時(shí)間:2023-05-29 17:49:36
開(kāi)篇:寫(xiě)作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇上古漢語(yǔ),希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過(guò)程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
【關(guān)鍵詞】出土文獻(xiàn) 層次 量詞 興替
綜合考察先秦兩漢出土文獻(xiàn)與傳世文獻(xiàn)量詞使用情況來(lái)看,上古漢語(yǔ)中表示“層次”義的量詞主要有“成”“層”“重”“辟”“襲”“增”“絫”七個(gè),其中“成”用作量詞出現(xiàn)時(shí)代最早,漢代以后便逐漸少用,為新興量詞“層”“重”所替代;而“辟”“襲”“增”“絫”則各有專(zhuān)職,只能應(yīng)用于特定語(yǔ)境中,使用頻率均很低,隨著“層”“重”語(yǔ)法化的進(jìn)一步發(fā)展及其泛化,也在詞匯興替中迅速消亡了;只有“層”“重”兩個(gè)沿用到現(xiàn)代漢語(yǔ)中,成為最常見(jiàn)的“層次”義量詞。
表示“層次”義的個(gè)體單位量詞,出現(xiàn)最早的是量詞“成”,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的量詞“重”或“層”。《廣雅·釋詁四》:“成,重也。”《周禮·秋官·司儀》:“將合諸侯,則令為壇三成。”鄭玄注引鄭司農(nóng)云:“三成,三重也。”又,《呂氏春秋·音初》:“為之九成之臺(tái)。”高誘注:“成,猶重。”量詞“成”先秦文獻(xiàn)多見(jiàn),例如《爾雅·釋丘》:“一成為敦丘,再成為陶丘,再成銳上為融丘,三成為昆侖丘。”《山海經(jīng)·西山經(jīng)》:“東望恒山四成。”又,《中山經(jīng)》:“有草焉,方莖而黃華,員葉而三成,其名曰焉酸,可以為毒。”《楚辭·天問(wèn)》:“璜臺(tái)十成,誰(shuí)所極焉?”兩漢仍可見(jiàn),如馬融《長(zhǎng)笛賦》:“讬九成之孤岑兮,臨萬(wàn)仞之石溪。”王延壽《魯靈光殿賦》:“漸臺(tái)臨池,層曲九成。”表“層次”義的量詞,后世多用“層”。有趣的是,先秦兩漢魏晉六朝簡(jiǎn)帛文獻(xiàn)中“成”僅4見(jiàn),且3例為《老子》相同文句的不同版本,另一例見(jiàn)于《上博簡(jiǎn)》的遠(yuǎn)古神話(huà)傳說(shuō)《容成氏》。《郭店楚簡(jiǎn)·老子甲篇》26—27:“九成之臺(tái)甲足下。”按整理者注,“甲”疑為“作”之誤,簡(jiǎn)文缺字依帛書(shū)甲本可補(bǔ)作“于羸土百仁(仞)之高臺(tái)(始)于”。《馬王堆帛書(shū)·老子甲》57:“九成之臺(tái),作于羸(蔂)土。百仁(仞)之高,臺(tái)(始)于足【下】。”《老子乙》200下-201上:“九成之臺(tái),作于蔂土。”《上博簡(jiǎn)·容成氏》44:“是乎作為九成之臺(tái)。”《老子》“九成之臺(tái)”,今本多據(jù)王弼本作“九層之臺(tái)”。[1]但用于稱(chēng)量重迭積累的事物時(shí),先秦時(shí)代一般用“成”或“重”來(lái)表示,敦煌庚本《老子》亦作“成”,可見(jiàn)今本書(shū)作“層”者,當(dāng)為后學(xué)所改寫(xiě),而非原貌。
量詞“層”是現(xiàn)代漢語(yǔ)最常見(jiàn)的表“層次”義量詞,《說(shuō)文·尸部》:“層,重屋也。”由此引申作稱(chēng)量重迭、積累事物的量詞,出土先秦文獻(xiàn)均未見(jiàn),而從傳世文獻(xiàn)看最早見(jiàn)于《老子》第六十四章:“合抱之木,生于毫末;九層之臺(tái),起于累土;千里之行,始于足下。”但從簡(jiǎn)本和帛書(shū)本《老子》來(lái)看,“層”當(dāng)作“成”,《漢語(yǔ)大詞典》“層”之量詞義以此為書(shū)證,不確。此后則較為多見(jiàn)了,例如:《山海經(jīng)·海外西經(jīng)》:“云蓋三層。”《鹽鐵論·救匱》:“夫九層之臺(tái)一傾,公輸子不能正。”《說(shuō)苑·正諫》:“楚莊王筑層臺(tái)。”《列女傳·辯通傳》:“王疑之,乃閉虞姬于九層之臺(tái)。”張衡《七辨》:“重屋百層。”王粲《大暑賦》:“重屋百層。”劉梁《七舉》:“鴻臺(tái)百層,干云參差。”王逸《機(jī)婦賦》:“結(jié)靈根于盤(pán)石,讬九層于巖傍。”《漢語(yǔ)大字典》“層”之量詞義書(shū)證為王之渙《登鸛雀樓》,顯然失之過(guò)晚。“層”是一個(gè)具有遠(yuǎn)大發(fā)展前途的量詞,漢代以后逐漸在絕大多數(shù)語(yǔ)境下替代了“成”和“重”,成為現(xiàn)代漢語(yǔ)中使用最為廣泛的表“層次”義的量詞。
量詞“重”來(lái)源于“層疊”義,《玉篇·壬部》:“重,迭也。”由此引申為層次義量詞。劉世儒先生認(rèn)為:“若論語(yǔ)源,重該作緟;《說(shuō)文》‘緟,增益也’,《玉篇》‘緟,迭也,復(fù)也’。” [2]用作量詞,早在先秦文獻(xiàn)中已經(jīng)常見(jiàn),例如《儀禮·鄉(xiāng)飲酒禮》:“席于賓東,公三重,大夫再重。”《莊子·天下》:“天子棺槨七重,諸侯五重,大夫三重,士再重。”又,《列御寇》:“必在九重之淵而驪龍頷之下,子能得珠者,必遭其睡也。”《韓非子·喻老》:“旄象豹胎必不衣短褐而食于茅屋之下,則錦衣九重,廣室高臺(tái)。”《說(shuō)林上》:“則必錦衣九重,高臺(tái)廣室也。”而且,早在先秦時(shí)期量詞“重”不僅可以稱(chēng)量具體事物的層次,而且可以稱(chēng)量抽象的事物,如《墨子·非攻上》:“若以此說(shuō)往,殺十人十重不義,必有十死罪矣。殺百人,百重不義,必有百死罪矣。”《逸周書(shū)·文傳》:“生十殺一者,物十重,生一殺十者,物頓空。十重者王,頓空者亡。”兩漢文獻(xiàn)中,量詞“重”的使用頻率就很高了,其適用范圍自然也進(jìn)一步拓寬,如《禮記·郊特牲》:“君三重席而酢焉。”《禮器》:“諸侯之席三重,大夫再重。”《楚辭·天問(wèn)》:“圜則九重,孰營(yíng)度之?”《淮南子·天文》:“天有九重,人有九竅。”《太平經(jīng)·太平經(jīng)鈔乙部》:“今帝王居百重之內(nèi)。”漢代以后其稱(chēng)量的中心詞以具體事物為主,有時(shí)同數(shù)詞結(jié)合后的數(shù)量結(jié)構(gòu)也可以修飾動(dòng)詞,例如《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。”《吳越春秋·夫差內(nèi)傳》:“須臾,越兵至,圍吳三重。”
量詞“辟”用作表示層數(shù)的量詞,見(jiàn)于上博簡(jiǎn),如《天子建州·甲本》8-9:“天子四辟筵席,邦君三辟,大夫二辟,士一辟。”乙本與此同。“四辟”,猶言“四迭”“四重”,古人席地而坐,鋪設(shè)不止一層,以多寡分尊卑。該簡(jiǎn)大意為:天子用四重竹席,邦君用三重竹席,大夫用二重竹席,士用一重竹席。《禮記》對(duì)此也有記載,《禮器》篇:“天子之席五重,諸侯之席三重,大夫再重。”“辟”皆作“重”,除天子之席為“五重”外,其他與簡(jiǎn)文同。
“襲”用作量詞,先秦兩漢文獻(xiàn)較為多見(jiàn),例如《管子·輕重》:“請(qǐng)以令城陰里,使其墻三重而門(mén)九襲。”尹知章注:“襲,亦重也。”《呂氏春秋·節(jié)喪》:“題湊之室,棺槨數(shù)襲,積石積灰,以環(huán)其外。”高誘注:“襲,重。”又如《爾雅·釋山》:“山三襲,陟;再成,英;一成,坯。”
“絫”同“累”,《說(shuō)文·厽部》:“絫,增也。”段玉裁注:“增者益也,凡增益謂之積絫,絫之隸變作累。累行而絫廢。”而“累”本有層次義,《正字通·纟部》:“累,迭也。”由此引申為表層次義之量詞,如《楚辭·招魂》:“層臺(tái)累榭,臨高山些。”王逸注:“層累皆重也。”又如《新書(shū)·退讓》:“翟王之自為室也,堂高三尺,壤陛三絫。”量詞“絫”先秦兩漢文獻(xiàn)均不多見(jiàn)。
量詞“增”用例亦較少見(jiàn),張衡《西京賦》:“井干迭而百增。”敦煌寫(xiě)本伯2528號(hào)《西京賦》殘卷與此同,只是“井干”二字僅存左半。《廣雅·釋詁四》:“增,累也。”又:“增,重也。”王念孫疏證:“增、曾、層并通。”《字匯補(bǔ)·土部》:“增,與層通。”《楚辭·天問(wèn)》:“增城九重,其高幾里。”增亦“層”義。但先秦兩漢文獻(xiàn),“增”用作量詞并不多見(jiàn)。
語(yǔ)法化的“擇一過(guò)程”(specialization)是指開(kāi)始有多個(gè)成分經(jīng)歷同一語(yǔ)法化過(guò)程,經(jīng)過(guò)篩選后多數(shù)被淘汰,只有一個(gè)實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)法化,[3]上古漢語(yǔ)的七個(gè)“層次”義量詞,只有來(lái)源于“重屋”義的“層”和來(lái)源于“層疊”義的“重”實(shí)現(xiàn)了其語(yǔ)法化,這是由語(yǔ)義滯留原則(persistence)所決定的,即其實(shí)詞義滯留在量詞義中并限制了其語(yǔ)義與語(yǔ)法功能。
參考文獻(xiàn)
[1]朱謙之.老子校釋[M],北京:中華書(shū)局,1984:259
[2]劉仕儒.魏晉南北朝量詞研究[M],北京:中華書(shū)局,1965:136
【關(guān)鍵詞】隴東方言;尖音;團(tuán)音;演變
古漢語(yǔ)發(fā)展到今天,就全國(guó)范圍而言,尖音已基本消失,但在許多地方仍保留有尖音的“痕跡”,通過(guò)這些蛛絲馬跡,可以看出古尖音的演變乃至消亡的歷程。
何謂尖音?
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,z、c、s聲母不與i及ü拼合,上古漢語(yǔ)卻可以拼合,原因是上古直至中古,都沒(méi)有j、q、x聲母,因此z、c、s聲母與i及ü拼合而得的音節(jié),稱(chēng)為尖音,非尖音稱(chēng)為團(tuán)音,合稱(chēng)尖團(tuán)音。按照昆曲的分法,凡z、c、s聲母的字都算尖音字。現(xiàn)代漢語(yǔ)的有些方言中仍然有尖音,例如粵語(yǔ)(廣州話(huà))的“酒”,讀音為ziǒu,不懂得尖音的人誤以為讀音是zǒu(走)。
古漢語(yǔ)中“足、促、俗”的擬音大致為zü42、cü42、sü42,普通話(huà)中此三字的聲母分別為z、c、s,今隴東方言中此三字的聲母分別為j、q、x,但在j、q、x聲母未分化出之前,當(dāng)為z、c、s聲母。可以想見(jiàn),在古代某個(gè)時(shí)期,長(zhǎng)安地區(qū)、隴東地區(qū)、中原大部地區(qū)及中國(guó)其它許多地區(qū),這三字的讀音都是足zü42、促cü42、俗sü42。北京地區(qū)開(kāi)化較晚,唐代尚屬幽州管轄,不足以成為漢語(yǔ)的尖音現(xiàn)象的代表音。到了金、元時(shí)期,大都(北京)成了政治、軍事、文化中心,大都語(yǔ)音對(duì)漢語(yǔ)讀音產(chǎn)生了舉足輕重的影響,但還未起到?jīng)Q定性的影響。周德清的《中原音韻》的刊行,將近代漢語(yǔ)語(yǔ)音規(guī)范到了“陰陽(yáng)上去”四聲的圈子里,入聲幾乎全部消失,尖音基本消失。尖音消失的結(jié)果是j、q、x聲母的出現(xiàn)。那么,j、q、x聲母是怎樣從古漢語(yǔ)中分化出來(lái)的呢?應(yīng)該是從尖音字的聲母演化而來(lái)。
現(xiàn)以“朱、出、書(shū)、入”為例,普通話(huà)讀作:zhū,chū,shū,rù,今隴東方言讀作:[tsЧ]31,[ts‘Ч] 31,[sЧ] 31,[zЧ] 31,傳統(tǒng)戲曲(如京劇)韻白的讀法是:jū、qū、xū、yù,似乎差異很大,但如果與中原地區(qū)中古擬音聯(lián)系起來(lái),則三者之間就基本一致了。中原地區(qū)中古擬音為:朱zhǖ、出chǖ、書(shū)shǖ、入rǜ,與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,zh、ch、sh聲母可以與ü韻母相拼,因此將中古音稱(chēng)為“準(zhǔn)尖音”。今隴東方言的聲母為z、c、s,與昆曲所說(shuō)的“尖音字”分類(lèi)一致。
再以“足、竹、舉”為例,上古時(shí)代,“足、竹、舉”三字同音,擬音為zhǖ,現(xiàn)代普通話(huà)分別讀作:足zú、竹zhú、舉jǔ,讀音差異很大,全是團(tuán)音,已看不出尖音的痕跡,但現(xiàn)代隴東方言分別讀作:足ju31、竹[tsЧ]31、舉ju53,讀音非常接近,有尖有團(tuán),通過(guò)[Ч]韻母就把它們統(tǒng)一起來(lái)了。
[Ч]韻母是什么?
