國《著作權(quán)法》規(guī)定30天內(nèi)要明確答復(fù)作者稿件的處理結(jié)果。醫(yī)學(xué)期刊尤其注重研究成果的及時(shí)報(bào)道,如果出版時(shí)間過長,就會(huì)失去意義,甚至出現(xiàn)知識(shí)產(chǎn)權(quán)被他人搶先注冊(cè)的麻煩。因此,加速編輯出版的現(xiàn)代化步伐,利用網(wǎng)絡(luò)資源建立并優(yōu)化工作流程,科學(xué)地控制編輯出版的各個(gè)環(huán)節(jié),增強(qiáng)期刊的時(shí)效性,是避免信息貶值的關(guān)鍵所在。
擴(kuò)大信息傳播范圍。由于醫(yī)學(xué)期刊受眾范圍有一定的局限性,選擇合適的傳播渠道是信息得以有效傳播的關(guān)鍵。隨著因特網(wǎng)的普及,人們不滿足于傳統(tǒng)的閱讀,越來越多的人希望從網(wǎng)絡(luò)上獲得信息,各種數(shù)據(jù)庫的建立為期刊信息的傳播提供了快捷和便利,積極加入數(shù)據(jù)庫,加大宣傳力度,可最大限度地增強(qiáng)醫(yī)學(xué)期刊的影響力,同時(shí),也有利于開放式訪問的進(jìn)行。擴(kuò)大傳播范圍,還體現(xiàn)在增加刊物的信息量方面,信息量的增加有利于期刊的推廣和普及,同時(shí)可以吸引更多的作者踴躍投稿,使期刊出版發(fā)行得以良性循環(huán)。
嚴(yán)格遵循規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)。醫(yī)學(xué)論文的規(guī)范性是科學(xué)研究的基礎(chǔ),是符合科學(xué)規(guī)律、經(jīng)得起實(shí)踐檢驗(yàn)的,論文中所提供的研究方法、實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)是讀者和同行可以依照步驟實(shí)施的。規(guī)范化處理醫(yī)學(xué)論文,具體體現(xiàn)在對(duì)信息加工的準(zhǔn)確、客觀、真實(shí)。所以,在廣泛收集信息的同時(shí),對(duì)作者文字陳述的真實(shí)性,實(shí)驗(yàn)的過程、結(jié)果及所得數(shù)據(jù)應(yīng)準(zhǔn)確判斷,并嚴(yán)格執(zhí)行國際流行的準(zhǔn)確(correct)、簡明(concise)、連貫(consistent)、完整(complete)的4C標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行編輯[5]。
綜上所述,從新聞學(xué)角度分析醫(yī)學(xué)期刊的特征和共性,能更客觀、準(zhǔn)確地把握期刊編輯各個(gè)流程的特性,可以將新聞學(xué)中的時(shí)效性、客觀性、準(zhǔn)確性、創(chuàng)新性等特點(diǎn)運(yùn)用到醫(yī)學(xué)論文的編輯中,并依此優(yōu)化編輯出版的各個(gè)環(huán)節(jié),將最新的科研成果以及醫(yī)療動(dòng)態(tài)及時(shí)、廣泛地傳播給受眾群體,進(jìn)一步擴(kuò)大期刊的發(fā)展空間,增強(qiáng)期刊的影響力。
參考文獻(xiàn):
[1]閆建軍,楊麗霞.論科技期刊編輯的著作權(quán)職業(yè)敏感性[J].編輯學(xué)報(bào),2006(5).
[2]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M],上海:上海教育出版社,1997.
[3]吳彤.新聞視角下科技論文的編輯特點(diǎn)[J].新聞愛好者,2011(2).
[4]高時(shí)闊,黎文麗,郭開選.科技論文文體結(jié)構(gòu)所體現(xiàn)的美學(xué)特征[J].編輯學(xué)報(bào),2006(3).
[5]Brooks B S,Sissors J Z.The art of Editing[M].中國人民大學(xué)出版社,2003.
科學(xué)論文是對(duì)科學(xué)領(lǐng)域的現(xiàn)象進(jìn)行研究并描述科學(xué)研究成果的文章,它記載科學(xué)工作者探索未知的過程,反映科研工作的水平和價(jià)值,也是科學(xué)家之間進(jìn)行學(xué)術(shù)交流的文字記錄。
醫(yī)學(xué)的任務(wù)在于認(rèn)識(shí)疾病,掌握疾病發(fā)生、發(fā)展的過程和規(guī)律,尋找防治疾病的有效措施,增進(jìn)健康和延年益壽。醫(yī)學(xué)科學(xué)論文是醫(yī)學(xué)工作者在醫(yī)學(xué)科學(xué)實(shí)驗(yàn)或臨床實(shí)踐過程中的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)。
一、醫(yī)學(xué)論文的性質(zhì)、特征和要求
科學(xué)論文的特征是由科學(xué)研究的性質(zhì)所決定??茖W(xué)研究的本質(zhì)是創(chuàng)造和無止境地探索未知的過程。
它的顯著特征是 ①系統(tǒng)性 ②客觀性 ③繼承和創(chuàng)造性
醫(yī)學(xué)研究的基本程序:
問題的提出 — 假說的形成 — 假說的驗(yàn)證 — 現(xiàn)象事實(shí)資料的收集分析 — 結(jié)論的得出 — 形成科學(xué)論文
論文的形成也是科學(xué)研究基本程序的描述、概括和反映。
論文的特征是:1、高度的科學(xué)性
2、嚴(yán)密的邏輯性
3、語言文字的準(zhǔn)確、客觀、概括性
4、理論性(由感性上升至理性)
5、規(guī)范性
二、醫(yī)學(xué)論文的類別
1、按專業(yè)性質(zhì)分:
醫(yī)學(xué)論文:A、基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)論文(方法、結(jié)果、討論(結(jié)論))
B、臨床醫(yī)學(xué)論文(臨床經(jīng)驗(yàn)體會(huì)、臨床總結(jié)報(bào)告、專題研究總結(jié)、新技術(shù)新方法報(bào)道、病例分析、病例報(bào)告、病案討論)
2、按研究性質(zhì)分:A、探索性研究
B、發(fā)展性研究
3、按科研手段分:A、調(diào)查性研究課題
B、觀察性研究課題
C、實(shí)驗(yàn)性研究課題
D、總結(jié)經(jīng)驗(yàn)性研究課題
E、整理資料性研究課題
4、按功用分:A、學(xué)術(shù)論文
B、學(xué)位論文:學(xué)士論文 5000~10000字,反映作者學(xué)識(shí)水平和 解決問題的能力
碩士論文 1~5萬字
博士論文 >5萬字
碩士論文的要求:
①反映著者專一專業(yè)的知識(shí)廣度和深度
②反映著者已能獨(dú)立從事該專業(yè)的研究工作
③有獨(dú)立解決問題的能力并有新見解
④對(duì)該專業(yè)的學(xué)術(shù)水平的提高有推動(dòng)作用
博士論文的要求:
①對(duì)某學(xué)科某領(lǐng)域有深入廣博的學(xué)識(shí)
②能對(duì)某學(xué)科提出創(chuàng)造性的見解
③對(duì)該學(xué)科的研究水平有重大突破和重要推動(dòng)作用
④能獨(dú)立選擇具有創(chuàng)造力的研究方向,并能開辟新的研究領(lǐng)域
三、醫(yī)學(xué)科學(xué)論文的體裁
1、論著性
2、學(xué)術(shù)討論性
3、綜述性
4、交流性
5、評(píng)論性
四、醫(yī)學(xué)科學(xué)論文的評(píng)估
