時(shí)間:2022-04-12 19:03:04
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇古漢語,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
關(guān)鍵字:古漢語;同義詞;研究
同義詞現(xiàn)象普遍應(yīng)用于世界各種語言。生活中表達(dá)同一種意思時(shí),常常會(huì)使用幾個(gè)不同的詞語,這樣做有時(shí)是因?yàn)樗帀木巢煌?,有時(shí)是因?yàn)檎f話人身份立場(chǎng)不同,有時(shí)是為了表達(dá)不同的情感。漢語作為世界上歷史最悠久最考究的語言之一,同義詞在漫長(zhǎng)的歲月里逐漸發(fā)展,時(shí)至今日,異常豐富。同時(shí),關(guān)于漢語同義詞的研究也日益全面深入,作為詞匯學(xué)界的研究熱點(diǎn),長(zhǎng)久以來,成果豐厚。古漢語同義詞研究是漢語同義詞研究的重要內(nèi)容之一,對(duì)漢語詞匯史的研究具有巨大影響。自先秦古人注意到同義詞現(xiàn)象起,幾千年來,文人學(xué)者從不同角度切入,陸續(xù)進(jìn)行研究。
一 、古人對(duì)古漢語同義詞的認(rèn)識(shí)
(一)古代文學(xué)作品中的同義詞現(xiàn)象。自先秦起,同義詞便頻繁出現(xiàn)在諸多文獻(xiàn)中。但很長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi)一直處于萌芽狀態(tài),人們只是敏銳地察覺到了這一語言現(xiàn)象,但并沒有進(jìn)行系統(tǒng)深入的科學(xué)總結(jié),只是一種模糊的認(rèn)識(shí)。
如《莊子·外篇·知北游》:“周、偏、咸三者,異名同實(shí),其指一也?!薄睹献印る墓稀罚骸跋脑恍?,殷曰序,周曰庠。學(xué)則三代共之?!薄蹲髠鳌でf公二十九年》:“凡師有鐘鼓日伐,無日侵,輕日襲。”又《文公七年》:“兵作于內(nèi)為亂,于外日寇?!保弧段墓辍罚骸胺裁裉悠渖显粷ⅲ谏显惶??!庇帧断骞哪辍罚骸霸L問于善為咨,咨親為詢,咨禮為度,咨事為諫,咨難為謀?!薄抖Y記·曲禮》:“天子死日崩,諸侯日芫,大夫日卒,士日不祿,庶人日死?!薄稇?zhàn)國(guó)策·秦策三》:“鄭人謂玉未理者璞,周人謂鼠未臘者樸?!?/p>
(二)古代辭書、字書中的同義詞現(xiàn)象。“同義為訓(xùn)”是古人重要的釋義方法,在諸多辭書、字書中幾乎隨處可見。1.辭書方面。以我國(guó)現(xiàn)存最早的語文辭書《爾雅》為例。有學(xué)者統(tǒng)計(jì),僅《釋話》、《釋言》、《釋話》三部分已收有578組同義詞,涉及2028個(gè)單詞。如《爾雅·釋天》:“載,歲也。夏日歲,商日祀,周日年,唐虞日載?!绷?,魏初張揖《廣雅》僅《釋話》部分收錄504組同義詞,每組數(shù)十詞。清代王念孫《廣雅疏證》、郝鼓行《爾雅義疏》和洪亮吉《比雅》尤其注重同義詞辨析。2.字書方面。以文字學(xué)奠基之作東漢許慎的《說文解字》為例?!墩f文》一書中,同部首按詞義排序,常把同義詞排在一起,大量采用了互訓(xùn)的訓(xùn)釋方法,同義詞之間相互釋義,間或還作有簡(jiǎn)要的辨析。如《說文》:“走,趨也”;“宮,室也”;“堂,殿也”。
(三)古代注疏中的同義詞現(xiàn)象。同樣,“同義為訓(xùn)”的訓(xùn)釋方法也被前人廣泛應(yīng)用于各文獻(xiàn)典籍注疏中。如《詩·大雅·公劉》:“于聚于囊。”毛傳:“小日囊,大日囊?!庇郑骸坝跁r(shí)言言,于時(shí)語語。”毛傳:“直言日言,論難日語。”《論語·學(xué)而》:“有朋自遠(yuǎn)方來?!编嵭ⅲ骸巴T日朋,同志日友。’《離騷》:“卜石概不難夫離別兮,傷靈惰之?dāng)?shù)化。”王逸注:“近日離,遠(yuǎn)日別?!薄稜栄拧め尣荨罚骸澳局^之華,草謂之榮?!彼未喜柙疲骸按藢?duì)文爾。散則草亦名華。”古人在同義詞方面的探索雖然雜亂無章,有時(shí)用于概括詞義,有時(shí)用于隨文釋義,探源溯流也多半一帶而過,廣度不夠、深度有限。但這種探討畢竟發(fā)出了漢語同義詞研究的先聲,給我們后世的研究以很多啟發(fā)。
二、 今人對(duì)古漢語同義詞的研究
(一) 確定標(biāo)準(zhǔn)。學(xué)界先后有學(xué)者提出“意義同、近”說,“概念同一”說,“對(duì)象同一”說、“義位同一”說,爭(zhēng)論不休。
如王寧《訓(xùn)詁學(xué)原理》 所言:“聲音沒有淵源而意義局部相近的詞叫同義詞。同義詞必定不同源。兩個(gè)詞只要有一個(gè)義項(xiàng)的義值相近,就可稱為在這個(gè)意義上的同義詞?!?/p>
鄭振峰根據(jù)這一理論,提出古漢語同義詞界定應(yīng)遵守以下幾點(diǎn): 1. 同義詞之間沒有語音淵源;2. 同義詞是一個(gè)義項(xiàng)相同、相近,不是所有義項(xiàng)都相同、相近;3. 上位義與下位義一般不構(gòu)成同義詞;4. 注意區(qū)分同義詞和近義詞。
(二) 確定方法。目前學(xué)界總體而言大致有三種確定方法:1.替換法。如蔣紹愚《古漢語詞匯綱要》所言 :“不能因?yàn)閮蓚€(gè)詞在某一句子中可以互相替代而意義不變,就說這兩個(gè)詞是同義詞。必須是兩個(gè)詞在多數(shù)常見的場(chǎng)合都能互相替代才是同義詞”。2. 雙重印證法。如周文德《同義詞研究》所言:(一)從經(jīng)典文獻(xiàn)原文中找依據(jù),確定專書同義關(guān)系的最直接、最可靠的依據(jù)就是專書的原文。這是本證。(二)利用訓(xùn)詁材料對(duì)從文獻(xiàn)經(jīng)典原文中考察出的同義詞進(jìn)行驗(yàn)證。這是他證。3. 義素分析法。這種方法多應(yīng)用于現(xiàn)代漢語同義詞,在古漢語同義詞判定中并不適用于所有情況,但仍不失為一種輔助方法,在特定情況下幫助確定同義詞。
(三) 同義詞辨析。如鄭振峰《關(guān)于古漢語同義詞研究的幾個(gè)問題》所論,將古漢語同義詞辨析大致分為五類方法: 探求本義分析法;引申義列分析法;詞源意義分析法;反義詞分析法;語言環(huán)境分析法。鄭認(rèn)為以往的古漢語同義詞辨析一味搬用現(xiàn)代漢語同義詞辨析的方法,只是具體操作有“微殊”的做法并不妥當(dāng)。應(yīng)當(dāng)吸收現(xiàn)代漢語同義詞辨析中的合理成分。有的雖然立足于古漢語特點(diǎn)進(jìn)行同義詞辨析,但僅列舉諸如“本義不同”、“引申義不同”等相異之處,這種以整個(gè)詞為辨析單位的方法也是欠妥的。
(四) 同義詞發(fā)展史研究。如王鳳陽《古辭辨》、黃金貴《古代文化詞義集類辨考》、洪成玉等《古漢語同義詞辨析》、劉燕文《先秦四組動(dòng)詞同義詞辨析》等。宏觀上能夠用歷史的眼光去描述、探究古漢語同義詞,但歷代研究的意識(shí)還很模糊。優(yōu)點(diǎn)是資料豐富, 研究深入,辨析細(xì)致,有助于閱讀古代典籍;存在的問題是缺乏明確理論指導(dǎo),在同義詞的界定、范圍的確定等反面有待商榷。
又如向熹的《簡(jiǎn)明漢語史》中編《漢語詞匯史》,撰有“上古漢語同義詞的發(fā)展”、“中古漢語同義詞的發(fā)展”、“代漢語同義詞的發(fā)展”三節(jié)。科學(xué)的研究方法、明確的時(shí)代觀念,但因?yàn)槿狈芯砍晒?,致使這樣的斷代研究只能處于起步階段。
(五) 專書語料研究。如馮蒸《說文同義詞研究》、宋永培《對(duì)反義同義同源關(guān)系的表述與探討》、郭在貽《與漢語詞匯研究》等,研究對(duì)象明確專一,有助于人們精準(zhǔn)地吸收了解傳統(tǒng)同義詞研究的成果。又如向熹《詩經(jīng)語言研究》、張雙棣《呂氏春秋詞匯研究》、魏達(dá)純《同義詞語研究》、毛遠(yuǎn)明《左傳詞匯研究》、沈林《單音節(jié)實(shí)詞同義詞群研究》等,以各個(gè)時(shí)代的典型語料為研究對(duì)象做窮極性研究,進(jìn)行不同程度的分析比較,有助于古漢語同義詞的斷代與歷代研究。
三、結(jié)語
古漢語同義詞研究在20世紀(jì)上半葉前一直處于起步階段,雖然并不科學(xué)成熟,但有著重要的啟迪作用。近50年來,古漢語同義詞研究進(jìn)入了語言學(xué)范疇,這一時(shí)期研究的主要特點(diǎn)是有明確、系統(tǒng)的理論作指導(dǎo)。這些研究成果為詞匯學(xué)做出了重要貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1](漢)許慎. 說文解字[M]. 北京:中華書局. 1963.
[2](唐)陸德明. 經(jīng)典釋文[M]. 上海:上海古籍出版社. 2013.