現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)沒(méi)有[Ч]韻母,某些方言保留有古漢語(yǔ)的[Ч]韻母。[Ч]韻母的發(fā)音方法與國(guó)際音標(biāo)的[r]與[z]相似,屬于舌尖中音,其發(fā)音效果介于普通話(huà)“如(ru)”與英語(yǔ)單詞“zoo”之間,在漢語(yǔ)方言中,可單獨(dú)作韻母,也可作介音構(gòu)成復(fù)韻母,本文為了拼寫(xiě)方便,采用普通話(huà)的u韻母代替方言的[Ч]韻母,因?yàn)殡]東方言中zh、ch、sh、r諸聲母的合口呼字的韻母或介音全是[Ч]而不是u,因而不會(huì)引起混淆。如隴東方言的代表話(huà)寧縣方言有zhu、chu、shu、ru、zhua、chua、shua、rua、zhuai、chuai、shuai、zhuan、chuan、shuan、ruan、zhuan饋chuan饋shuan饋zhui、chui、shui、rui 、zhun、chun、shun、run、zhuo、chuo、shuo、ruo、zhon饋chon饋ron賴(lài)熱十多個(gè)音節(jié),轄有常用字四百多個(gè)。
《辭海》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》等工具書(shū),甚至連《新華字典》這樣的常用工具書(shū),在注音時(shí)都說(shuō)明:“趨”,“趣”,古又同“促”;而“促”,“蹙”,“蹴”三字同音,推論是:上述五字古代屬同音字,后來(lái)分化出了不同讀音。
上古漢語(yǔ)中,沒(méi)有j、q、x聲母,因此,上述五字讀音若相同,擬音用國(guó)際音標(biāo)表示應(yīng)該是[ts‘Ч42](古尖音、入聲)。中古時(shí)代上述五字的讀音在中原廣大地區(qū)演變成了cü42(古尖音、入聲)。近古時(shí)代,尖團(tuán)音發(fā)生了分化,上述五字在北京官話(huà)中,“促”、“蹙”、“蹴”成了典型的團(tuán)音cù,“趣”、“趨”讀成尖音(cü);而隴東方言把“促”、“趨”、“趣”讀成了尖音 cü42,“蹙”、“蹴”依舊讀成[ts‘Ч] 42(古尖音、入聲)。現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)中以上五字的讀音從略。
以上推論的演變過(guò)程,解釋了由古尖音聲母分化出j、q、x聲母的一種來(lái)源,是關(guān)于ü韻母字的一種演變模式,而在此演變過(guò)程中,隴東方言的[Ч]韻母扮演了不可或缺的角色。
現(xiàn)代隴東方言的大部分地點(diǎn)方言已無(wú)典型的尖音,但少數(shù)地點(diǎn)方言依然有尖音,如寧縣話(huà)讀音:新sin31,星sin31,精zin31等;鎮(zhèn)原話(huà)讀音:中zen31,水sei53,住ci55,等等。
隴東方言與普通話(huà)及古漢語(yǔ)對(duì)部分古尖音字讀音比較:
例 字 足 促 俗 藏 咱 甑
古漢語(yǔ)擬音 zü42 cü42 sü42 cian35 cia35 zin55
隴 東方 音 ju31 qu31 xu35 qian35 qia35 jin55
普通話(huà)讀音 zú cù sú cán zá zèn
作者簡(jiǎn)介:周薇(1980.5-),女,漢族,甘肅平?jīng)鋈耍v師,碩士,主要從事病理學(xué)教學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]隴東方言是古漢語(yǔ)的母體語(yǔ)言.要學(xué)棣.禹琳.青年文學(xué)家,2011(9)
隴東方言有四個(gè)基本聲調(diào)(不包括輕聲和變調(diào)),調(diào)類(lèi)和普通話(huà)相同,分為陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲,調(diào)值如下(以寧縣方言為代表):
陰平31 陽(yáng)平35 上聲53 去聲55
注:1.隴東方言的輕聲調(diào)值為21,一般不另行標(biāo)注。
2.隴東方言的單音節(jié)詞均讀本調(diào),多音節(jié)詞連讀時(shí)往往有變調(diào)(連讀變調(diào)從略)。
3.隴東方言有“語(yǔ)法變調(diào)”的現(xiàn)象,變讀出一種長(zhǎng)音來(lái),如表示復(fù)數(shù)人稱(chēng)的“我的、你的、他的”,讀作:?耷uo311di21、ni311di21、ta311di21;又如表“小”意的子尾詞(名詞及量詞),不疊用則用讀長(zhǎng)音的單音節(jié)表示:盅子zhon553zi21、車(chē)子che553 zi21、盒子huo335zi21、腿子tui555zi21、樣子yan555zi21,等等。
4.隴東方言的慶城話(huà)與西峰話(huà),陰平調(diào)值為42,似與古入聲有關(guān)。
(四)先周語(yǔ)言詞匯
先周語(yǔ)言創(chuàng)造了燦爛的華夏文化并延續(xù)了幾千年,但流傳至今有些方言字卻被人們遺忘,使用時(shí)隨心所欲,往往以同音字替代(這絕不等同于“通假字”),甚至名家小說(shuō)以及權(quán)威性工具書(shū)中每每可以見(jiàn)到同音字替代現(xiàn)象。
概括來(lái)說(shuō),先周語(yǔ)言詞匯與普通話(huà)詞匯大體相同,但先周語(yǔ)言又有其“方言字、方言音、方言義”的特點(diǎn),例如“”字,《新華字典》做為“邪”的異體字收錄,《辭海》按“邪”的通假字看待,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》干脆沒(méi)有收錄。
二、先周語(yǔ)言與普通話(huà)
(一)古入聲與古韻
依王力先生的觀點(diǎn),中古漢語(yǔ)的去聲大部分由上古入聲變來(lái)。常見(jiàn)古入聲字,在古中原官話(huà)中有60%以上派入了去聲,但在隴東方言中,約80%派入了陰平。
1.古入聲字分派
常見(jiàn)古入聲字在普通話(huà)和今隴東方言中分派情形:
2.古“陌”韻
眾所周知,在普通話(huà)中,“陌”讀mò,“澤”讀zé,“賊”讀zéi,“黑”讀hēi,“北”讀běi,“側(cè)”有cè、zhāi兩讀,“肋”有l(wèi)è、lèi兩讀,“得”有dé、děi兩讀,“脈”有mài、mò兩讀,以普通話(huà)讀音讀入聲韻的古詩(shī)詞,無(wú)異于作繭自縛。何況,傳統(tǒng)京劇中的韻白,還有將“賊”讀zé,“黑”讀hē,“北”讀bō的情形(蘭州話(huà)的讀音與之類(lèi)似),更加五花八門(mén),無(wú)所適從。
在廣義的關(guān)中地區(qū),確切地說(shuō),在隴東地區(qū),“陌”字的現(xiàn)代方言讀音為mei31,中古讀音應(yīng)為mei42,則古“陌”韻的字至少在唐宋代全部讀為ei韻,入聲(調(diào)值為42)。中古時(shí)期的隴東方言讀音代表著中古漢語(yǔ)(官話(huà))的讀音。
3.其它古入聲韻
“藥”韻讀如yue,“緝”韻讀如zei。
(二)漢語(yǔ)四聲的演變
依王力先生的觀點(diǎn),漢語(yǔ)聲調(diào)經(jīng)歷了由簡(jiǎn)單到復(fù)雜的演變過(guò)程,他在《漢語(yǔ)詩(shī)律學(xué)》中寫(xiě)道:“上古的聲調(diào)只有兩大類(lèi),就是平聲和入聲。中古的上聲絕大部分是平聲變來(lái)的,少部分是入聲變來(lái)的;中古的去聲大部分是入聲變來(lái)的,少部分是平聲變來(lái)的。”這在北京話(huà)中是正確的,在隴東方言中未必如此。
上古的平聲、入聲的調(diào)值已不可考,就是中古的平、上、去、入四聲的調(diào)值也不甚了了,只有近古的陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲與現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)的四聲調(diào)類(lèi)相同,但調(diào)值也不一定相同。語(yǔ)音學(xué)研究感到困惑的地方,就是古漢語(yǔ)有調(diào)類(lèi),無(wú)調(diào)值。本文給出古漢語(yǔ)四聲的模擬調(diào)值如下:
平聲35 上聲53 去聲55 入聲42
(三)現(xiàn)代漢語(yǔ)的“文白異讀”
眾所公認(rèn),文言文即等同于古漢語(yǔ),“文讀”即文言文(古漢語(yǔ))讀音,“白讀”即白話(huà)文(現(xiàn)代口語(yǔ))讀音,普通話(huà)是以(現(xiàn)代)北京音為標(biāo)準(zhǔn)音,因此普通話(huà)的書(shū)面語(yǔ)讀音與口語(yǔ)讀音的差異稱(chēng)為“文白異讀”無(wú)可厚非,但各地方言是否都有“文白異讀”問(wèn)題,值得商榷。
無(wú)可爭(zhēng)議,漢民族共同語(yǔ)(普通話(huà))的書(shū)面語(yǔ)讀音與各地方言的口語(yǔ)讀音之間,有時(shí)有不一致的地方,這可以稱(chēng)之為“讀書(shū)音”與“口語(yǔ)音”的區(qū)別,不可仿北京話(huà)有“文白異讀”而在其他方言中也推而廣之,將“文白異讀”定義濫用,這樣會(huì)引起混淆,甚至?xí)?dǎo)致錯(cuò)誤。例如 “薄、削、角(色)、血、模、熟”等字,在許多方言中,讀書(shū)音都是向普通話(huà)白話(huà)讀音靠攏的,即與所謂的“白讀音”接近,而口語(yǔ)音卻與普通話(huà)書(shū)面語(yǔ)讀音接近甚至一致,即與所謂的“文讀音”接近或者一致。
隴東方言“文白異讀”與北京話(huà)恰好相反:北京話(huà)文讀音遵循文言文讀音,白讀音遵循白話(huà)文讀音;隴東方言文讀音遵循白話(huà)文讀音,白讀音遵循文言文讀音。因?yàn)殡]東方言所謂的“文讀”,是按現(xiàn)代書(shū)面語(yǔ)來(lái)讀,接近普通話(huà)讀音(即白話(huà)文讀音),而所謂“白讀”,是按方言口語(yǔ)音來(lái)讀,接近古漢語(yǔ)讀音(即文言文讀音)。
(四)漢語(yǔ)的尖、團(tuán)音
關(guān)鍵詞:古代漢語(yǔ)教材 古今字 教學(xué)探討
引言
近幾年來(lái),語(yǔ)言界對(duì)于“古今字”的探討一直是比較熱烈的,而各位語(yǔ)言學(xué)家仁者見(jiàn)仁智者見(jiàn)智,都留有自己雖大同但非全同的觀點(diǎn),對(duì)于學(xué)習(xí)語(yǔ)言的人來(lái)說(shuō)是非常有幫助的。自20世紀(jì)80年代以來(lái),在期刊上發(fā)表對(duì)“古今字”見(jiàn)解的也不在少數(shù),文章對(duì)其定義、性質(zhì)、分類(lèi)、區(qū)別等等都有過(guò)較為詳細(xì)且多方面的介紹,但終究是難以達(dá)成一致的結(jié)論。
筆者對(duì)現(xiàn)今高校所用的韓語(yǔ)學(xué)習(xí)教材進(jìn)行了調(diào)研,較為通用的15本教材如下:南開(kāi)大學(xué)中文系語(yǔ)言教研室《古代漢語(yǔ)讀本》,王力主編的《古代漢語(yǔ)》(上下各二分冊(cè)),殷孟倫主編的《古代漢語(yǔ)刊授講義》,廣東師院中文系漢語(yǔ)教研組《古代漢語(yǔ)》,上海師范大學(xué)中學(xué)教學(xué)研究組《古代漢語(yǔ)》,吳福熙主編的《古代漢語(yǔ)》,張世祿主編的《古代漢語(yǔ)》,朱星主編的《古代漢語(yǔ)》,周秉鈞主編的《古代漢語(yǔ)綱要》,蔣紹愚、李新建主編的《古漢語(yǔ)講話(huà)》,郭錫良主編的《古代漢語(yǔ)》,張蔭芝主編的《古漢語(yǔ)》,劉禾主編的《古漢語(yǔ)入門(mén)》,中山大學(xué)中文系《古代漢語(yǔ)》,張之強(qiáng)主編的《古代漢語(yǔ)》(上下冊(cè))。筆者對(duì)這些書(shū)籍進(jìn)行了初步研究,現(xiàn)就根據(jù)自己的拙見(jiàn)闡述在今后“古今字”教學(xué)中該如何進(jìn)行教學(xué)改革,便于提高教學(xué)效率,完成教學(xué)目標(biāo),使得學(xué)生們能真正地學(xué)好古漢語(yǔ)課程。
一、高校古今字教學(xué)現(xiàn)狀
不同的高校采用的古漢語(yǔ)教材不盡相同,但是主流教學(xué)思想還是大略相同的,而教材中對(duì)古今字的由來(lái)都描述得十分模糊,很難用確切的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)。筆者將教材中的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行了初步的整理歸納,大體可以分為三種觀點(diǎn)。
(一)古今字因時(shí)代而命名
較為簡(jiǎn)單的一種思路認(rèn)為,古今字是按照字的時(shí)代來(lái)講述的。“古”是古字,是古代人的用詞,是古代人的用字。“今”就是現(xiàn)在所用的字,是在古字基礎(chǔ)上有一定的傳承與創(chuàng)新的今字,是經(jīng)過(guò)時(shí)代的變遷和大部分人的用字習(xí)慣而變革后的用字。
(二)古今字為區(qū)別字
在上古時(shí)代,漢字還十分罕見(jiàn),漢字的數(shù)量少之又少,漢字產(chǎn)生的速度遠(yuǎn)落后于詞的產(chǎn)生速度,所以就出現(xiàn)了一種很常見(jiàn)的現(xiàn)象――“一字”代“多詞”的現(xiàn)象。而隨著時(shí)代的進(jìn)步,現(xiàn)代人為了避免在表達(dá)上有多種意思,造成歧義的現(xiàn)象發(fā)生,就另造了幾個(gè)今字來(lái)進(jìn)行區(qū)別,這種在古代所用的那個(gè)“字”就稱(chēng)為“古字”,后人另造的就稱(chēng)為“今字”。而我們就其實(shí)質(zhì)上進(jìn)行考慮,古今字也可理解為區(qū)別字,是為了區(qū)別不同的詞意而出現(xiàn)的不同漢字。
(三)今字替代古字部分意義
由于上古時(shí)代漢字極少,故較多古字有多種含義,而為了替代或者分擔(dān)古字中的部分含義,在古字的基礎(chǔ)上進(jìn)行適當(dāng)變形,另造一個(gè)新字,這個(gè)新字就稱(chēng)為“今字”。
除了在古今字定義上的不同,各個(gè)版本的教材分類(lèi)也不一樣。在分類(lèi)上有些教材是按單項(xiàng)分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)進(jìn)行分類(lèi)的,比如說(shuō)按古今字字形上的聯(lián)系或者意義上的聯(lián)系來(lái)進(jìn)行分類(lèi);而若是雙項(xiàng)分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)的,就是將兩者結(jié)合起來(lái)進(jìn)行分類(lèi)。分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)多種多樣,分類(lèi)也就隨之而變化,在此就不進(jìn)行進(jìn)一步探討了。
二、對(duì)古今字的認(rèn)識(shí)
古漢語(yǔ)教材中的古今字教學(xué)至今還未形成一套較為完整的教學(xué)體系,不可否認(rèn)是由于其本身存在非常多的混亂現(xiàn)象,這是由于各位學(xué)者彼此有不同的觀點(diǎn),及其“古今字”作為文字學(xué)本身概念存在的缺陷所造成的,這不是一朝一夕可以改變的,而對(duì)古今字進(jìn)行探討研究的學(xué)者還不是很多,古今字的教學(xué)也還不受重視,這也是造成其發(fā)展停滯不前的部分原因所在。
而在教學(xué)過(guò)程中,教材存在滯后性也是影響古今字教學(xué)的一個(gè)重要原因。在《玉篇》中,有“鞭,堅(jiān)也”,而在現(xiàn)代生活中,很少會(huì)用“鞭”來(lái)表示堅(jiān)硬的狀態(tài),一般都是用“硬”,而如此典型的古今字例子并沒(méi)有被收入到現(xiàn)代所用教材中去。但是,值得一說(shuō)的是,現(xiàn)在大部分高校所用的教材多是20世紀(jì)80、90年代編著的,我們并不能苛求當(dāng)時(shí)的編者能想象到現(xiàn)代漢字的發(fā)展變化,我們只能思考如何在教學(xué)環(huán)節(jié)上進(jìn)行設(shè)計(jì)和改革,來(lái)調(diào)整古今字的教學(xué),使得其既能符合現(xiàn)代的漢字發(fā)展潮流,又能契合漢字的歷史文化。
現(xiàn)今古漢語(yǔ)教材中將文字分為四種形態(tài):分別是異體字、古今字、通假字和繁簡(jiǎn)字,就大部分學(xué)生現(xiàn)代漢語(yǔ)水平來(lái)說(shuō),較為容易接受的是繁簡(jiǎn)字和異體字兩者,探究其原因,會(huì)發(fā)現(xiàn)這兩種文字形態(tài)在字的形態(tài)上都表現(xiàn)出較為明顯的差異,比如說(shuō)筆畫(huà)數(shù)目不同或者書(shū)寫(xiě)過(guò)程存在差異,如“婧屠帷薄舳悅巍薄拜對(duì)軟”等字,這些字體即使我們之前沒(méi)有接觸過(guò),看到字形會(huì)聯(lián)想到現(xiàn)代的漢字。學(xué)生一般較難理解通假字和古今字的關(guān)系,通假字在學(xué)生中學(xué)學(xué)習(xí)語(yǔ)文時(shí),就有初步的接觸,在各類(lèi)的文言文學(xué)習(xí)中,通假字的現(xiàn)象也是教學(xué)重點(diǎn),比如在《論語(yǔ)》十二章中,“不知為不知,是知也”中“是知也”的知(zhì)實(shí)為“智”,是通假字,所以其實(shí)大部分學(xué)生對(duì)于通假字是不陌生的,只是沒(méi)有進(jìn)入深入的學(xué)習(xí)研究而已。
就教師從各個(gè)階段描述漢字的古今字而言,學(xué)生因?yàn)槿狈ξ淖值臅r(shí)代共通性而難以理解,這使得“古今字”的教學(xué)變得較為困難,但是古今字的學(xué)習(xí)因?yàn)樨灤v史朝代較多,給學(xué)生們提供了較多能夠?qū)懗稍浀乃夭模瑢?duì)于文學(xué)知識(shí)的擴(kuò)充和培養(yǎng)創(chuàng)新思考能力是極為有幫助的。
三、“古今字”教學(xué)改革方法
從實(shí)踐的角度出發(fā),現(xiàn)代“古今字”的教學(xué)主要是依靠于教材,教師按照教材內(nèi)容進(jìn)行講解和部分?jǐn)U充。而這些對(duì)于學(xué)生們能真正了解古漢語(yǔ)文化和漢字的變化是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。教師作為“傳道授業(yè)解惑者”,需要時(shí)時(shí)關(guān)注文字研究的發(fā)展情況,將部分還未納入教材的“古今字”列入教學(xué)內(nèi)容,以下兩點(diǎn)是筆者認(rèn)為的較為合適的改革方法。
(一)引入最新漢字研究成果
由于現(xiàn)代知識(shí)更新?lián)Q代的速度極快,在漢字研究上也有較多新的成果出現(xiàn),使得教學(xué)內(nèi)容更豐富且更貼切時(shí)展要求,也能使得教學(xué)更為嚴(yán)謹(jǐn)。比如在《舊唐書(shū)?食貨下》中:“多屬汴河干淺,又般運(yùn)停留,至六七月始至河口。”此處的“般”是沒(méi)有提手旁的,是在元明之際,才給“般”字加了提手旁,即為“搬”,也就有了現(xiàn)代常用的“移動(dòng)物體的位置”意思的“搬”。實(shí)際上,近代漢字的發(fā)展,類(lèi)似“般”與“搬”的例子還有很多,但是很遺憾,這種典型而具有啟發(fā)性的例子并沒(méi)有被納入教材。相反的,在上古時(shí)代,為什么沒(méi)有更多的類(lèi)似用例被流傳下來(lái),其中重要的一個(gè)原因就是相關(guān)文獻(xiàn)在流傳下來(lái)的過(guò)程中,經(jīng)歷了一次次有意或無(wú)意的修改,這使得原始文獻(xiàn)的本意難以被保留下來(lái),也就難以看清文獻(xiàn)的原貌,使得古漢語(yǔ)的研究過(guò)程上出現(xiàn)了些許的偏差。這也就是為何《太田辰夫(1991)后序》認(rèn)為,“流傳至今的所謂的上古文獻(xiàn)其實(shí)都是“后時(shí)資料”,并不能用作完全反映當(dāng)時(shí)實(shí)際情況的東西。”后人為了顯示他所以為的“真”,在原有文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上進(jìn)行了改動(dòng),使得原有存在明顯邊界的現(xiàn)象變得混淆甚至混亂,因此,為了保證教學(xué)的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn),教師必須要強(qiáng)調(diào)用近代漢字階段的例子來(lái)驗(yàn)證或者說(shuō)為講解古今字提供一定的證據(jù)。
(二)認(rèn)清古今字的內(nèi)涵
現(xiàn)代學(xué)生難以學(xué)好“古今字”,很大程度上是因?yàn)槿狈ξ淖謺r(shí)代性的認(rèn)識(shí)。比如說(shuō),范文正公――范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》:“政通人和,百?gòu)U具興”,用“具”表示都、皆是,可以認(rèn)為是通假現(xiàn)象。但是在今天,在已經(jīng)將音jù的總括副詞規(guī)范為“俱”后,再寫(xiě)“萬(wàn)事具備,只欠東風(fēng)”就是寫(xiě)了一個(gè)不規(guī)范字,可以認(rèn)為是犯了語(yǔ)言錯(cuò)誤。由此可見(jiàn),由于所處時(shí)代背景的不同,相同的思考方式和文字分析是存在變化的,而從歷時(shí)的角度講,“具”與“俱”的變化實(shí)際上就是一種“古今字”的現(xiàn)象。
在教材中一般是難以將古今字的問(wèn)題講述清楚的,本著科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕虒W(xué)態(tài)度和實(shí)事求是的治學(xué)要求,古代漢語(yǔ)課程的教學(xué)老師和學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)的學(xué)生需要進(jìn)行合作,在現(xiàn)有的基礎(chǔ)上利用一切資源,探究與驗(yàn)證實(shí)例,在任何有聯(lián)系的幾個(gè)字之間都要思考一下,這幾個(gè)字之間有時(shí)代的聯(lián)系嗎?長(zhǎng)此以往,在這樣的教學(xué)方式下,學(xué)生會(huì)發(fā)現(xiàn)原本枯燥無(wú)味的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)實(shí)際上也是十分有樂(lè)趣的。而筆者認(rèn)為,興趣在教學(xué)中是十分重要的,古今字的學(xué)習(xí)并不是能獨(dú)立完成的,作為一名合格的古漢語(yǔ)教學(xué)教師應(yīng)在教學(xué)過(guò)程中,積極擔(dān)當(dāng)引導(dǎo)者的角色,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,激起他們學(xué)習(xí)“古今字”的興趣。
結(jié)語(yǔ)
古代漢語(yǔ)課程中“古今字”的教學(xué)是存在很多需要探究的地方,本文只是冰山一角,我們從古漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中所能感受到的我國(guó)傳統(tǒng)文化歷史的傳承和古漢語(yǔ)漢字變化的魅力,是肯定不止這些的,而“古今字”的教學(xué)也存在更多的教學(xué)方式、教學(xué)手段和教學(xué)內(nèi)容值得我們探究。對(duì)古今字教學(xué)方式和改革是不可能在一朝一夕完成的,需要文字研究者和學(xué)習(xí)文字的學(xué)生共同探討分享,使得其能在“大同小異”的整體環(huán)境下蓬勃發(fā)展。古今字作為我們中華民族古代漢字文化的絢爛一筆,有著難以言喻的意義,我們需要進(jìn)行保護(hù)和傳承,將之分享與下一代,讓現(xiàn)代的學(xué)生也能了解古漢語(yǔ)的歷史沉淀和文化魅力。語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
[1]劉君敬.論古代漢語(yǔ)課程中古今字的教學(xué)[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(教學(xué)研究),2013(12).
[2]余淑榮.古漢語(yǔ)中容易混淆的用字現(xiàn)象――通假字、古今字與異體字新辨[J].阿壩師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2009(04).
[3]胡廣文.古代漢語(yǔ)教材中的古今字[J].邯鄲學(xué)院學(xué)報(bào),2005(02).