1、內(nèi)容的獨(dú)創(chuàng)性
2、資料的正確性
3、結(jié)果的確證性 創(chuàng)新、求是、達(dá)理
4、成果的應(yīng)用性
5、文章的可讀性
五、醫(yī)學(xué)論文的基本格式和規(guī)范要求
㈠標(biāo)題(題目)
要求:1、能揭示論文精髓(研究目的、對(duì)象、指標(biāo)、效果)
2、簡明、醒目、新穎、準(zhǔn)確、生動(dòng)、富有吸引力
3、<20個(gè)字,盡量不設(shè)副標(biāo)題,需要時(shí)用破折號(hào)分開
4、縮寫和原形不宜同時(shí)出現(xiàn)。10以下用漢字,11以上用阿拉伯?dāng)?shù)字(十二指腸除外)
㈡署名
作用:1、成果的歸屬
2、文責(zé)的歸屬
要求:1、單位左側(cè),姓名右側(cè)
2、個(gè)人成果屬個(gè)人姓名,集體成果按貢獻(xiàn)大小排序
3、著者工作單位一般只列出單一作者,余可作腳注
4、確認(rèn)他人幫助可用致謝
㈢目錄:對(duì)長篇論文而言,起提供作用,供讀者了解論文內(nèi)容梗概及各論點(diǎn)之間的聯(lián)系。
㈣提要(摘要)
要求:1、字?jǐn)?shù)250~500字左右
2、內(nèi)容包括:本課題的研究原由、目的、范圍和重要性;研究內(nèi)容和方法;突出成果和成果的價(jià)值和意義;闡明結(jié)論(結(jié)論的提出有三次:提要、前言、討論)通過閱讀提要可獲得本文的概念、論點(diǎn)、準(zhǔn)確數(shù)據(jù)和基本結(jié)論
3、文字簡明扼要,獨(dú)立完整
4、忠實(shí)原文,不加評(píng)論,不與其它研究工作對(duì)比關(guān)鍵詞:不超過5個(gè),列于摘要之后
㈤引言(前言、導(dǎo)言、序論)是論文的開頭、總綱,扼要點(diǎn)破論文的主要內(nèi)容
要求:1、內(nèi)容包括:論文的主題、目的和范圍、課題研究的背景和起點(diǎn),闡明本課題希望解決的問題及意義
2、防止“夜郎自大”和“過度謙虛”
㈥材料與方法是論文的一個(gè)重要內(nèi)容,主要說明試驗(yàn)和觀察所使用的材料方法、研究過程、測試方法,以便重復(fù)驗(yàn)證和估計(jì)其可靠性。
要求:內(nèi)容包括:實(shí)驗(yàn)裝置、實(shí)驗(yàn)方法、實(shí)驗(yàn)和觀察所用的材料和研究的基本過程,可借助圖表、實(shí)物照片來表示。
㈦結(jié)果——主要陳述實(shí)驗(yàn)和觀察到的事實(shí)結(jié)果
要求:1、客觀、可靠、準(zhǔn)確
2、不要主觀臆測,任意取舍
3、主要是擺事實(shí),不必分析評(píng)論、評(píng)價(jià)
4、必要是用統(tǒng)計(jì)圖表、實(shí)物照片幫助陳述事實(shí)結(jié)果
㈧討論—根據(jù)“結(jié)果”提供的事實(shí),探討主題的一種研究方式
內(nèi)容要求:1、對(duì)實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)行分析、判斷,估計(jì)結(jié)果的正確性,評(píng)價(jià)其意義,從感性認(rèn)識(shí)提高到理性認(rèn)識(shí)。
2、與前人的工作聯(lián)系起來,比較其異同,解釋其因果關(guān)系或提出自己觀點(diǎn)和建議。
3、指出結(jié)果的理論意義及大小,應(yīng)用價(jià)值如何
4、實(shí)驗(yàn)過程有何經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),尚待解決的問題及今后進(jìn)一步研究方向。
5、引用文獻(xiàn)要注明出處,避免與自己的結(jié)果混為一談。
6、避免主觀臆測,自圓其說。對(duì)結(jié)果進(jìn)行深入廣泛的分析和綜合,提高對(duì)結(jié)果的認(rèn)識(shí),為結(jié)論提供理論依據(jù)。
㈨結(jié)論(小結(jié))說明論文闡述的主要發(fā)現(xiàn)所能說明的理論認(rèn)識(shí),是全文的概括和總結(jié)。
要求:1、同研究目的保持一致與前面提出的問題前后呼應(yīng)
2、把討論分析得出的認(rèn)識(shí),以簡明扼要的論點(diǎn)形成表達(dá)出來,結(jié)論應(yīng)能 概括研究工作的主要內(nèi)容和結(jié)果
【關(guān)鍵詞】 醫(yī)學(xué)論文 數(shù)字用法
在醫(yī)學(xué)論文撰稿中,數(shù)字(特別是阿拉伯?dāng)?shù)字)是經(jīng)常使用的詞類。數(shù)字用法的正確性與規(guī)范性是衡量論文質(zhì)量的重要內(nèi)容。筆者在編輯加工稿件過程中發(fā)現(xiàn)部分作者對(duì)數(shù)字的用法不夠重視,來稿中存在著阿拉伯?dāng)?shù)字與漢字?jǐn)?shù)字使用混亂現(xiàn)象,影響論文的質(zhì)量。為引起作者對(duì)數(shù)字用法的重視,規(guī)范醫(yī)學(xué)論文中數(shù)字的用法,提高醫(yī)學(xué)論文質(zhì)量,筆者根據(jù)《中國醫(yī)學(xué)期刊編排規(guī)則》[1]要求,參照《編輯工作手冊(cè)》[2]和《科技期刊編輯系統(tǒng)工程》[3]中的相關(guān)內(nèi)容,將醫(yī)學(xué)論文中常見的阿拉伯?dāng)?shù)字及漢字?jǐn)?shù)字的準(zhǔn)確使用介紹如下。
1 阿拉伯?dāng)?shù)字的用法
阿拉伯?dāng)?shù)字具有筆畫簡單、結(jié)構(gòu)科學(xué)、形象清晰、組數(shù)簡短等優(yōu)點(diǎn),所以被廣泛應(yīng)用。在醫(yī)學(xué)論文中使用總的規(guī)則是:凡是可以使用阿拉伯?dāng)?shù)字而且又很得體的地方,均應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字。
1.1 時(shí)間 公歷世紀(jì)、年代、年、月、日和時(shí)刻必須使用阿拉伯?dāng)?shù)字。(1)公歷世紀(jì)、年代,例如:公元前八世紀(jì)、應(yīng)寫成公元前8世紀(jì), 二十世紀(jì)八十年代、應(yīng)寫成20世紀(jì)80 年代。(2)年、月、日,采用全數(shù)字式日期表示法[4];例如:1981年8月24日、可表示為19810824(用連字符分隔) 或1981 08 24(用間隔字符分隔) 。年份不能簡寫,必須用4位數(shù)字表示,1998年不宜寫成98年或98,1995~1998年不能寫成1995~98年,同時(shí)應(yīng)避免使用時(shí)間代詞,例如:“去年” 、 “今年” 、“上月” 、“ 昨天” 、“ 下星期” 等。(3)日的時(shí)刻不能用時(shí)、分、秒來表示,應(yīng)用具體數(shù)字表示,例如:18時(shí)38分26秒,應(yīng)寫成18:38:26。
1.2 統(tǒng)計(jì)表中的數(shù)值 正負(fù)整數(shù)、小數(shù)、百分比、分?jǐn)?shù)、比例等,必須使用阿拉伯?dāng)?shù)字。例如:48、302、-0.05、3.74、20%、63%~68%、1/2、1:500等。
1.3 引文標(biāo)注 引文標(biāo)注中的版次、卷數(shù)、期數(shù)、頁碼等(除古籍應(yīng)與所據(jù)版本一致外),一般均使用阿拉伯?dāng)?shù)字。例如: 楊朝春.隆凸性皮膚纖維肉瘤12例臨床療效分析[J].西南軍醫(yī),2008,10(3):32.
