來源:學(xué)術(shù)之家整理 2025-03-18 15:36:13
《Plant Physiology And Biochemistry》中文名稱:《植物生理學(xué)和生物化學(xué)》,創(chuàng)刊于1987年,由Elsevier Masson SAS出版商出版,出版周期Monthly。
《植物生理學(xué)與生物化學(xué)》發(fā)表植物生理學(xué)各個領(lǐng)域(生物化學(xué)、生理學(xué)、結(jié)構(gòu)、遺傳學(xué)、植物-微生物相互作用等)的原創(chuàng)理論、實驗和技術(shù)貢獻(xiàn),涉及多個整合層面(分子、亞細(xì)胞、細(xì)胞、器官、整株植物、環(huán)境)。期刊中表達(dá)的觀點由作者全權(quán)負(fù)責(zé),發(fā)表并不意味著編輯同意。
描述未與生化分析和/或植物生理過程的實際測量相結(jié)合的分子遺傳和/或基因表達(dá)數(shù)據(jù)的稿件不適合 PPB。此外,“組學(xué)”研究(轉(zhuǎn)錄組學(xué)、蛋白質(zhì)組學(xué)、代謝組學(xué)等)報告的描述性分析沒有功能驗證分析元素,將不予考慮。同樣,如果應(yīng)用農(nóng)學(xué)或植物化學(xué)研究未對植物生理和/或生化過程產(chǎn)生新的、根本性的見解,則不適合在 PPB 上發(fā)表。
《植物生理學(xué)與生物化學(xué)》發(fā)表幾種類型的文章:評論、論文和短文。評論文章要么由編輯邀請,要么由作者提議,并征得編輯的事先同意。評論不應(yīng)超過 40 頁打字頁,短文不應(yīng)超過約 8 頁打字頁。《植物生理學(xué)與生物化學(xué)》的基本特征仍然是原創(chuàng)結(jié)果的期刊。
旨在及時、準(zhǔn)確、全面地報道國內(nèi)外PLANT SCIENCES工作者在該領(lǐng)域的科學(xué)研究等工作中取得的經(jīng)驗、科研成果、技術(shù)革新、學(xué)術(shù)動態(tài)等。
國家/地區(qū) | 發(fā)文量 |
CHINA MAINLAND | 627 |
India | 136 |
Spain | 88 |
Italy | 80 |
Brazil | 75 |
USA | 73 |
Pakistan | 59 |
Iran | 55 |
Japan | 51 |
GERMANY (FED REP GER) | 47 |
文章引用名稱 | 引用次數(shù) |
Acquiring control: The evolu... | 40 |
Influence of rice straw bioc... | 28 |
Selenium protects wheat seed... | 28 |
Induction of tolerance to sa... | 25 |
Effects of foliar applicatio... | 23 |
CRISPR/Cas9-mediated genome ... | 23 |
What is responsible for anti... | 21 |
Bacillus firmus (SW5) augmen... | 21 |
Nickel; whether toxic or ess... | 21 |
Ascophyllum nodosum biostimu... | 20 |
被引用期刊名稱 | 數(shù)量 |
FRONT PLANT SCI | 710 |
PLANT PHYSIOL BIOCH | 631 |
INT J MOL SCI | 562 |
SCI REP-UK | 320 |
SCI HORTIC-AMSTERDAM | 319 |
ENVIRON EXP BOT | 316 |
PLANTS-BASEL | 316 |
BMC PLANT BIOL | 286 |
ECOTOX ENVIRON SAFE | 245 |
ACTA PHYSIOL PLANT | 161 |
引用期刊名稱 | 數(shù)量 |
PLANT PHYSIOL | 1284 |
J EXP BOT | 837 |
FRONT PLANT SCI | 702 |
PLANT PHYSIOL BIOCH | 631 |
PLANT CELL | 619 |
PLANT J | 606 |
PLANT CELL ENVIRON | 549 |
NEW PHYTOL | 423 |
PHYSIOL PLANTARUM | 378 |
PLANTA | 375 |
聲明:該作品系作者結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)公開知識整合。如有錯漏請聯(lián)系我們,我們將及時更正。