《新書(shū)》是西漢初期著名的政論家、文學(xué)家賈誼的著作,具有很高的文學(xué)價(jià)值和思想價(jià)值。其語(yǔ)言書(shū)面性和口語(yǔ)性兼具,比較真實(shí)地反映了漢初語(yǔ)言的實(shí)際面貌。由於其文多議論、說(shuō)理,因此其中的反義聚合較為豐富,加之《道術(shù)》篇又以訓(xùn)詁的獨(dú)特方式連續(xù)列舉五十多對(duì)反義詞,既為上古漢語(yǔ)的反義詞研究提供了寶貴的資料又因保留了大量的古詞古義而對(duì)上古漢語(yǔ)詞義研究提供了可靠的依據(jù)。
為了更加深入地認(rèn)識(shí)、了解漢初語(yǔ)言詞義系統(tǒng)的復(fù)雜性,本文以《新書(shū)》中的反義聚合為研究對(duì)象,通過(guò)大量具體實(shí)例,對(duì)其表現(xiàn)形式、聚合內(nèi)成員的義位構(gòu)成情況以及部分詞語(yǔ)的詞義作出了一定程度的分析
全文由五個(gè)部分組成:
第一部分為緒論,簡(jiǎn)要介紹了《新書(shū)》及其作者的一些基本情況,其次介紹了國(guó)內(nèi)反義聚合的研究情況,闡述了《新書(shū)》反義聚合的研究?jī)r(jià)值和研究方法;
第二部分主要闡述《新書(shū)》反義聚合的確定原則、確定方法,同時(shí)對(duì)其表現(xiàn)形式進(jìn)行了一定的描述。
第三部分對(duì)《新書(shū)》中的常用反義聚合進(jìn)行平面描寫(xiě),通過(guò)大量實(shí)例,將其分為雙邊單義、多邊單義等三種類(lèi)型,對(duì)部分聚合成員的義位構(gòu)成進(jìn)行了一定的描述,以揭示上古漢語(yǔ)詞義系統(tǒng)的豐富、復(fù)雜性。
第四部分采用義素分析法,對(duì)《新書(shū).道術(shù)》篇中的反義詞進(jìn)行例釋,在揭示其復(fù)雜的反義關(guān)系的同時(shí),對(duì)其中存在的大量同義關(guān)系進(jìn)行了詳細(xì)的辨析。最後是結(jié)論部分,總結(jié)了《新書(shū)》反義聚合的特點(diǎn),并指出論文的不足之處和今後努力的方向。 本文的研究對(duì)《新書(shū)》反義聚合內(nèi)成員的義位構(gòu)成和《道術(shù)》篇中反義詞作出了較為詳盡的描述,對(duì)於考釋詞義、編撰字典辭書(shū)以及同義關(guān)系的辨析研究等都將提供一定的參考價(jià)值。
本文原文選自《左傳?僖公三十年》,《左傳譯著》對(duì)“若不闕秦”之“闕”字的解釋為:同“‘缺’,虧損,損害”。《古今漢語(yǔ)辭典》解釋為:“‘闕’,‘quē’。⑤〈損害〉,毀。《左傳?僖公三十年》‘若不闕秦,將焉取之?’”。
下面具體來(lái)看“闕”字在古代漢語(yǔ)中的讀音及用法。
“闕”字的最初含義為宮門(mén)外兩邊的樓臺(tái),讀“què”。根據(jù)《說(shuō)文解字》的解釋?zhuān)骸瓣I,門(mén)觀也。從門(mén)厥聲,去月切。”也就是說(shuō),“闕”的原始意義為“門(mén)觀”,讀“què”。《康熙字典》解釋詳細(xì)一些,“《韻會(huì)》為二臺(tái)于門(mén)外作樓觀于上……《古今注》闕,觀也。古每門(mén)樹(shù)兩觀于其前,所以標(biāo)宮門(mén)也。其上可居,登之則可速觀,故謂之觀。”即《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(修訂版)所解釋的,“què,古代皇宮大門(mén)前兩邊供了望的樓”。
“闕”字后有“缺”的含義。《說(shuō)文解字注》:“闕,門(mén)觀也。《釋宮》曰:觀謂之闕。此觀上必加門(mén)者,觀有不在門(mén)上者也。凡觀與臺(tái)于平地,則四方而高者曰臺(tái)。不必四方者曰觀。其在門(mén)上者謂之闕……《廣韻》闕在門(mén)兩旁中央闕然為道也。”[也就是說(shuō),由宮門(mén)兩邊闕然為道,引申有“缺”意。在古代漢語(yǔ)中,“缺”常寫(xiě)作“闕”。如《上古漢語(yǔ)通假字字典》:“闕,讀為缺”。《漢語(yǔ)大字典》指出“闕”:“quē”,“(二)……?損害。《左傳?僖公三十年》:‘闕秦以利晉,唯君圖之’”。
因此,根據(jù)《春秋左傳正義》“若不闕秦,將焉取之?”的注解“不闕秦家,更何處取之?言有心取秦先謀取鄭,言滅秦以將利晉益大疆土”可知,闕秦指損害秦的利益,“闕”為損害、侵損之意。據(jù)《春秋左傳注》對(duì)此解釋“此言晉向西開(kāi)拓,如不損害秦國(guó),其土地將從何而取得”可知,“闕”解釋為損害。
當(dāng)然,在古代漢語(yǔ)中,“闕”還有“jué”的讀音。但其釋義與“若不闕秦”中“闕”字含義相去甚遠(yuǎn)。例如,《漢語(yǔ)大字典》指出“闕”,“(三)……?通‘掘’。挖掘。《集韻?月韻》:‘掘,穿也,或作闕’。清朱駿聲《說(shuō)文通訓(xùn)定聲?泰部》:‘闕,借為掘。’《左傳?隱公元年》:“‘闕地及泉,隧而相見(jiàn)。’……?通‘厥’。指示代詞,相當(dāng)于‘其’……”;《上古漢語(yǔ)通假字字典》釋“闕”“讀為掘。……挖掘”。這些注釋跟“若不闕秦”之“闕”字的“損害”意義毫不相干。因此,此處之“闕”字不應(yīng)注音為“jué”。
根據(jù)《燭之武退秦師》“若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之”文意,這里的“闕”當(dāng)讀為“quē”,侵損、損害、削減之意。
參考文獻(xiàn):
[1]人民教育出版社課程教材研究所、中學(xué)語(yǔ)文課程教材研究開(kāi)發(fā)中心、北京大學(xué)中文系語(yǔ)文教育研究所編著.語(yǔ)文[M].北京:人民教育出版社,2007.3
[2]漢語(yǔ)大字典編輯委員會(huì)編纂.漢語(yǔ)大字典,武漢、成都:湖北辭書(shū)出版社、四川辭書(shū)出版社,1990.
[3]李夢(mèng)生.左傳譯著[M].上海:上海古籍出版社,1998.
[4]李潤(rùn)生主編.古今漢語(yǔ)辭典,北京:漢語(yǔ)大詞典出版社,1993.
[5]許慎.說(shuō)文解字[M].北京:中華書(shū)局,1963.12
[6]張玉書(shū)、陳廷敬等.康熙字典.北京:華齡出版社據(jù)同文書(shū)局原版,1998.
[7]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典.北京:商務(wù)印書(shū)館,1996.
[8]許慎撰、段玉裁注.說(shuō)文解字注[M].上海:上海古籍出版社據(jù)經(jīng)韻樓藏版,1981.
[9]徐偉健.上古漢語(yǔ)通假字字典.深圳:海天出版社,1989.
[10]阮元校刻.春秋左傳正義[M].十三經(jīng)注疏[Z].上海:上海古籍出版社,1997.
關(guān)鍵詞:古代漢語(yǔ) 現(xiàn)代漢語(yǔ) 人稱(chēng)代詞
人稱(chēng)代詞是語(yǔ)言詞匯系統(tǒng)中基本詞匯的核心詞,在日常交際中使用很頻繁。本文追溯了“我、你、他”這三個(gè)人稱(chēng)代詞在古代漢語(yǔ)中的形式和用法,并跟現(xiàn)代漢語(yǔ)作了比較。
一
“我”是現(xiàn)代漢語(yǔ)的第一人稱(chēng)代詞。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“我”沒(méi)有格的變化,無(wú)論處于什么格位都是同形的,且現(xiàn)代漢語(yǔ)中第一人稱(chēng)單數(shù)也只有這一個(gè)形式。上古漢語(yǔ)的第一人稱(chēng)代詞要復(fù)雜一些,不同的格位所用的代詞也不一樣。“、吾、臺(tái)、予、朕、身、甫、余、言,我也”(《爾雅?釋詁》),由此可以看出,上古漢語(yǔ)中的第一人稱(chēng)代詞不止“我”這一種形式。除了“我”,第一人稱(chēng)代詞還有“吾、予、臺(tái)、、余、身、臣、朕”等。如:
(1)公曰:“子歸,何以報(bào)我?”(《左傳?成公三年》)
(2)吾甚慚于孟子。(《孟子?公孫丑下》)
(3)非臺(tái)小子敢行稱(chēng)亂。(《尚書(shū)》)
(4)臣乃市井鼓刀屠者,而公子親數(shù)存之。(《史記?信陵君列傳》)
(5)于予心猶以為速。(《孟子?公孫丑下》)
(6)余,而所嫁歸人之父也。(《左傳?宣公十五年》)
(7)朕宅帝位。(《尚書(shū)》)
其中使用最為普遍的是“我、吾、余、予”,“臺(tái)、、朕”常見(jiàn)于《詩(shī)經(jīng)》和《尚書(shū)》。“臣”多見(jiàn)于《尚書(shū)》,秦以前一般人都可自稱(chēng)“臣”,秦以后才專(zhuān)指臣下。“朕”在先秦時(shí)可用于一般人自稱(chēng),但秦始皇以后就成為皇帝專(zhuān)用的人稱(chēng)代詞了。這幾個(gè)人稱(chēng)代詞各有用法,《馬氏文通》將其用法歸納為:“發(fā)語(yǔ)者吾字,按古籍中用于主次,偏次者其常至外動(dòng)后之賓次,惟弗辭之句則間用焉,以其先乎動(dòng)字也……我、予兩字,凡次皆用焉。……余字用于主次與動(dòng)字后賓次者居多”。現(xiàn)代漢語(yǔ)第一人稱(chēng)代詞只繼承了“我”這一種形式。“我”在殷商時(shí)期就已出現(xiàn),本義指兵器,后借來(lái)表示第一人稱(chēng)代詞。“我”在上古漢語(yǔ)中可以說(shuō)是最通用的第一人稱(chēng)代詞,沒(méi)有格和數(shù)的區(qū)別。主要有以下幾種用法:
1.用作主語(yǔ)。如:
(8)我先出則子止,子先出則我止。(《莊子?德充符》)
(9)我對(duì)曰無(wú)違。(《論語(yǔ)?為政》)
2.用作賓語(yǔ)
1)用于動(dòng)詞后的賓語(yǔ)。如:
(10)公曰:“子歸,何以報(bào)我?”(《左傳?成公三年》)
(11)愿夫子明以教我。(《孟子?梁惠王上》)
2)用于介詞后的賓語(yǔ)
(12)凡有季氏與無(wú),于我孰利?(《左傳?昭公二十五年》)
(13)尹公之他學(xué)射于我。(《孟子?離婁下》)
3.用作定語(yǔ)
(14)然,吾事受命矣,子使我告我弟。(《左傳?哀公十五年》)
(15)于我心有戚戚焉。(《孟子?梁惠王上》)
現(xiàn)代漢語(yǔ)中第一人稱(chēng)“我”同樣可以作主語(yǔ)、賓語(yǔ)和定語(yǔ)。如:
(16)我剛剛還在夸你有耐性,會(huì)胡扯。(主語(yǔ))(王朔《頑主》 )
(17)你這會(huì)兒又心疼我了。(賓語(yǔ))(王朔《頑主》)
(18)我的小說(shuō),實(shí)際上全是幻想。(定語(yǔ))(張賢亮《綠化樹(shù)》)
(19)真的,他親口對(duì)我說(shuō)的(介詞賓語(yǔ))(王朔《癡人》)
古代漢語(yǔ)中的“我”還可以表復(fù)數(shù)。如:
(20)我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞。(《左傳?宣公十五年》)
但在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“我”一般只表單數(shù),復(fù)數(shù)用“我們”表示。
二
“你”是現(xiàn)代漢語(yǔ)的第二人稱(chēng)代詞。上古漢語(yǔ)中沒(méi)有出現(xiàn)“你”這樣的寫(xiě)法,和“你”相當(dāng)?shù)牡诙朔Q(chēng)代詞有“爾、汝(女)、而、若、戎、乃”等。如:
(21)其至,爾力也,其中沒(méi),非爾力也。(《孟子?萬(wàn)章下》)
(22)三歲貫汝,莫我肯顧。(《詩(shī)經(jīng)?碩鼠》)
(23)若歸,試私從容問(wèn)而父曰。(《史記?曹相國(guó)世家》)
(24)余,而所嫁歸人之父也。(《左傳?宣公十五年》)
(25)必欲亨乃翁,幸分我一羹。(《漢書(shū)》)
《小爾雅》:“若、而、乃,汝也”,“女”是“汝”的通假字,二者音同義通。“汝”和“爾”的用法沒(méi)什么分別,《馬氏文通》:“爾、汝兩字,各次皆用。”王力《漢語(yǔ)史稿》:“就現(xiàn)有的史料觀察,還看不出‘爾’和‘汝’的分別來(lái)”。“而”是“乃”的變體,可看成是一個(gè)字的不同寫(xiě)法,“而”主要用于主次,王力認(rèn)為,“乃”主要用于領(lǐng)格,領(lǐng)格就相當(dāng)于《馬氏文通》的偏次。“若”字主要用于主、賓兩次。“戎”這個(gè)人稱(chēng)代詞《馬氏文通》沒(méi)有提到,王力在《漢語(yǔ)史稿》中提到了“戎”這個(gè)代詞,但沒(méi)有具體的例證。
呂叔湘認(rèn)為,“你”就是古代的“爾”。“爾”最早見(jiàn)于《尚書(shū)?盤(pán)庚》,春秋以后的文獻(xiàn)中很常見(jiàn)。《通雅》:“‘爾’‘汝’‘而’‘若’,乃一聲之轉(zhuǎn),‘’又為‘爾’,又作‘’,俗書(shū)作‘你’。”“你”的寫(xiě)法大概在南北朝后期出現(xiàn),隋唐之際就已經(jīng)通行。在北齊書(shū)里,出現(xiàn)了“”“爾”“你”三種寫(xiě)法:
誰(shuí)是叔?敢喚我作叔!
你父打我時(shí),竟不來(lái)救。
聞爾病,我為爾針。
“爾”在古漢語(yǔ)中是很常用的一個(gè)第二人稱(chēng)代詞,可作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)。
1.用作主語(yǔ)
(26)爾為爾,我為我。(《孟子?萬(wàn)章下》)
(27)爾幼,惡識(shí)國(guó)?(《左傳?昭公十六年》)
2.用作賓語(yǔ)
(28)我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞。(《左傳?宣公十五年》)
(29)爾為爾,我為我。(《孟子?萬(wàn)章下》)
3.用作定語(yǔ)
(30)其至,爾力也,其中沒(méi),非爾力也。(《孟子?萬(wàn)章下》)
(31)將以殺爾父。((《左傳?哀公十六年》)
在古漢語(yǔ)中,“爾”和“我”一樣可以兼表復(fù)數(shù)。如:
(32)顏淵、季路侍,子曰:“盍各言爾志?”(《論語(yǔ)?公冶長(zhǎng)》)
現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“你”只有單數(shù)用法,其句法功能和古代漢語(yǔ)中相同,也能作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)。如:
(33)你向誰(shuí)看齊?(主語(yǔ))(王朔《千萬(wàn)別把我當(dāng)人》)
(34)我還不知道你?”(賓語(yǔ))(陳建功,趙大年《皇城根》)
(35)謝謝你的好意,可我不想走。”(定語(yǔ))(王朔《千萬(wàn)別把我當(dāng)人》)
三
“他”是現(xiàn)代漢語(yǔ)的第三人稱(chēng),在書(shū)面語(yǔ)中有指男性的“他”、指女性的“她”和指物的“它”的區(qū)分,但在口語(yǔ)里是沒(méi)有分別的。現(xiàn)代漢語(yǔ)第三人稱(chēng)的來(lái)源與其他人稱(chēng)代詞來(lái)源不同,第一人稱(chēng)和第二人稱(chēng)代詞都是由古代的人稱(chēng)代詞發(fā)展而來(lái),而現(xiàn)代漢語(yǔ)第三人稱(chēng)代詞卻出自于古代漢語(yǔ)指示代詞之中。古代漢語(yǔ)里沒(méi)有一個(gè)完備的第三人稱(chēng)代詞,而是借用指示代詞“其、彼、之、夫”等來(lái)代替,它們不是像第一、第二人稱(chēng)那樣屬純粹的人稱(chēng)代詞。作人稱(chēng)代詞,它們的用法都有重要的限制。在用作主語(yǔ)的時(shí)候,只能用“彼”“夫”,其他的不用作主語(yǔ)。如:
(36)彼丈夫也,我丈夫也。(《孟子?滕文公上》)
(37)上怪之,問(wèn)曰:“彼何為者?”(《史記?留侯世家》)
(38)夫有所受之也。(《孟子?盡心上》)
(39)夫?qū)槲椅#饰岬门c之皆安。(《漢書(shū)?賈誼傳》)
“其”和“之”的分工也很明確,王力說(shuō):“‘其’字用于領(lǐng)格,‘之’字用于賓格”,意思是“其”用作定語(yǔ),“之”用作賓語(yǔ)。如:
(40)我非愛(ài)其財(cái)而易之以羊也。(《孟子?梁惠王上》)
(41)其文約,其辭微,其志潔,其行廉。(《史記?屈原列傳》)
(42)臣師非有求人,人者求之。(《史記?封禪書(shū)》)
(43)所欲與之聚之,所惡勿施爾也。(《孟子?離婁上》)
這些類(lèi)似第三人稱(chēng)的代詞也可以表示復(fù)數(shù)。如:
(44)以小易大,彼惡知之?(《孟子?梁惠王上》)
(45)長(zhǎng)沮桀溺耦而耕,孔子過(guò)之。(《論語(yǔ)?微子》)
也就是說(shuō)它們也沒(méi)有單復(fù)數(shù)之別,表單數(shù)還是復(fù)數(shù)只能從上下文中才能體會(huì)出來(lái),同時(shí)也沒(méi)有人、事物、性別的區(qū)別,所以,也可以用來(lái)代替“她、它”。
古代漢語(yǔ)中的“他”字,只作“其他”講,不指第三人稱(chēng)。如:
(46)去齊,接淅而行,去他國(guó)之道也。(《孟子?盡心下》)
(47)王顧左右而言他。(《孟子?梁惠王下》)
太田辰夫認(rèn)為,“他”原寫(xiě)作“它”,是“蛇”的意思。后來(lái)由問(wèn)候時(shí)的“無(wú)它乎?”的“無(wú)它”演變?yōu)椤皼](méi)有變化”“沒(méi)有異常”之意,“它”從“別的物”“別的事”轉(zhuǎn)變?yōu)椤皠e的人”,然后又成為“某人”之意,成為了第三人稱(chēng)代詞。
在唐代,第三人稱(chēng)代詞“他”已經(jīng)很常見(jiàn)了。在近代漢語(yǔ)中,表第三人稱(chēng)的“他”主要有如下用法:
1.用作主語(yǔ)。如:
(48)他亦知有李十郎名字。(《霍小玉傳》)
(49)且我輩無(wú)故遠(yuǎn)來(lái),他又不與我戰(zhàn)。(《大唐起居注》)
2.用作定語(yǔ)。如:
(50)直欲危他性命。(《燕子賦》)
(51)某地此人大恩,姓名昔在他手(《原化記》)
3.用作賓語(yǔ)。如:
(52)玉兒不擬負(fù)他。(《周秦行記》)
(53)謂代宗曰:“汝亦不及他。”(《嘉話(huà)錄》)
近代漢語(yǔ)中的“他”不僅用于指人(男女),也可以指動(dòng)物和無(wú)生命的物體。指物時(shí)多用作賓語(yǔ)。如:
(54)栩栩無(wú)因系得他。(“他”指蝴蝶)(徐寅詩(shī))
(55)好好兒的衣裳,為什么熏他?(“他”指衣裳)(《紅樓夢(mèng)》)
(56)猶喜得我先見(jiàn)他。(“他”指老虎)(《張生煮海》)
4.用作主語(yǔ)。如:
(57)只要他醫(yī)治得病,管什么難吃。(“他”指藥)(《水滸傳》)
“他”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中也可作主語(yǔ)、賓語(yǔ)和定語(yǔ)。如:
(58)他沒(méi)和你們?cè)谝黄穑浚ㄖ髡Z(yǔ))(王朔《頑主》)
(59)買(mǎi)果子的人家也總不會(huì)虧待他。(賓語(yǔ))(汪曾祺《鑒賞家》)
(60)他家藏有一本托名賈似道撰寫(xiě)的《秋蟲(chóng)譜》。(定語(yǔ))(汪曾祺《歲寒三友》)
現(xiàn)代漢語(yǔ)中,人稱(chēng)代詞“他”只表單數(shù),用于指人,跟指物的“它”區(qū)分得很清楚。
綜上所述,我們可看出,古代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)的人稱(chēng)代詞在數(shù)量上是很不一致的,古代漢語(yǔ)的人稱(chēng)代詞形式繁復(fù),在格位上各有側(cè)重,且單復(fù)數(shù)同形。現(xiàn)代漢語(yǔ)的人稱(chēng)代詞形式簡(jiǎn)單,單復(fù)數(shù)形式有別,但無(wú)論處于什么位置上都同形。在語(yǔ)法功能上,古代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)的人稱(chēng)代詞大體上是相當(dāng)?shù)模@充分體現(xiàn)了語(yǔ)言的繼承性。
參考文獻(xiàn):
[1]呂叔湘,王海.《馬氏文通》讀本[M].上海:上海世紀(jì)出版集團(tuán),2005.