1.4 代號(hào)、代碼和序號(hào) 部隊(duì)番號(hào)、文件編號(hào)、證件號(hào)碼和其他序號(hào)等用阿拉伯?dāng)?shù)字(序數(shù)詞即使是多位數(shù)也不分節(jié))。例如:84062部隊(duì)、國家標(biāo)準(zhǔn)GB 231280、總第3147期、國內(nèi)統(tǒng)一刊號(hào)CN 511673、HP3000型電子計(jì)算機(jī)、維生素B12等。
1.5 物理量 物理量量值必須使用阿拉伯?dāng)?shù)字,并正確使用法定計(jì)量單位。例如:282km、5g、34~38℃等。
1.6 非物理量 一般情況下應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字。例如:30元、10個(gè)月、798 人、365 天、46歲等。
2 漢字?jǐn)?shù)字的用法
2.1 定型詞語 數(shù)字作為詞素構(gòu)成定型的詞、詞組、成語、慣用語、縮略語或具有修辭色彩的詞語中作為語素的數(shù)字等,必須使用漢字。例如: 一方面、二維超聲、三尖瓣、三級(jí)護(hù)理、四季度、法洛四聯(lián)癥、十二指腸等。
2.2 非物理量 整數(shù)一至十,如果不是表示科學(xué)計(jì)量和具有統(tǒng)計(jì)意義的一組數(shù)字中,可以用漢字,但全文數(shù)字的體例要前后一致。例如:一個(gè)人、三次檢查、十個(gè)百分點(diǎn)等。
2.3 概數(shù)和約數(shù)
2.3.1 鄰近的兩個(gè)數(shù)字(一、二……九)并列連用,表示概數(shù)時(shí)必須使用漢字(連用的兩個(gè)數(shù)字之間不得用頓號(hào)“、”隔開)。例如:一兩個(gè)小時(shí)、三四米、五六次、四十五六歲、七八十種、十之八九等。
2.3.2 帶有“幾”字的數(shù)字表示約數(shù)時(shí)必須使用漢字。例如:十幾人、幾十次、一百幾十次、幾十萬分之一等。
2.3.3 用“多”“余”“左右”“上下”“約”等表示的約數(shù)一般用漢字。例如:一萬多件、二十余人、六七天左右、一米六上下、約八九次等。
2.4 豎排文章中的數(shù)字 在醫(yī)學(xué)論文中,豎排文字主要是圖中圖的說明,涉及的數(shù)字除必須保留的阿拉伯?dāng)?shù)字外,應(yīng)一律用漢字。
3 數(shù)字使用中的注意事項(xiàng)
3.1 5位數(shù)以上,尾數(shù)零多的數(shù),可以用“萬”、“億”作單位,但不得以十、百、千、十萬、百萬、十億等作單位,多位數(shù)阿拉伯?dāng)?shù)字不能在數(shù)字之間插用漢字。例如:3 579 000,可寫成357.9萬,但不能寫成357萬9千。
3.2 純小數(shù)必須寫出小數(shù)點(diǎn)前定位的“0”。數(shù)值有效位數(shù)末尾的“0”不能省略,應(yīng)全部寫出。例如:0.46不得寫成.46、1.750不能寫成1.75 等。
3.3 數(shù)值的修約方法不再使用舊的“四舍五入”法,而應(yīng)按GB 817087的規(guī)則修約,其規(guī)則為:“4舍6入5看齊,5后有數(shù)進(jìn)上去,尾數(shù)為零向左看,左數(shù)奇進(jìn)偶舍棄”。例如:修約到一位小數(shù),12.149修約為12.1;12.169修約為12.2;12.152修約為12.2;12.150修約為12.2;12.250修約為12.2。
3.4 附帶長度單位的阿拉伯?dāng)?shù)值相乘時(shí),每個(gè)數(shù)值后的單位不能省略。例如:40mm×20mm×30mm,不能寫成40×20×30mm或 40×20×30mm3。
3.5 分?jǐn)?shù)分號(hào)一般用斜線表示。例如:3/5 、不用35。
3.6 檢驗(yàn)結(jié)果的構(gòu)成比統(tǒng)一用小數(shù)表示,不用百分號(hào)。例如:白細(xì)胞分類,中性粒細(xì)胞75%應(yīng)為0.75。
3.7 數(shù)字的增加和減少應(yīng)注意用詞的概念,增加可用倍數(shù)或百分?jǐn)?shù)。例如:原來為100現(xiàn)在是200,應(yīng)為增加了1倍或?yàn)樵黾恿?00%;減少不能用倍數(shù),只能用百分?jǐn)?shù)或分?jǐn)?shù)表示。例如:原來為100現(xiàn)在是50,應(yīng)為減少了50%或減少了1/2,不能用減少了1倍。
3.8 表示參數(shù)與偏差范圍數(shù)值時(shí)的書寫形式。(1)數(shù)值范圍:例如:5至10應(yīng)寫成5~10;5萬至10萬應(yīng)寫成5萬~10萬,不能寫成5~10萬;3×109至5×109應(yīng)為3×109~5×109,或(3~5)×109(以采用前者為宜),不能寫成3~5×109;(2)百分?jǐn)?shù)范圍:例如:53%至86%,應(yīng)寫成53%~86%,不能寫成53~86%;(3)具有相同單位的量值范圍:例如:50mg至70mg,應(yīng)寫成50~70mg,不必寫成50mg~70mg,同理10℃至20℃,應(yīng)寫成10~20℃,不必寫成10℃~20℃,不能寫成10°~20℃;(4)偏差范圍:例如:15.2mm±0.2mm可寫為(15.2±0.2)mm,但不得寫為15.2±0.2mm,(25±1)℃不能寫成25±1℃;(85±2)%不能寫成85±2%。
3.9 數(shù)字上標(biāo)、下標(biāo)的書寫形式。例如:青霉素80萬u不能寫成青霉素80萬u,維生素B12不能寫成維生素B12,白細(xì)胞計(jì)數(shù)4.0×109不能寫成白細(xì)胞計(jì)數(shù)4.0×109等。
3.10 4位和4位以上的數(shù)字,采用三位分節(jié)法,節(jié)與節(jié)之間空半個(gè)阿拉伯?dāng)?shù)字的位置,不用“千分撇”(“,”)分節(jié)法。年份、部隊(duì)代號(hào)、儀器型號(hào)、郵政編碼等非計(jì)量數(shù)字不分節(jié).
3.11 對(duì)星期序列的表示一律用漢字,不用阿拉伯?dāng)?shù)字。例如:星期三,不能用星期3來表示。
3.12 多位數(shù)阿拉伯?dāng)?shù)字書寫的數(shù)值應(yīng)避免斷開移行撰寫。
目前,醫(yī)學(xué)論文中數(shù)字的使用比較混亂,尤其是在不該使用阿拉伯?dāng)?shù)字的地方使用阿拉伯?dāng)?shù)字,如在帶“多”“余”“左右”的均數(shù)前使用阿拉伯?dāng)?shù)字等。為避免以上錯(cuò)誤,作者在撰寫醫(yī)學(xué)論文時(shí),應(yīng)對(duì)有數(shù)字的地方反復(fù)琢磨,進(jìn)行正確地書寫,并充分考慮到全篇論文數(shù)字應(yīng)用體例的統(tǒng)一,使醫(yī)學(xué)論文中數(shù)字的用法規(guī)范化,從而提高醫(yī)學(xué)論文和刊物質(zhì)量的整體水平。
參考文獻(xiàn)
[1] 全軍醫(yī)學(xué)編輯學(xué)術(shù)委員會(huì).中國醫(yī)學(xué)期刊編排規(guī)則[S].1998.7~8.
[2] 吳重龍,白來勤主編. 編輯工作手冊(cè)[M].北京:華藝出版社,2004.342~344.
【Abstract】 With the increasing international academic exchange' most of the medical journals require English titles attached to the medical articles to be published. The awkward translation of titles from Chinese into English sometimes will confuse the editors and consequently directly affect the adoption of the article. This paper aims at providing some advice to the Chinese medical researchers on the translation of medical article titles from Chinese into English by analyzing the main structural forms and some language transfer problems in the title translation.