一、古漢語常用字釋義
1、“之”字的用法
(1)用作指示代詞。如《左傳》:“請(qǐng)京,使居之,謂之京城大叔。”中的前一個(gè)“之”指代處所,是“那里”的意思、后一個(gè)“之”指代人,是“他”的意思。又如《莊子?逍遙游》:“之二蟲又何知?”中的“之”指代動(dòng)物(蜩和鸴鳩),是“這”的意思。
(2)用作動(dòng)詞?!爸弊鲃?dòng)詞,是“到、往、去”等的意思,如《史記?商君列傳》中的“商君欲之他國(guó)?!钡囊馑际恰吧眺毕胍絼e國(guó)去?!崩锩娴摹爸本褪恰暗健ァ钡囊馑?。又如《司馬光?李愬雪夜入蔡州》中的“諸將請(qǐng)所之。”的意思是“各位將領(lǐng)請(qǐng)問(李愬)要去什么地方?!崩锩娴摹爸本褪恰叭ァ钡囊馑?。
(3)用作助詞。“之”字比較復(fù)雜的用法就是用作助詞。因?yàn)楦鶕?jù)句式及語境的不同有不同的解釋和作用。最常見的是用作結(jié)構(gòu)助詞,是“的”的意思。如《禮記》:“志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來之食”中的“之”是“的”的意思。另外,“之”可用在主語和謂語之間,連接主語和謂語成一詞組,取消句子獨(dú)立性,可不譯。如《韓非子?扁鵲見蔡桓公》:“桓侯曰:‘醫(yī)之好治不病以為功!’”中的“之”在這里沒有實(shí)在意義,只是連接主語“醫(yī)”和謂語“治”成一詞組,用來取消其句子獨(dú)立性。
2、“而”字的用法
(1)用作連詞。“而”用作連詞:可表承接關(guān)系,如《論語?為政》:“溫故而知新”中的“而”是“就、然后、便”等的意思。可表轉(zhuǎn)折關(guān)系,如《荀子?勸學(xué)》:“青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)”中的“而”是“卻”的意思。可表假設(shè)關(guān)系,如《徐珂?馮婉貞》:“諸君而有意,瞻余馬首可也”中的“而”是“如果”的意思。還可表選擇關(guān)系,和“則”差不多,常同“非”前后呼應(yīng),表示非此即彼的選擇關(guān)系,如《史記?張義列傳》:“凡天下強(qiáng)國(guó),非秦而楚,非楚而秦,兩國(guó)發(fā)征,其勢(shì)不兩立?!崩锏摹胺乔囟浅亍敝械摹岸睘椤安皇恰褪恰钡囊馑?。
(2)代詞,對(duì)稱代詞。音義同“爾”,譯為“你”。
如《戰(zhàn)國(guó)策?趙策三》:“威王勃然怒曰:‘叱嗟!而母婢也?!崩锏摹岸告疽病敝械摹岸笔恰澳恪钡囊馑?。又如《史記?項(xiàng)羽本記》:“吾翁即若翁,必欲烹而翁,則幸分我一杯羹?!崩锏摹氨赜攵獭敝械摹岸笔恰澳恪钡囊馑?。
(2)副詞,“尚且、都”的意思。如《孟子?萬章下》:“千乘之君,求與之友而不可得也。”中的“而”是“都”的意思。
3、“乎”字的用法。
(1)用作語氣助詞。用在句末表示疑問或反問,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“嗎、呢”,如《史記?淮陰侯列傳》:“今予之生地。皆走,寧尚可得而用之乎!”中的“乎”是“嗎”的意思。又如《史記?平原君列傳》:“趙亡則勝為虜,何為不憂乎!”中的“乎”是“呢”的意思。以及用在句末表示感嘆,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“啊、呀”,如《史記?吳起傳》:“美哉乎,山河之固!”中的“乎”是“啊”的意思。又如《孫子兵法?虛實(shí)》:“微乎微乎,至于無形。神乎神乎,至于無聲。故能為敵之司命?!敝械摹昂酢笔恰把健钡囊馑肌?/p>
(2)用作介詞。和介詞“于”的用法相似,所不同的是:“于”字及其賓語既可以放在動(dòng)詞或形容詞之前,也可以放在其后,而“乎”字及其賓語只能放在動(dòng)詞或形容詞的后面。“乎”字常常介紹出處所、原因、或比較的對(duì)象等??勺g為“在、于、比”等,如《歐陽修?醉翁亭記》:“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也?!敝械摹昂酢笔恰坝凇钡囊馑?。又如《宋史?岳飛傳》:“陣而后戰(zhàn),兵法之常。運(yùn)用之妙,存乎一心?!敝械摹昂酢笔恰霸谟凇钡囊馑?。
(3)作為詞尾形容詞、副詞詞尾。如《莊子?庖丁解?!罚骸耙詿o厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣!”中的“乎”表示“……地”的意思。又如《左傳?襄公29 年》:“美哉!泱泱乎大風(fēng)也哉!”中的“乎”表示“……的”的意思。
二、古漢語常用字釋義的技巧
古漢語常用字的釋義是有技巧的,簡(jiǎn)述如下:
1、通過古漢語實(shí)詞的本意來分析詞義。古漢語雖然與現(xiàn)代漢語的差別較大,但古漢語畢竟是現(xiàn)代漢語的源頭,故有些字意思是相同的??筛鶕?jù)某些實(shí)詞在現(xiàn)代漢語中的意思來結(jié)合語境分析其在古漢語中的意思。如《賈誼?論積貯疏》:“猶可哀痛?!敝小蔼q”是“還”的意思、“可”是“可以”的意思、“哀”是“悲哀傷心”的意思、“痛”是“痛苦”的意思。
2、借助成語來分析詞義。成語:有的來自民間口語經(jīng)長(zhǎng)久演變而習(xí)用,有的來自古代典故經(jīng)文人引用遂為成語,其中很多字詞的用法都沿襲了本來的意思,跟古漢語中的解釋是一致的。例如成語“日薄西山”中“薄”是迫近的意思。在古漢語中也常有這個(gè)用法。
關(guān)鍵詞:中古;外來詞;借詞
漢語史的分期問題歷來爭(zhēng)議頗多,但隨著研究的深入,爭(zhēng)議范圍漸漸縮小,按照學(xué)術(shù)界對(duì)漢語史的普遍分期,中古漢語大致包括東漢魏晉南北朝隋唐時(shí)期的漢語。由于上古時(shí)期中外交流還比較少,外來詞也不多。第一次比較大的中外文化交流是在中古時(shí)期,“漢代以來,隨著佛教的傳入,翻譯佛經(jīng)的大量出現(xiàn),佛教文化、漢譯佛經(jīng)對(duì)漢語的影響”?!吨泄沤鷿h語詞匯學(xué)》99頁。因此,本文就王力、向熹、王云路、方一新等大家關(guān)于中古時(shí)期漢語借詞的論述做一個(gè)梳理。
一、關(guān)于外來詞的界定
王力先生認(rèn)為:“當(dāng)我們把別的語言中的詞連音帶義都接受過來的時(shí)候,就把這種詞叫做借詞,也就是一般所謂音譯;當(dāng)我們利用漢語原來的構(gòu)詞方式把別的語言中的詞所代表的概念介紹到漢語中來的時(shí)候,就把這種詞叫做譯詞,也就是一般所謂意譯?!彼€指出:“只有借詞才是外來語,而譯詞不應(yīng)該算做外來語?!?/p>
向熹先生的《簡(jiǎn)明漢語史》中并沒有給外來詞、借詞、譯詞等下一個(gè)明確的定義,而把從外國(guó)、外族和從佛經(jīng)當(dāng)中借入的詞統(tǒng)稱為借詞,在舉例時(shí)也沒有對(duì)音譯詞和意譯詞進(jìn)行分類。向熹先生舉例談到:漢語中常在單音節(jié)前面加一個(gè)“胡”字構(gòu)成復(fù)音詞,例如:胡瓜、胡餅、胡椒、胡琴等,他認(rèn)為這雖然是表達(dá)外來事物和人的詞,卻不是借詞。王力先生在《漢語史稿》中也舉了由“胡”構(gòu)成的復(fù)音詞的例子,他認(rèn)為這是譯詞而非借詞。由此,可以看出,向熹先生同王力先生的觀點(diǎn)是一致的,即借詞才是外來語,根據(jù)漢語構(gòu)詞方式的意譯詞不能算作借詞,便不能算作外來語。
王云路在《中古漢語詞匯史》中指出:“外來詞就是源于外族的語詞,是一種借詞,或用漢字記錄外來詞的聲音,或用漢字表示外來詞的意義。文獻(xiàn)中的外來詞通常有兩類:一類是沒有漢化的單純記音詞,另一類是在漢語造字規(guī)律制約下,經(jīng)過長(zhǎng)期使用而不斷漢化的詞?!笨梢?,王云路認(rèn)為外來詞應(yīng)該包括王力先生所說的借詞和譯詞。
方一新的《中古近代漢語詞匯學(xué)》中闡述道:“中古漢語時(shí)期的外來詞應(yīng)分為三類:一、純粹的音譯詞;二、音義結(jié)合詞;三、純粹的意譯詞”。由此可知,方一新和王云路的觀點(diǎn)不謀而合,都認(rèn)為譯詞也應(yīng)算作外來詞。
這種能夠在漢語里找到依據(jù)的意譯詞能不能算作外來詞,現(xiàn)在學(xué)界尚存爭(zhēng)議。概念的不明確會(huì)引發(fā)一系列問題。比如說“西瓜”一詞,向熹先生及大多數(shù)學(xué)者都比較認(rèn)同“西瓜”是女真語xeko的音譯,但近來有學(xué)者考證出西瓜的“西”實(shí)際上是指來自西域,是“西域瓜”的簡(jiǎn)稱,而不是音譯過來的。這樣的話就不符合王力和向熹先生所說的借詞概念,便不能算作王力先生所界定的外來語。
二、思想文化領(lǐng)域內(nèi)外來詞與漢語的交融
王力先生《漢語史稿》中提到:“西域的借詞和譯詞,大約是關(guān)于植物、動(dòng)物、食品、用品、樂器等類的名詞?!?/p>
對(duì)此,向熹先生也說:“從秦漢以迄隋唐,漢族經(jīng)濟(jì)、文化、科學(xué)水準(zhǔn)一般比西域諸國(guó)要高一些,漢語借入的詞里極少關(guān)于經(jīng)濟(jì)、政治、文化方面的內(nèi)容?!?/p>
王云路先生的《中古漢語詞匯史》卻專門設(shè)有一個(gè)小標(biāo)題論述思想文化領(lǐng)域的交流對(duì)漢語詞匯的影響。她說:“中古時(shí)期的思想文化領(lǐng)域也產(chǎn)生了巨大的變化。兩漢神學(xué)、經(jīng)學(xué)衰落,魏晉玄學(xué)日益興盛;道教形成并得到發(fā)展;佛教傳入中土,譯經(jīng)大量出現(xiàn);經(jīng)濟(jì)也在中西方交流中得到發(fā)展,許多外來詞語與漢語交融,使詞匯發(fā)生了新變化?!钡仓皇锹耘e一例證之,似乎稍顯單薄,不足以證明在思想文化領(lǐng)域內(nèi)外來詞對(duì)漢語詞匯產(chǎn)生的影響。
三、佛教譯經(jīng)對(duì)漢語詞語的影響
佛經(jīng)被翻譯成漢語在中國(guó)廣泛流傳,其影響是巨大的。不僅在思想文化方面,在語言詞匯方面的影響也是無可比擬的。王力先生雖沒有設(shè)標(biāo)題明晰的進(jìn)行分類,但他大致是從兩個(gè)方面來闡述的,一是佛教專門用語。這一部分譯經(jīng)只能通行于鉆研佛教經(jīng)典的少數(shù)人中;二是進(jìn)入漢語詞匯的譯經(jīng)。這一部分譯經(jīng)成為全民通用的語言。由于是通史類著作,只分別舉例論證觀點(diǎn)進(jìn)行整體把握,而沒有更詳盡深入的討論。
向熹在佛教文化對(duì)漢語詞匯影響這一部分分為:1、有關(guān)佛教的借詞2、有關(guān)佛教的意譯詞3、舊詞新意4、佛道通用語。每一點(diǎn)下面都舉了大量的例子。在王力先生的基礎(chǔ)上,向熹對(duì)此作了分類,不僅認(rèn)識(shí)到這些譯經(jīng)當(dāng)中的一些進(jìn)入到普通詞匯乃至基本詞匯,而且還認(rèn)識(shí)到有些反映佛教內(nèi)容的單音詞具有強(qiáng)大的構(gòu)詞能力。例如“佛”可以構(gòu)成“佛經(jīng)、佛典、佛寺、佛塔”等等。這一認(rèn)識(shí),能夠啟發(fā)后來學(xué)者進(jìn)一步地研究佛教譯經(jīng)對(duì)漢語詞匯的影響。
王云路先生在這方面設(shè)有專節(jié)進(jìn)行論述,研究更為詳盡深入。
前兩點(diǎn)論述佛經(jīng)翻譯概貌和前人的研究歷史和現(xiàn)狀。
第三點(diǎn)論述譯經(jīng)利用漢語構(gòu)詞規(guī)律創(chuàng)造大量新詞。這等于在向熹“有關(guān)佛教的意譯詞”基礎(chǔ)上又做了進(jìn)一步的分析,分為:(一)并列式造詞(二)偏正式造詞(三)動(dòng)賓式造詞。
第四點(diǎn)論述譯經(jīng)利用漢語詞語產(chǎn)生大量新意,分為:(一)利用語素意義賦予新含義(二)利用詞義演變規(guī)律賦予新含義(三)利用詞性演變規(guī)律賦予新用法(四)利用語法演變規(guī)律賦予新用法(五)利用語音相近而產(chǎn)生假借義。這是細(xì)化了向熹先生“舊詞新意”一點(diǎn),進(jìn)行更深入的討論。
第五點(diǎn)闡述譯經(jīng)加速了漢語詞語和意義的流行,分為:(一)譯經(jīng)是一些新詞流行開來(二)譯經(jīng)使一些新義流行開來(三)譯經(jīng)使一些新用法流行開來。這一點(diǎn)王力先生和向熹先生都未曾涉及,是研究譯經(jīng)對(duì)漢語詞匯影響的重要?jiǎng)?chuàng)新,為學(xué)者研究譯經(jīng)對(duì)漢語詞匯影響開辟了一條新的思路。