[2]呂叔湘.近代漢語(yǔ)指代詞[M].上海:學(xué)林出版社,1985.
[3]太田辰夫.中國(guó)語(yǔ)歷史文法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[4]王力.漢語(yǔ)史稿[M].北京:中華書(shū)局,1980.
關(guān)鍵詞心理動(dòng)詞;判定;分類(lèi):研究方法
一、引言
心理動(dòng)詞是動(dòng)詞里很有特點(diǎn)的一個(gè)小類(lèi)。呂叔湘明確地把心理動(dòng)詞列為動(dòng)詞的小類(lèi)。此后,學(xué)者對(duì)心理動(dòng)詞進(jìn)行的研究主要圍繞心理動(dòng)詞的判定、分類(lèi)和句法功能等幾個(gè)方面展開(kāi)。相對(duì)其他的動(dòng)詞小類(lèi),心理動(dòng)詞研究仍顯薄弱。古代漢語(yǔ)心理動(dòng)詞研究落后于現(xiàn)代漢語(yǔ),且研究方法滯后。筆者不揣鄙陋,就古漢語(yǔ)心理動(dòng)詞研究的一些想法求教于方家。
二、心理動(dòng)詞的判定及分類(lèi)
心理動(dòng)詞判定問(wèn)題是漢語(yǔ)研究的一個(gè)難點(diǎn),很多學(xué)者提出自己的判定標(biāo)準(zhǔn),概括來(lái)說(shuō)可分為三種:(1)意義標(biāo)準(zhǔn),如黃伯榮、廖序東等;(2)形式標(biāo)準(zhǔn),如周有斌、邵敬敏等;(3)形式與意義相結(jié)合標(biāo)準(zhǔn),如王紅斌等。一方面,由于單一依據(jù)意義標(biāo)準(zhǔn)或形式標(biāo)準(zhǔn)在語(yǔ)法研究中存在的不足;另一方面,因?yàn)樾睦韯?dòng)詞自身的復(fù)雜性,它不僅牽涉語(yǔ)法問(wèn)題,而且和心理學(xué)、認(rèn)知科學(xué)都有密切的關(guān)系,所以形式與意義相結(jié)合的原則在心理動(dòng)詞研究中尤為重要。因此,我們認(rèn)為心理動(dòng)詞表示情感、意向、認(rèn)知、感覺(jué)、思維等方面的活動(dòng)或狀態(tài),心理動(dòng)詞原則上都是及物的。
心理動(dòng)詞內(nèi)部的分類(lèi)也是相當(dāng)復(fù)雜的問(wèn)題。結(jié)合語(yǔ)法形式和語(yǔ)法意義,心理動(dòng)詞,分為狀態(tài)和動(dòng)作兩個(gè)大類(lèi)。狀態(tài)心理動(dòng)詞表示心理情緒狀態(tài),如“哀”、“患”、“妒”等,該類(lèi)動(dòng)詞一般能受程度副詞的修飾;行為心理動(dòng)詞表示心理動(dòng)作行為,如“猜”、“測(cè)”、“悉”等,該類(lèi)動(dòng)詞一般不能受程度副詞的修飾。依據(jù)情緒的特點(diǎn),狀態(tài)心理動(dòng)詞分為負(fù)面和正面兩個(gè)次類(lèi),如“憐”、“怨”、“厭”、“惋惜”等為負(fù)面心理動(dòng)詞,表達(dá)心理負(fù)擔(dān)意義;如“愛(ài)”、“喜”、“敬重”等為正面心理動(dòng)詞,表達(dá)積極的心理意義。動(dòng)作心理動(dòng)詞可分為思維和感知兩類(lèi)。
三、心理動(dòng)詞的研究方法
古漢語(yǔ)心理動(dòng)詞的研究成果并不太多,目前所見(jiàn)主要有李啟文、陳克炯、劉青等幾篇,與其重要的詞類(lèi)地位并不相稱(chēng)。現(xiàn)在的研究存在的突出問(wèn)題是研究方法陳舊,還停留在心理動(dòng)詞所帶賓語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)等的描寫(xiě)上;研究?jī)?nèi)容狹窄,主要是專(zhuān)書(shū)、專(zhuān)題的描寫(xiě)和統(tǒng)計(jì)上。鑒于古漢語(yǔ)心理動(dòng)詞研究存在的問(wèn)題,結(jié)合現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論,古漢語(yǔ)心理動(dòng)詞的研究可從以下方面進(jìn)行拓展:
(一)心理動(dòng)詞及物性研究
漢語(yǔ)中的一些詞的組合功能,在不同的歷史時(shí)期會(huì)發(fā)生一些變化,心理動(dòng)詞也是這樣。及物性是施事通過(guò)行為對(duì)受事的影響,及物性事件的典型形態(tài)句法是“施事+受事”。及物動(dòng)詞作為動(dòng)詞的一個(gè)小類(lèi),其內(nèi)部也不是勻質(zhì)的,有的及物性高,有的及物性低。從抽象層面看,及物性是一個(gè)語(yǔ)法原型,構(gòu)成一個(gè)及物性的連續(xù)統(tǒng)。越靠近原型,及物性越強(qiáng),反之及物性就越弱。將及物性理論運(yùn)用于古漢語(yǔ)心理動(dòng)詞研究,可以加強(qiáng)我們對(duì)心理動(dòng)詞的認(rèn)識(shí)。心理動(dòng)詞及物性表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:
一是心理動(dòng)詞能否帶賓語(yǔ)。如“怒”、“悲”在上古漢語(yǔ)中是動(dòng)詞,可以帶賓語(yǔ),如:
(1)以德覆君而化之,大忠也;以德調(diào)君而輔之,次忠也;以是諫非而怒之,下中忠也。(《荀子·臣道》)
(2)我悲人之自喪者,吾又悲夫悲人者,吾又悲夫悲人之悲者,其后而日遠(yuǎn)矣。
(《莊子·徐無(wú)鬼》)
而現(xiàn)代漢語(yǔ)里,“怒”、“悲”變成形容詞,不可以帶賓語(yǔ)。“怒”、“悲”從上古漢語(yǔ)到現(xiàn)代漢語(yǔ)的發(fā)展過(guò)程中,動(dòng)詞的及物性逐漸減弱,情態(tài)特征逐漸增強(qiáng),最終從動(dòng)詞轉(zhuǎn)變?yōu)樾稳菰~。
二是心理動(dòng)詞帶賓語(yǔ)能力的強(qiáng)弱。有些心理動(dòng)詞以帶賓語(yǔ)為常,賓語(yǔ)類(lèi)型豐富;有些心理動(dòng)詞常不帶賓語(yǔ),且賓語(yǔ)類(lèi)型較單一。以《世說(shuō)新語(yǔ)》“知”、“安”為例,“知”作心理動(dòng)詞共99見(jiàn),其中帶賓語(yǔ)85見(jiàn),帶賓語(yǔ)比重占86%;“安”6見(jiàn),帶賓語(yǔ)只有2例,帶賓語(yǔ)比重占33%,如:
(3)由是知之。(《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》)
(4)顧劭嘗與龐士元宿語(yǔ),問(wèn)曰:“聞子名知人,吾與Y,-T孰愈?”(《世說(shuō)新語(yǔ)·品藻》)
(5)班彪識(shí)劉氏之復(fù)興,馬援知漢光之可輔。(《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》)
(6)岳于是始知必不免。(《世說(shuō)新語(yǔ)·仇隙》)
(7)不知有功德與無(wú)也。(《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》)
(8)既還,知母憾之不已,因跪前請(qǐng)死。(《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》)
(9)一坐成不安孫理,而辭不能屈。(《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》)
(10)劭亦安其言。(《世說(shuō)新語(yǔ)·品藻》)“知”的賓語(yǔ)類(lèi)型有體詞性賓語(yǔ),如名詞(3)、代詞(4)、偏正l生名詞詞組(5);謂訶性賓語(yǔ),如偏正性動(dòng)詞詞組(6)、并列詞組(7);小句賓語(yǔ),如(8)。“安”所帶賓語(yǔ)類(lèi)型簡(jiǎn)單,只有名詞—類(lèi),如(9)、(10)。
(二)語(yǔ)義場(chǎng)理論
語(yǔ)義場(chǎng)是指若干個(gè)彼此相互聯(lián)系又相互區(qū)別的義位聚合而成的系統(tǒng)。將分散、零星的個(gè)案研究納入相應(yīng)的聚合群中,加以系統(tǒng)地考察,能更好地透過(guò)紛繁復(fù)雜的現(xiàn)象發(fā)現(xiàn)一些語(yǔ)言規(guī)律。陳克炯將“憐”系、“怨”系、“厭”系、“憂(yōu)”系和“懼”系均看作同義義場(chǎng)。陳先生發(fā)現(xiàn)各系心理動(dòng)詞的述謂功能存在不勻質(zhì)的現(xiàn)象,除了與各系詞義所反映的心理負(fù)擔(dān)輕重的不同有某種關(guān)系之外,最主要的是各系對(duì)不同賓語(yǔ)的選擇性上存在差別。
為此,我們調(diào)查了《世說(shuō)新語(yǔ)》里12個(gè)表“憂(yōu)怕”義的心理動(dòng)詞帶賓語(yǔ)的情況,統(tǒng)計(jì)情況見(jiàn)表l。
一方面,“憂(yōu)怕”類(lèi)動(dòng)詞內(nèi)部的使用頻率也不平衡。使用頻率最高的3個(gè)分別是“憂(yōu)”、“患”和“恐”,共43例,次之是“懼”、“畏”和“憚”3個(gè),共18例,這6個(gè)動(dòng)詞共占“憂(yōu)怕”類(lèi)動(dòng)詞91%,即《世說(shuō)新語(yǔ)》“憂(yōu)怕”義主要由“憂(yōu)”、“患”、“恐”、“懼”、“畏”和“憚”這6個(gè)動(dòng)詞承擔(dān)。另一方面,心理動(dòng)詞的使用頻率與所帶賓語(yǔ)的比例不一定成正相關(guān)關(guān)系。如“憂(yōu)”使用次數(shù)最多,帶賓語(yǔ)比例為53%,而“恐”少于“憂(yōu)”,帶賓語(yǔ)比例卻為86%,使用頻率與帶賓語(yǔ)的能力并不是正相關(guān)的。據(jù)此可以認(rèn)為表“憂(yōu)怕”義的動(dòng)詞在組合功能上也存在著很大的差別,語(yǔ)義場(chǎng)內(nèi)部并不是勻質(zhì)的。這一研究方法可運(yùn)用到其他義的心理動(dòng)詞語(yǔ)義場(chǎng)的研究之中。
(三)心理動(dòng)詞的量級(jí)問(wèn)題
受程度副詞修飾是心理動(dòng)詞的一個(gè)重要特征,心理動(dòng)詞受程度副詞修飾有量級(jí)的差別。如《世說(shuō)新語(yǔ)》心理動(dòng)詞所帶的程度副詞共有15個(gè),它們分別是:甚、大、了無(wú)、深、殊、雅相、絕、至、雅、彌、橫、殊自、深相、真、奇。這些詞內(nèi)部也存在級(jí)的差別,大致可分為“極”類(lèi)和“甚”類(lèi)。“極”類(lèi)有殊、殊自、絕、至、橫、奇共6個(gè),表示程度達(dá)到極點(diǎn);“甚”類(lèi)有甚、大、了無(wú)、深、雅相、雅、彌、深相、真共9個(gè),表示程度超過(guò)一般但未達(dá)到極點(diǎn)。同一心理動(dòng)詞用表1不同程度的副詞修飾,其表達(dá)的程度量自然不同。“極”類(lèi)副詞的程度量要高于“甚”類(lèi)副詞,如:
(11)a.向雄為河內(nèi)主簿,有公事不及雄,而太守劉淮橫怒,遂與杖遣之。(《世說(shuō)新語(yǔ)·方正》)
b.族人大怒,便舉棵擲其面。(《世說(shuō)新語(yǔ)·雅量》)
(12)a.晉文王稱(chēng)阮嗣宗至慎,每與之言,言皆玄遠(yuǎn),未嘗藏否人物。(《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》)
b.左右宜深慎此!(《世說(shuō)新語(yǔ)·假譎》)上面各組a句均使用的是“極”類(lèi)程度副詞.b句使用的是“甚”類(lèi)程度副詞。每組的a句的情緒量要高于b句。
(四)心理動(dòng)詞的過(guò)程結(jié)構(gòu)表達(dá)
動(dòng)詞的過(guò)程結(jié)構(gòu)與許多語(yǔ)言現(xiàn)象,特別是與語(yǔ)言的“體”表達(dá)有密切關(guān)系。郭銳系統(tǒng)分析了漢語(yǔ)動(dòng)詞的過(guò)程結(jié)構(gòu),認(rèn)為動(dòng)詞的過(guò)程結(jié)構(gòu)就是起點(diǎn)、終點(diǎn)和續(xù)段三要素的組織。根據(jù)三要素的有無(wú)和強(qiáng)弱的差異,他把漢語(yǔ)動(dòng)詞過(guò)程結(jié)構(gòu)分為無(wú)限結(jié)構(gòu)、前限結(jié)構(gòu)、雙限結(jié)構(gòu)、后限結(jié)構(gòu)和點(diǎn)結(jié)構(gòu)五類(lèi)。郭先生認(rèn)為前限結(jié)構(gòu)的動(dòng)詞多為心理動(dòng)詞。這一觀點(diǎn)正確地揭示了漢語(yǔ)心理動(dòng)詞的一個(gè)重要特征,頗有見(jiàn)地。
古漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)存在較大的差別,具體表現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)詞過(guò)程表達(dá)使用的助詞“著”、“了”和“過(guò)”在上古和中古漢語(yǔ)還沒(méi)出現(xiàn);二是古代漢語(yǔ)動(dòng)詞的過(guò)程結(jié)構(gòu)主要是由置于謂語(yǔ)動(dòng)詞之前的“已”、“既”、“方”、“正”等副詞或置于謂語(yǔ)動(dòng)詞之后的“畢”、“競(jìng)”、“訖”、“已”、“罷”等半虛化動(dòng)詞來(lái)表達(dá)。
(13)吾以君為墾知之矣,故入;猶未知之也,又將出矣。(《國(guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)四》)
(14)君子墾知教之所由興,又知教之所由廢,然後可以為人師也。(《禮記·學(xué)記》)
(15)想芏,仍往瀟湘館來(lái),偏黛玉尚未回來(lái)。(《紅樓夢(mèng)·第七十八回》)
(16)暗自想罷,不覺(jué)大喜,因此就有些不甚防備。(《七劍十三俠·第七十七回》)
上舉(13)、(14)例分別為副詞“已”、“既”用于心理動(dòng)詞之前表時(shí)態(tài),(15)、(16)例分別為半虛化動(dòng)詞“畢”和“罷”用于心理動(dòng)詞之后表時(shí)態(tài)。
(五)心理動(dòng)詞的認(rèn)知研究
關(guān)鍵詞 促音 入聲 方言 中日對(duì)比
中圖分類(lèi)號(hào):H36 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
促音的產(chǎn)生和發(fā)展與漢語(yǔ)詞匯的傳入有關(guān)。在漢語(yǔ)大量傳入日本前,日語(yǔ)雖已零星使用促音,但僅為個(gè)別現(xiàn)象,促音并非音位,作為音位使用是在平安時(shí)代之后的事。而作為古漢語(yǔ)四聲之一的入聲也經(jīng)歷了其產(chǎn)生和發(fā)展的歷程。入聲韻以唯閉音結(jié)尾,發(fā)音短促,在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)中業(yè)已消失,但漢語(yǔ)方言卻或多或少地保留這一聲調(diào),甚至有些方言完整保留了古代的入聲韻尾。有意思的是,漢語(yǔ)的入聲字傳入日本催生了促音,現(xiàn)代日語(yǔ)仍然大量使用,但入聲這一調(diào)位卻在漢語(yǔ)中日趨消亡。筆者擬就這一問(wèn)題談一些粗淺的看法。
1 日語(yǔ)中的入聲字
2010年,日本公布了新的《常用漢字表》,該表將常用漢字?jǐn)U充到了2136個(gè)。本文擬就該表出現(xiàn)的漢字進(jìn)行研究。據(jù)郭錫良先生所著《漢字古音手冊(cè)》,筆者確定中古漢語(yǔ)讀為入聲的漢字共383個(gè)進(jìn)行分析。由于漢字大量傳入日本的時(shí)間是隋唐時(shí)代,故本文所講的古漢語(yǔ)發(fā)音為中古漢語(yǔ)的構(gòu)擬音值。
1.1 中古漢語(yǔ)入聲字在日語(yǔ)中的表記
中古漢語(yǔ)存在三個(gè)塞音韻尾:雙唇塞音[-p]、舌尖塞音[-t]和舌根塞音[-k]。而日語(yǔ)是開(kāi)音節(jié)語(yǔ)言,音節(jié)末尾不允許出現(xiàn)輔音,因此,當(dāng)日本人試圖模仿漢語(yǔ)發(fā)音時(shí),便不得不采取在字尾后加高元音[i]、[u]的方式來(lái)使?jié)h字發(fā)音適應(yīng)日語(yǔ)的音韻體系。
(1)[-p]韻尾的表記:
日語(yǔ)對(duì)以[-p]收尾的漢字大體采用了[-フ]、[-ッ]兩種方式進(jìn)行表記。
a.以「-フ進(jìn)行表記
歷史上,「-フ的發(fā)音經(jīng)歷了由[pu]到[u]的演變,在漢字大量傳入日本的奈良時(shí)代,該假名讀如[pu]音。因此,采用這種方式進(jìn)行表記的[-p]尾字居多。如:凹(アフ)等。
b.以「-ッ進(jìn)行表記
即將[-p]韻尾表記為促音。例如:“納得”一詞,其發(fā)音為:納([nau])+得([toku])[nau toku] [na toku] [nattoku],即「ナットク。另有合作、十回等。這樣的表記法在現(xiàn)代日語(yǔ)中仍有殘留,但這是音便不應(yīng)算作表記的對(duì)應(yīng)。
(2)[-t]韻尾的表記:
直到奈良時(shí)代,タ行發(fā)音都是[ta][ti][tu][te][to]。因此,日語(yǔ)便主要采用「-チ「-ツ來(lái)表示[-t]尾入聲字。如:一(イチ)、骨(コツ)等。
(3)[-k]韻尾的表記:
日語(yǔ)對(duì)[-k]韻尾的表記采用的方式與[-t]韻尾的表記方法一樣,即在原來(lái)的字音后加[i]或者[u]音來(lái)表示該韻尾。如:菊(キク)、夕(セキ)等。
1.2 不規(guī)則對(duì)應(yīng)
日語(yǔ)在表記漢字讀音時(shí),對(duì)中古塞音韻尾的處理是相當(dāng)有規(guī)律的。然而,我們同樣也看到一些字——特別是有一個(gè)以上音讀的漢字——其韻尾表記與中古漢語(yǔ)的韻尾不一致,出現(xiàn)了對(duì)應(yīng)混亂的情況,現(xiàn)將這些不規(guī)則的對(duì)應(yīng)舉例如:[-p]尾入聲字有:壓(アツ)、喝(カツ)、涉(ヂュク)、接(セツ)、雜(ザツ)、納(ナツ)、執(zhí)(シツ)、立(リツ)、惡(アク)、甲(カン)等;[-t]尾入聲字有:說(shuō)(ゼイ)、出(スイ)、泌(ヒ)、切(サイ)、冊(cè)(サク)、拂(フク)等;[-k]尾入聲字有:?jiǎn)耍ē模⒆#ē伐眨⒆x(トウ)、暴(ボウ)、匹(ヒツ·ヒ)、拍(ヒョウ)、格(カウ)、腳(キャ)、作(サ)等。
此外,“搾”雖讀「サク,但屬和制漢字,不應(yīng)算入聲字;“不”屬[-t]尾入聲字,日語(yǔ)有「ホチ、「フツ兩種讀法,但現(xiàn)代日語(yǔ)多用「フ、「ブ二音;“欠”本非入聲字,常用漢字表用它來(lái)代替[-t]尾入聲字“缺”,故本文將其列入入聲字的范圍;“沸”雖有「フツ的慣用音,但該字是去聲字。