【Keywords】 medical article titles; structural form; translation
【摘要】 隨著我國對(duì)外學(xué)術(shù)交流的日益加強(qiáng),醫(yī)學(xué)刊物要求來稿附上英文標(biāo)題. 論文英文標(biāo)題表意不清'用詞不當(dāng)'往往使閱稿人費(fèi)解'直接影響稿件的采納. 本文我們從標(biāo)題的結(jié)構(gòu)形式和英譯醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題時(shí)應(yīng)注意的幾個(gè)問題進(jìn)行了探討,旨在對(duì)廣大的學(xué)術(shù)研究者更好英譯自己的論文提供幫助.
【關(guān)鍵詞】 醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題;結(jié)構(gòu)形式;翻譯
0引言
標(biāo)題是論文的濃縮'它既要告訴讀者論文研究的是什么'又要滿足簡明扼要、突出重點(diǎn)、引人注目、便于編寫索引等要求. 好的標(biāo)題不僅能起到“畫龍點(diǎn)睛”的作用'還可以提高論文索引的利用價(jià)值. 通常讀者總是先瀏覽期刊的文章標(biāo)題'在對(duì)其感興趣后才會(huì)通讀全文. 據(jù)美國廣告專家的調(diào)查'看到標(biāo)題的讀者比閱讀全文的讀者要多出約5倍. 所以'要使學(xué)術(shù)論文標(biāo)題的英譯起到“一葉知秋”的作用便顯得十分重要[1]. 然而'眾所周知'中文與英文分屬于兩種不同語系'兩者之間存在著一定的差異'在表達(dá)上有著各自的要求與特點(diǎn). 因此'要譯好學(xué)術(shù)論文標(biāo)題并不是簡單的“對(duì)號(hào)入座”便能解決問題. 本文通過討論醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題常見的形式及英譯標(biāo)題時(shí)應(yīng)注意的幾個(gè)問題,提醒作者、譯者、編者避免常規(guī)錯(cuò)誤,使論文標(biāo)題的英譯更加規(guī)范.
1常見論文標(biāo)題的類型及其英譯
1.1詞組型標(biāo)題詞組型標(biāo)題是由一個(gè)或數(shù)個(gè)單詞或詞組單獨(dú)地、并列地或按偏正關(guān)系排列組成. 按其組成關(guān)系又可分為以下三類[2]:①單一概念標(biāo)題'是由一個(gè)不可再細(xì)分的、具有完整概念的單詞或詞組構(gòu)成. 由于這些單詞或詞組是文章所討論的唯一對(duì)象'即文章標(biāo)題的中心詞'因此'英譯標(biāo)題時(shí)可以直接對(duì)譯. 例如:創(chuàng)傷性血膽癥 Traumatic hemobilia[中華肝膽外科雜志' 2004' 10(7)];顱底軟骨肉瘤 Chondrosarcoma of the skull base[中華神經(jīng)外科雜志' 2003' 19(6)]. ②多概念并列標(biāo)題'由兩個(gè)或兩個(gè)以上具有獨(dú)立完整概念的詞組并列組成. 由于詞或詞組之間沒有說明或被說明、修飾或被修飾的關(guān)系'而是無主次的并列關(guān)系. 因此'英譯標(biāo)題時(shí)可按表達(dá)各個(gè)概念的詞或詞組的先后順序譯出. 例如:催乳素和免疫系統(tǒng)Prolactin and immune system[中華內(nèi)分泌代謝雜志' 2004' 20(6)];嗜鉻細(xì)胞瘤病人的臨床特點(diǎn)及圍術(shù)期麻醉管理Clinical features of pheochromocytoma and anesthetic management during perioperative period[中華醫(yī)學(xué)雜志' 2002' 82(8)]. ③多概念偏正標(biāo)題'由多個(gè)具有獨(dú)立、完整概念的詞或詞組構(gòu)成. 而其中有一個(gè)受其它詞或詞組所修飾、限制或說明. 這個(gè)被修飾、限制或說明的詞或詞組就是文章標(biāo)題的中心詞'它位于標(biāo)題末'與修飾、限制或說明它的詞構(gòu)成偏正關(guān)系. 多概念偏正標(biāo)題是科技論文標(biāo)題中最常見的一種'它又可分為并列偏正結(jié)構(gòu)標(biāo)題和遞進(jìn)偏正結(jié)構(gòu)標(biāo)題.
并列偏正結(jié)構(gòu)標(biāo)題是以聯(lián)合詞組充當(dāng)標(biāo)題中心詞的定語. 英譯標(biāo)題時(shí)'可按順序譯出各并列成分'并置于中心詞之后. 例如:泮托拉唑三聯(lián)與奧美拉唑三聯(lián)療法根除幽門螺桿菌的對(duì)比研究Comparison of pantoprazole and omeprazole2 based triple therapy regimens in the treatment of Helicobacter pylori infection[中華醫(yī)學(xué)雜志' 2002' 82(18)];人喉癌組織中P15,P16基因缺失和STK15基因過表達(dá)的研究Deletion of p15 and p16 genes and overexpression of STK15 gene in human laryngeal squamous cell carcinoma[中華醫(yī)學(xué)雜志' 2003' 83(4)].
遞進(jìn)偏正結(jié)構(gòu)標(biāo)題以偏正詞組充當(dāng)標(biāo)題的中心詞. 定語中的各組成部分總是前一個(gè)修飾后一個(gè)'層層相疊'最后作為一個(gè)整體來限定代表標(biāo)題重心概念的中心詞. 英譯標(biāo)題時(shí)'代表標(biāo)題重心的中心詞置于題首'定語中的各組成部分'在多數(shù)情況下'按由小到大'由近到遠(yuǎn)的次序排列. 例如:抑郁癥患者紅細(xì)胞兒茶酚氧位甲基轉(zhuǎn)移酶活性的研究The erythrocytes catechol O?methyl transferase activity in patients with depression[中華精神科雜志' 2005' 38(3)];氧化低密度脂蛋白誘導(dǎo)人載脂蛋白AI轉(zhuǎn)基因小鼠血管平滑肌細(xì)胞差異表達(dá)基因的研究Molecular basis of preventive effect of human apolipoprotein 1 on murine vascular smooth muscle cell proliferation and lipid deposition induced by oxidized low density lipoprotein[中華醫(yī)學(xué)雜志' 2003' 83(6)].
1.2動(dòng)賓型標(biāo)題動(dòng)賓型標(biāo)題是由動(dòng)詞及賓語共同組成'譯成英語時(shí)'動(dòng)詞可譯成動(dòng)名詞與后面的賓語組成動(dòng)名詞短語'置于題首. 例如: 提高抗人膀胱癌人?鼠嵌合抗體的表達(dá)和抗體的功能鑒定Expression of human?mouse chimeric antibody ch2BDI and its affinity to human bladder cancer in vitro and in vivo[中華醫(yī)學(xué)雜志' 2003' 83(4)].
1.3動(dòng)賓偏正結(jié)構(gòu)標(biāo)題動(dòng)賓偏正結(jié)構(gòu)標(biāo)題以動(dòng)賓詞組充當(dāng)中心詞的定語. 英譯時(shí)動(dòng)賓詞組可譯成動(dòng)名詞短語、動(dòng)作名詞+of介詞短語、現(xiàn)在分詞短語或不定式短語'置于中心詞之后. 例如: 采用腺管開口分型和內(nèi)鏡黏膜切除術(shù)診治大腸腫瘤Pit pattern and endoscopic mucosal resection in diagnosis and treatment of colorectal tumors [中華醫(yī)學(xué)雜志' 2005' 83(4)];應(yīng)用皮膚牽張帶治療足踝部皮膚軟組織缺損Effect of external tissue extender in the treatment of soft tissue defect in ankle and foot[中華骨科雜志' 2004' 24(1)].