方一新從漢語詞匯發(fā)展的角度指出:“佛經(jīng)術(shù)語隨翻譯佛經(jīng)傳入中國(guó)后,隨著佛經(jīng)翻譯從硬譯到逐漸成熟,形成了四個(gè)階段:①直接采用音譯;②逐漸漢化――由音譯轉(zhuǎn)為音意結(jié)合或意譯;③在音譯、音意結(jié)合和意譯并存的過程中,語義美好者占優(yōu),即取譬美好;④逐漸由多音節(jié)向雙音節(jié)轉(zhuǎn)化”。
以上是四本漢語史著作關(guān)于中古漢語借詞方面的研究。我們可以看出,中古外來詞的研究越來越成熟,趨向于科學(xué)、精細(xì)和多角度探討。但是,就目前學(xué)界的研究情況而言,佛經(jīng)的研究還存在一些問題,比如:權(quán)威詞典中對(duì)一些佛經(jīng)詞匯的忽略;研究者缺乏對(duì)佛經(jīng)原典的理解,只通過譯經(jīng)作研究,畢竟不能完全掌握實(shí)際的語言狀況。加強(qiáng)中古外來詞的研究,尤其是佛經(jīng)研究,還需要后來學(xué)者的努力。
這四本漢語史大家的著作,毫無疑問,王力先生的《漢語史稿》具有里程碑的意義。他篳路藍(lán)縷,開辟了漢語史研究的新時(shí)代。在王力先生研究的基礎(chǔ)上才有了向熹先生更細(xì)致深入的《簡(jiǎn)明漢語史》。中古漢語的研究一直是漢語史研究中比較薄弱的環(huán)節(jié),王云路和方一新亦是在王力先生和向熹先生的成果之上做出了巨大的努力,才著成《中古漢語詞匯史》、《中古近代漢語詞匯史》。此四家在漢語史上的卓越成果啟發(fā)了很多后來的學(xué)者。因此,筆者選此四家觀點(diǎn)作一梳理,以期在以后的讀書過程中能有所啟發(fā)。(作者單位:云南民族大學(xué)中文系)
參考文獻(xiàn)
[1]王力《漢語史稿》中華書局,2004年3月
[2]向熹《簡(jiǎn)明漢語史》商務(wù)印書館,2010年5月
[3]方一新《中古近代漢語詞匯學(xué)》商務(wù)印書館,2010年
[4]王云路《中古漢語詞匯史》商務(wù)印書館,2010年1月
詞異讀的成因。其中通用假借、古今字、外來語及古書注解相沿而致是主要原因,而“破讀”所致也是重要
原因。本文還對(duì)古漢語異讀字的異讀音,進(jìn)行了分類,并舉例加以說明。
關(guān)鍵詞 古漢語 異讀字 分類
*
*
*
古漢語中的某些字詞要異讀,原因是很多的。其中,由于通用假借、古今字、外來語以及古書注解相沿
所致則是一個(gè)重要原因。其現(xiàn)象有如下幾種:
1.通假字的本義和假借義讀音不用。在古漢語的書面語言里,常有這樣的情形:本來有的字不用,卻用
另一個(gè)字來代替,造成讀者的不同。如“信”字,其本義是表示“誠(chéng)實(shí)”、“信任”、“的確”、“任意”
、“使者”等意思,讀xìn。
例信而見疑,忠而被謗,能不怨乎?(《史記·屈原賈生列傳》)
自可斷來信,徐徐更謂之。(《玉臺(tái)新詠·古詩為焦仲卿妻作》)
但有時(shí)卻假借為“伸展”、“伸張”的意思,即與“伸”同義,讀為shēn。
例狼欣然從之,信足先生。(馬中錫《中山狼傳》)
是故不爭(zhēng)天下之交,不養(yǎng)天下之權(quán),信己之私,威加于敵,故其城可拔,其國(guó)可隳隳(《孫子·九地
》)
又如“歸”字,其本義是表示“返回”、“歸還”、“女子出嫁”、“歸附”等意思,讀guī。
例執(zhí)訊獲chǒu@①,薄言還歸。(《詩經(jīng)·小雅·出車》)
余既為此志,后五年,吾妻來歸,時(shí)至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。(歸有光《項(xiàng)脊軒志》)
江表英豪咸歸附之,已據(jù)有六郡,兵精糧多,足以立事。(《資治通鑒·赤壁之戰(zhàn)》)
但又假借為“饋”,即贈(zèng)送的意思,讀kuì。
例陽貨欲見孔子,孔子不見。歸孔子豚。(《論語·陽貨》)
2.古今字由于其分工不同,讀音亦不盡相同。在上古時(shí)代,特別是先秦時(shí)代,漢字的數(shù)量比后世要少得
多,一個(gè)字往往要表示幾個(gè)不同的含義,這就造成某些字“兼職”過多的現(xiàn)象。譬如“說”字,就兼任“解
說”、“講”、“言論”、“勸說”、“喜悅”等義項(xiàng)。當(dāng)其表達(dá)“解說”、“講”、“言論”等意思時(shí),
讀shuō。
例請(qǐng)說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。(《墨子·公輸》)當(dāng)其表達(dá)“勸說”的意思時(shí),讀shuì
。
例公子患之,數(shù)請(qǐng)魏王,及賓客辯士說王萬端。(《史記·魏公子列傳》)
而當(dāng)其表達(dá)“喜悅”的意思時(shí),通“悅”,讀作yué。
例學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?(《論語·學(xué)而》)
為了避免一字兼職太多,后來才造了“悅”字,分擔(dān)了“喜悅”的義項(xiàng)。
再如“責(zé)”字,本為“債”字,讀zhài。
例公說,使有司寬政、毀關(guān)、去禁、薄斂、已責(zé)。(《左傳·昭公二十年》)
誰習(xí)計(jì)會(huì),能為文收責(zé)于薛者乎?(《戰(zhàn)國(guó)策·馮諼客孟嘗君》)
當(dāng)其在兼任“索取”、“要求”、“譴責(zé)”、“處罰”等義項(xiàng)時(shí),則讀zè。
例里胥猾黠,假此科斂丁口,每責(zé)一頭,輒傾數(shù)家之產(chǎn)。(《聊齋志異·促織》)
抑又聞之,古者重冠禮,將以責(zé)成人之道,是圣人所尤用心者也。(柳宗元《答韋中立論師道書》)
梁客辛垣衍安在?吾請(qǐng)為君責(zé)而歸之?。ā稇?zhàn)國(guó)策·魯仲連義不帝秦》)
后來,由于有了“債”字,就將該條義項(xiàng)區(qū)分出來。
又如“賈”字,兼有“買賣”、“商人”、“價(jià)錢”、賈姓等義項(xiàng)。表示“買賣”、“商人”等意思時(shí)
,讀gǔ。
例商農(nóng)工賈,不敗其業(yè)。(《左傳·宣公十二年》)
年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。(白居易《琵琶行》)
表示“價(jià)錢”之義,讀jià。
例有美玉于斯,韞@②而藏諸?求善賈而沽諸?(《論語·子罕》)
表示姓氏,讀jiǎ。
后來由于有了“價(jià)(jià@③)字,才分擔(dān)了“價(jià)錢”這一義項(xiàng)。
3.許多人名、地名、物名保留了古代的讀音,與今音異讀。如“食”、“其”等,在用于人名時(shí),“食轉(zhuǎn)貼于
”讀yì,“其”讀jī。
例信引兵東,未渡平原,聞漢王使酈食其已說下齊,韓信欲止。(《史記·淮陰侯列傳》)
“射”在用于古代鐘名時(shí),讀yì。
例噌@④者,周景王之無射也,kuǎn@⑤坎鏜@⑥者, 魏莊子之歌鐘也。(蘇軾《石鐘山記》)
在用作草名時(shí),讀yè。
例西方有木焉,名曰射干,莖長(zhǎng)四寸,生于高山之上,而臨百仞之淵。(《荀子·勸學(xué)》)
“房”在作古宮名時(shí),讀páng。
例六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。(杜牧《阿房宮賦》)
4.有些來自外族語言的國(guó)名、人名、姓氏名等,讀音也較為特殊。如“大宛”是古西域的國(guó)名,“宛”
則讀作yuān。
例大宛聞漢之饒財(cái),欲通不得,見騫,喜,問欲何之。(《漢書·張騫傳》)
“可汗”,是對(duì)古鮮卑、突厥、回紇等少數(shù)民族的君長(zhǎng)的稱呼,讀kèhán。
例可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。(《樂府詩集·木蘭詩》)
“氏”,漢代西域有大月氏、小月氏?!笆稀弊xzhī。
例(張)騫以郎應(yīng)募,使月氏,與堂邑氏胡奴甘父,俱出隴西。(《史記·大宛列傳》)
又如漢代對(duì)匈奴王后稱“閼氏”,“氏”讀zhī。
例及衛(wèi)律所將降者,陰相與謀劫單于母閼氏歸漢。(《漢書·李廣蘇建傳》)
古漢語某些字詞異讀的另一個(gè)重要原因,是由于“破讀”所致。所謂“破讀”(亦稱“讀破”),就是
用改變一個(gè)字詞的讀音來表示不同的意義或者不同的詞性。這實(shí)際上是詞義引申發(fā)展的結(jié)果。語言中的某一
個(gè)字詞,當(dāng)其產(chǎn)生了新的意義或新的語法作用時(shí),為了在讀音上有所區(qū)別,并使之表達(dá)得更加明確,就把這
個(gè)字詞讀為另一種讀音,以表示差異。這種現(xiàn)象,概括起來有如下兩類:
1.有的字詞的不同含義,是用不同的讀音來加以區(qū)分的。如“殷”字,在表示“眾多”、“富?!?、“
深厚”等意思時(shí),讀yīn。
例劉璋@⑩弱,張魯在北,民殷國(guó)富而不知存恤。(陳壽《隆中對(duì)》)
書中情意甚殷,即長(zhǎng)者之不忘老父,知老父之念長(zhǎng)者深也。(宗臣《報(bào)劉一丈書》)
當(dāng)其表示“震動(dòng)”的意思時(shí),讀作yìn。
例熊咆龍吟殷巖泉,lì@⑦深林兮驚層巔。 (李白《夢(mèng)游天姥吟留別》)
當(dāng)表示“赤黑色”時(shí),則讀Yān。
例自始合而矢貫余手及肘,余折以御,左輪朱殷,豈敢言病?。ā蹲髠鳌こ晒辍罚?/p>
再如“惡”字,在表示“罪過”、“兇惡”、“壞人”等意思時(shí),讀è。
例不幸呂師孟構(gòu)惡于前,賈余慶獻(xiàn)諂于后,予羈縻不得還,國(guó)事遂不可收拾。(文天祥《〈指南錄〉
后序》)
失時(shí)不雨,民且狼顧,歲惡不入,請(qǐng)賣爵子,既聞耳矣,安有為天下阽危者若是而上不驚者?(賈誼
《論積貯疏》)
噫!渫惡吏忍于鬻獄,無責(zé)也。(方苞《獄中雜記》)
當(dāng)表示“討厭”、“憎恨”等意思時(shí),讀wù。
例好逸惡勞,亦猶夫人之情也。(黃宗羲《原君》)
死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不避也。(《孟子·告子上》)
而當(dāng)表示“怎”、“如何”等意思時(shí),則讀wù。
例以小易大,彼惡知之?(《孟子·梁惠王上》)
2.有的字詞的不同詞性,也是靠不同的讀音來予以區(qū)分的。這里有幾種情況:其一是名詞改換為動(dòng)詞時(shí)
所造成的不同讀音。譬如:
“王”字在充當(dāng)名詞時(shí),表示“帝王”、“諸侯王”的意思,就讀wáng。
例上胡不法先王之法?(《呂氏春秋·察今》)
而當(dāng)其充當(dāng)動(dòng)詞、表示“成就王業(yè)”、“旺盛”等意思時(shí), 則讀wàng。
例以力假仁者霸,霸必有大國(guó);以德行仁者王,王不待大。(《孟子·公孫丑上》)
不蘄畜乎樊中——神雖王,不善也。(《莊子·養(yǎng)生主》)
又如“度”字,在作名詞、并表示“計(jì)量長(zhǎng)短的標(biāo)準(zhǔn)”、“限度”、“法制”、“氣度”、“度過”等
意思時(shí),讀dù。
例已得履,乃曰:“吾忘持度?!狈礆w取之。(《韓非子·外儲(chǔ)說左上》)
生之有時(shí)而用之亡度,則物力必屈。(賈誼《論積貯疏》)
衡下車,治威嚴(yán),整法度,陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽,上下肅然,稱為政理。(《后漢書·張衡傳
》)
在作動(dòng)詞、并表示“計(jì)量”、“揣測(cè)考慮”等意思時(shí),讀duó。
例試使山東之國(guó)與陳涉度長(zhǎng)挈大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。(賈誼《過秦論》)
詩云:“他人有心,予忖度之。”——夫子之謂也。(《孟子·梁惠王上》)
其二是形容詞改作動(dòng)詞、名詞時(shí)造成的不同讀音。如:
“好”字,在充當(dāng)形容詞、并表示“美好”、“友好”等意思時(shí),讀hǎo。
例不如叔也,洵美且好。(《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·叔于田》)
若備與彼協(xié)心,上下齊同,則宜撫安,與結(jié)盟好。(《資治通鑒·赤壁之戰(zhàn)》)
在充作動(dòng)詞,表示“喜好”的意思時(shí),讀hào。
例王之好樂甚,則齊國(guó)其庶幾乎?(《孟子·梁惠王上》)
再如“臭”字,在充當(dāng)形容詞,表示與“香”相對(duì)的意思時(shí),讀c hòu。
例一薰@⑧,十年尚猶有臭。(《左傳·僖公四年》)
在作名詞,表示“氣味”時(shí),讀xiù。
例所謂誠(chéng)其意者,毋自欺也,如惡惡臭,如好好色。(《禮記·大學(xué)》)