1.3 產(chǎn)生異讀的原因
一般說(shuō)來(lái),產(chǎn)生異讀的原因有以下三種:(1)慣用音的影響。如:壓、喝、執(zhí)、濕、涉、接、拍、拂、雜、冊(cè)、納、匹、泌、立、惡、不等,在使用過(guò)程中產(chǎn)生了各種慣用音并且逐漸定型,有的甚至取代了正音。(2)多音字產(chǎn)生的異讀。如:說(shuō)、切、出、祝、讀、暴等。這些字都分別有去聲和入聲兩種聲調(diào),故日語(yǔ)中也分別有與其去聲調(diào)相對(duì)應(yīng)的表記。(3)音便。如:甲、格、作等。他們?cè)趥€(gè)別詞中因?yàn)榍昂笳Z(yǔ)音環(huán)境的影響會(huì)有特殊的讀音出現(xiàn),但并非通用的讀音。
2 現(xiàn)代漢語(yǔ)中的入聲字
現(xiàn)代漢語(yǔ)通常指普通話(huà),但各地方言差異很大,體現(xiàn)在入聲上尤為明顯。入聲在普通話(huà)中業(yè)已消失,但方言對(duì)它的保留情況卻各有不同。關(guān)于方言的劃分,歷來(lái)眾說(shuō)紛紜,中國(guó)社科院和澳大利亞人文科學(xué)院合編的《中國(guó)語(yǔ)言地圖集》將中國(guó)境內(nèi)的漢語(yǔ)方言區(qū)劃分為官話(huà)方言、①吳方言、閩方言、粵方言、贛方言、客家方言、湘方言、②晉語(yǔ)、徽語(yǔ)和平話(huà)共十個(gè)。其中官話(huà)方言還可細(xì)分為八個(gè)次方言區(qū)。
這些方言對(duì)入聲調(diào)位的保留情況不盡相同。其中,官話(huà)方言中除江淮官話(huà)大部和西南官話(huà)局部保留入聲調(diào)位外,均不再保留入聲,江淮官話(huà)的入聲字收喉塞音。吳方言、晉語(yǔ)、徽語(yǔ)均保留入聲調(diào)位,其韻尾同江淮官話(huà)。贛方言和客家方言雖保留入聲調(diào)位,但其韻尾與中古漢語(yǔ)并不完全對(duì)應(yīng),且部分地區(qū)出現(xiàn)了收[-l]音的現(xiàn)象。③粵方言和平話(huà)均保留中古的三個(gè)塞音韻尾,但有一些字與中古漢語(yǔ)的韻尾不一致。湘方言可分新湘和老湘,前者僅保留入聲調(diào)位但不再使用塞音韻尾,后者則不存在入聲。閩方言情況最復(fù)雜,可再分為五個(gè)次方言區(qū),其中閩南方言不僅有[-p]、[-t]、[-k]三個(gè)韻尾,還多了一個(gè);閩東方言和莆仙方言則僅收;閩北方言和閩中方言基本不再使用入聲。方言是一門(mén)語(yǔ)言發(fā)展的歷史再現(xiàn),我們可以看到,漢語(yǔ)正在逐漸摒棄入聲。
3 促音的音值和實(shí)質(zhì)
直到奈良時(shí)代,促音仍沒(méi)能作為一個(gè)音位固定下來(lái)。平安時(shí)代的和語(yǔ)詞開(kāi)始出現(xiàn)促音便,而此時(shí),漢語(yǔ)詞匯大量輸入,當(dāng)入聲字與以清輔音開(kāi)頭的字組合到一起時(shí),為了發(fā)音的便利,第二個(gè)假名便脫落為促音。由此,促音在日語(yǔ)中日漸普遍并最終定型。但促音的實(shí)際音值與后續(xù)輔音有關(guān)。原則上,除方言和某些外來(lái)語(yǔ),促音只出現(xiàn)在カ、サ、タ、パ四行假名之前及個(gè)別語(yǔ)氣詞詞尾。由于本文的研究范圍僅限傳統(tǒng)音系,故外來(lái)語(yǔ)和方言的情況不予討論。具體說(shuō)來(lái),促音的音值如表1:
表1 促音的音位變體④
盡管促音有六個(gè)音位變體,但在人們往往并不加以區(qū)別,因此,通常把他們歸結(jié)為一個(gè)音位。從發(fā)聲過(guò)程來(lái)看,促音是將除阻時(shí)間延長(zhǎng)了一倍的長(zhǎng)輔音。
日語(yǔ)的音節(jié)根據(jù)發(fā)音時(shí)值可分為短音節(jié)和長(zhǎng)音節(jié)。短音節(jié)的音節(jié)核是短元音,而長(zhǎng)音節(jié)的音節(jié)核是長(zhǎng)元音、撥音或促音。只是長(zhǎng)元音拉長(zhǎng)的是元音,而撥音和促音拉長(zhǎng)的是輔音。撥音和促音的區(qū)別在于,促音多數(shù)居元音之前(某些語(yǔ)氣詞除外),撥音居元音之后。促音為口輔音拉長(zhǎng),撥音為鼻輔音拉長(zhǎng)。例如表1中的[ippai]就可以表記為[ip:ai]。
4 促音和入聲的異同點(diǎn)
促音是在元音后添加的塞音或擦音從而產(chǎn)生閉音節(jié),而入聲韻也是閉音節(jié)結(jié)構(gòu),它們?cè)诎l(fā)音上都比較短促,在語(yǔ)流中形成頓挫。促音的實(shí)質(zhì)是發(fā)音時(shí)間拉長(zhǎng)一拍的長(zhǎng)輔音,因此,它在做前一音節(jié)的韻尾的同時(shí)又是后一音節(jié)的聲母。而入聲韻尾沒(méi)有除阻的階段,也不與其后元音拼讀。
促音產(chǎn)生于音便,入聲字使促音便的應(yīng)用范圍擴(kuò)大,從而成為日語(yǔ)中的一個(gè)獨(dú)立的音位。而入聲自上古便已存在,⑤宋元時(shí)代開(kāi)始衰竭,至現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)中完全消失。根據(jù)入聲在現(xiàn)代漢語(yǔ)各方言中的分布狀況,我們可以推斷其消失規(guī)律為[-p]受唇音退化規(guī)律的影響首先脫落,后[-t][-k]二韻尾逐漸合并,繼而退化為喉塞音,而喉塞音的發(fā)音微弱,在語(yǔ)流中漸漸開(kāi)音節(jié)化,最終在官話(huà)中入派三聲,且以雙元音等形式對(duì)原來(lái)的韻母加以改造以方便辨義。
在古漢語(yǔ)和存在入聲的方言中,入聲調(diào)位具有辨義的作用,這和促音在日語(yǔ)中的作用是一樣的。并且在發(fā)展過(guò)程中,都因?yàn)檎Z(yǔ)流音變的影響使得各自的實(shí)際音值產(chǎn)生改變。
日語(yǔ)的促音由于漢語(yǔ)的輸入及和語(yǔ)本身的音變而產(chǎn)生并逐漸定型,而漢語(yǔ)的入聲卻因?yàn)檎Z(yǔ)流音變的緣故脫落并走向消亡。
5 結(jié)語(yǔ)
促音的產(chǎn)生和發(fā)展源自發(fā)音的便利,因?yàn)榭谡Z(yǔ)中與其讀出一個(gè)完整的音節(jié),不如發(fā)出一個(gè)頓挫來(lái)得方便。而入聲也因?yàn)橥瑯拥脑蚨鴿u漸消失,由于韻尾不除阻,不如舒聲韻方便,于是,在歷史音變中,塞音韻尾逐漸消亡,入聲漸漸變成舒聲。這些變化都說(shuō)明:由復(fù)雜到簡(jiǎn)單是語(yǔ)言發(fā)展的普遍規(guī)律。
注釋
① 舊稱(chēng)“北方方言”。
② 國(guó)際上亦認(rèn)為上述方言屬于漢語(yǔ)族下的語(yǔ)言,故有吳語(yǔ)、粵語(yǔ)等說(shuō)法。此處遵從國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)界的說(shuō)法。
③ 一般認(rèn)為[-l]尾入聲字來(lái)自[-t]尾入聲字。
④ 轉(zhuǎn)引自蔡全勝《日語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)》,p113。原文采用嚴(yán)氏國(guó)際音標(biāo),此處為印刷方便一律改為寬式。
⑤ 也有學(xué)者認(rèn)為上古無(wú)入聲。
參考文獻(xiàn)
[1] 翟東娜,潘鈞.日語(yǔ)概論[M].北京:高等教育出版社,2008.
[2] 郭錫良.漢字古音手冊(cè)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1986.
[3] 成春有.日語(yǔ)入聲音與漢語(yǔ)入聲音[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2000(1).
[4] 袁家驊.漢語(yǔ)方言概要(第二版)[M].北京:文字改革出版社,1983.
[作者簡(jiǎn)介]張忠堂,男,山西大同大學(xué)文學(xué)院副教授,文學(xué)博士,主要從事漢語(yǔ)音變構(gòu)詞研究。
[摘 要] 現(xiàn)代漢語(yǔ)多音多義字往往與古代漢語(yǔ)音變構(gòu)詞有關(guān),“中”、“間”就是典型的個(gè)案。從共時(shí)角度看,它們屬于多音多義字;以歷時(shí)眼光看,它們是上古漢語(yǔ)音變構(gòu)詞的遺跡;從字形變化看,它們大致分為兩類(lèi):一類(lèi)以“中”為代表,原始詞和滋生詞字形基本沒(méi)變,另一類(lèi)以“間”為代表,原始詞和滋生詞字形變化較大。厘清這些多音多義字音義形的演變脈絡(luò),有助于現(xiàn)代漢字的規(guī)范化,也有益于語(yǔ)文辭書(shū)的編撰和修訂。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》、《新華字典》等中小型規(guī)范辭書(shū)可以根據(jù)共時(shí)語(yǔ)言事實(shí)標(biāo)注多音多義字的讀音、釋義和字形,《辭源》、《漢語(yǔ)大詞典》等大型專(zhuān)業(yè)辭書(shū)必須堅(jiān)持音義契合的時(shí)代性原則標(biāo)注多音多義字的讀音、釋義和字形。
[關(guān)鍵詞]
音變構(gòu)詞; 變聲構(gòu)詞; 變調(diào)構(gòu)詞; 原始詞; 滋生詞; 多音多義字; 現(xiàn)代漢語(yǔ)
From Derivations by Soundchange to Polyphonic and Polysemous Chinese Characters:
A Case Study of″Middle″ and ″Space″
Zhang Zhongtang
(School of Literature, Shanxi Datong University, Datong 037009, China)
Abstract: The polyphonic and polysemous Chinese characters in modern Chinese mostly originated from the derivations by soundchange in classical Chinese. Since B.Karlgren first focused his attention on the existence of large groups of cognate words in classical Chinese in his Word Families in Chinese (1934), efforts have been made to find the semantic relationship that corresponds to the phonetic contrasts in the philological explanation for lexical meaning, grammatical function and morphology. Based on previous researches, this study selects Zhong (middle,“中”) and Jian (space,“間”) as two samples, and attempts to examine their derivational processes, to reveal their complicated relationship of sounds, meanings and the shapes of Chinese characters in the development of Chinese language, which can not only enrich the research in the polyphonic and polysemous Chinese characters in modern Chinese, but also contribute to the compilation and revision of Chinese dictionaries.
The varia lectio (異讀) data of this paper are mainly from Jingdian Shiwen (《經(jīng)典釋文》) andSyllabary of Dialect Pronunciations of Chinese Characters (《漢語(yǔ)方音字匯》). Jingdian Shiwen is rich in derivations by soundchange from PreQin period to Wei and Jin dynasties, and has experienced the stage of the morphological decline, while Syllabary of Dialect Pronunciations of Chinese Characters is well acclaimed for its colloquial features. The combination of these two helps examine the origin,development and decline of the derivations by soundchange of Zhong and Jian.
The derivation by soundchange of Zhong goes as follows: (1) Basic form (原始詞), even tone (平聲), unvoiced initial(清聲母), means ″middle; fair and equitable rule,″ noun; (2) Derived form Ⅰ by tonechange to falling tone(去聲), unvoiced initial, means ″in the middle of,″ adjective; (3) Derived form Ⅱ by meaningchange, falling tone, unvoiced initial, means ″to meet the standard; to hit the target,″ verb; (4) Derived form Ⅲ by initialchange,falling tone, voiced initial(濁聲母), means ″just in the middle of,″ adjective.
The derivation by soundchange of Jian goes as follows: (1) Basic form, even tone, unvoiced initial, means ″space between,″ noun. (2) Derived form Ⅰ by meaningchange,even tone, unvoiced initial, means ″to await a favorable opportunity,″ verb. (3) Derived form Ⅱ by initialchange, even tone, voiced initial, means ″to be leisured,″ adjective. (4) Derived form Ⅲ by tonechange, falling tone, unvoiced initial, means ″to be or place between; to sow discord,″ verb.
According to the shapes of Chinese characters, Zhong and Jian represent two kinds of form changes in the development of Chinese language. Zhong represents the direction in which the original form has been maintained, while Jian represents the other direction where the form has changed. The basic form of Jian was initially written as “”, and then replaced by the popular shape “間”, and its derived form borrowed another shape “閑”. In Syllabary of Dialect Pronunciations of Chinese Characters, both Zhong and Jian are still polyphonic and polysemous in 20 dialects, which should be the last vestiges of derivations by soundchange in classical Chinese.
The study concludes that in the mediumsized philological dictionaries, such as Modern Chinese Dictionary (《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》),Xinhua Dictionary (《新華字典》), the synchronic sound, meaning and shape of polyphonic and polysemous Chinese characters can be marked according to their usages in modern Chinese, while in the largescale philological dictionaries, such as Chinese Dictionary of Etymology (《辭源》) and Great Chinese Dictionary(《漢語(yǔ)大詞典》),the diachronic sound, meaning and shape of polyphonic and polysemous Chinese characters should be marked according to their corresponding relationship in the development of the Chinese language, which is a goal that the compilation and revision of philological dictionaries should achieve in the future.