1.4陳述句標(biāo)題用陳述句作標(biāo)題'譯成英語時(shí)'一般不譯成完整的陳述句'而譯成英語的名詞性詞組、動(dòng)名詞短語及具有邏輯主謂關(guān)系的詞組'突出關(guān)鍵詞[3]. 例如:關(guān)節(jié)鏡輔助治療掌指關(guān)節(jié)內(nèi)骨折Treatment of metacarpophalangeal intra?articular fractures assisted with metacarpophalangeal arthroscopy[中華骨科雜志' 2005' 25(4)];骨髓間充質(zhì)干細(xì)胞復(fù)合骨基質(zhì)明膠構(gòu)建組織工程化軟骨Tissue engineered cartilage constructed by growth factor?induced bone marrow mesenchymal stem cells and allogenic bone matrix gelatin[中華骨科雜志' 2005' 25(3)].
1.5帶有副標(biāo)題或破折號(hào)的標(biāo)題正副標(biāo)題之間為同位關(guān)系'或是后部分對(duì)前部分進(jìn)行補(bǔ)充解釋、細(xì)節(jié)補(bǔ)充、背景交代、分層說明等'可按原形式譯出英語標(biāo)題'中間用冒號(hào)或破折號(hào)隔開. 例如:藥物治療的高膽固醇血癥患者膳食治療狀況與血脂控制達(dá)標(biāo)率高膽固醇血癥臨床控制狀況多中心協(xié)作研究Dietary treatment and success rate of control in hypercholesterolemia in patients treated with lipid lowering drugs: a multi?center study of current status on clinical control of hypercholesterolemia in China[中華心血管病雜志' 2005' 33(4)];新型人工肝材料接枝改性聚丙烯膜體外免疫相容性的實(shí)驗(yàn)研究In vitro immunocompatibility of a novel bioartificial liver reactor material: propylene?acidamide grafted polypropylene membrane[中華醫(yī)學(xué)雜志' 2004' 84(2)].
此外,中文醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題'為了吸引讀者注意'常把病例數(shù)放在正標(biāo)題中,而英文標(biāo)題常把病例數(shù)置于副標(biāo)題. 在翻譯轉(zhuǎn)換過程中'帶有病例數(shù)的中文標(biāo)題'不論是否帶有副標(biāo)題'在譯成英文標(biāo)題時(shí)一般都放在副標(biāo)題中'即用增加副標(biāo)題的辦法來處理病例數(shù)或者放在摘要正文一開始來說明病例數(shù). 例如:北京地區(qū)108例SARS患者臨床特征、治療效果及轉(zhuǎn)歸分析Clinical manifestation' treatment' and outcome of severe acute respiratory syndrome: analysis of 108 cases in Beijing[中華醫(yī)學(xué)雜志' 2003' 8(11)].
2英譯論文標(biāo)題時(shí)應(yīng)注意的問題
2.1避免縮寫詞醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題應(yīng)該盡量避免使用英文縮寫詞. 由于醫(yī)用英文縮寫詞眾多'如果使用過于隨意有可能讓讀者費(fèi)解. 國際刊物《兒科核心期刊文摘》(Core Journals in Pediatrics)對(duì)縮寫詞的使用要求非常嚴(yán)格. 縮寫詞第一次出現(xiàn)時(shí)必須先寫全稱,縮寫附后并加括號(hào)[4]. 我國醫(yī)學(xué)期刊中論文標(biāo)題用縮寫詞的使用頻率很高'且沒有縮寫的全稱'這可能也是科技情報(bào)不能與國際接軌的原因之一. 如果英譯標(biāo)題不遵守所投刊物的規(guī)則,文章就有可能不易被國際期刊所采用. 如果英譯標(biāo)題確實(shí)需要用縮略詞時(shí),應(yīng)該在第一次出現(xiàn)時(shí)用全稱,縮寫附后括號(hào). 例如PDGF?2鏈基因三鏈形成寡核苷酸對(duì)C6膠質(zhì)瘤細(xì)胞增殖和凋亡的影響Effects of proliferation and apoptosis of C6 glioma cells with triplex forming oligonucleotides (TFO)[中華神經(jīng)外科雜志' 2005' 21(6)];肝纖維化大鼠血小板衍生生長因子受體β亞單位的表達(dá)及其與細(xì)胞外基質(zhì)成分的相關(guān)性The expression of platelet?derived growth factor (PDGF) receptor?β and its correlation with extracellular matrix in hepatic tissue in hepatic fibrosis rats[中華肝臟病雜志' 2004' 12(11)].
2.2避免套用漢語題目的模式由于受漢語語法的限制和語言習(xí)慣的影響'在中文醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題中'含“……的研究”和“……的探討”的標(biāo)題占相當(dāng)比例. 我國一些期刊在翻譯此類標(biāo)題時(shí)往往將其直譯為“study' research' discussion 或 exploration”等. 很多人由于受漢語題目的影響'認(rèn)為題目中若少了“研究”、“探討”等字樣就不像論文題目[5]. 其實(shí)'絕大部分論文題目中的“研究”和“探討”兩個(gè)字沒有多少實(shí)在意義. 如果論文不是旨在介紹所談問題的研究經(jīng)過和方法'“研究”或“探討”二詞概可不譯'尤其是那些概念多而英文長的復(fù)雜題目更需如此. 筆者曾查閱了國際雜志《International Journal of Biochemistry & Cell Biology》'在2005年全年發(fā)表的484篇文章中'含這兩個(gè)詞的文章僅有4篇'占不到1%. 在2004年影響因子排在前五位的《Nature Reviews Cancer》和《Nature Reviews Molecular Cell Biology》兩個(gè)雜志中,其全年發(fā)表的文章總數(shù)分別是195和209,含有這兩個(gè)詞的文章數(shù)分別是4和0.
此外'中國人寫文章出于謙虛'標(biāo)題中往往會(huì)加上“淺談”、“初探”、“芻議”之類的自謙詞,這已成為中文標(biāo)題的一個(gè)模式. 這些詞實(shí)為空話'與論文內(nèi)容無關(guān)'讀者在其閱讀過程中也會(huì)對(duì)之熟視無睹. 在國外的醫(yī)學(xué)刊物中'“淺談”“初探”這類句式較少見'這是因?yàn)闅W美人認(rèn)為科技論文應(yīng)立足于事實(shí)材料'不必謙虛客套. 如將這些自謙詞譯出'會(huì)讓人覺得本該簡練的論文標(biāo)題顯得冗長累贅'重點(diǎn)不突出. 更重要的是'這樣的論文題目有可能會(huì)讓人覺得文章的作者不負(fù)責(zé)任'所論述的內(nèi)容沒有多大參考價(jià)值'缺乏嚴(yán)肅性. 因此,在英譯標(biāo)題時(shí),應(yīng)該省去那些受漢語影響又無實(shí)際意義的虛詞. 例如:腦靜脈血栓形成與凝血因子ⅤLeiden 突變的研究Cerebral venous thrombosis and factor ⅤLeiden mutation[中華醫(yī)學(xué)雜志' 2002' 82(1)];肝移植術(shù)后血管與膽道并發(fā)癥介入治療初探 Vascular and biliary complications after liver transplantation: interventional treatment [中國醫(yī)學(xué)雜志' 2002' 115(11)].
2.3正確使用介詞由于論文標(biāo)題英譯時(shí)一般由名詞詞組來表示'所以比較多地使用介詞. 論文標(biāo)題中用最多的介詞有of(表示動(dòng)賓關(guān)系'所屬關(guān)系'或同位關(guān)系)'on(表示對(duì)……的作用或影響)'in/among(在某范圍中或人群中)'with(患有某種疾病'用某種方法等)'for(作為……)等. 我們可以從以下漢語標(biāo)題與英文標(biāo)題對(duì)比中'領(lǐng)悟標(biāo)題英譯時(shí)介詞的用法(劃線部分):卡維地洛對(duì)心力衰竭時(shí)蘭尼堿受體的作用Effect of carvedilol on ryanodine receptor in heart failure[中華兒科雜志' 2005' 43(8)]; 川崎病患兒外周血基質(zhì)金屬蛋白酶1的表達(dá)及其與冠狀動(dòng)脈損傷的關(guān)系Matrix metalloproteinase?1 expression in the circulation of patients with Kawasaki disease and its Role in the pathogenesis of coronary artery lesions [中華兒科雜志' 2005' 43(8)];氨茶堿治療急重哮喘的隨機(jī)對(duì)比研究 Randomized controlled trial of aminophylline for severe acute asthma [核心醫(yī)學(xué)期刊文摘' 1999' 23(1)].