其三是主動(dòng)詞改作被動(dòng)詞時(shí)造成的不同讀音。如“見”字,在作主動(dòng)詞、且表示“看見”、“召見”等
意思時(shí),讀jiàn。
例一日不見,如三秋兮。(《詩經(jīng)·王風(fēng)·采葛》)
在表示被動(dòng)、作“引見”義,或作“顯現(xiàn)”時(shí),讀xiàn。
例初,齊豹見宗魯于公孟,為驂乘馬。(《左傳·昭公二十年》)
臏至,龐涓恐其賢于己,疾之,則以法刑斷其兩足而黥之,欲隱無見。(《史記·孫子吳起列傳》
)
關(guān)于古漢語異讀字的異讀音,大抵來講,有四種不同類型。
一類是韻母相同,聲母不相同。如“乘”字,在表示“駕”、“坐”、“趁”的意思時(shí),讀chéng。
例二子乘舟,汛汛其景。(《詩經(jīng)·邶風(fēng)·二子乘舟》)
而在代表“車輛”和作“四”的代稱時(shí),讀shèng。
例于是為長(zhǎng)安君約車百乘,質(zhì)于齊,齊兵乃出。(《戰(zhàn)國(guó)策·觸龍說趙太后》)
鄭商人弦高將市于周,遇之,以乘韋先牛十二犒師。(《左傳·僖公三十二年》)
再如“虧”字,在表示“減少”、“毀壞”的意思時(shí),讀kuī。
例不虧不崩,不震不騰。(《詩經(jīng)·魯頌·bì@⑨宮》)
芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。(屈原《離騷》)
而當(dāng)表示“差異”的意思時(shí),同“詭”,讀guǐ。
例其時(shí)已與先王之法虧矣,而曰此先王之法也,而法之。(《呂氏春秋·察今》)
第二類是聲母相同,韻母不同。如“讀”字,在表示“誦讀”的意思時(shí),讀dú。
例又尚論古之人,頌其詩,讀其書,不知其人可乎?(《孟子·萬章下》)
而表示“句讀”(即不足一句,讀時(shí)須稍有停頓之處)的意思時(shí),則讀dòu。
例彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。(韓愈《師說》)
又如“泛”,在表示“漂浮”、“廣泛”的意思時(shí),讀fàn。
例余感焉,以杜君之言泛訊之,眾言同,于是乎書。(方苞《獄中雜記》)
而在表示“覆、翻”的意思時(shí),讀fěng。
例大命將泛,莫之振救。(賈誼《論積貯疏》)
第三類是聲調(diào)不同。如“創(chuàng)”字,當(dāng)表示“始造”、“首創(chuàng)”的意思時(shí),讀作chuàng。
例先帝創(chuàng)業(yè)未半,而中道崩殂。(諸葛亮《出師表》)
在表示“創(chuàng)傷”的意思時(shí),讀chuāng。
例夫身中大創(chuàng)十余,適有萬金良藥,故得無死。(《史記·魏其武安侯列傳》)
第四類是聲、韻母均不同。如“罷”字,在表示“停止”、“罷免”等意思時(shí),讀bà。
例夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能,既竭我才。(《論語·子罕》)。
復(fù)請(qǐng)之,吾輩無生理,而主讞者亦各罷去。(方苞《獄中雜記》)
當(dāng)表示“困?!钡囊馑迹ā捌!?,讀作pí。
例庶民罷敝,而宮室滋侈。(《左傳·昭公三年》)
又如“女”字,在表示女性的意思時(shí),讀nǚ。
例不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。(《樂府詩集·木蘭詩》)
在表示“以女嫁人”的意思時(shí),讀nü。
例堯之于舜也,使其子九男事之,二女女焉。)《孟子·萬章下》)
而在作人稱代詞時(shí),則通“汝”,讀作rǔ。
例三歲貫女,莫我肯顧。(《詩經(jīng)·魏風(fēng)·伐檀》)
一些常見的異讀字,因其流傳的歷史久遠(yuǎn),而且有的已進(jìn)入現(xiàn)代漢語的書面或口頭語之中,有了較廣泛
的群眾基礎(chǔ);同時(shí)許多工具書和古書的注本中,也都注明了它的讀音,因此應(yīng)按傳統(tǒng)的習(xí)慣去讀。而那些較
為少見的、也未保留在現(xiàn)代漢語中的異讀字,或者人民群眾已改讀為一般讀音的字詞,就應(yīng)按照現(xiàn)在的習(xí)慣
去讀。我們今天不必耗費(fèi)精力去研討它的舊讀音,以免給學(xué)習(xí)者造成不必要的麻煩。如山東費(fèi)縣的“費(fèi)”,
舊讀為bì,現(xiàn)已改讀為fèi;“葉公好龍”的葉,舊讀為shè,今一般讀為yè。再如“暴露”的暴,傳統(tǒng)
的讀音本應(yīng)是pù,但現(xiàn)已約定俗成,讀作bào,就不必固執(zhí)舊讀了。
(作者單位:蘭州鐵道學(xué)院社科部 責(zé)任編輯:孟恩)
字庫(kù)未存字注釋:
@①原字為酉加鬼,為左右結(jié)構(gòu)。
@②原字為匚加賣,為半包圍結(jié)構(gòu)。
@③原字為價(jià)的繁體字。
@④原字為口加肱的右半部,為左右結(jié)構(gòu)。
@⑤原字為穴下加款,為上下結(jié)構(gòu)。
@⑥原字為革加搭的右半部,為左右結(jié)構(gòu)。
@⑦原字為忄加栗,為左右結(jié)構(gòu)。
@⑧原字為艸加犭加酉,為上下結(jié)構(gòu)。
一、傳統(tǒng)名詞活用說的概述
(一)名詞用作動(dòng)詞
名詞在古代漢語中也經(jīng)常用作動(dòng)詞,但必須由上下文來決定。當(dāng)我們發(fā)現(xiàn)一個(gè)句子里有的名詞用它原來的意義已經(jīng)解釋不通,并且在句子中有了動(dòng)詞的性質(zhì),居于動(dòng)詞的位置,這個(gè)名詞就是作動(dòng)詞用了,常見的有以下幾種情況。
1.副詞(特別是否定副詞)后面的名詞往往作動(dòng)詞用。
名詞不受副詞的修飾,這是它明顯的特點(diǎn)之一,副詞一般也只能修飾動(dòng)詞、形容詞。因此副詞(特別是否定副詞)后面的名詞,它的詞性一般發(fā)生變化。例如:
(1)從弟子女十人,皆衣繒單衣。(《西門豹治業(yè)》)
句中的名詞“衣”在這里被“皆”修飾作動(dòng)詞“穿著”用。
2.代詞“之”“我”與其前面的名詞構(gòu)成動(dòng)賓關(guān)系時(shí),此名詞往往作動(dòng)詞用。例如:
(1)孟嘗君客我。(《戰(zhàn)國(guó)策?馮諼客孟嘗君》)
句中的“客”帶上了代詞賓語,名詞活用為動(dòng)詞。
3.兩個(gè)名詞連用,如果既不是并列結(jié)構(gòu)又不是偏正結(jié)構(gòu),那么其中一個(gè)名詞常?;钣脼閯?dòng)詞,另一個(gè)名詞做它的賓語或主語。
在古漢語中兩個(gè)名詞連用使其中一個(gè)詞性起變化的類型有:
主謂關(guān)系。例如:乃丹書帛曰:“陳勝王。”置人所罾魚腹中。(《史記?陳涉世家》)句中的“陳勝”是主語,“王”作謂語。是“稱王”之意,名詞用作動(dòng)詞。
4.名詞與動(dòng)詞并列充當(dāng)連動(dòng)式謂語,那么此名詞往往作動(dòng)詞用。
詞性不同的詞是不能并列在一起充當(dāng)一種句子成分的。連詞“而”經(jīng)常連接的是兩個(gè)動(dòng)詞或動(dòng)詞性的短語。例如:
(1)不耕而食,不蠶而衣。(《鹽鐵論?相刺》)
這里面的“蠶”活用為動(dòng)詞。
以上四種分類只能視為名詞用作動(dòng)詞的主要條件,它不能概括所有的情況。因此,在古文閱讀中我們要根據(jù)各類詞的語法特點(diǎn),聯(lián)系上下文的意思去判斷掌握。
(二)名詞用作狀語
古代漢語名詞作狀語可以表示動(dòng)詞行為的方式、狀態(tài)、時(shí)間、處所、所用工具對(duì)人的態(tài)度等許多方面的內(nèi)容。下面我們分四個(gè)方面來探討。
1.表示比喻。
這是拿用作狀語的那個(gè)名詞的動(dòng)態(tài)來描述它所修飾的那個(gè)動(dòng)詞所表示的狀態(tài),相當(dāng)于現(xiàn)代漢語“像……那樣地”和“像……似的”。例如:
(1)射之,豕人立而啼。(《左傳?莊公八年》)
這里的“人”是名詞作狀語,表示比喻。
2.表示對(duì)人的態(tài)度。
這是把動(dòng)詞賓語所代表的人或事物,當(dāng)做狀語用的那個(gè)名詞所表示的人或事物來對(duì)待,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語“當(dāng)作……那樣”和“像對(duì)待……那樣”。例如:
(1)君為我呼入,吾得兄事之。(《鴻門宴》)
句中的“兄”用在動(dòng)詞“事”前,作狀語,表示對(duì)人的態(tài)度。
3.表示動(dòng)作發(fā)生所用的工具或依據(jù)。
(1)失期,法當(dāng)斬。(《陳涉世家》)
句中的“法”是“依法”的意思,表示依據(jù)。
4.表示動(dòng)作發(fā)生的方位或處所。
(1)范雎至秦,王庭迎。(《范雎說秦王》)
句中的“庭”表示處所,名詞作狀語。
二、名詞詞類活用的再探
以上是對(duì)名詞詞類活用現(xiàn)象的歸納。正是在這歸納中我們逐漸發(fā)現(xiàn)了一些問題:一些人在對(duì)古漢語篇章的解讀中,由于不了解古漢語詞語應(yīng)有的意義,以今繩古,常把古文中一些詞的詞性弄錯(cuò),甚至造成古漢語詞性定位的濫用。
(一)理論上的質(zhì)疑
古漢語里單音節(jié)詞占優(yōu)勢(shì),一詞多義、一詞多用的現(xiàn)象遠(yuǎn)比現(xiàn)代漢語復(fù)雜,馬建忠根據(jù)意義給詞分類,黎錦熙根據(jù)充當(dāng)何種句法成分給詞分類,都得出“詞無定類”的結(jié)論,一方面說詞無定類,一方面又要給詞分類,這是明顯的矛盾。為了解決這一矛盾,馬氏提出了“假借”說,其后陳承澤代之以“活用”說。后來的語法學(xué)者對(duì)馬氏和黎氏的詞類劃分標(biāo)準(zhǔn),即確立詞的“本用”標(biāo)準(zhǔn)多有批評(píng),那么所謂“活用”說在理論上就大可懷疑。事實(shí)上,質(zhì)疑意見也多半正是針對(duì)這些缺陷而發(fā)的。
正是這些理論上缺陷的存在,難免使我們走入一個(gè)又一個(gè)的誤區(qū)。
(二)兼類詞和詞類活用的混淆
詞的兼類是指一個(gè)詞所兼具的若干類詞的語法功能和語義內(nèi)涵,一個(gè)兼類詞所兼具的若干詞的特性都是它自身固有的?;钣檬侵改吃~不屬于某一詞類,僅僅是在特定語言環(huán)境中臨時(shí)具有了這類詞的功能,這正是兼類詞與詞類活用的區(qū)別所在。而人們往往混淆了詞的兼類和詞類活用的界限。
例如:“雨”,《詩經(jīng)?小雅?采薇》:“今我采思,雨雪霏霏。”有的教材注“雨”為“名詞用如動(dòng)詞”。實(shí)際上“雨”是兼類詞,名詞義為“雨水”,動(dòng)詞義為“水往下流”,二義都是常用義。所以“雨”是一個(gè)兼具有名詞和動(dòng)詞二種功能的兼類詞。
(三)引申義和詞類活用的混淆
一個(gè)詞的本來的意義,即有文字形體可考,有文獻(xiàn)資料可證的最古的意義,叫做詞的本義。從本義引申出來的意義,叫做引申義。它在詞義系統(tǒng)中是作為一個(gè)義項(xiàng)而存在的。引申義都是常用義,它與詞性偶然變化而產(chǎn)生的臨時(shí)意義是不同的。如果不加以分析,就會(huì)把詞義的引申誤作活用。
詞異讀的成因。其中通用假借、古今字、外來語及古書注解相沿而致是主要原因,而“破讀”所致也是重要
原因。本文還對(duì)古漢語異讀字的異讀音,進(jìn)行了分類,并舉例加以說明。
關(guān)鍵詞古漢語異讀字分類
***
古漢語中的某些字詞要異讀,原因是很多的。其中,由于通用假借、古今字、外來語以及古書注解相沿
所致則是一個(gè)重要原因。其現(xiàn)象有如下幾種:
1.通假字的本義和假借義讀音不用。在古漢語的書面語言里,常有這樣的情形:本來有的字不用,卻用
另一個(gè)字來代替,造成讀者的不同。如“信”字,其本義是表示“誠(chéng)實(shí)”、“信任”、“的確”、“任意”
、“使者”等意思,讀xìn。
例信而見疑,忠而被謗,能不怨乎?(《史記·屈原賈生列傳》)
自可斷來信,徐徐更謂之。(《玉臺(tái)新詠·古詩為焦仲卿妻作》)
但有時(shí)卻假借為“伸展”、“伸張”的意思,即與“伸”同義,讀為shēn。
例狼欣然從之,信足先生。(馬中錫《中山狼傳》)
是故不爭(zhēng)天下之交,不養(yǎng)天下之權(quán),信己之私,威加于敵,故其城可拔,其國(guó)可隳隳(《孫子·九地
》)
又如“歸”字,其本義是表示“返回”、“歸還”、“女子出嫁”、“歸附”等意思,讀guī。
例執(zhí)訊獲chǒu@①,薄言還歸。(《詩經(jīng)·小雅·出車》)
余既為此志,后五年,吾妻來歸,時(shí)至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。(歸有光《項(xiàng)脊軒志》)
江表英豪咸歸附之,已據(jù)有六郡,兵精糧多,足以立事。(《資治通鑒·赤壁之戰(zhàn)》)