Key words: derivation by soundchange; derivation by initialchange; derivation by tonechange; basic form; derived form; polyphonic and polysemous Chinese characters; modern Chinese
一、 引 言
普通話(huà)里,“中”和“間”屬于多音多義字。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)“中”字收錄兩組音義:(1)讀zhōng,義為“跟四周的距離相等;位置在兩端之間的”[1]1683等。(2)讀zhòng,義為“正對(duì)上;恰恰合上”[1]1690等。“間”字收錄兩組音義:(1)jiān,義為“中間;一定的時(shí)間和空間里”[1]629等。(2)讀jin,義為“空隙;挑撥使人不和”[1]637等。又收錄“閑”的音義:讀xin,義為“沒(méi)有事情;有空(跟‘忙’相對(duì))”[1]1410等。其中“間”、“閑”的繁體字形均收錄“”。從共時(shí)角度看,合成詞“中間”讀zhōngjiān,義為“里面;中心”[1]1684等,音義理?yè)?jù)容易理解,而“間”、“”、“閑”三字的音義形關(guān)系則顯得比較復(fù)雜。檢閱普通話(huà),類(lèi)似“中”、“間”的多音多義字不在少數(shù),厘清它們?cè)跐h語(yǔ)史上音義形的對(duì)應(yīng)關(guān)系,不僅有助于現(xiàn)代漢字規(guī)范化工作,對(duì)語(yǔ)文辭書(shū)的編撰和修訂也有重要作用。
其實(shí),多音多義字古已有之,前人稱(chēng)之“讀破”、“破讀”或“破字”。錢(qián)大昕在《十駕齋養(yǎng)新錄》“毛詩(shī)多轉(zhuǎn)音”條提出“音隨義轉(zhuǎn)”和“四聲圈點(diǎn)”(筆者按:四聲別義)[2]21,已經(jīng)觸及多音多義字的本質(zhì)。現(xiàn)代研究表明,大量發(fā)生于上古漢語(yǔ)的音變構(gòu)詞是現(xiàn)代漢語(yǔ)多音多義字的主要成因。
所謂音變構(gòu)詞,指通過(guò)變換音節(jié)中的音素以構(gòu)造意義有聯(lián)系的新詞的方法,包括變聲構(gòu)詞、變韻構(gòu)詞、變調(diào)構(gòu)詞和綜合音變構(gòu)詞四種類(lèi)型。例如“期”:讀qī(《廣韻》渠之切),義為“邀約”,“約定的期限”;讀jī(《廣韻》居之切),義為“按約定的時(shí)間為周期循環(huán)一周”。兩讀聲母不同,意義相關(guān),屬于變聲構(gòu)詞[3]27。又如“好”:讀hǎo(筆者按:《廣韻》呼切),義為“優(yōu)點(diǎn)多的”,“使人滿(mǎn)意的”;讀ho(筆者按:《廣韻》呼到切),義為“喜愛(ài)”[1]517,519。兩讀聲調(diào)不同,意義相關(guān),屬于變調(diào)構(gòu)詞。
音變構(gòu)詞盛行于單音節(jié)詞占優(yōu)勢(shì)的上古漢語(yǔ)里,隨著詞匯雙音化的大勢(shì),魏晉以后逐漸衰微。郭錫良指出:“單音節(jié)語(yǔ)言要?jiǎng)?chuàng)造新詞,只可能有兩種方式:一種是通過(guò)詞義引申分化出新詞,可以叫做詞義構(gòu)詞;另一種是通過(guò)音節(jié)中音素的變化構(gòu)造意義有聯(lián)系的新詞,可以叫做音變構(gòu)詞。”[4]145對(duì)于音變構(gòu)詞現(xiàn)象,古今學(xué)者從不同角度展開(kāi)過(guò)研究。漢代經(jīng)師主要著力于詞義考辨,例如《公羊傳•莊公二十八年》本文十三經(jīng)引例均摘自李學(xué)勤主編《十三經(jīng)注疏》,(北京)北京大學(xué)出版社1999年版;文中用大寫(xiě)字母標(biāo)記《十三經(jīng)注疏》各單行本名稱(chēng),其中,ZZ代表《春秋左傳正義》,GY代表《春秋公羊傳注疏》,SS代表《尚書(shū)正義》,ZY代表《周易正義》,LJ代表《禮記注疏》,ZL代表《周禮注疏》,LY代表《論語(yǔ)注疏》,MS代表《毛詩(shī)正義》,EY代表《爾雅注疏》。:“《春秋》伐者為客”,注:“伐人者為客,讀伐,長(zhǎng)言之,齊人語(yǔ)也。”又“伐者為主”,注:“見(jiàn)伐者為主,讀伐,短言之,齊人語(yǔ)也。”[5]ZZ178唐作藩、王力、孫玉文的相關(guān)論著均屬此類(lèi)參見(jiàn)唐作藩《破讀音的處理問(wèn)題》,載《漢語(yǔ)史學(xué)習(xí)與研究》,(北京)商務(wù)印書(shū)館2001年版,第231243頁(yè);王力《同源字典》,(北京)商務(wù)印書(shū)館1982年版;孫玉文《漢語(yǔ)變調(diào)構(gòu)詞研究》,(北京)北京大學(xué)出版社2000 年版;孫玉文《漢語(yǔ)變調(diào)構(gòu)詞研究》(增訂本),(北京)商務(wù)印書(shū)館2007年版。。馬建忠從語(yǔ)法意義角度探索了漢語(yǔ)音變構(gòu)詞,他認(rèn)為,同形異音不僅可以區(qū)分外動(dòng)、內(nèi)動(dòng)、受動(dòng)等動(dòng)詞小類(lèi),還可以辨別詞類(lèi),區(qū)分動(dòng)字和靜字[6]196207。金兆梓、周祖謨和黃坤堯等的相關(guān)論著均屬此類(lèi)參見(jiàn)金兆梓《國(guó)文法之研究》,(北京)中華書(shū)局1955年版;周祖謨《問(wèn)學(xué)集》上,(北京)中華書(shū)局1966年版;黃坤堯《音義闡微》,(上海)上海古籍出版社1997年版。。從形態(tài)學(xué)視角觀察漢語(yǔ)音變構(gòu)詞的學(xué)者有B. Karlgren、G. B. Downer、周法高等,他們致力于尋求漢語(yǔ)音變構(gòu)詞的形式依據(jù)。潘悟云、金理新的相關(guān)論著均屬此類(lèi)參見(jiàn)[瑞典]高本漢《漢語(yǔ)詞類(lèi)》,張世祿譯,(北京)商務(wù)印書(shū)館1956年版;潘悟云《上古漢語(yǔ)使動(dòng)詞的屈折形式》,載《溫州師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》1991年第2期,第4857頁(yè);金理新《上古漢語(yǔ)聲母清濁交替和動(dòng)詞的體》,載《語(yǔ)文研究》2005年第4期,第2731頁(yè)。。
本文選擇“中”、“間”兩個(gè)多音多義字作為個(gè)案展開(kāi)研究,以陸德明《經(jīng)典釋文》輯錄的相關(guān)異讀材料為主,以《漢語(yǔ)方音字匯》輯錄的現(xiàn)代方言材料為輔,兼顧詞義和語(yǔ)法意義,努力梳理“中”與“間”的音義形發(fā)展線索,希望為語(yǔ)文辭書(shū)更好地處理多音多義字提供參考。
二、 “中”的音變構(gòu)詞
上古漢語(yǔ)里,“中”的音變構(gòu)詞涉及變調(diào)構(gòu)詞和變聲構(gòu)詞兩個(gè)過(guò)程。賈昌朝《群經(jīng)音辨•辨字同音異》:“中,內(nèi)也(《說(shuō)文解字注》‘中’下注:當(dāng)作‘內(nèi)也’),陟弓切。中,適也,陟用切。中,伯仲也,持用切。”[7 ]5其中“陟弓切”和“陟用切”是平去聲調(diào)之別,“陟用切”和“持用切”是清濁聲母之別。Downer將此歸入Group B. Basic form NominalDerived form Verbal(B類(lèi),原始詞是名詞性成分,滋生詞是動(dòng)詞性成分)[8]278,周法高則將此歸入方位詞第1小類(lèi)“去聲為他動(dòng)式”的“平上聲和去聲之別”[9]76。
《經(jīng)典釋文》給“中”標(biāo)注音義184次,其中“如字”(陟弓切,知母平聲)2次,“陟仲切”(知母去聲)131次,“直眾反”(澄母去聲)11次,兼注兩讀或三讀40次。
“中”的原始詞本文采用王力《同源字典》的說(shuō)法,把音變構(gòu)詞的基本形式稱(chēng)作原始詞,滋生形式稱(chēng)作滋生詞。義為“中間;中正之道”,名詞。《廣韻》陟弓切:“中,平也,成也,宜也,堪也,任也,半也。”[10]26上古屬端母冬部平聲,中古屬知母東韻平聲三等合口“中”和“間”的上古、中古音韻均摘自郭錫良《漢字古音手冊(cè)》(增訂本),(北京)商務(wù)印書(shū)館2010年版。。《說(shuō)文解字》丨部:“中,內(nèi)也。”[11]20段玉裁《說(shuō)文解字注》“中”下注:“然則‘中’者,別于外之辭也,別于偏之辭也,亦合宜之辭也。”[11]20如《書(shū)•仲虺之誥》:“王懋昭大德,建中于民,以義制事,以禮制心,垂裕后昆。”傳:“欲王自勉明大,立大中之道于民,率義奉禮,垂優(yōu)足之道示后。”[5]SS198音義文中引用《十三經(jīng)注疏》,直稱(chēng)傳、箋、注、疏。音義材料均摘自《經(jīng)典釋文》,陸德明音義簡(jiǎn)稱(chēng)“音義”。:“建中,如字,本或作‘忠’,非。”[12]94此處的“中”義為“中正之道”,陸德明標(biāo)注“如字”,即《廣韻》陟弓切。又《莊子•充符》:“游于羿之彀中。”[13]25音義:“中,如字。”[12]751
原始詞通過(guò)變調(diào)構(gòu)詞,滋生新詞Ⅰ,義為“處于兩人或兩物之間的”,形容詞。《廣韻》陟仲切:“中,當(dāng)也。”[10]346上古屬端母冬部去聲,中古屬知母送韻去聲三等合口。王觀國(guó)《學(xué)林》“中興”條案:“‘中’字,有‘鍾’‘眾’二音,其義異也。音‘鍾’者,當(dāng)二者之中,首尾均也。音‘眾’者,首尾不必均,但在二者之間爾。”[14]51
滋生詞Ⅰ在語(yǔ)境里有兩個(gè)引申義音變構(gòu)詞的原始詞和滋生詞音近義通,判定相對(duì)容易,而詞義構(gòu)詞和一詞多義的判定則依據(jù)孫玉文先生《漢語(yǔ)變調(diào)構(gòu)詞研究》(增訂本)設(shè)定的標(biāo)準(zhǔn),即意義相關(guān)字形不同屬不同的詞,意義相關(guān)字形相同則分別對(duì)待:功能不同處理為詞義構(gòu)詞,功能相同處理為一詞多義。。一是“排行居于長(zhǎng)幼之間的”。如《易•說(shuō)卦》:“坎再索而得男,故謂之中男。”[5]ZY330音義:“中男,丁仲反。下同。”[12]65句中“中男”義為“排行第二的男子”,但不見(jiàn)得一定排行正中。又《左傳•僖公十五年》:“士羊,亦無(wú)也。女承筐,亦無(wú)貺也。”注:“《周易•歸妹》上六爻辭也……離為中女。”[5]ZZ379音義:“中女,丁仲反。”[12]489
二是“時(shí)間上處于首尾之間的”。如《春秋•序》:“若平王能祈天永命,紹開(kāi)中興。”[5]ZZ28音義:“中興,丁仲反。”[12] 468宋人王觀國(guó)《學(xué)林》“中興”條案:“‘中興’者,在一世之間,因王道衰而有能復(fù)興者,斯謂之中興,首尾先后不必均也。”[14]51《康熙字典》“中”下按:“俗讀‘中興’之‘中’為平聲。”[15]79又《左傳•文公八年》:“春,晉侯使解揚(yáng)歸匡、戚之田于衛(wèi)。”注:“匡,本衛(wèi)邑,中屬鄭,孔達(dá)伐不能克。”[5]ZZ523音義:“中屬,丁仲反。”[12]504
滋生詞Ⅰ發(fā)生詞義構(gòu)詞,滋生新詞Ⅱ,義為“合乎標(biāo)準(zhǔn)”,“擊中目標(biāo)”等,動(dòng)詞。如《禮記•月令》:“律中大蔟”[5]LJ448。音義:“律中,丁仲反,猶應(yīng)也。后放此。凡如此之例,‘十二月’文注,皆可以類(lèi)求之。”[12]377又《莊子•逍遙游》:“其大本(筆者按:臃)腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規(guī)矩。”[13]15音義:“不中,丁仲反。下同。”[12]738又《左傳•桓公五年》:“祝聃射王中肩,王亦能軍。”[5]ZZ166音義:“中肩,丁仲反。”[12]475
滋生詞Ⅰ又變聲構(gòu)詞,滋生新詞Ⅲ,義為“恰恰處于兩人或兩物中間的”,形容詞,字后作“仲”。《廣韻》直眾切:“仲,中也。”[10]345上古屬定母冬部去聲,中古屬澄母送韻去聲三等合口。《說(shuō)文解字》人部:“仲,中也。”[11]367《說(shuō)文解字注》“仲”下注:“古‘中’、‘仲’二字互通”[11]367。區(qū)別字形“仲”是“中”變聲構(gòu)詞的有力證據(jù)。如《周禮•天官•司裘》:“中秋獻(xiàn)良裘,王乃行羽物。”[5]ZL171音義:“中秋,音仲,注同。”[12]250此處“中秋”,義為“秋季第二個(gè)月”。“中秋”作為傳統(tǒng)節(jié)日當(dāng)源于此,只是讀音與原始詞合流,讀成平聲了。《周禮》一書(shū),“中春”、“中秋”均作“中”,注家均注“音仲”,反映的正是“中”變聲構(gòu)詞的語(yǔ)言事實(shí)。《禮記•月令》:“中丁,又命樂(lè)正入學(xué)習(xí)樂(lè)。”[5]LJ478音義:“中丁,音仲,本亦作‘仲’。”[12]A379該句《呂氏春秋•仲春》高誘注:“中丁,中旬丁日。”[16]632
現(xiàn)將“中”的音義滋生關(guān)系整理如表1所示:
表1 “中”的音義滋生關(guān)系
滋生過(guò)程《廣韻》音切詞義構(gòu)詞方式 詞性
原始詞陟弓切(知母平聲)中間;中正之道名詞
原始詞滋生詞Ⅰ陟仲切(知母去聲)處于兩人或兩物之間的變調(diào)構(gòu)詞形容詞
滋生詞Ⅰ滋生詞Ⅱ 陟仲切(知母去聲)合乎標(biāo)準(zhǔn);擊中目標(biāo)詞義構(gòu)詞動(dòng)詞
滋生詞Ⅰ滋生詞Ⅲ直眾切(澄母去聲)恰恰處于兩人或兩物中間的變聲構(gòu)詞動(dòng)詞
《辭源》把“處于兩人或兩物中間的”一義處理為“通‘仲’”[17]91,《漢語(yǔ)大字典》亦然[18]13,這是對(duì)“中”的變聲構(gòu)詞了解不夠所致,《漢語(yǔ)大詞典》處理為“中,‘仲’的古字”[19]246,比前者準(zhǔn)確。普通話(huà)里,“中央、中外、中州、關(guān)中、華中、折中”等合成詞,語(yǔ)素“中”來(lái)自原始詞音義,當(dāng)讀平聲;“中暑、中意、中肯、看中、談言微中、百發(fā)百中、言必有中”等合成詞和成語(yǔ),語(yǔ)素“中”源于滋生詞音義,當(dāng)讀去聲。
三、 “間”的音變構(gòu)詞
上古漢語(yǔ)里,“間”“間”本作“”,“間”是后起字形,文獻(xiàn)“間”、“”往往存在交涉,本文經(jīng)傳用例均作“間”字。音變構(gòu)詞涉及變聲構(gòu)詞和變調(diào)構(gòu)詞兩個(gè)過(guò)程。《群經(jīng)音辨•辨字同音異》曰:“間,中也,古閑切。間,廁也,古莧切。間,隙也,胡奸切。”[7]106其中“古閑切”和“胡奸切”為清濁聲母之別;“古閑切”和“古莧切”是平去聲調(diào)之別。《說(shuō)文解字注》“間”下注:“間者,稍暇也,故曰間暇。今人分別其音為戶(hù)閑切,或以‘閑’代之。”[11]589又:“間者,隙之可尋者也,故曰間廁,曰間迭,曰間隔,曰間諜。今人分別其音為古莧切。”[11]589Downer將此歸入Group B. Basic form NominalDerived form Verbal[8]278;周法高則將此歸入“非去聲或清聲母為名詞,去聲或濁聲母為動(dòng)詞或名謂式”第1小類(lèi)“平上聲和去聲之別”[9]53;俞敏把原始詞歸入“k型的名詞”,把滋生詞歸入g型形容詞,并指出“在當(dāng)時(shí)g型詞已經(jīng)分化出來(lái)了”[20]309。上古漢語(yǔ)里,“間”的原始詞和滋生詞同用“”字,后來(lái)為了區(qū)別滋生詞和原始詞,另造“間”字記錄原始詞,又假借“閑”字記錄滋生詞。《說(shuō)文解字》門(mén)部:“閑,闌也。”[11]589《說(shuō)文解字注》“間”下注:“古多借為‘清閑’字。”[11]589
《經(jīng)典釋文》給“間”標(biāo)注音義198次,其中,“古閑切”(見(jiàn)母平聲)7次,“戶(hù)間切”(匣母平聲)55次,“古莧切”(見(jiàn)母去聲)110次,兼注兩讀或三讀26次。
“間”的原始詞義為“間隙”,名詞。《說(shuō)文解字》門(mén)部:“間,隙也。”[11]589《廣韻》古閑切:“間,隙也,近也。又中間。”[10]131上古屬見(jiàn)母元部平聲,中古屬見(jiàn)母山韻平聲二等開(kāi)口。《說(shuō)文解字注》“間”下注:“隙者,壁際也。引申之,凡有兩邊有中者皆謂之隙。隙謂之間,間者,門(mén)開(kāi)則中為際。凡罅縫皆曰間,其為有兩有中,一也。”[11]589如《禮記•玉藻》:“縞冠素紕,既祥之冠也。”注引《間傳》曰:“大祥,素縞麻衣。”[5]LJ892音義:“間,古閑反。”[12]404《間傳》為篇名,釋義見(jiàn)于《禮記•原目》,陸德明音義援引鄭玄曰:“名《間傳》者,以其記喪服之間輕重所宜也。”[12]453又《論語(yǔ)•子罕》:“病間”[5]LY117,音義:“病間,如字。”[12]704此處,陸德明標(biāo)注“如字”,即《廣韻》古閑切,下同。《說(shuō)文解字注》“間”下注:“病與療之間曰病間”[11]589。又《莊子•大宗師》:“莫然有間而子桑戶(hù)死,未葬。”[13]30音義:“有間,如字。崔、李云:頃也。”[12]756崔、李軌解作“一段時(shí)間”,是引申義。
原始詞首先通過(guò)詞義構(gòu)詞,滋生新詞Ⅰ,義為“等候時(shí)機(jī)”,動(dòng)詞。如《左傳•莊公八年》:“使間公”,注:“伺公之間隙”[5]ZZ233。音義:“間公,如字,注同。或古莧反,非。”[12]479此處,陸德明特別指出讀“古莧反”不對(duì)。又《昭公七年》:“晉師必至,吾無(wú)以待之,不如與之,間晉而取諸杞。”注:“侯晉間隙,可復(fù)伐杞取之。”[5]ZZ1243音義:“間晉,如字,注同。”[12]572
原始詞又變聲構(gòu)詞,滋生新詞Ⅱ,義為“閑暇”,形容詞。《廣韻》戶(hù)閑切:“閑,闌也,防也,御也,大也,法也,習(xí)也,暇也。”[10]131上古屬匣母元部平聲,中古屬匣母山韻平聲二等開(kāi)口。滋生詞Ⅱ后來(lái)假借“閑”字作為記錄符號(hào)。《說(shuō)文解字》門(mén)部:“閑,闌也。”[11]589如《詩(shī)•召南•殷其》:“何斯違斯,莫敢或遑。”箋云:“何乎此君子,適居此,復(fù)去此,轉(zhuǎn)行遠(yuǎn),從事于王所命之方,無(wú)敢或間暇時(shí)。”[5]MS88音義:“間暇,音閑。”[12]127陸德明“音閑”,即《廣韻》戶(hù)閑切。又《周禮•天官•大宰》:“以九職任萬(wàn)民……九曰間民,無(wú)常職,轉(zhuǎn)移執(zhí)事。”注:“間民,謂無(wú)事業(yè)者,轉(zhuǎn)移為人執(zhí)事,若今傭賃也。”[5]ZL32音義:“間民,音閑。”[12]242又《禮記•大學(xué)》:“子曰:‘于止,知其所止,可以人而不如鳥(niǎo)乎?’”注:“就而觀之,知其所止,知鳥(niǎo)擇岑蔚安間而止處之耳。”[5]LJ1594音義:“安間,音閑。”[12]458
原始詞又變調(diào)構(gòu)詞,滋生新詞Ⅲ,義為“間隔,離間”,動(dòng)詞。《廣韻》古莧切:“間,廁也,療也,代也,送也,迭也,隔也。”[10]408上古屬見(jiàn)母元部去聲,中古屬見(jiàn)母裥韻去聲二等開(kāi)口。如《書(shū)•益稷》:“笙鏞以間,鳥(niǎo)獸蹌蹌。”[5]SS127音義:“間,間廁之間”[12]87。又《爾雅•釋言》:“間,也。”注:“《左傳》謂之諜,今之細(xì)作也。”[5]EY88音義:“間,音諫,,胡典反。諜,徒協(xié)反,杜預(yù)注《左傳》云:‘諜,伺也。’《說(shuō)文》云:‘軍中反間也’。”[12]854
漢譯佛經(jīng)里,“間”、“”和“閑”三字使用有分有合,因經(jīng)而異,可能與譯經(jīng)時(shí)間和地域相關(guān)。北魏平城時(shí)期釋慧覺(jué)所譯《賢愚經(jīng)》口語(yǔ)色彩較濃,已經(jīng)用“閑”來(lái)記錄“間”的滋生詞Ⅱ。例如卷二《降六師緣品第十四》:“于是六師,甚懷惱恚,各至閑靜,求學(xué)奇術(shù)”(106/519B)文中佛經(jīng)引例均摘自《乾隆大藏經(jīng)》,(北京)中國(guó)書(shū)店2007年版。括號(hào)內(nèi)前兩組數(shù)字代表冊(cè)數(shù)和頁(yè)碼,A字母代表上欄,B字母代表下欄。。又卷四《出家功德尸利提緣品第十八》:“事簡(jiǎn)閑暇,共人博戲”(106/556A)。同期由吉迦夜和曇曜合譯《雜寶藏經(jīng)》中,“閑”字的使用亦然。例如卷一《王子以肉濟(jì)父母緣第二》:“父母年老,而眼俱盲,常取好鮮花美水,以養(yǎng)父母,安置閑靜無(wú)怖畏處。”(107/457B)而“間”字至遲在東晉時(shí)期的漢譯佛經(jīng)里已經(jīng)用來(lái)記錄原始詞。例如東晉天竺三藏佛陀跋陀羅等譯《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》卷四一《離世間品第三十三之五》:“菩薩不實(shí)身,如一切世間之所得故。”(25/2A)又東晉釋法顯《大般涅盤(pán)經(jīng)》卷上:“世尊乃至殷三說(shuō),阿難茫然,猶不解悟,不請(qǐng)如來(lái)住壽一劫若減一劫,利益世間諸天人民。”(31/303A)
現(xiàn)將“間”字的音義滋生關(guān)系整理如表2所示:
表2 “間”的音義滋生關(guān)系
滋生過(guò)程《廣韻》音切 詞義 構(gòu)詞方式 詞性
原始詞(本作“”,后作“間”) 古閑切(見(jiàn)母平聲)間隙名詞
原始詞滋生詞Ⅰ(字同原始詞)古閑切(見(jiàn)母平聲)等候時(shí)機(jī)詞義構(gòu)詞動(dòng)詞
原始詞滋生詞Ⅱ(借“閑”字)戶(hù)閑切(匣母平聲)閑暇變聲構(gòu)詞形容詞
原始詞滋生詞Ⅲ(字同原始詞)古莧切(見(jiàn)母去聲)間隔;離間變調(diào)構(gòu)詞動(dòng)詞
《辭源》把“間”處理為“”的俗字[17]3537,正確。“民間、晚間、時(shí)間、間祀、間架、間壤”等合成詞,其中的語(yǔ)素“間”來(lái)自原始詞音義,故讀平聲;“反間、離間、相間、間廁、間道、間諜”等合成詞,其中的語(yǔ)素“間”源于滋生詞音義,故讀去聲。上文所論“中”和“間”構(gòu)成的并列式合成詞“中間”,均來(lái)自原始詞音義,故讀平聲。
四、 余 論
《漢語(yǔ)方言字匯》(第2版)記錄了20個(gè)方言點(diǎn)的語(yǔ)音,“中”[21]361362和“間”[21]248,250均存在別義異讀,這是“中”、“間”音變構(gòu)詞的歷時(shí)發(fā)展和傳承。從字形變化來(lái)看,“中”、“間”的音變構(gòu)詞大致代表了兩種類(lèi)型:一種以“中”為代表,原始詞和滋生詞的字形基本沒(méi)變,另一種以“間”為代表,原始詞和滋生詞的字形發(fā)生了較大變化。
“中”、“間”由音變構(gòu)詞演變?yōu)槎嘁舳嗔x字,濃縮了漢語(yǔ)發(fā)展過(guò)程中的許多信息。申而言之,音變構(gòu)詞研究不僅能夠豐富漢語(yǔ)構(gòu)詞法理論,對(duì)語(yǔ)文辭書(shū)如何準(zhǔn)確處理多音多義字也有重要作用。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》和《新華字典》等中小型規(guī)范辭書(shū)可以根據(jù)共時(shí)語(yǔ)言事實(shí)標(biāo)注多音多義字的讀音、釋義和字形;《辭源》和《漢語(yǔ)大詞典》等大型專(zhuān)業(yè)辭書(shū)必須盡量厘清漢語(yǔ)發(fā)展過(guò)程中音義形結(jié)合的復(fù)雜情況,堅(jiān)持音義契合的時(shí)代性原則標(biāo)注多音多義字的讀音、釋義和字形。這是語(yǔ)文辭書(shū)工作者今后努力的一個(gè)大方向。
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1] 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編: 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2012年。[Dictionary Editorial Office of the Institute of Linguistics of the Chinese Academy of Social Sciences(ed.),Modern Chinese Dictionary, Beijing: The Commercial Press, 2012.]