有關(guān)醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題的英譯'還有很多值得注意的事項(xiàng)'例如數(shù)詞、藥名的翻譯、冠詞﹑標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的運(yùn)用等. 論文標(biāo)題翻譯上也還有很多技巧問題'如詞類轉(zhuǎn)換、句子成分轉(zhuǎn)換等等. 要想譯好醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題'除了譯者需要掌握一定的專業(yè)知識(shí)以及語言修養(yǎng)外'重要的是要對(duì)中英文習(xí)慣表達(dá)進(jìn)行對(duì)比'應(yīng)該以英語文體的思路風(fēng)格來完成漢語標(biāo)題的英譯.
【參考文獻(xiàn)】
[1] 劉明東. 試論學(xué)術(shù)論文標(biāo)題的英譯[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2001'9(10):43-47.
[2] 劉向紅. 科技論文標(biāo)題和摘要的英譯[ J ]. 中國科技翻譯' 2001,14(1): 60-63.
[3] 曾文雄. 刊物論文標(biāo)題與摘要的英譯特點(diǎn)與技巧[J]. 湖北教育學(xué)院學(xué)報(bào),2005,22(3):37-39.
以體裁分析理論為基礎(chǔ),運(yùn)用SPSS卡方檢驗(yàn)X.EXCEL工具,對(duì)語料庫中30篇發(fā)表在國際知名醫(yī)學(xué)期刊、國內(nèi)核心醫(yī)學(xué)期刊及國內(nèi)一般醫(yī)學(xué)期刊上醫(yī)學(xué)論文英文摘要的宏觀結(jié)構(gòu)和微觀語言特點(diǎn)進(jìn)行對(duì)比分析,從而找出中國學(xué)者在書寫醫(yī)學(xué)英文摘要時(shí)的差距,彌補(bǔ)發(fā)表國際核心期刊時(shí)的不足。結(jié)果表明:在宏觀結(jié)構(gòu)中,三種不同醫(yī)學(xué)期刊中摘要的五個(gè)語輪,在出現(xiàn)頻率上有明顯差別(p<.0.005);在微觀語言特點(diǎn)中,三種期刊在語態(tài)的使用方面有相似之處,語態(tài)的使用與語輪關(guān)系密切,時(shí)態(tài)和情態(tài)動(dòng)詞的使用與語輪有關(guān),與發(fā)表的期刊有關(guān)。第一人稱的使用只在國外知名期刊中出現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)論文英文摘要;體裁分析;宏觀體裁結(jié)構(gòu);微觀語言特點(diǎn)
一、研究背景
摘要是研究性論文的精華,是論文內(nèi)容的濃縮。摘要書寫的好壞,直接影響論文在期刊中的收錄和檢索。近年來,越來越多的醫(yī)學(xué)學(xué)者希望通過國際知名醫(yī)學(xué)期刊交流學(xué)術(shù)思想,展示研究成果,而能在這些期刊中發(fā)表文章就意味著得到學(xué)術(shù)界的肯定。然而中國醫(yī)學(xué)學(xué)者在這些世界期刊中發(fā)表的文章少之又少,有些竟然在審閱時(shí)就被拒之門外,除了論文內(nèi)容外,英文摘要的書寫是制約收錄的一個(gè)重要因素。目前,學(xué)術(shù)界對(duì)此方向的研究相對(duì)較少。
基于對(duì)醫(yī)學(xué)論文英文摘要對(duì)比研究的不足,本文以體裁分析理論為主,通過建立語料庫的方式,對(duì)三種不同期刊的英文摘要進(jìn)行分析,找出國內(nèi)學(xué)者在書寫摘要方面與國際知名期刊的差距與不足,為他們?cè)趪H期刊提供參考價(jià)值,同時(shí)也為英文摘要的書寫及寫作教學(xué)提供重要的實(shí)踐依據(jù)。
二、理論基礎(chǔ)
自1970年起,體裁作為一種理論被廣大語言學(xué)學(xué)者熱捧。Swales認(rèn)為,“體裁”是由一系列交際活動(dòng)組成,這些交際活動(dòng)有著不同的交際目的,只有共同話語社團(tuán)成員才能認(rèn)可并理解。Bhatia(1993)根據(jù)Swales的觀點(diǎn)進(jìn)一步提出,“體裁”是一種可認(rèn)知的交際活動(dòng),其交際目的被特定職業(yè)或?qū)W術(shù)群體成員認(rèn)同并理解。它是一個(gè)內(nèi)部結(jié)構(gòu)特征分明,對(duì)交際內(nèi)容,形式及功能有著約定俗成的交際事件??梢?區(qū)分不同體裁最重要的標(biāo)準(zhǔn)乃是交際目的。
許多中外學(xué)者都對(duì)“體裁分析”有相關(guān)研究。Bhatia(1993)認(rèn)為:“體裁分析”作為話語分析的高級(jí)階段,其目的在于通過分析語輪來揭示語篇的內(nèi)部組織結(jié)構(gòu),并弄清語輪是如何被組織起來實(shí)現(xiàn)交際目的的。他在《AnalyzingGeare:Language Use in Professional Settings》一書中指出,摘要應(yīng)該包括引言一方法一結(jié)果一結(jié)論四個(gè)語輪;Salager—Meyer(1992)提出引言一目的—方法一結(jié)果一結(jié)論框架;葛東梅(2002)在其論文中采用背景一目的一方法一結(jié)果一結(jié)論五個(gè)語輪進(jìn)行分析。根據(jù)結(jié)構(gòu)模式的全面性,本文將采取背景一目的一方法一結(jié)果一結(jié)論五部分析模式。
三、研究方法
(一)語料庫的收集
本文通過建立語料庫的方式對(duì)醫(yī)學(xué)論文英文摘要進(jìn)行體裁分析。為了更詳盡地論述中國學(xué)者所著的醫(yī)學(xué)摘要和國外知名期刊摘要中的不同,在語料庫的選擇上,我們選用三種期刊:國外最知名期刊(簡稱GW),國內(nèi)核心期刊(簡稱GNHX),及國內(nèi)一般醫(yī)學(xué)期刊(簡稱GNYB)。國外期刊首選《柳葉刀》,它被譽(yù)為現(xiàn)代醫(yī)學(xué)雜志“開山鼻祖”,是國際綜合性醫(yī)學(xué)雜志,在SCI排名中位居第一;國內(nèi)核心期刊則選擇帶有“中華”字樣的期刊;國內(nèi)一般期刊則是帶有地方性的期刊。每種期刊各選10篇。為確保研究的信度和效度,三類期刊選取的文章均為近三年文章,即2008、2009、2010年發(fā)表在這三類期刊中的文章。
醫(yī)學(xué)論文的撰寫方法,不單是一般文章的寫作技巧和語言修辭,而是研究方法和研究過程在文字上的一種科學(xué)的表述和再提高,是撰寫者在實(shí)際過程中知識(shí)廣度和綜合能力的體現(xiàn),也是醫(yī)學(xué)科學(xué)自身發(fā)展的結(jié)晶。醫(yī)學(xué)論文的撰寫一般分為資料的準(zhǔn)備、構(gòu)思、擬定提綱、擬寫草稿、修改等過程。
㈠、資料的準(zhǔn)備