但又假借為“饋”,即贈(zèng)送的意思,讀kuì。
例陽貨欲見孔子,孔子不見。歸孔子豚。(《論語·陽貨》)
2.古今字由于其分工不同,讀音亦不盡相同。在上古時(shí)代,特別是先秦時(shí)代,漢字的數(shù)量比后世要少得
多,一個(gè)字往往要表示幾個(gè)不同的含義,這就造成某些字“兼職”過多的現(xiàn)象。譬如“說”字,就兼任“解
說”、“講”、“言論”、“勸說”、“喜悅”等義項(xiàng)。當(dāng)其表達(dá)“解說”、“講”、“言論”等意思時(shí),
讀shuō。
例請(qǐng)說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。(《墨子·公輸》)當(dāng)其表達(dá)“勸說”的意思時(shí),讀shuì
。
例公子患之,數(shù)請(qǐng)魏王,及賓客辯士說王萬端。(《史記·魏公子列傳》)
而當(dāng)其表達(dá)“喜悅”的意思時(shí),通“悅”,讀作yué。
例學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?(《論語·學(xué)而》)
為了避免一字兼職太多,后來才造了“悅”字,分擔(dān)了“喜悅”的義項(xiàng)。
再如“責(zé)”字,本為“債”字,讀zhài。
例公說,使有司寬政、毀關(guān)、去禁、薄斂、已責(zé)。(《左傳·昭公二十年》)
誰習(xí)計(jì)會(huì),能為文收責(zé)于薛者乎?(《戰(zhàn)國(guó)策·馮諼客孟嘗君》)
當(dāng)其在兼任“索取”、“要求”、“譴責(zé)”、“處罰”等義項(xiàng)時(shí),則讀zè。
例里胥猾黠,假此科斂丁口,每責(zé)一頭,輒傾數(shù)家之產(chǎn)。(《聊齋志異·促織》)
抑又聞之,古者重冠禮,將以責(zé)成人之道,是圣人所尤用心者也。(柳宗元《答韋中立論師道書》)
梁客辛垣衍安在?吾請(qǐng)為君責(zé)而歸之?。ā稇?zhàn)國(guó)策·魯仲連義不帝秦》)
后來,由于有了“債”字,就將該條義項(xiàng)區(qū)分出來。
又如“賈”字,兼有“買賣”、“商人”、“價(jià)錢”、賈姓等義項(xiàng)。表示“買賣”、“商人”等意思時(shí)
,讀gǔ。
例商農(nóng)工賈,不敗其業(yè)。(《左傳·宣公十二年》)
年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。(白居易《琵琶行》)
表示“價(jià)錢”之義,讀jià。
例有美玉于斯,韞@②而藏諸?求善賈而沽諸?(《論語·子罕》)
表示姓氏,讀jiǎ。
后來由于有了“價(jià)(jià@③)字,才分擔(dān)了“價(jià)錢”這一義項(xiàng)。
3.許多人名、地名、物名保留了古代的讀音,與今音異讀。如“食”、“其”等,在用于人名時(shí),“讀yì,“其”讀jī。
例信引兵東,未渡平原,聞漢王使酈食其已說下齊,韓信欲止。(《史記·淮陰侯列傳》)
“射”在用于古代鐘名時(shí),讀yì。
例噌@④者,周景王之無射也,kuǎn@⑤坎鏜@⑥者,魏莊子之歌鐘也。(蘇軾《石鐘山記》)
在用作草名時(shí),讀yè。
例西方有木焉,名曰射干,莖長(zhǎng)四寸,生于高山之上,而臨百仞之淵。(《荀子·勸學(xué)》)
“房”在作古宮名時(shí),讀páng。
例六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。(杜牧《阿房宮賦》)
4.有些來自外族語言的國(guó)名、人名、姓氏名等,讀音也較為特殊。如“大宛”是古西域的國(guó)名,“宛”
則讀作yuān。
例大宛聞漢之饒財(cái),欲通不得,見騫,喜,問欲何之。(《漢書·張騫傳》)
“可汗”,是對(duì)古鮮卑、突厥、回紇等少數(shù)民族的君長(zhǎng)的稱呼,讀kèhán。
例可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。(《樂府詩集·木蘭詩》)
“氏”,漢代西域有大月氏、小月氏?!笆稀弊xzhī。
例(張)騫以郎應(yīng)募,使月氏,與堂邑氏胡奴甘父,俱出隴西。(《史記·大宛列傳》)
又如漢代對(duì)匈奴王后稱“閼氏”,“氏”讀zhī。
例及衛(wèi)律所將降者,陰相與謀劫單于母閼氏歸漢。(《漢書·李廣蘇建傳》)
古漢語某些字詞異讀的另一個(gè)重要原因,是由于“破讀”所致。所謂“破讀”(亦稱“讀破”),就是
用改變一個(gè)字詞的讀音來表示不同的意義或者不同的詞性。這實(shí)際上是詞義引申發(fā)展的結(jié)果。語言中的某一
個(gè)字詞,當(dāng)其產(chǎn)生了新的意義或新的語法作用時(shí),為了在讀音上有所區(qū)別,并使之表達(dá)得更加明確,就把這
個(gè)字詞讀為另一種讀音,以表示差異。這種現(xiàn)象,概括起來有如下兩類:
1.有的字詞的不同含義,是用不同的讀音來加以區(qū)分的。如“殷”字,在表示“眾多”、“富?!?、“
深厚”等意思時(shí),讀yīn。
例劉璋@⑩弱,張魯在北,民殷國(guó)富而不知存恤。(陳壽《隆中對(duì)》)
書中情意甚殷,即長(zhǎng)者之不忘老父,知老父之念長(zhǎng)者深也。(宗臣《報(bào)劉一丈書》)
當(dāng)其表示“震動(dòng)”的意思時(shí),讀作yìn。
例熊咆龍吟殷巖泉,lì@⑦深林兮驚層巔。(李白《夢(mèng)游天姥吟留別》)
當(dāng)表示“赤黑色”時(shí),則讀Yān。
例自始合而矢貫余手及肘,余折以御,左輪朱殷,豈敢言病?。ā蹲髠鳌こ晒辍罚?/p>
再如“惡”字,在表示“罪過”、“兇惡”、“壞人”等意思時(shí),讀è。
例不幸呂師孟構(gòu)惡于前,賈余慶獻(xiàn)諂于后,予羈縻不得還,國(guó)事遂不可收拾。(文天祥《〈指南錄〉
后序》)
失時(shí)不雨,民且狼顧,歲惡不入,請(qǐng)賣爵子,既聞耳矣,安有為天下阽危者若是而上不驚者?(賈誼
《論積貯疏》)
噫!渫惡吏忍于鬻獄,無責(zé)也。(方苞《獄中雜記》)
當(dāng)表示“討厭”、“憎恨”等意思時(shí),讀wù。
例好逸惡勞,亦猶夫人之情也。(黃宗羲《原君》)
死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不避也。(《孟子·告子上》)
而當(dāng)表示“怎”、“如何”等意思時(shí),則讀wù。
例以小易大,彼惡知之?(《孟子·梁惠王上》)
2.有的字詞的不同詞性,也是靠不同的讀音來予以區(qū)分的。這里有幾種情況:其一是名詞改換為動(dòng)詞時(shí)
所造成的不同讀音。譬如:
“王”字在充當(dāng)名詞時(shí),表示“帝王”、“諸侯王”的意思,就讀wáng。
例上胡不法先王之法?(《呂氏春秋·察今》)
而當(dāng)其充當(dāng)動(dòng)詞、表示“成就王業(yè)”、“旺盛”等意思時(shí),則讀wàng。
例以力假仁者霸,霸必有大國(guó);以德行仁者王,王不待大。(《孟子·公孫丑上》)
不蘄畜乎樊中——神雖王,不善也。(《莊子·養(yǎng)生主》)
又如“度”字,在作名詞、并表示“計(jì)量長(zhǎng)短的標(biāo)準(zhǔn)”、“限度”、“法制”、“氣度”、“度過”等思時(shí),讀dù。
例已得履,乃曰:“吾忘持度?!狈礆w取之。(《韓非子·外儲(chǔ)說左上》)
生之有時(shí)而用之亡度,則物力必屈。(賈誼《論積貯疏》)
衡下車,治威嚴(yán),整法度,陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽,上下肅然,稱為政理。(《后漢書·張衡傳
》)
在作動(dòng)詞、并表示“計(jì)量”、“揣測(cè)考慮”等意思時(shí),讀duó。
例試使山東之國(guó)與陳涉度長(zhǎng)挈大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。(賈誼《過秦論》)
詩云:“他人有心,予忖度之?!薄蜃又^也。(《孟子·梁惠王上》)
其二是形容詞改作動(dòng)詞、名詞時(shí)造成的不同讀音。如:
“好”字,在充當(dāng)形容詞、并表示“美好”、“友好”等意思時(shí),讀hǎo。
例不如叔也,洵美且好。(《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·叔于田》)
若備與彼協(xié)心,上下齊同,則宜撫安,與結(jié)盟好。(《資治通鑒·赤壁之戰(zhàn)》)
在充作動(dòng)詞,表示“喜好”的意思時(shí),讀hào。
例王之好樂甚,則齊國(guó)其庶幾乎?(《孟子·梁惠王上》)
再如“臭”字,在充當(dāng)形容詞,表示與“香”相對(duì)的意思時(shí),讀chòu。
例一薰@⑧,十年尚猶有臭。(《左傳·僖公四年》)
在作名詞,表示“氣味”時(shí),讀xiù。
例所謂誠(chéng)其意者,毋自欺也,如惡惡臭,如好好色。(《禮記·大學(xué)》)
其三是主動(dòng)詞改作被動(dòng)詞時(shí)造成的不同讀音。如“見”字,在作主動(dòng)詞、且表示“看見”、“召見”等
意思時(shí),讀jiàn。
例一日不見,如三秋兮。(《詩經(jīng)·王風(fēng)·采葛》)
在表示被動(dòng)、作“引見”義,或作“顯現(xiàn)”時(shí),讀xiàn。
例初,齊豹見宗魯于公孟,為驂乘馬。(《左傳·昭公二十年》)
臏至,龐涓恐其賢于己,疾之,則以法刑斷其兩足而黥之,欲隱無見。(《史記·孫子吳起列傳》
)
關(guān)于古漢語異讀字的異讀音,大抵來講,有四種不同類型。
一類是韻母相同,聲母不相同。如“乘”字,在表示“駕”、“坐”、“趁”的意思時(shí),讀chéng。
例二子乘舟,汛汛其景。(《詩經(jīng)·邶風(fēng)·二子乘舟》)
而在代表“車輛”和作“四”的代稱時(shí),讀shèng。
例于是為長(zhǎng)安君約車百乘,質(zhì)于齊,齊兵乃出。(《戰(zhàn)國(guó)策·觸龍說趙太后》)
鄭商人弦高將市于周,遇之,以乘韋先牛十二犒師。(《左傳·僖公三十二年》)
再如“虧”字,在表示“減少”、“毀壞”的意思時(shí),讀kuī。
例不虧不崩,不震不騰。(《詩經(jīng)·魯頌·bì@⑨宮》)
芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。(屈原《離騷》)
而當(dāng)表示“差異”的意思時(shí),同“詭”,讀guǐ。
例其時(shí)已與先王之法虧矣,而曰此先王之法也,而法之。(《呂氏春秋·察今》)
第二類是聲母相同,韻母不同。如“讀”字,在表示“誦讀”的意思時(shí),讀dú。
例又尚論古之人,頌其詩,讀其書,不知其人可乎?(《孟子·萬章下》)
而表示“句讀”(即不足一句,讀時(shí)須稍有停頓之處)的意思時(shí),則讀dòu。
例彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。(韓愈《師說》)
又如“泛”,在表示“漂浮”、“廣泛”的意思時(shí),讀fàn。
例余感焉,以杜君之言泛訊之,眾言同,于是乎書。(方苞《獄中雜記》)
而在表示“覆、翻”的意思時(shí),讀fěng。
例大命將泛,莫之振救。(賈誼《論積貯疏》)
第三類是聲調(diào)不同。如“創(chuàng)”字,當(dāng)表示“始造”、“首創(chuàng)”的意思時(shí),讀作chuàng。
例先帝創(chuàng)業(yè)未半,而中道崩殂。(諸葛亮《出師表》)
在表示“創(chuàng)傷”的意思時(shí),讀chuāng。
例夫身中大創(chuàng)十余,適有萬金良藥,故得無死。(《史記·魏其武安侯列傳》)
第四類是聲、韻母均不同。如“罷”字,在表示“停止”、“罷免”等意思時(shí),讀bà。
復(fù)請(qǐng)之,吾輩無生理,而主讞者亦各罷去。(方苞《獄中雜記》)
當(dāng)表示“困?!钡囊馑迹ā捌!?,讀作pí。
例庶民罷敝,而宮室滋侈。(《左傳·昭公三年》)
又如“女”字,在表示女性的意思時(shí),讀nǚ。
例不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。(《樂府詩集·木蘭詩》)
在表示“以女嫁人”的意思時(shí),讀nü。
例堯之于舜也,使其子九男事之,二女女焉。)《孟子·萬章下》)
而在作人稱代詞時(shí),則通“汝”,讀作rǔ。
例三歲貫女,莫我肯顧。(《詩經(jīng)·魏風(fēng)·伐檀》)
一些常見的異讀字,因其流傳的歷史久遠(yuǎn),而且有的已進(jìn)入現(xiàn)代漢語的書面或口頭語之中,有了較廣泛
的群眾基礎(chǔ);同時(shí)許多工具書和古書的注本中,也都注明了它的讀音,因此應(yīng)按傳統(tǒng)的習(xí)慣去讀。而那些較