[2] 錢(qián)大昕: 《十駕齋養(yǎng)新錄》,上海:上海書(shū)店出版社,2011年。[Qian Daxin, Shijiazhai Yangxin Lu, Shanghai: Shanghai Bookstore Publishing House, 2011.]
[3] 張忠堂: 《漢語(yǔ)變聲構(gòu)詞研究――以“臭”“期”為例》,《語(yǔ)文研究》2012年第2期,第2529頁(yè)。[Zhang Zhongtang,″A Study on the Derivation by Initialchange: A Case Study of ′Chou′ and ′Qi′,″ Linguistic Research, No.2(2012), pp.2529.]
[4] 郭錫良: 《先秦漢語(yǔ)構(gòu)詞法的發(fā)展》,見(jiàn)《漢語(yǔ)史論集》(增補(bǔ)本),北京:商務(wù)印書(shū)館,2005年,第143166頁(yè)。[Guo Xiliang,″On the Development of Word Formation in PreQin Chinese Language,″in Essays on the History of Chinese Language(Supplementary Version), Beijing:The Commercial Press, 2005, pp.143166.]
[5] 李學(xué)勤主編: 《十三經(jīng)注疏》,北京:北京大學(xué)出版社,1999年。[Li Xueqin (ed.), Notes and Commentaries on the Thirteen Confucian Classics, Beijing: Peking University Press, 1999.]
[6] 馬建忠: 《馬氏文通》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2000年。[Ma Jianzhong, Mashi Wentong, Beijing: The Commercial Press, 2000.]
[7] 賈昌朝: 《群經(jīng)音辨》,北京:商務(wù)印書(shū)館,1934年。[Jia Changchao, Qunjing Yinbian, Beijing: The Commercial Press, 1934.]
[8]G.B.Downer,″Derivation by Tonechange in Classical Chinese,″ Bulletin of the School of Oriental and African Studies, No.22(1959), pp.258290.
[9] 周法高: 《中國(guó)古代語(yǔ)法•構(gòu)詞編》,臺(tái)北:“中央研究院”歷史語(yǔ)言研究所,1962年。[Zhou Fagao, On the Grammar of Classical Chinese Language: Series of Morphology, Taipei: Institute of History and Philology, Academia Sinica, 1962.]
[10] 陳彭年、丘雍編: 《廣韻》,北京:中華書(shū)局,1960年。[Chen Pengnian & Qiu Yong(eds.), Guangyun, Beijing: Zhonghua Book Company, 1960.]
[11] 段玉裁: 《說(shuō)文解字注》,上海:上海古籍出版社,1981年。[Duan Yucai, Annotation of Shuowen Jiezi, Shanghai: Shanghai Classics Publishing House, 1981.]
[12] 陸德明: 《經(jīng)典釋文》, 黃焯匯校,北京:中華書(shū)局,1983年。[Lu Deming, Jingdian Shiwen, collated by Huang Zhuo, Beijing: Zhonghua Book Company, 1983.]
[13] 浙江書(shū)局輯刊: 《二十二子•莊子》,上海:上海古籍出版社,1986年。[Zhejiang Book Company(ed.), Eeshierzi: Chuangtzu, Shanghai: Shanghai Classics Publishing House, 1986.]
[14] 王觀國(guó):《學(xué)林》,北京:中華書(shū)局,1988年。[Wang Guanguo, Xuelin, Beijing: Zhonghua Book Company, 1988.]
[15] 陳廷敬、張玉書(shū)、凌紹雯等編: 《康熙字典》,北京:中華書(shū)局,1958年。[Chen Tingjing, Zhang Yushu & Ling Shaowen et al.(eds.), Kangxi Dictionary, Beijing: Zhonghua Book Company, 1958.]
[16] 浙江書(shū)局輯刊: 《二十二子•呂氏春秋》,上海:上海古籍出版社,1986年。[Zhejiang Book Company(ed.), Eeshierzi: Lüshi Chunqiu, Shanghai: Shanghai Classics Publishing House, 1986.]
[17] 廣東、廣西、湖南、河南《辭源》修訂組,商務(wù)印書(shū)館編輯部編: 《辭源》(修訂本),北京:商務(wù)印書(shū)館,1979年。[Editing Team of Ciyuan(Chinese Dictionary of Etymology) from Guangdong, Guangxi, Hunan, Henan Provinces & the Editorial Department of the Commercial Press(eds.), Ciyuan(Chinese Dictionary of Etymology) (Revised Edition), Beijing: The Commercial Press, 1979.]
[18] 漢語(yǔ)大字典編輯委員會(huì)編: 《漢語(yǔ)大字典》,武漢:湖北辭書(shū)出版社;成都:四川辭書(shū)出版社,1986―1990年。[Editing Committee of Dictionary of Grand Chinese Dictionary(ed.), Grand Chinese Dictionary, Chengdu: Sichuan Dictionary Publishing House, Wuhan: Hubei Dictionary Publishing House, 19861990.]
[19] 漢語(yǔ)大辭典編輯委員會(huì)、漢語(yǔ)大詞典編纂處編: 《漢語(yǔ)大詞典》(縮印本),上海:上海辭書(shū)出版社,1997年。[Editorial Board & Compiling Section of the Great Chinese Dictionary(eds.), Great Chinese Dictionary(Reduced Edition), Shanghai: Shanghai Dictionary Publishing House, 1997.]
“屬+類(lèi)”是現(xiàn)代漢語(yǔ)③常用的構(gòu)詞方式,且時(shí)常被用于創(chuàng)造新詞(盡管有些分類(lèi)并不規(guī)范④),但其他語(yǔ)言卻未必也是如此。⑤如英語(yǔ)就極少有類(lèi)屬詞的形式,大部分基本的類(lèi)別成員都有自己特定的名稱(chēng)。如“花”的總名為“flower”,而“百合花”是“l(fā)ily”,“”是“mum”,“玫瑰花“是“rose”;又如“顏色”的總名為“color”,而“紅色”是“red”,“藍(lán)色”是“blue”,“綠色”是“green”,少有在這些專(zhuān)名后加上總的類(lèi)名的情況,⑥也就是說(shuō)沒(méi)有出現(xiàn)“類(lèi)義素外現(xiàn)”現(xiàn)象。另外,澳洲南邊塔斯馬尼亞島的土著人也是這樣:“他們的語(yǔ)言中有許許多多用來(lái)稱(chēng)呼各種樹(shù)木的名詞,但一直沒(méi)有出現(xiàn)表達(dá)一般意義的‘樹(shù)’這個(gè)詞;他們能辨別幾百種動(dòng)物的腳印,能辨別幾十種鳥(niǎo)音,卻沒(méi)有‘獸、鳥(niǎo)’這類(lèi)名詞。”而“另一類(lèi)澳洲土著維多利克人還沒(méi)有‘花、魚(yú)’這樣的詞,當(dāng)然談不上‘植物、動(dòng)物’這種更高的類(lèi)名詞”。(許威漢,1989:4)
不僅是外語(yǔ),在上古漢語(yǔ)中也很少出現(xiàn)類(lèi)屬詞。⑦最初大部分大物類(lèi)下的小品種都是以單音專(zhuān)名形式出現(xiàn),類(lèi)義素即隱含在其中。⑧許嘉璐(1996)曾說(shuō)過(guò):“華夏初民很早就意識(shí)到事物是有類(lèi)別的,但是要意識(shí)到語(yǔ)言中與之相對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ)也是有類(lèi)別的、詞語(yǔ)是事物的標(biāo)記、詞語(yǔ)之同異是事物的性質(zhì)決定的,則需要文化發(fā)展到相當(dāng)發(fā)達(dá)的階段。”那么專(zhuān)名中的類(lèi)義素是何時(shí)開(kāi)始外現(xiàn)的,“屬+類(lèi)”形式在漢語(yǔ)中是何時(shí)成為一種固定的構(gòu)詞方式的,各種不同的類(lèi)別又有哪些各自的特點(diǎn)呢?本文主要討論“樹(shù)”類(lèi)類(lèi)屬詞的類(lèi)義素外現(xiàn)。
樹(shù)類(lèi)詞的類(lèi)義素為“樹(shù)”。汪維輝(2000:81-82) 指出“以小名冠大名的‘某某樹(shù)’格式是現(xiàn)代漢語(yǔ)最常用的稱(chēng)樹(shù)方式”,這種格式“最早見(jiàn)于《呂氏春秋?去宥》:‘鄰父有與人鄰者,有枯梧樹(shù)。其鄰之父言梧樹(shù)之不善也,鄰人遽伐之’”。另有“漆樹(shù)”(《求人》),但是用作山名。筆者考察的結(jié)果基本與其一致。先秦典籍中極少見(jiàn)到“某某樹(shù)”的格式,樹(shù)名多是以單音形式出現(xiàn),以《詩(shī)經(jīng)》為例:
(1)桃之夭夭,灼灼其華。(《周南?桃夭》)
(2)山有榛,隰有苓。(《邶風(fēng)?簡(jiǎn)兮》)
(3)東門(mén)之栗,有踐家室。(《鄭風(fēng)?東門(mén)之》)
(4)折柳樊圃,狂夫瞿瞿。(《齊風(fēng)?東方未明》)
(5)山有樞/漆,隰有榆/栗。(《唐風(fēng)?山有樞》)
(6)山有苞櫟。(《秦風(fēng)?晨風(fēng)》)
(7)東門(mén)之楊,其葉。(《陳風(fēng)?東門(mén)之楊》)
(8)徹彼桑土,綢繆牖戶(hù)。(《豳風(fēng)?鴟》)
(9)南山有桑/杞/栲/枸,北山有楊/李//。(《小雅?南山有臺(tái)》)
(10)維桑與梓,必恭敬止。(《小雅?小弁》)
(11)陟彼高岡,析其柞薪。(《小雅?車(chē)》)
(12)梧桐生矣,于彼朝陽(yáng)。(《大雅?卷阿》)
(13)徂徠之松,新甫之柏。(《魯頌?宮》)
除第(12)例“梧桐”外,其余均為單音節(jié)形式,而且字形多從“木”旁。雖然其類(lèi)義素“樹(shù)”尚未外現(xiàn),但“木”字偏旁實(shí)際上已經(jīng)顯示了當(dāng)時(shí)人們對(duì)類(lèi)別觀念的重視,只是口語(yǔ)中無(wú)法體現(xiàn)而已。
口語(yǔ)中使用“某某樹(shù)”最早應(yīng)在西漢,汪維輝(2000:83)提出明證,如“《漢書(shū)?王吉傳》:‘東家有大棗樹(shù)垂吉庭中……’”又如“《漢書(shū)?王吉傳》載成帝時(shí)歌謠:‘……桂樹(shù)華不實(shí),黃爵巢其顛’”,到了東漢時(shí)期,“‘樹(shù)’的使用已經(jīng)相當(dāng)普遍,‘某某樹(shù)’也常見(jiàn)”。⑨雖然類(lèi)義素“樹(shù)”外現(xiàn),成為偏正復(fù)合詞中的正語(yǔ)素,但表義重點(diǎn)仍然是位于其前的偏語(yǔ)素。
討論樹(shù)類(lèi)類(lèi)屬詞,必然會(huì)涉及“木”與“樹(shù)”的替換。上古少有“某某樹(shù)”格式,應(yīng)與“樹(shù)”主要作動(dòng)詞有關(guān),當(dāng)時(shí)表示“樹(shù)木”的概念多用“木”。作為名詞的“樹(shù)”雖然“始見(jiàn)于春秋戰(zhàn)國(guó)之交,在先秦漢語(yǔ)中已經(jīng)得到了相當(dāng)?shù)陌l(fā)展”,(汪維輝,2000:86)但此時(shí)表示“樹(shù)木”的概念仍以用“木”為常。汪維輝(2000:82)認(rèn)為“某某木”的格式在先秦文獻(xiàn)中也很少見(jiàn),一般都是直接用專(zhuān)名,他指出就算是在漢魏以后也較少用“木”來(lái)構(gòu)成這個(gè)格式。但實(shí)際上,在上古“樹(shù)”還未完全取代“木”時(shí),“某某木”有不少例證,如:《詩(shī)經(jīng)?邶風(fēng)?柏舟》:“泛彼柏舟,亦泛其流。”毛傳:“柏木,所以宜為舟也。”另外,在《山海經(jīng)》中多次出現(xiàn)“某某木”的格式,⑩如:
(14)有木生山上,名曰楓木。楓木,蚩尤所棄其桎梏,是為楓木。⑾(《大荒南經(jīng)?宋山》)
(15)又東三百里,曰堂庭之山,多木,多白猿,多水玉,多黃金。(《南山經(jīng)?堂庭之山》)
這與《山海經(jīng)》的成書(shū)年代大有關(guān)系。《簡(jiǎn)明中國(guó)古籍辭典》說(shuō):“一般認(rèn)為《山經(jīng)》成書(shū)不遲于戰(zhàn)國(guó);《海經(jīng)》有八篇雜有秦漢地名,當(dāng)在秦漢之際寫(xiě)定;另有五篇雜入《水經(jīng)》文字,應(yīng)系魏晉人增竄。”另高小方(2005)根據(jù)洪誠(chéng)先生的考察方法認(rèn)為,“《山海經(jīng)》一書(shū)非一時(shí)一人之作。其中《五臧山經(jīng)》時(shí)代最晚,恐在戰(zhàn)國(guó)中期以后;其余則當(dāng)在春秋以前”。⑿而“某某木”式多出現(xiàn)于《山經(jīng)》,也就是說(shuō),如果將“木”作為樹(shù)類(lèi)詞最早的類(lèi)義素的話(huà),那么它在戰(zhàn)國(guó)以前就已經(jīng)外現(xiàn)了。
不過(guò),當(dāng)時(shí)這種類(lèi)屬詞的復(fù)音形式并未完全戰(zhàn)勝原單音形式,《山海經(jīng)》中很多樹(shù)名是以單雙音形式同時(shí)存在的,見(jiàn)表一。
表一 《山海經(jīng)》中部分樹(shù)類(lèi)單音專(zhuān)名詞與樹(shù)類(lèi)類(lèi)屬詞使用頻率對(duì)照表
由表一可以看出,樹(shù)類(lèi)詞在使用頻率上仍以單音專(zhuān)名為常。譚宏姣、張立成(2005)認(rèn)為“某某木”形式此時(shí)“還沒(méi)有表現(xiàn)出完全取代單音植物名的能力,但也已見(jiàn)其發(fā)展勢(shì)頭”,此結(jié)論值得商榷。這只能說(shuō)是“木”與“樹(shù)”還處于競(jìng)爭(zhēng)階段時(shí)的表現(xiàn),這種“某某木”形式在當(dāng)時(shí)并沒(méi)有流行開(kāi)來(lái)而被普遍使用。這也說(shuō)明在先秦時(shí)期,“屬+類(lèi)”的格式并沒(méi)有成為一種習(xí)慣用法。兩漢以后,當(dāng)“樹(shù)”在口語(yǔ)中已經(jīng)完全取代“木”之后,其發(fā)展就正如汪維輝(2000:82)所說(shuō),“正統(tǒng)文言照例是直接稱(chēng)呼樹(shù)名,如‘松、柏、桑、梓’等,而不說(shuō)‘某木’”,因?yàn)椤澳衬衬尽钡挠梅ú⑽垂潭ㄏ聛?lái)。
因此,我們可以說(shuō),“樹(shù)”類(lèi)詞的類(lèi)義素“木”在戰(zhàn)國(guó)以前開(kāi)始外現(xiàn),但并沒(méi)有發(fā)展下去;類(lèi)義素“樹(shù)”則是西漢時(shí)開(kāi)始外現(xiàn),到東漢時(shí)期“某某樹(shù)”的格式已較為普遍。
注釋
① 上古專(zhuān)名大部分為單音形式,也有少數(shù)非單音,但其表達(dá)的意義仍相當(dāng)于單音節(jié)詞.如“女桑”,最初為詞組形式,后逐漸演變?yōu)橐环N樹(shù)的專(zhuān)名.為論述方便,均以單音詞統(tǒng)稱(chēng)之.
② 伍宗文(2001:277)認(rèn)為先秦漢語(yǔ)中名詞性的偏正式大約占偏正式總數(shù)的40%以上,向熹(1993:510)認(rèn)為“上古漢語(yǔ)里,偏正式復(fù)合詞絕大多數(shù)是名詞,中古也沒(méi)有改變這種局面,只有少數(shù)動(dòng)詞和形容 詞”.
③ 據(jù)馮英(2005),水語(yǔ)也有“對(duì)早期單音詞進(jìn)行改造,主要用增添語(yǔ)素的方式,使原來(lái)的單音詞變?yōu)閺?fù)音詞”的現(xiàn)象,其中的一類(lèi)即是添加指明類(lèi)別的語(yǔ)素,但與漢語(yǔ)不同的是,水語(yǔ)是將類(lèi)別語(yǔ)素加在原單音詞前面.
④ 如由出租車(chē)“的士”而來(lái)的其他詞,包括“面的”、“摩的”,有些地區(qū)甚至還出現(xiàn)了“板的”等.
⑤ 雖然筆者所掌握的語(yǔ)言有限,但其他語(yǔ)言即使有類(lèi)屬詞的表達(dá)方式,恐怕也不會(huì)像漢語(yǔ)這么常用、穩(wěn)固.
