來(lái)源:學(xué)術(shù)之家整理 2025-03-18 15:43:01
《Perspectives-studies In Translation Theory And Practice》中文名稱(chēng):《翻譯理論與實(shí)踐研究視角》,創(chuàng)刊于1993年,由Taylor & Francis出版商出版,出版周期6 issues/year。
《Perspectives-studies In Translation Theory And Practice》翻譯理論與實(shí)踐研究鼓勵(lì)提交探討各種語(yǔ)言和文化中介問(wèn)題的論文,包括但不限于文學(xué)翻譯、科技翻譯、口譯、視聽(tīng)翻譯、語(yǔ)內(nèi)中介等。該期刊的一大特色是注重實(shí)證研究,鼓勵(lì)學(xué)者通過(guò)實(shí)地調(diào)查、數(shù)據(jù)分析等方法,探討翻譯現(xiàn)象背后的規(guī)律。同時(shí),雜志也重視跨文化視角,鼓勵(lì)學(xué)者從不同文化背景出發(fā),研究翻譯在不同語(yǔ)境中的作用和價(jià)值。
旨在及時(shí)、準(zhǔn)確、全面地報(bào)道國(guó)內(nèi)外LANGUAGE & LINGUISTICS工作者在該領(lǐng)域的科學(xué)研究等工作中取得的經(jīng)驗(yàn)、科研成果、技術(shù)革新、學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)等。
機(jī)構(gòu)名稱(chēng) | 發(fā)文量 |
UNIVERSITY OF LONDON | 13 |
HUAZHONG UNIVERSITY OF ... | 8 |
GHENT UNIVERSITY | 7 |
GUANGDONG UNIVERSITY OF... | 7 |
MACQUARIE UNIVERSITY | 6 |
SHANGHAI JIAO TONG UNIV... | 6 |
STOCKHOLM UNIVERSITY | 6 |
UNIVERSITY OF MACAU | 6 |
UNIVERSITY OF WARSAW | 6 |
AUTONOMOUS UNIVERSITY O... | 5 |
國(guó)家/地區(qū) | 發(fā)文量 |
CHINA MAINLAND | 66 |
England | 38 |
Spain | 27 |
Italy | 25 |
Australia | 15 |
Belgium | 12 |
Poland | 10 |
USA | 10 |
South Africa | 8 |
South Korea | 7 |
文章引用名稱(chēng) | 引用次數(shù) |
A model of appraisal: Spanis... | 9 |
Resistance and accommodation... | 8 |
Reframing translated news fo... | 6 |
Translating tourism promotio... | 4 |
Is consecutive interpreting ... | 4 |
Vocal delivery of audio desc... | 3 |
Telephone interpreting shoul... | 3 |
Two or three lines: a mixed-... | 3 |
Unintended consequences of t... | 3 |
A cognitive perspective on e... | 3 |
被引用期刊名稱(chēng) | 數(shù)量 |
PERSPECT STUD TRANSL | 39 |
J SPEC TRANSL | 17 |
MULTILINGUA | 13 |
LING ANTVERP NEW SER | 10 |
BABEL-AMSTERDAM | 8 |
INTERPRET TRANSL TRA | 7 |
SAGE OPEN | 7 |
TRANSL INTERPRET STU | 7 |
ACROSS LANG CULT | 6 |
ONOMAZEIN | 5 |
引用期刊名稱(chēng) | 數(shù)量 |
TARGET-NETH | 40 |
PERSPECT STUD TRANSL | 39 |
TRANSLATOR | 36 |
J SPEC TRANSL | 19 |
TRANSL STUD | 16 |
ACROSS LANG CULT | 15 |
INTERPRET TRANSL TRA | 11 |
BABEL-AMSTERDAM | 10 |
LING ANTVERP NEW SER | 10 |
TRANSL INTERPRET STU | 10 |
聲明:該作品系作者結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)公開(kāi)知識(shí)整合。如有錯(cuò)漏請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將及時(shí)更正。