首先是圍繞問題收集資料和研究資料,雖然在課題研究或臨床觀察之前,已對(duì)有關(guān)資料和學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)進(jìn)行了搜集和分析,但是在撰寫科研論文時(shí)仍要查閱大量有關(guān)文獻(xiàn),以作為對(duì)已掌握的文獻(xiàn)的補(bǔ)充、有人作過統(tǒng)計(jì),國內(nèi)外多數(shù)科學(xué)工作者查閱文獻(xiàn)的時(shí)間約占整個(gè)科研工作的三分之一,如果沒有這些最新的參考文獻(xiàn),要想使
論文達(dá)到新穎和獨(dú)創(chuàng)性是不可能的。由此可見,查閱搜集文獻(xiàn)在整個(gè)科研和寫作過程中的重要性及必要性。
搜集資料的目的,是為撰寫論文開拓思路,提供理論依據(jù)。因此在搜集資料時(shí),應(yīng)根據(jù)論文的需要,把與科研課題有密切關(guān)系并要引用的資料做好卡片,注明文獻(xiàn)的出處、作者、題目、雜志名稱、卷、期、頁數(shù)、年代等,漏一不可。否則等到文章寫好后,注明參考文獻(xiàn)時(shí)才發(fā)現(xiàn)缺少項(xiàng)目,又得重新查找,白白浪費(fèi)時(shí)間。
一般搜集資料分三步法:①根據(jù)研究課題選擇檢索工具;②確定檢索方法;③查閱原始文獻(xiàn)。搜集論文需要的文獻(xiàn)資料應(yīng)特別注意以下幾方面的內(nèi)容:①在方法上沿用前人的,或在前人的基礎(chǔ)上加以改進(jìn)的;②在理論認(rèn)識(shí)上支持本文觀點(diǎn)的;③前人研究的結(jié)論與自己文章所述不同,需要加以說明的;④前人對(duì)本文所研究的
問題存在爭議和正在探討的。將這些資料搜集好后,編好序號(hào),以備撰寫文章時(shí)使用。
其次是對(duì)研究材料的準(zhǔn)備工作,它包括對(duì)材料的取舍和整理,對(duì)實(shí)驗(yàn)觀察數(shù)據(jù)資料的分析處理,合理選用適當(dāng)?shù)膱D、表和照片等等。這部分工作有時(shí)在試驗(yàn)結(jié)果分析時(shí)已經(jīng)完成。
第三是提煉觀點(diǎn),明確結(jié)果,提出結(jié)論。在上述準(zhǔn)備工作完成以后,要根據(jù)有關(guān)文獻(xiàn)資料和實(shí)驗(yàn)觀察所得的資料,重新核對(duì)試驗(yàn)設(shè)計(jì)中所包含的思想,運(yùn)用辨證唯物主義的觀點(diǎn),分析一下設(shè)計(jì)中哪些觀點(diǎn)在理論上成立,而在試驗(yàn)中得到證實(shí);哪些觀點(diǎn)在試驗(yàn)中沒有得到證實(shí)或未完全證實(shí),需要修改;哪些現(xiàn)象和指標(biāo)超出原
來設(shè)想,而且可能有新的啟示,需要進(jìn)行新的分析。通過對(duì)試驗(yàn)材料的分析,提煉出試驗(yàn)材料能說明的觀點(diǎn)和能得到的結(jié)果,提出結(jié)論,使試驗(yàn)材料和理論認(rèn)識(shí)充分結(jié)合起來。
通過以上的準(zhǔn)備工作,使理論和實(shí)踐達(dá)到充分的統(tǒng)一,從而提高論文的水平。
㈡構(gòu)思
構(gòu)思是對(duì)整個(gè)文章的布局、順序、層次、段落、內(nèi)容、觀點(diǎn)、材料、怎樣開頭和結(jié)尾的思維,構(gòu)思是寫文章不可缺少的準(zhǔn)備過程,構(gòu)思時(shí)文章的主題中心要明確,用以表現(xiàn)的材料要充分、典型、新穎,結(jié)構(gòu)上要嚴(yán)謹(jǐn)、環(huán)環(huán)相扣,只有潛心構(gòu)思,才能思路流暢,寫好提綱和文章。
㈢擬定提綱
撰寫論文之前,應(yīng)先擬定提綱作為全文的骨架,使其形成結(jié)構(gòu),疏通思路的作用。擬定提綱,一方面可幫助作者從全局著眼,明確層次和重點(diǎn),文章才寫得有條理,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。另一方面,通過提綱把作者的構(gòu)思、觀點(diǎn)用文字固定下來,做到目標(biāo)明確,主次分明,隨思路的進(jìn)一步深化,會(huì)有新的問題、新的方法和新觀點(diǎn)的發(fā)
現(xiàn),使原來的構(gòu)思得到修改和補(bǔ)充完善。
提綱是論文的輪廓,應(yīng)盡量寫得詳細(xì)一些,提綱的擬寫多采用標(biāo)題式和提要式兩種。
標(biāo)題式提綱,以簡明的標(biāo)題形式把文章的內(nèi)容概括出來,用最簡明的詞語標(biāo)示出某部分或某段落的主要內(nèi)容,這樣既簡明扼要,又便與記憶,是醫(yī)學(xué)科研工作者常用的寫作方法。例如實(shí)驗(yàn)研究型論文提綱通常用以下結(jié)構(gòu):
題目:……
1、課題對(duì)象:
①課題的提出;
②研究的目的。
2、材料與方法:
①實(shí)驗(yàn)?zāi)康?、原理、條件、儀器和試劑;
②實(shí)驗(yàn)方法:分組情況,觀察指標(biāo),記錄方法;
③操作過程;
④出現(xiàn)問題和采取的對(duì)策。
3、結(jié)果與分析:
①結(jié)果;
②統(tǒng)計(jì)學(xué)處理;
③結(jié)果的可信度;
④再現(xiàn)性。
4、討論(結(jié)論)。
5、參考文獻(xiàn)
提要式提綱,是在標(biāo)題式提綱的基礎(chǔ)上較具體較明確提要式地概括出各個(gè)層次的基本內(nèi)容,實(shí)際是文章的縮寫。
以上兩種提綱形式,可根據(jù)自己的寫作習(xí)慣選用,無論選擇那一種,其目的在于啟發(fā)寫作的積極性和創(chuàng)造性。在實(shí)際的寫作過程中作者應(yīng)做到既有綱可循,但又不拘泥于提綱,盡可能地拓寬思路,才能寫出好的論文。
㈣、擬寫草稿
擬寫草稿就是根據(jù)提綱,把要寫的內(nèi)容依次連接起來,把實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)和資料進(jìn)行歸類分析。它是對(duì)論文內(nèi)容和形式的再創(chuàng)造過程,也是論文寫作最重要的階段。
論證型醫(yī)學(xué)論文應(yīng)該由文題(篇名)、著者、摘要、關(guān)鍵詞、正文(前言、材料方法、結(jié)果、討論)、圖說明、參考文獻(xiàn)等幾部分組成。
2.1 文題:應(yīng)盡可能簡明扼要、突出主體并包括主要的關(guān)鍵詞。我國的科技期刊論文題名用字一般不超過20個(gè)漢字,外文題名一般不超過10個(gè)實(shí)詞。如因題名用字受限而表達(dá)之意未盡時(shí)可以用副題名,但應(yīng)盡量避免使用副題名,題名還應(yīng)避免使用化學(xué)結(jié)構(gòu)式、英文縮寫、簡稱等。
2.2 著者:應(yīng)該是該項(xiàng)研究或?qū)嶒?yàn)的主要參與者,能對(duì)發(fā)表內(nèi)容的科學(xué)性負(fù)有責(zé)任,并能對(duì)讀者的訊問作出適當(dāng)?shù)幕卮稹榱艘u(yù)或湊論文篇數(shù)而沒有參加實(shí)際工作只是掛名,這種行為不可取。科技論文著者署名應(yīng)用真實(shí)姓名,不用筆名[1],人數(shù)以不超過6人為宜。如果著者不是同一單位,應(yīng)在著者姓名的右上角加注不同的阿拉伯?dāng)?shù)字序號(hào),并在其工作單位名稱前加注與作者姓名序號(hào)相同的數(shù)字。中國著者姓名的漢語拼音采用姓前名后,中間空格,姓氏的全部字母均大寫,復(fù)姓應(yīng)連寫;名字的首字母大寫,雙名中間加連字符[2]。在實(shí)驗(yàn)過程中給予幫助或參加常規(guī)工作的人員不應(yīng)按著者身份署名,可以在文末以致謝的方式對(duì)他們的工作給予感謝。通訊作者是指該項(xiàng)研究或?qū)嶒?yàn)的負(fù)責(zé)人。