⑥ 日語(yǔ)中的顏色類(lèi)詞也是各有特定的詞.
⑦ 這只是相對(duì)而言,上古后期出現(xiàn)的類(lèi)屬詞還是有一定數(shù)量的.
⑧ 有些專(zhuān)有名詞最初在字形上已有類(lèi)別標(biāo)記,如“樹(shù)”類(lèi)、“花”類(lèi)、“魚(yú)”類(lèi)、“水”類(lèi)等等,但文字畢竟不是語(yǔ)言,字形上的標(biāo)記對(duì)實(shí)際口語(yǔ)的影響須慎重評(píng)估.
⑨ 具體例證可參見(jiàn)汪維輝(2000:83).
⑩ 譚宏姣、張立成(2005)指出《山海經(jīng)》中為“某木”與“某樹(shù)”格式的詞,共有34個(gè),占《山海經(jīng)》植物名總數(shù)的16 %以上.
⑾ 郭璞注,即今楓香樹(shù).
⑿ 高小方.漢語(yǔ)史語(yǔ)料學(xué)[M].2005:115.
參考文獻(xiàn)
[1] 方一新.東漢語(yǔ)料與詞匯史芻議[J].中國(guó)語(yǔ)文,1996(2).
[2] 馮英.復(fù)音詞的產(chǎn)生與復(fù)音化的關(guān)系[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2005(1).
[3] 高小方.漢語(yǔ)史語(yǔ)料學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2005.
[4] 胡敕瑞.從隱含到呈現(xiàn)(上)──試論中古詞匯的一個(gè)本質(zhì)變化[A]//言學(xué)論叢輯[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005:31.
[5] 胡曉華.郭璞注釋語(yǔ)言詞匯研究[D].浙江大學(xué)博士論文,2004.
[6] 蔣紹愚.兩次分類(lèi)──再談詞匯系統(tǒng)及其變化[J].中國(guó)語(yǔ)文,1999(5)//漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)法史論文集[J].北京:商務(wù)印書(shū)館,2000.
[7] 譚宏姣,張立成.《山海經(jīng)》植物名的構(gòu)詞特點(diǎn)[J].北京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005(1).
[8] 汪維輝.東漢―隋常用詞演變研究[M].南京:南京大學(xué)出版社,2000.
[9] 王寧.漢語(yǔ)語(yǔ)源意義的探求與闡釋[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),1995(2).
[10] 伍宗文.先秦漢語(yǔ)復(fù)音詞研究[M].成都:巴蜀書(shū)社,2001.
[11] 向熹.簡(jiǎn)明漢語(yǔ)史[M].北京:高等教育出版社,1993.
[12] 徐通鏘.編碼機(jī)制的調(diào)整和漢語(yǔ)語(yǔ)匯系統(tǒng)的發(fā)展[J].語(yǔ)言研究,2001(1)//漢語(yǔ)研究方法論初探[J].北京:商務(wù)印書(shū)館,2004.
[13] 許嘉璐.說(shuō)“正色”――《說(shuō)文》顏色詞考察[J].古漢語(yǔ)研究(增刊),1994.
[14] 許威漢.論漢語(yǔ)詞匯體系[J].古漢語(yǔ)研究,1989(4).
[15] 楊榮祥.古漢語(yǔ)中“殺”的語(yǔ)義特征和功能特征[J].漢語(yǔ)史學(xué)報(bào),2002//人大復(fù)印數(shù)據(jù).語(yǔ)言文字學(xué),2002(12).
一、在串起舊知的基礎(chǔ)上拓展知識(shí),使得古漢語(yǔ)教學(xué)與中學(xué)文言文教學(xué)有機(jī)結(jié)合
師范院校在講授古代漢語(yǔ)常識(shí)時(shí),應(yīng)盡量聯(lián)系中學(xué)文言文的例子,這樣,學(xué)生學(xué)起來(lái)覺(jué)得熟悉,既溫習(xí)了舊知,又拓展了新知。
在聯(lián)系中學(xué)文言文知識(shí)的時(shí)候,應(yīng)注意把中學(xué)相關(guān)文言知識(shí)作為一個(gè)整體來(lái)把握,并以此作為進(jìn)一步學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。例如中學(xué)課本《山海經(jīng)夸父逐日》對(duì)夸父的解釋很簡(jiǎn)單:夸父,古代神話(huà)人物,但在《核舟記》中對(duì)虞山叔遠(yuǎn)甫刻的注釋則為:甫,通父,男子美稱(chēng),多附于字之后。在學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)文選《夸父逐日》時(shí),則應(yīng)在此基礎(chǔ)上把這些中學(xué)己有的知識(shí)串起來(lái),進(jìn)一步說(shuō)明父的用法,既要說(shuō)清父在古代是用在男子名稱(chēng)后而的美稱(chēng),又要說(shuō)明此用法又常寫(xiě)作甫
有的篇目中學(xué)課本有,而大學(xué)教材沒(méi)有入選。這時(shí)教師在講授古漢語(yǔ)課程相關(guān)知識(shí)點(diǎn)時(shí),應(yīng)聯(lián)系中學(xué)學(xué)過(guò)的舊知。如《木蘭詩(shī)尸雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,中學(xué)教材對(duì)撲朔的解釋為:據(jù)說(shuō),提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易辨認(rèn)。撲朔,動(dòng)彈。迷離,瞇著眼。在講授古代漢語(yǔ)課程知識(shí)點(diǎn)古無(wú)輕唇音時(shí),就可以在這個(gè)認(rèn)知的基礎(chǔ)上,列舉其他幾種觀點(diǎn),相互比較,從而深化認(rèn)識(shí)。據(jù)劉成德先生概括,對(duì)于撲朔的理解主要有以下幾種:(1)兔走足縮之貌(張玉谷《古詩(shī)賞析》;(2)跳躍貌(余冠英《樂(lè)府詩(shī)選》);(3)撲騰,亂動(dòng)的樣子(北大中文系編注《魏晉南北朝文學(xué)史參考資料》);(4)貌蓬松的樣子(朱東潤(rùn)《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》)。《爾雅》郝s行義疏指出,撲朔與撲檄、扶疏、樸簌同一語(yǔ)源。樹(shù)木叢生的樣子為撲檄,枝葉叢生的樣子叫扶疏,鳥(niǎo)獸的羽毛叢生的樣子為撲簌、撲朔。對(duì)一個(gè)初中的學(xué)生來(lái)說(shuō),從語(yǔ)境出發(fā),從易于理解的角度看,(3)更易于理解(這恐怕是中學(xué)教材采用這種解釋的原因所在)。但從語(yǔ)源的角度看,顯然,朱東潤(rùn)的解釋是較妥當(dāng)?shù)摹_@樣,在串起舊知的基礎(chǔ)上拓展新知識(shí),更能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,提高學(xué)習(xí)效率。
此外,在講授古漢語(yǔ)修辭方式時(shí),也可以多聯(lián)系中學(xué)文言文內(nèi)容。上例雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離一句的修辭也可以在原有知識(shí)的基礎(chǔ)上作進(jìn)一步討論。例如有人認(rèn)為句中撲朔與迷離互補(bǔ)為義,即雄兔與雌兔均有腳撲朔、眼迷離的習(xí)性,這才難以區(qū)分雄雌。這樣的說(shuō)法對(duì)不對(duì)?聯(lián)系下文兩兔傍地走,安能辨我是雄雌討論,就可以得出正確的理解。這樣的討論是在中學(xué)己有知識(shí)的基礎(chǔ)上展開(kāi)的,可以加深學(xué)生對(duì)相關(guān)知識(shí)的理解。
又比如在講授古代漢語(yǔ)中有關(guān)對(duì)仗的知識(shí)時(shí),不妨聯(lián)系高中語(yǔ)文第二冊(cè)《滕王閣序》課后練習(xí)。該課后練習(xí)五指出:課文中有很多對(duì)偶句不但上下句相對(duì),而且在一句中自成對(duì)偶。如落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色,落霞對(duì)孤鶩,秋水對(duì)長(zhǎng)天。這種當(dāng)句對(duì)的句式,是王勃驕文的一大特點(diǎn)。學(xué)習(xí)新知,與己有知識(shí)相聯(lián)系,可以使得學(xué)生對(duì)對(duì)仗的基本類(lèi)型有更深入的認(rèn)識(shí)。
二、在新舊知識(shí)對(duì)比的基礎(chǔ)上,使學(xué)生知其然更能知其所以然
古代漢語(yǔ)作為一門(mén)工具課,其任務(wù)是通過(guò)這一課程的學(xué)習(xí),使學(xué)生能更好地掌握古代漢語(yǔ),培養(yǎng)其閱讀古籍的能力。作為師范院校,還應(yīng)考慮如何運(yùn)用這一工具提高中學(xué)文言文的教學(xué)水平。王力先生指出如果只熟讀一些作品和掌握一些常用詞,而沒(méi)有關(guān)于古漢語(yǔ)的基本理論知識(shí),那就不能融會(huì)貫通,概括全而,中學(xué)文言文的解釋多屬隨文釋義,多為語(yǔ)境義,顯得零散,缺乏系統(tǒng)性。這就要求師范院校在進(jìn)行古代漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),一方而,要盡可能聯(lián)系中學(xué)己學(xué)知識(shí);另一方而,在新舊知識(shí)對(duì)比的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)系統(tǒng)性教學(xué),要使學(xué)生知其然更能知其所以然。
中學(xué)對(duì)字詞的用法一般只要求掌握語(yǔ)境義,因此對(duì)通假字、古今字不作嚴(yán)格區(qū)分。例如,中學(xué)課本對(duì)通假字一般以通來(lái)表明,如《勾踐滅吳》三年釋其政,課本的注釋是政通征,征稅。但有的古今字則也用通來(lái)說(shuō)明,如《燭之武退秦師》失其所與,不知知通智。古今字則有的加以說(shuō)明,如《論語(yǔ)十則》不亦說(shuō)乎課文的注釋為說(shuō),悅的古字,愉快。但更多的時(shí)候并不注明,例如高中第一冊(cè)《燭之武退秦師》共其乏困共同供,供給;秦伯說(shuō),與鄭人盟說(shuō)同悅。《勾踐滅吳》令壯者無(wú)取老婦取同娶。師范院校古代漢語(yǔ)教學(xué)則要系統(tǒng)講授相關(guān)知識(shí),要求嚴(yán)格區(qū)分通假字、古今字、異體字。因此,在古漢語(yǔ)教學(xué)中一方而應(yīng)該講清古今字與通假字、異體字的區(qū)別,同時(shí)也應(yīng)講清中學(xué)課本這樣處理的原因所在。這樣既可以讓學(xué)生很好地掌握古代漢語(yǔ)相關(guān)知識(shí),又可以使他們明白中學(xué)文言文教學(xué)因?yàn)榻虒W(xué)對(duì)象、教學(xué)要求的不同,不能照搬大學(xué)古代漢語(yǔ)課程中的相關(guān)術(shù)語(yǔ)。
中學(xué)文言文有不少詞類(lèi)活用的典型用例,但一般只是隨文注釋?zhuān)⑽疵鞔_說(shuō)明是哪一種類(lèi)型的詞類(lèi)活用。我們?cè)谥v授古漢語(yǔ)常識(shí)之詞類(lèi)的活用時(shí),就可以舉這些例子,并且要讓學(xué)生知道中學(xué)文言文為什么這樣注釋。例如,中學(xué)《寓言?xún)蓜t》(《韓非子》、《淮南子人間訓(xùn)》片段)對(duì)智子疑鄰的解釋是:智,聰明,這里的意思是以為聰明。《狼》中對(duì)犬坐于前的解釋:像狗似的蹲坐在前而。《大道之行也》對(duì)故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子的解釋:親,用如動(dòng)詞,以為親;下文子其子中的第一個(gè)子也是動(dòng)詞。中學(xué)教材并沒(méi)有細(xì)致分析這些詞原來(lái)是什么,又活用為哪類(lèi),更沒(méi)有作進(jìn)一步的理論概括(中學(xué)無(wú)此必要)。而大學(xué)古代漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)則應(yīng)使學(xué)生知其然亦知其所以然。以這樣的例子來(lái)加以說(shuō)明,并且加以理論概括,不僅可以幫助學(xué)生掌握相關(guān)理論知識(shí),還可以深化學(xué)生對(duì)中學(xué)教材的認(rèn)識(shí)。
又如《木蘭詩(shī)》中的句子:東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍鞘,南市買(mǎi)髻頭,北市買(mǎi)長(zhǎng)鞭、將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸、開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床、當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃,以上句子課文并未注釋?zhuān)欢n文練翻譯下列句子,注意上下句的意思是互相交錯(cuò)、補(bǔ)充的,其實(shí)己暗含互文的特點(diǎn)。雖然王力版、郭錫良版古漢語(yǔ)教材均未選入《木蘭詩(shī)》,但我們?cè)谥v授古代漢語(yǔ)關(guān)于修辭方式的相關(guān)內(nèi)容時(shí),可以舉這個(gè)例子,結(jié)合相關(guān)知識(shí),使得學(xué)生深入理解相互交錯(cuò)、補(bǔ)充的內(nèi)在含義。
再如:中學(xué)課文《莊子秋水》對(duì)望洋向若中望洋的解釋是仰視的樣子,而郭錫良《古代漢語(yǔ);+望洋:疊韻連綿詞,仰視的樣子少仲尼之聞中學(xué)課文的解釋少,動(dòng)詞,小看,而郭錫良《古代漢語(yǔ)》注釋為少,形容詞用作意動(dòng),覺(jué)得少通過(guò)這樣的對(duì)比,結(jié)合系統(tǒng)性教學(xué),就能使學(xué)生知其然且能知其所以然。
三、應(yīng)明確高校古代漢語(yǔ)教材語(yǔ)法體系與中學(xué)語(yǔ)法體系的區(qū)別
古代漢語(yǔ)教學(xué),少不了一些語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)。然而,由于古代漢語(yǔ)教材語(yǔ)法體系與中學(xué)語(yǔ)法體系不同,這既給學(xué)生帶來(lái)不小的困惑,也給古漢語(yǔ)教師帶來(lái)難題。
例如:高中課文《師說(shuō)》的注釋:師者,所以傳道授業(yè)解惑也者,助詞,用在主語(yǔ)之后表示判斷;夫庸知其年之先后生于吾乎之,結(jié)構(gòu)助詞,無(wú)實(shí)在意義。這里的者、之的說(shuō)明均不同于古代漢語(yǔ)課本。雖然王力、郭錫良兩種版本均未選《師說(shuō)》,但在通論及文選中郭錫良等把者看作代詞,者在主語(yǔ)的后而復(fù)指,引出謂語(yǔ);之郭本看作連詞,王力則看作介詞。
對(duì)這類(lèi)現(xiàn)象,在古漢語(yǔ)教學(xué)時(shí)不能回避,相反,應(yīng)明確指出這是因?yàn)檎Z(yǔ)法體系的不同造成的,告訴學(xué)生這是人們對(duì)同一現(xiàn)象的不同認(rèn)識(shí)。這里需要特別指出的是,語(yǔ)法體系的不同固然需要指出,且可以略加介紹,但不需要詳談,更不必深入研究,以免增加學(xué)生負(fù)擔(dān)。
此外,在對(duì)師范生講授古代漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)時(shí),除了盡量多舉中學(xué)教材中出現(xiàn)的例子外,對(duì)中學(xué)教材中出現(xiàn)但沒(méi)有講明的語(yǔ)法術(shù)語(yǔ),也應(yīng)予以明確說(shuō)明。這顯然有助于學(xué)生系統(tǒng)深刻地掌握相關(guān)語(yǔ)法知識(shí)。
例如:高中語(yǔ)文第二冊(cè)《師說(shuō)》的注釋:師者,所以傳道授業(yè)解惑也所以,用來(lái)的,的憑借,跟現(xiàn)代漢語(yǔ)中表因果關(guān)系的所以不同。在古漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),除明確講明古代漢語(yǔ)所以的兩種主要用法外,還應(yīng)指出:古漢語(yǔ)所以是代詞加介詞構(gòu)成,而現(xiàn)代漢語(yǔ)的所以則己經(jīng)發(fā)展成為一個(gè)連詞,不再是代詞加介詞。
四、講授古代漢語(yǔ)知識(shí)時(shí),既要注意其系統(tǒng)性也要注意補(bǔ)充教材之外的相關(guān)知識(shí)
講授古代漢語(yǔ)知識(shí),既要注意其系統(tǒng)性也要注意補(bǔ)充教材之外的相關(guān)知識(shí),這樣,才可以使學(xué)生更好地理解以前學(xué)過(guò)的知識(shí)。對(duì)于教師來(lái)說(shuō),能更好地把古代漢語(yǔ)教學(xué)與中學(xué)文言文教學(xué)銜接起來(lái)。
例如:中學(xué)課本對(duì)辛棄疾《西江月》聽(tīng)取蛙聲一片的解釋取,助詞,用在動(dòng)詞后表示完成,可釋為得、著。古漢語(yǔ)教材未選辛棄疾的這首詞。但是在講授古漢語(yǔ)的詞類(lèi)知識(shí)時(shí),我們可以提出疑問(wèn),即古代漢語(yǔ)教材為什么沒(méi)有涉及取的這類(lèi)用法?這就關(guān)系到古代漢語(yǔ)課程的研究對(duì)象,更涉及漢語(yǔ)語(yǔ)法史的相關(guān)內(nèi)容。古代漢語(yǔ)課程的研究對(duì)象主要是以先秦口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的上古書(shū)而語(yǔ)以及后代用這種書(shū)而語(yǔ)寫(xiě)成的文言,而這種文言中取是沒(méi)有時(shí)態(tài)助詞用法的。時(shí)態(tài)助詞在漢語(yǔ)歷史的長(zhǎng)河中,有一個(gè)逐步的發(fā)展過(guò)程,并不是一成不變的。適當(dāng)補(bǔ)充漢語(yǔ)史的基本知識(shí),讓學(xué)生建立語(yǔ)言發(fā)展的觀點(diǎn),既深化學(xué)生的認(rèn)識(shí),也使得古漢語(yǔ)教學(xué)與中學(xué)文言文教學(xué)有機(jī)結(jié)合起來(lái)。
作為師范院校的古代漢語(yǔ)課程的教師,不僅要對(duì)大學(xué)古代漢語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)要求做到心中有數(shù),也要對(duì)中學(xué)文言文的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)要求了然于胸。國(guó)家教委師范司頒布的《漢語(yǔ)言文學(xué)教育專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱》中明確指出:古代漢語(yǔ)課是高等師范院校漢語(yǔ)言文學(xué)教育專(zhuān)業(yè)的一門(mén)基礎(chǔ)課,本課程的學(xué)習(xí)目的是掌握古代漢語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),提高閱讀古籍的能力,批判繼承古代文化遺產(chǎn),并運(yùn)用有關(guān)知識(shí)進(jìn)行文言文教學(xué),提高中學(xué)文言文的教學(xué)水平。這也要求師范院校的古代漢語(yǔ)教師,不能只顧自己的教學(xué)體系而無(wú)視中學(xué)文言文實(shí)際。據(jù)柳士鎮(zhèn)先生統(tǒng)計(jì),以2003年人教社中學(xué)課本為例,課內(nèi)外合計(jì),中學(xué)階段學(xué)生接觸到的古詩(shī)文總數(shù)約在250篇(首)以上。中學(xué)這么多的古詩(shī)文學(xué)習(xí)內(nèi)容,理應(yīng)成為高校古代漢語(yǔ)教學(xué)很好的鋪墊。
因而師范院校的古代漢語(yǔ)教師對(duì)中學(xué)文言文有哪些篇目、中學(xué)生己經(jīng)掌握哪些文言實(shí)詞、文言虛詞和文言句式,應(yīng)做到心中有數(shù)。這樣將大大有助于古代漢語(yǔ)教學(xué),才能真正把古代漢語(yǔ)教學(xué)與中學(xué)文言文教學(xué)有機(jī)結(jié)合起來(lái),也有助于提高師范生將來(lái)的中學(xué)文言文的教學(xué)水平。