為少見的、也未保留在現(xiàn)代漢語中的異讀字,或者人民群眾已改讀為一般讀音的字詞,就應(yīng)按照現(xiàn)在的習(xí)慣
去讀。我們今天不必耗費(fèi)精力去研討它的舊讀音,以免給學(xué)習(xí)者造成不必要的麻煩。如山東費(fèi)縣的“費(fèi)”,
舊讀為bì,現(xiàn)已改讀為fèi;“葉公好龍”的葉,舊讀為shè,今一般讀為yè。再如“暴露”的暴,傳統(tǒng)
的讀音本應(yīng)是pù,但現(xiàn)已約定俗成,讀作bào,就不必固執(zhí)舊讀了。
(作者單位:蘭州鐵道學(xué)院社科部責(zé)任編輯:孟恩)
字庫(kù)未存字注釋:
@①原字為酉加鬼,為左右結(jié)構(gòu)。
@②原字為匚加賣,為半包圍結(jié)構(gòu)。
@③原字為價(jià)的繁體字。
@④原字為口加肱的右半部,為左右結(jié)構(gòu)。
@⑤原字為穴下加款,為上下結(jié)構(gòu)。
@⑥原字為革加搭的右半部,為左右結(jié)構(gòu)。
@⑦原字為忄加栗,為左右結(jié)構(gòu)。
@⑧原字為艸加犭加酉,為上下結(jié)構(gòu)。
關(guān)鍵詞:上古漢語;現(xiàn)代漢語;人稱代詞;特點(diǎn);差異
中圖分類號(hào):H07 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2013)14-0191-02
在閱讀先秦時(shí)代的文學(xué)作品時(shí),我們常常會(huì)碰見名目繁多的人稱代詞。上古漢語的特殊性不僅表現(xiàn)在它與現(xiàn)代漢語的語音、詞匯的顯著差別上,上古漢語的語法系統(tǒng)也和現(xiàn)代漢語有著十分明顯的不同。人稱代詞就是上古漢語語法的一個(gè)很突出的方面。筆者在比較了上古漢語的人稱代詞和現(xiàn)代漢語的人稱代詞后,有了以下幾個(gè)方面的認(rèn)識(shí),從上古漢語的人稱代詞開始說起,比較上古漢語的人稱代詞和現(xiàn)代漢語的人稱代詞的差異,從而得出上古漢語的人稱代詞系統(tǒng)的特點(diǎn),同時(shí)看出了現(xiàn)代漢語的人稱代詞對(duì)上古漢語的人稱代詞的繼承,這些方面不僅是對(duì)上古漢語的人稱代詞的認(rèn)識(shí),也是我們漢民族共同語發(fā)展到現(xiàn)在仍然蓬勃向上的一個(gè)重要原因,一脈相承,源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。
一、上古漢語的人稱代詞簡(jiǎn)要介紹
不同的用字是上古漢語的人稱代詞與我們現(xiàn)在使用的人稱代詞最大的差別。在第一人稱代詞中,現(xiàn)代漢語只說“我”,而上古漢語除了“我”外還會(huì)使用“余、予、吾、臺(tái)、朕、”這些字。再看第二人稱代詞,我們現(xiàn)在只說“你”(敬稱用“您”),而上古漢語中常用的有“爾、汝、女、若、而、乃”。最后看第三人稱代詞,現(xiàn)在我們用“他、她、它”,上古漢語中只有借代第三人稱的詞,沒有專門的第三人稱代詞。
第一人稱代詞我們現(xiàn)在用“我”,可以做主語、賓語,沒有格位。但是第一人稱代詞在上古時(shí)代使用情況很復(fù)雜。 “”字只在《尚書》、《詩經(jīng)》中出現(xiàn),《論語》、《孟子》就不再使用了,所以我們將它看成是古語詞。“朕”大多用在《尚書》,而在秦始皇使用后,它就變成了古代帝王專用的人稱代詞了。鄭玄注《周禮》說:“余、予古今字。”也就是說“余”和“予”其實(shí)是一個(gè)字,按周生亞的說法“‘臺(tái)’是‘余’(予)的變體。”因此“余”、“予”、“臺(tái)”這三個(gè)字都是一個(gè)字。上古漢語中還經(jīng)常使用的“吾”,在《論語》和《左傳》以后都還經(jīng)常被人們使用。
我們現(xiàn)在使用的第二人稱代詞是“你”。使用敬稱“您”的時(shí)間不久,而且只有在北京口語中用得較多,并且只限于在單數(shù)情況下使用。上古漢語的情況就很復(fù)雜了,“女、汝、乃、爾、而、戎”等都是上古使用的?!盃枴笔巧瞎艥h語比較常用的第二人稱代詞,不僅可以作主語、賓語,還可以作定語。并且“爾”還屬于“雅言”系統(tǒng)。“女”和“汝”是通假字的關(guān)系。第二人稱代詞還有“而”和“乃”,可以看成一個(gè)詞的不同寫法。“乃”主要用在《尚書》,《詩經(jīng)》、《論語》、《孟子》就不用“乃”了。只有《左傳》還有少量的“乃”,從歷史發(fā)展角度看,“乃”也是古詞語。
第三人稱代詞,現(xiàn)代漢語用“他”。因?yàn)槭艿轿鞣秸Z法的影響,現(xiàn)代漢語還有了表示女性的“她”和表示事物的“它”,也就是分成了陰、陽、中三種性質(zhì),但是這種分別在我們的口語中是沒有的。上古時(shí)代漢語并沒有真正意義上的第三人稱代詞,常常使用“厥、其、之”等來代替,所以第三人稱代詞沒有上古第一、第二人稱復(fù)雜。 有一種特殊情況是上古漢語“彼”的使用情況,“彼”在上古漢語中是指示代詞,和“此”相對(duì),但是被借用成第三人稱代詞時(shí),上古漢語中“彼”字翻譯成現(xiàn)代漢語時(shí)就相當(dāng)于我們使用的“他”,而且“彼”字還可以做句子的主語。
二、上古漢語的人稱代詞的特點(diǎn)
我們知道上古漢語的人稱代詞與現(xiàn)代漢語的人稱代詞都屬于人稱代詞的范疇,它們的分類、功能方面有相同點(diǎn),但是它們的差別也很顯著,尤其是表現(xiàn)在它們各自的特點(diǎn)上。以下幾個(gè)上古漢語人稱代詞的特點(diǎn)就是通過與現(xiàn)代漢語的人稱代詞比較得出的。
首先,我們從數(shù)目上看,上古漢語的人稱代詞的數(shù)量比現(xiàn)代漢語的人稱代詞要多。以第一人稱為例,我們上面已經(jīng)談到上古漢語和現(xiàn)代漢語各自的第一人稱代詞。上古漢語有六個(gè)第一人稱代詞,而現(xiàn)代漢語普通話只有“我”、“我們”等為數(shù)不多的幾個(gè)。第二人稱代詞的情況也是如此,我們現(xiàn)在只使用“你”、“您”,而上古時(shí)期第二人稱代詞有五個(gè)之多。由于第三人稱在上古時(shí)期沒有正式的用字,所以這里我們不做討論。
第二,上古漢語的人稱代詞的感彩十分鮮明,而我們現(xiàn)在只有“您”用來表示對(duì)別人的尊敬,其余的人稱代詞是沒有感彩的差別的。這種人稱代詞的感彩也可以說成是人稱代詞的禮貌式。比如在上古漢語中第一人稱代詞“朕”有尊敬的意思,用在君王的自稱之前大多是在提到祖先時(shí)用到。還有第二人稱代詞“爾”、“汝”原來是稱呼對(duì)方的詞,但在《論語》中,孔子只有在稱呼他的學(xué)生時(shí)才用“爾”、“汝”。而“彼”在借作第三人稱代詞時(shí)通常含有輕蔑之意。以上都說明了上古漢語的人稱代詞一般都會(huì)帶有褒貶的感彩,而現(xiàn)代漢語的人稱代詞很少帶有明顯的感彩。
第三,上古漢語沒有真正意義上的第三人稱代詞,一般都是借用指示代詞來表示,經(jīng)常使用的指示代詞有“之”、“其”、“彼”、“夫”。指示代詞的臨時(shí)借用的作用是可以顯得語氣相對(duì)委婉,而且在修辭的層面上看,這種借用還帶著尊敬和謙遜的意味。這也是我們現(xiàn)在使用的人稱代詞所沒有的特點(diǎn)。
第四,上古漢語的人稱代詞是不區(qū)別單復(fù)數(shù)的,只有特定的情況下區(qū)別。我們現(xiàn)在要表示人稱代詞的復(fù)數(shù)形式通常是在人稱代詞后加“們”,“們”是現(xiàn)代漢語人稱代詞復(fù)數(shù)形式的固定形尾。還有一種方式是通過改變語調(diào)來表示人稱代詞的復(fù)數(shù)形式,但這個(gè)現(xiàn)象只存在個(gè)別方言中,并不能代表整個(gè)現(xiàn)代漢語情況。上古漢語人稱代詞單、復(fù)數(shù)沒有特殊的情況是不加以區(qū)分的。
最后,一個(gè)特點(diǎn)表現(xiàn)在上古漢語的人稱代詞常常會(huì)出現(xiàn)兼類的現(xiàn)象。例如第二人稱代詞“若”還可以做假設(shè)連詞,表示“如果”的意思,也可以做副詞,當(dāng)“乃”、“才”講。同樣第二人稱代詞“而”還可以做連詞。這種情況在上古漢語中很常見,但是我們現(xiàn)代漢語的人稱代詞的詞性就都比較單一,不會(huì)出現(xiàn)上古漢語人稱代詞這種復(fù)雜的兼類現(xiàn)象。
三、上古漢語的人稱代詞與現(xiàn)代漢語的人稱代詞產(chǎn)生較大差異的原因
上古漢語人稱代詞和現(xiàn)在我們使用的人稱代詞有差異是有多方面原因的。筆者認(rèn)為,首先,上古時(shí)期語言的使用沒有民族共同語的約束,普遍的現(xiàn)象是“言語異聲,文字異形”。在當(dāng)時(shí)用很多不同的字表示同一個(gè)詞是很正常的現(xiàn)象,所以人稱代詞也出現(xiàn)了許多不同的字來表示同一人稱的指代。所以我們可以發(fā)現(xiàn)在上古漢語中,無論是第一人稱代詞還是第二人稱代詞,它們有很多字都是讀音相近,意義相通的同源字。
其次,先秦上古時(shí)期語言的使用并不規(guī)范,沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。在漢語發(fā)展的最初階段,書面語的使用范圍很小,只局限在統(tǒng)治階級(jí);春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期這種情況才得到了改變,新興的封建地主階級(jí)也開始接觸文化,使用文字的人不再局限在上層統(tǒng)治階級(jí),越來越多的人使用。秦始皇進(jìn)行了書同文改革,這種情況才進(jìn)一步得到改變。而我們現(xiàn)代漢語普通話的定義其中就有一條,必須以典范的白話文著作為語法標(biāo)準(zhǔn)。
第三,古代文人之間興起了創(chuàng)作的仿古之風(fēng),使得上古漢語各種紛繁復(fù)雜的語言現(xiàn)象一直延續(xù)在古代的創(chuàng)作中,這樣語言使用的不規(guī)范和這種差異性的影響就更加深重了。上古時(shí)代的文學(xué)創(chuàng)作的基礎(chǔ)是當(dāng)時(shí)人們的口語,所以在當(dāng)時(shí)“言”、“文”是具有高度一致性的。漢代以后,口語已經(jīng)發(fā)生了重大變化,但是出現(xiàn)在文人的創(chuàng)作里的還是先秦時(shí)代的書面語,造成了“言”、“文”不一致的局面,加上后來的統(tǒng)治階級(jí)的提倡更加加深了這種風(fēng)氣,使得書面語和口語一再分離,書面語完全脫離了口語的存在。
四、結(jié)語
從上古時(shí)代數(shù)目繁多、用法復(fù)雜的人稱代詞發(fā)展到現(xiàn)代漢語普通話簡(jiǎn)單明了的“我、你、他”人稱代詞系統(tǒng),這是經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歷史時(shí)期,顯而易見的是現(xiàn)代漢語對(duì)上古漢語人稱代詞的繼承是必然的,是不可否認(rèn)的。我們現(xiàn)在使用的第一人稱代詞選用的是上古漢語中使用最為廣泛、被人們約定俗成選擇下來的“我”?!拔摇弊衷瓉淼谋玖x是一種兵器,但在上古時(shí)代它就用來表示第一人稱的意思了。在很多古注、辭書中的“我”都是作為第一人稱通用語,用來解釋其他人稱代詞。第二人稱代詞“你”,其實(shí)是“爾”字的俗體字?!盃?、你”古代讀音相近,古日、泥母準(zhǔn)雙聲,之韻,同時(shí)它們也是同源分化字。現(xiàn)代漢語的第三人稱代詞“他”,上古漢語中多被寫為“佗”,本義是指負(fù)荷?!八弊忠彩恰吧摺弊值某跷?,作為第三人稱代詞是假借的用法。上古時(shí)期,“他(它)”常借來表示泛泛的別指,相當(dāng)于“別的,另外的,其他人”,可作定語、賓語、否定判斷句謂語,我們可以看出它已經(jīng)具備了成為人稱代詞的一些條件。
隨著電子時(shí)代、信息時(shí)代的來臨,詞語的發(fā)展將會(huì)更加縝密,更加規(guī)范化,所以人稱代詞的發(fā)展也將遵循這個(gè)規(guī)律,簡(jiǎn)單明了且有完整的語義是人稱代詞的發(fā)展方向。這樣一來在方言中使用的一些人稱代詞就會(huì)被淘汰掉。現(xiàn)代漢語的人稱代詞系統(tǒng)是在漢語的漫長(zhǎng)發(fā)展中得到優(yōu)化的結(jié)果,它使我們的語言方便簡(jiǎn)單又減少了歧義的產(chǎn)生,這套系統(tǒng)在以后很長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)依然會(huì)被人們所接受并且使用。
參考文獻(xiàn):
[1]王力.漢語史稿[M].北京:中華書局,2004.