2.3 摘要:應(yīng)簡明、準(zhǔn)確地提供論文梗概,不加評(píng)論和補(bǔ)充解釋,使讀者一看即對(duì)全文有所了解。醫(yī)學(xué)論文摘要應(yīng)以報(bào)道性摘要形式、單數(shù)第三人稱陳述,不要使用“本人”、“作者”等。采用結(jié)構(gòu)式四要素書寫,即在行文中標(biāo)出:目的(objective)、方法(methods) ,結(jié)果(results),結(jié)論(conclusion)。中文摘要不宜超過400字,英文摘要不宜超過250個(gè)實(shí)詞。英文摘要盡可能與中文摘要一致亦或較之略詳。注意英文書寫中不要用“~”號(hào)和“、”號(hào),因?yàn)橛⑽闹袥]有這兩個(gè)符號(hào)。摘要中不要使用圖、表等,避免使用不常用的縮寫。
2.4 關(guān)鍵詞:是反映論文主題及特征的專業(yè)術(shù)語??梢越o出4~6個(gè),不超過8個(gè),應(yīng)盡量采用《醫(yī)學(xué)主題詞表》和《MeSH》中的規(guī)范性詞,也可以用未被收錄的新產(chǎn)生的專業(yè)術(shù)語。中、英文關(guān)鍵詞應(yīng)一致。
2.5 分類號(hào):是為了便于論文進(jìn)行統(tǒng)計(jì)、分類、檢索而新立的項(xiàng)目。應(yīng)根據(jù)論文的主要關(guān)鍵詞,依照《中國圖書館分類法》(第4版)進(jìn)行分類,可選1~2個(gè)分類號(hào)。
2.6 前言:是論文的開場白,應(yīng)簡明扼要地說明研究或?qū)嶒?yàn)的目的和意義,可簡明介紹論文的背景和理論依據(jù),也可適當(dāng)引用過去的重要文獻(xiàn),作為研究設(shè)計(jì)的依據(jù)。但不要輕易用“文獻(xiàn)未見報(bào)道”、“國內(nèi)外首創(chuàng)”等寫法,以留有余地,以200~400字為宜。
2.7 材料和方法:這是別人能夠重復(fù)實(shí)驗(yàn)的重要依據(jù)。應(yīng)對(duì)實(shí)驗(yàn)選擇的對(duì)象、所用的材料和采取的方法進(jìn)行必要的說明。例如:動(dòng)物的性別、重量、數(shù)量,試劑的化學(xué)名稱(不要用商品名稱)和計(jì)量單位(涉及到濃度時(shí)統(tǒng)一用升表示基準(zhǔn)單位的分母,如μg/ml應(yīng)換算成mg/L,ng/ml換算成μg/L,pg/ml換算成ng/L)[3]。時(shí)間天、時(shí)、分、秒應(yīng)分別用英文字母d、h、min、s表示,而年、月、周用漢字而不用英文字母表示。材料和方法的敘述應(yīng)以他人可以重復(fù)實(shí)驗(yàn)為度,常規(guī)方法可簡述或引用文獻(xiàn),新方法或特殊方法應(yīng)詳細(xì)敘述。
醫(yī)學(xué)論文應(yīng)重視研究中的對(duì)比、隨機(jī)和重復(fù),進(jìn)行前瞻性的研究,以保證研究結(jié)果的客觀性。動(dòng)物實(shí)驗(yàn)應(yīng)嚴(yán)格分組,在種系、性別、年齡、體重、健康等方面應(yīng)力求一致,并應(yīng)進(jìn)行隨機(jī)分組和設(shè)置對(duì)照。每組動(dòng)物應(yīng)達(dá)到一定的數(shù)量。各組實(shí)驗(yàn)方法之間應(yīng)力求只有一項(xiàng)規(guī)定的變動(dòng)因素,并且有明確的觀察指標(biāo)
2.8 結(jié)果:這是論文的關(guān)鍵部分。研究或?qū)嶒?yàn)的新進(jìn)展、新發(fā)現(xiàn),應(yīng)在結(jié)果中體現(xiàn)出來。結(jié)果應(yīng)對(duì)實(shí)驗(yàn)得到的各種數(shù)據(jù)進(jìn)行歸納分析,并進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)處理得出結(jié)論,然后用文字及圖、表等表示出來,但不要用圖或表重復(fù)反映同一組數(shù)據(jù)。結(jié)果應(yīng)真實(shí)、準(zhǔn)確,不能虛假或模凌兩可,結(jié)果中不應(yīng)進(jìn)行討論。
(1)準(zhǔn)備工作:搜索和積累資料,包括文獻(xiàn)資料摘錄,實(shí)驗(yàn)室的觀察數(shù)據(jù),各種記錄,調(diào)查研究所得的各種結(jié)果等。所搜集的資料越多、越豐富,觀察的問題就越全面,對(duì)分析、研究的問題 就越有利。
(2)命題:①確定研究方向:由于學(xué)科種類繁多,內(nèi)容廣泛,只有集中研究院某一學(xué)科領(lǐng)域中的某一方面的問題,才能選出合適的題目;②創(chuàng)新性:是醫(yī)學(xué)論文的宗旨。提出新的見解、新的觀點(diǎn),作出新的結(jié)論??傊凶约旱莫?dú)到高見;③要重視命題的必要性和可能性,防止盲目性;④標(biāo)題是論文的題目:通常是研究的課題,起到畫龍點(diǎn)睛的作用;⑤標(biāo)題必須名副其實(shí):充分體現(xiàn)文章的內(nèi)容,使題目和內(nèi)容一致,鮮明醒目,簡短新穎,使人一目了然,易讀易記。
(3)擬提綱:提綱是論文寫作的設(shè)計(jì)圖,是全文骨架,起到疏通思路,安排材料,形成結(jié)構(gòu)的作用。①把初步醞釀形成的思路、觀點(diǎn)和想法用文字記錄下來,依據(jù)提綱行文,隨靈感、思路的深入會(huì)有新的想法、新的發(fā)現(xiàn),使原來的設(shè)想得以修改、補(bǔ)充;②擬提綱一定要項(xiàng)目齊全,初步構(gòu)出文章的大體輪廓;③醫(yī)學(xué)論文序論部分的主要內(nèi)容是不什么要研究這個(gè)題目,解釋研究和探討這一題目的現(xiàn)實(shí)意義。
(4)初稿:①在基本觀點(diǎn)已經(jīng)明確,參考或引用文獻(xiàn)資料業(yè)已準(zhǔn)備妥當(dāng)時(shí),可按提綱的順序分段進(jìn)行;②初稿一定要定得扎實(shí)、圓滿,令自己感到十分滿意。
(5)初稿修改及定稿:起草初稿很重要,但修改初稿同樣也重要。①修改是對(duì)初稿的內(nèi)容不斷加深認(rèn)識(shí),對(duì)表達(dá)形式不斷選擇的過程;②修改的原則是發(fā)現(xiàn)什么問題修改什么問題;③修改時(shí)常需要作者把初稿反復(fù)閱讀幾遍,每讀一遍就有一次新的感受,就能發(fā)現(xiàn)一些不足,然后進(jìn)行修改加工;④修改時(shí)著重考慮內(nèi)容、格式、序號(hào)、外文字母、表格、插圖及參考文獻(xiàn)的序號(hào)是否符合要求,以及有無錯(cuò)別字。
轉(zhuǎn)貼于