[2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2002.
[3]王力.古代漢語[M].北京:中華書局,1998.
[4]唐作藩.音韻學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.
[5]楊伯峻,何樂士.古漢語語法及其發(fā)展[M].北京:語文出版社,1992.
[6]張玉金.西周漢語第一人稱代詞稱數(shù)問題研究[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2005,(6).
[7]黃盛璋.古漢語的人身代詞研究[J].中國(guó)語文,1963,(6).
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語 古漢語 文化觀照
古代漢語是高等院校對(duì)外漢語專業(yè)的一門語言工具課,主要是系統(tǒng)講述關(guān)于古代漢語的基礎(chǔ)理論知識(shí),闡明有關(guān)古代漢語的語言規(guī)律,讓學(xué)生通過學(xué)習(xí)提高其“語言科學(xué)的理論素養(yǎng)”及“閱讀文言文的能力”[1]。在新修訂的《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄(2012年)》中,對(duì)外漢語更名為漢語國(guó)際教育,這種轉(zhuǎn)變要求我國(guó)的高等院校培養(yǎng)出來的從事漢語國(guó)際教育的教師不僅具有教授漢語語音、詞匯、語法的能力,還要具備較高的中國(guó)文化素養(yǎng)。古代漢語作為漢語國(guó)際教育專業(yè)的一門基礎(chǔ)課,自然也要服務(wù)于漢語國(guó)際化的國(guó)家長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo)。長(zhǎng)期以來,由于古代漢語課程內(nèi)容的繁雜枯燥以及教學(xué)時(shí)數(shù)的不足,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)這門課普遍不感興趣,教學(xué)目的難以實(shí)現(xiàn)。如何克服古代漢語教學(xué)面臨的困難,成為高校古代漢語教師必須面對(duì)的一個(gè)問題。筆者在多年的教學(xué)實(shí)踐中認(rèn)識(shí)到,漢語國(guó)際教育專業(yè)古漢語教學(xué)只有自覺進(jìn)行文化教學(xué),才能使枯燥的語言文字理論變得富有趣味,使學(xué)生產(chǎn)生對(duì)古代漢語的學(xué)習(xí)興趣。這樣做,不但能提高課堂教學(xué)效果,而且能激發(fā)學(xué)生課外學(xué)習(xí)古漢語相關(guān)知識(shí)的主動(dòng)性,豐富古漢語課的實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容。
一、挖掘漢字的文化內(nèi)涵,加深學(xué)生對(duì)字詞意義的理解
漢字是表意文字,通過字形來表現(xiàn)詞義。古漢語中,大多數(shù)詞都是多義詞,這些意義之間有著或近或遠(yuǎn)的引申聯(lián)系,順著這些引申線索,我們總能追溯到某個(gè)字(詞)的本義。詞的本義就是漢字據(jù)以構(gòu)形的基礎(chǔ)。運(yùn)用漢字的構(gòu)形理論分析字形與詞本義之間的關(guān)系,有助于學(xué)生理解古代漢民族的文化,也能更好的理解本義與后世引申義之間的聯(lián)系,加深對(duì)詞義的理解。如“年”,甲骨文作“”,上面是“禾”,下面是“人”,像人頭上頂著禾的樣子,表示谷物成熟后收割了下來,頂在頭上拿回家。因此,“年”的本義為谷物成熟。古代一年種一次莊稼,谷物從這次成熟到下次成熟就是一年的時(shí)間,因此,“年”就有了時(shí)間單位“年歲”的含義,從“年歲”義引申出“年節(jié)”義,也就是我們的傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)。關(guān)于春節(jié)還流傳有各種民間傳說,茲不贅述。年節(jié)一過,人也增加了一歲。于是“年”又引申指人的年齡?!墩撜Z·陽貨》:“年四十而見惡焉,其終也已?!蔽覀兺ㄟ^分析“年”的字形構(gòu)造知其本義,又進(jìn)一步結(jié)合古代社會(huì)生活和有關(guān)傳說分析其各意義之間的引申聯(lián)系,這樣就加深了學(xué)生對(duì)其意義的理解。國(guó)學(xué)大師陳寅恪先生認(rèn)為“凡解釋一字即是做一部文化史”[2]。作為漢文化的載體,對(duì)漢字中蘊(yùn)含的古代文化予以闡釋,不但能夠提高學(xué)生對(duì)古代漢語的學(xué)習(xí)興趣,而且促使他們做深入的探索,實(shí)現(xiàn)真正意義上的研究性學(xué)習(xí)。
二、精選語法用例,讓學(xué)生在掌握語法規(guī)律的同時(shí)接受優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的熏陶
語法是古代漢語教學(xué)的重點(diǎn),內(nèi)容瑣碎而枯燥。各種古漢語句式的不同形式特點(diǎn),不同詞類的虛詞的語法功能及與現(xiàn)代漢語虛詞之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系都讓學(xué)生頗感頭疼。如果教師能夠精選古代經(jīng)典中既反映優(yōu)秀傳統(tǒng)文化又具有語法特點(diǎn)的典型例句作為語料,用來分析古漢語的句式和虛詞,那么,就會(huì)讓學(xué)生既容易掌握這些句式的形式特點(diǎn)和虛詞的功能,又充分感受到傳統(tǒng)文化的魅力。如“詞類的活用”一節(jié)就是講古代漢語敘述句的謂語不僅可以是動(dòng)詞,也可以是名詞、形容詞,而且作謂語的名詞、形容詞可以和賓語形成使動(dòng)、意動(dòng)等特殊的語義關(guān)系。我們以《孟子·盡心上》里面的“孔子登東山而小魯,登泰山而小天下”來說明形容詞的意動(dòng)用法,也能夠讓學(xué)生體會(huì)到人的視點(diǎn)越高,視野就越寬廣的道理,進(jìn)而對(duì)人生有更深的認(rèn)識(shí)。又如《古代漢語的詞序》一節(jié)講賓語前置現(xiàn)象,我們以《論語·學(xué)而》中的“不患人之不己知,患不知人也”為例,讓學(xué)生深刻認(rèn)識(shí)“否定句中代詞賓語前置”的規(guī)律。因?yàn)樵摼淝鞍氩糠址洗艘?guī)律,后半部分因?yàn)橘e語是名詞“人”就不符合此規(guī)律的要求,故不能前置。同時(shí),我們可以讓學(xué)生體會(huì)現(xiàn)實(shí)生活中“知人”的必要性。我們總是說知己難覓,其實(shí),等到我們學(xué)會(huì)了主動(dòng)去“知人”,“知己”離我們也就不遠(yuǎn)了。又如學(xué)習(xí)“者”字結(jié)構(gòu),我們以《道德經(jīng)》第三十三章“知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強(qiáng)?!睘槔?,既讓學(xué)生掌握“者”字結(jié)構(gòu)的形式和意義,也讓學(xué)生從圣人言中學(xué)習(xí)到生活的真諦。這樣我們就把優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與枯燥的語法教學(xué)結(jié)合在一起,學(xué)生“愛屋及烏”,教學(xué)效果自然會(huì)好很多。
三、補(bǔ)充文選閱讀所需的古代文化常識(shí),拓寬學(xué)生的知識(shí)面
文選是古代漢語教學(xué)內(nèi)容的重要組成部分,文選的學(xué)習(xí),有助于培養(yǎng)學(xué)生對(duì)古代漢語的感性認(rèn)識(shí)。為了達(dá)到“培養(yǎng)學(xué)生閱讀古書的能力”的目的,文選教學(xué)一般占到古代漢語教學(xué)時(shí)數(shù)的一半左右,可見文選有多么的重要。與文字、詞匯、語法等語言知識(shí)相比,文選更緊密地聯(lián)系著中華民族廣闊的古代生活以及民族的心理、風(fēng)物、思維方式、價(jià)值取向和行為特征等,是民族思想、民族情感和民族精神的歷史記錄與寫照。所以,學(xué)習(xí)古代漢語的過程,自然就是學(xué)習(xí)古代漢語所包容的民族文化精神的過程,是了解民族歷史并接受民族思想、情感和精神教育的過程。
文選教學(xué)以解釋詞句為主,只有讓學(xué)生對(duì)文中的詞句的意義都懂透了,學(xué)生才能舉一反三,讀懂其它的文言作品。一般而言,只要把文選中重點(diǎn)的詞句講清楚了,學(xué)生對(duì)文章的理解也就差不多了。除了詞句的障礙以外,影響學(xué)生對(duì)文選理解的就是古代文化常識(shí)了,這方面內(nèi)容包括古人的姓氏名號(hào)、職官、地理、歷法等。在古代漢語課時(shí)壓縮的情況下,很多高校的古代漢語課都把這一部分通論知識(shí)砍掉了,以致這些知識(shí)成為了學(xué)生文選閱讀的真正障礙。基于此,我們認(rèn)為文選教學(xué)不僅要解釋詞句,也要補(bǔ)充解釋文選中有關(guān)古代文化的常識(shí)內(nèi)容,幫助學(xué)生更好的讀懂文言作品。如《段于鄢》中稱鄭武公的妻子為武姜,為什么這樣稱呼她呢?原來古代姓是用來指婚姻的,女子必須稱姓。武公之妻的娘家為姜姓,武是她丈夫的謚號(hào),女子死后常在姓上冠以配偶的謚號(hào)來稱呼她,所以稱她武姜。又莊公的弟弟名段,周代以“伯仲叔季”表示兄弟間排行,段比莊公小三歲,所以叫叔段。叔段后來失敗出奔共國(guó),所以又稱“共叔段”。又如《鞌之戰(zhàn)》中寫“邴夏御齊侯,逢丑父為右。晉解張御郤克,鄭丘緩為右?!笨梢姽糯鷳?zhàn)車上一般是三個(gè)人,教師就有必要介紹他們?cè)谲嚿系奈淮?。原來古代車?zhàn)時(shí),尊者在左,御者在中,驂乘居右;但君王或戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)的主帥居中,御者在左。又文章開頭寫“癸酉,師陳於鞌”,教師就有必要介紹古代的干支紀(jì)年法。“干”是指十天干,即甲乙丙丁午己庚辛壬癸,“支”是指十二地支,即子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥,古人以十干配十二支,得六十“甲子”,用來紀(jì)年。干支紀(jì)年法一般認(rèn)為興于東漢,西漢以前的逐年干支,是后人逆推附加上去的。這些實(shí)例說明古代文化常識(shí)對(duì)文選閱讀的重要性。
綜上,我們可以看出,對(duì)古代漢語教學(xué)內(nèi)容予以文化觀照的益處。但是也應(yīng)認(rèn)識(shí)到,古代漢語課堂教學(xué)的主要任務(wù)是講授語言文字的基本知識(shí)和理論,闡釋漢字的文化內(nèi)涵,精選代表優(yōu)秀古代文化的典型用例,在文選講授時(shí)補(bǔ)充必要的古代文化常識(shí),都是為了增加古代漢語教學(xué)的趣味性、知識(shí)性和實(shí)用性,不能喧賓奪主,把古代漢語課變成古代文化課。
注釋:
[1]王寧:《古代漢語》,北京:高等教育出版社,2012年版,第6頁。
〔例一〕焉用之郡以陪鄰?
〔例二〕勞師以襲遠(yuǎn),非所聞也。
〔例三〕楚人伐宋以救趙。
《古代漢語修訂本》通論十三指出,連詞“以”是用來連接兩個(gè)動(dòng)詞或動(dòng)詞性詞組的;它表示在時(shí)間上一先一后的兩種行為的聯(lián)系,后一行為往往是前一行為的目的,或者是前一行為的結(jié)果。〔例三〕中的“以”連接兩項(xiàng)動(dòng)賓詞組,表示前一個(gè)行為是后一個(gè)行為的目的,與〔例一、二〕中的“以”連接作用相同、結(jié)構(gòu)相同、意義相似;根據(jù)通論,常用字〔例三〕中的“以”應(yīng)屬連詞;若按常用字的劃分標(biāo)準(zhǔn),通論中的〔例一、二〕中的“以”就不屬于連詞。顯然,這在同一本書里存在著通論和常用詞互相抵牾的現(xiàn)象。
在特定的語言環(huán)境中,某詞具有的詞性只能是確定的一種。因此,我們有必要對(duì)〔例三〕中的“以”的詞性歸屬作一探討,從而辨析“以”字介、連區(qū)別。
一、區(qū)別“以”字介連詞性的標(biāo)準(zhǔn)
1.從語言功能角度?!耙浴弊鹘樵~是把體詞或體詞性詞組引介給謂語動(dòng)詞,表示行為動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間、處所、對(duì)象、范圍、原因、工具等的虛詞;“以”作連詞是用來連接兩個(gè)動(dòng)詞或動(dòng)詞性的詞組,表示前后句子成分之間的某種關(guān)系的虛詞。這在一定意義上區(qū)分了介、連的界限。由于“以”字原本屬于動(dòng)詞,后虛化為介詞,之后又進(jìn)一步虛化為連詞,或兼屬介、連,在詞義上既有聯(lián)系又有差別,“以”字后賓語又常常省略,單從功能的角度來看,它雖有助于區(qū)分,但很難確定“以”在具體語句中的詞性。
2.從語言結(jié)構(gòu)角度。介詞“以”后面一般是體詞或體詞性詞組,組成介詞結(jié)構(gòu),置于謂詞前或后,起修飾作用,充當(dāng)謂語的狀語或補(bǔ)語。它除賓語前置或賓語省略外,一般是把體詞介紹給謂語,而不直接和謂語發(fā)生關(guān)系。而連詞“以”連接兩項(xiàng)謂詞或謂詞性詞組,它只起連接作用,無修飾功能,不作句子成分,且詞匯意義不實(shí)在。
介詞“以”組成介賓結(jié)構(gòu),并把賓語介紹給謂語時(shí)才有語法意義。它的賓語可以省略;而連詞“以”必須連接前后兩項(xiàng),兩項(xiàng)均不能省略。
3.從連接上下文意義的角度。介詞“以”主要功能是把體詞介紹給謂語;而連詞“以”本身并不表示某種關(guān)系,它聯(lián)結(jié)的上下文的兩項(xiàng)間的并列、主謂、偏正諸關(guān)系,則是從具體的上下文意思中體現(xiàn)出來的。
〔例四〕常銜西山之木石,以湮于東海。
從上下文意義看,后者“湮于東?!笔乔罢摺般曃魃街臼钡哪康?;從結(jié)構(gòu)上看,“(常)銜(西山)之木石”和“湮于(東海)”均為謂詞性詞組,應(yīng)為連詞。而《古代漢語》三冊(cè)本第9頁注6將它注釋為介詞是不適宜的。
前面我們列舉了將連詞“以” 注釋為作介詞“以”的實(shí)例,在實(shí)際教學(xué)工作中,也不乏將介詞“以” 注釋為連詞“以”的情形:如《史記·廉頗藺相如列傳》中:
〔例五〕以相如功大,拜為上卿。
〔例六〕強(qiáng)秦之所以不敢加兵趙者,徒以吾兩人在也。
〔例七〕趙王豈敢以一璧之故欺秦耶?
〔例五〕中的“以”有兩種理解:其一,“以”可以譯為“因?yàn)?、由于”,它們?cè)诂F(xiàn)代漢語中是連詞,所以“以”是連詞。其二,“以”可以譯為“認(rèn)為”,它在現(xiàn)代漢語中是動(dòng)詞,所以“以”是動(dòng)詞。
這樣,就會(huì)出現(xiàn)因人理解上的差異改變某詞的詞性。因此,某詞的詞性歸屬應(yīng)該而且只能由具體的語境來決定。從結(jié)構(gòu)上看,〔例五〕中的“以”不是聯(lián)結(jié)兩項(xiàng)謂詞,而僅僅是把體詞介紹給謂語?!耙浴弊趾缶o跟著的是一項(xiàng)主謂詞組“相如功大”,是把該詞組介紹給動(dòng)詞“拜”的。表原因是“以”充當(dāng)介詞時(shí)的常見句型。因此,〔例五〕中的“以”只能是介詞而不是連詞?!怖?、七〕兩例中的“以”,除了和〔例五〕的句型一致外,更醒目的是,兩例的“以”字前有修飾語“豈敢、徒”,這是“以”充當(dāng)介詞時(shí)的顯著特征,它是連詞“以”絕對(duì)不具備的。
二、“以”字介連詞性誤注的歷史淵源
〔例八〕屬予作文以記之。(《岳陽樓記》)
對(duì)這一例句中“以”字的詞性,目前有兩種說法。一種認(rèn)為是“連詞”,另一種是“介、連詞”。認(rèn)為是連詞的依據(jù)是“通論說”中連詞的分類標(biāo)準(zhǔn); “以”連接的兩項(xiàng)均為謂詞性詞組,“作文”是“記之”的手段,其目的是“記之”,就是說,寫《岳陽樓記》的目的是記載重修岳陽樓這件事。因此,這里的“以”是連詞。
認(rèn)為亦“介”亦“連”的“兩可說”則認(rèn)為,“以”字后省略了賓語“之”,可以解釋為介詞也可以解釋為連詞(見何九盈《古代漢語講義·第四講》)。這里涉及到古漢語中句子成分的省略問題。
1、袍、襺,都是御寒之衣;
2、裘,即皮衣。古人穿皮衣有毛的一面朝外。古代在正式場(chǎng)合還要在裘上加一層罩衣,罩衣古稱裼;
3、襌,褋,褧,均為單衣;
4、褐,粗布衣裳;
5、衰,指用草編成的雨衣;
與衣服的款式有關(guān)有15個(gè):
1、袛,裯,襡,襦,都是指短衣;
2、衵,褻,衷,都是指貼身穿的衣服;
3、袤,襘。袤是指帶子,襘是指帶子打的結(jié);
4、袴指褲子。裈,古代稱為有檔的褲,大約出現(xiàn)在漢代;
5、復(fù),袷,都是夾衣;
6、裼,是指古代襯在裘外面的無袖衣;
7、衫,是指短袖的單衣;
與衣服的顏色有關(guān)有5個(gè):
1、襍,襍是指五彩相合之意;
2、袗指黑色的衣服,也是周時(shí)的祭服;
3、袾指朱紅的衣服;
該書主編為已故的著名語言學(xué)家王力先生。編著者系王力先生的學(xué)生,均為當(dāng)代語言學(xué)界和辭書學(xué)界的知名學(xué)者。
王力先生早在四十年代就設(shè)計(jì)了理想字典的模式,醞釀了四十多年,于1984年才著手編寫。全書收字一萬多個(gè),其義項(xiàng)的設(shè)立獨(dú)具特色。該字典努力理清一詞多義之間引申發(fā)展的軌跡和線索,在釋義中努力表現(xiàn)出詞義的時(shí)代特點(diǎn),并將僻義或文獻(xiàn)傳注中不可靠的義項(xiàng)列入備考。該字典糾正了前代字詞典中的一些失誤。此外,還設(shè)有同義詞辨析,同源字分析,聯(lián)綿字注釋,按語,部首總論等內(nèi)容。本字典簡(jiǎn)明而信息量大,功能多,包括科研與教學(xué),各類讀者均可從中獲益。
(來源:文章屋網(wǎng) )
文言虛詞指的是在古漢語中那些意義比較抽象,基本上不能明確表示意義,而只能幫助文言實(shí)詞表情達(dá)意,使句子結(jié)構(gòu)完整的詞。文言虛詞的用法相當(dāng)復(fù)雜而且非常靈活多變,它不僅與現(xiàn)代漢語虛詞差異較大,就是同一文言虛詞在不同語句中意義和用法也不一樣。漢古語中許多虛詞都有多種用法,一個(gè)虛詞可以當(dāng)現(xiàn)代漢語幾個(gè)虛詞用。因此,我們要充分理解文言虛詞的特點(diǎn)和類別,在閱讀古漢語時(shí),結(jié)合具體的語言環(huán)境,正確掌握它們的意義和用法。
1 文言虛詞的特點(diǎn)
1.1文言虛詞語法功能強(qiáng)
實(shí)詞往往要借助虛詞的組合、連接、輔助而成為完整的句子,體現(xiàn)不同的意思,抒發(fā)不同的感情,表達(dá)不同的語氣。例如,“覽物之情,得無異乎?”(《岳陽樓記》)一句中,就借助“乎”表達(dá)了反問語氣,倘若去掉“乎”字,就無法表現(xiàn)反問語氣,而且意思也會(huì)發(fā)生變化,成為“覽物之情,得無異”了。
1.2文言虛詞用法靈活
例如文言虛詞“之”,在“輟耕之壟上”(《陳涉世家》)中,“之”為動(dòng)詞,意思是“去、到”;在“秦昭王聞之”(《史記?廉頗藺相如列傳》)中,“之”是代詞,代事,作賓語。
1.3文言虛詞變化大
唐代文學(xué)家韓愈的《馬說》一文中,就有許多的文言虛詞到今已發(fā)生很大的變化?!鞍睬笃淠芮Ю镆??”中的“也”表反問語氣,現(xiàn)在已經(jīng)用語氣詞“呢”代替了;“嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!”一句中的“嗚呼”一詞現(xiàn)在已經(jīng)被感嘆詞“哎”所代替;兩個(gè)“其”則分別被表疑問的“難道”和表猜測(cè)、估計(jì)的“恐怕”等所代替。因此,確切掌握文言虛詞的這些特點(diǎn),掌握常用文言虛詞的意義和用法,對(duì)增強(qiáng)閱讀文言文的能力是大有好處的。
2 文言常用虛詞分類
2.1代詞
人稱代詞,有“吾、予、之、其、爾、乃”等。如《出師表》中“愚以為營(yíng)中之事,事無大小,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所也。”一句中的第二個(gè)“之”就代人物“將軍向?qū)櫋薄?/p>
指示代詞,有“是、此、之、斯”等。如《出師表》中“親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也”一句中的“此”就指代先漢興隆的原因,即“親賢臣,遠(yuǎn)小人”。
疑問代詞,有“何、孰、焉、安”等。如《馬說》中“安求其能千里也?”一句中的“安”就作疑問代詞,表反問語氣,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“難道”一詞。
2.2副詞
時(shí)間副詞,有“方、初、且、嘗”等。例如,“方其遠(yuǎn)出海門”中的“方”就是表示時(shí)間的副詞,作“剛剛”講。
程度副詞,有“極、甚、頗、少”。例如,“吞天沃日,勢(shì)極雄豪”中的“極”,就是“很、非常”的意思。
范圍副詞,有“皆、咸、俱、只”等;語氣詞,有“必、誠(chéng)、信、其”等;頻率副詞,有“再、又、復(fù)、數(shù)”等。
2.3助詞
常見文言助詞包括有結(jié)構(gòu)助詞,如“之、是、所”等;語氣助詞,如“夫、豈、乎、歟 等;綴加助詞,如“有、其、然”等。
2.4連詞
有的連詞表順承關(guān)系,如“則、而、乃”等,可譯為“就”等;有的表轉(zhuǎn)折關(guān)系,如“然、而、卻”等,可譯為“可是”等;有的表并列關(guān)系,如“且、而、及”等,可譯為“又”等;還有的表假設(shè)關(guān)系的,如“倘、若”等。
2.5介詞
常見介詞有“以、于、與、被、為、”等,與現(xiàn)代漢語的介詞用法基本相同。
2.6嘆詞
古漢語中的嘆詞主要有“吁、嗟夫、嗚呼”等,數(shù)量較少。
3 常用文言虛詞意義用法的辨析方法
文言虛詞數(shù)量雖少,可是用法卻很復(fù)雜,如何能準(zhǔn)確地辨析文言虛詞在文中的用法和意義,我們應(yīng)該注意以下幾個(gè)問題:
3.1注意虛實(shí)關(guān)系
我們?cè)陂喿x時(shí)要分清虛實(shí),既不要把文言虛詞誤認(rèn)為實(shí)詞,也不要把實(shí)詞誤認(rèn)為虛詞,要仔細(xì)加以辨別,準(zhǔn)確判斷虛詞在文中的意義和用法。
例如文言虛詞“之”,它可以用作代詞、動(dòng)詞,是實(shí)詞,也可以用作助詞,是虛詞?!爸弊鞔~,可以代人、代物、代事(代人多是第三人稱),可以譯為“他”(他們)、“它”(它們)。“之”用作助詞用法極多,如“若能以吳、越之眾與中國(guó)抗衡”(《赤壁之戰(zhàn)》),“道之所存,師之所存也”(《師說》中的“之”就是如此,如“孤之有孔明,猶魚之有水也”(《隆中對(duì)》)與“無絲竹之亂耳,無案牘之勞形”(《陋室銘》)中的“之”就是這樣。
3.2注意語法結(jié)構(gòu),辨析詞性
在不同的句子中,文言虛詞與其它詞組合的關(guān)系不同,所起的實(shí)際作用也不同,其意義和用法也就不同。而同一個(gè)虛詞,在不同的句子中因所起的作用不同,其詞性也會(huì)不同,只要分析出詞的用法,那么詞的意義就明白了。
例如,文言虛詞“以”,在不同的句子中,根據(jù)與其它詞組合的關(guān)系不同,可作為介詞、連詞、動(dòng)詞,其意義自然不同。它在“不以物喜,不以己悲”(《岳陽樓記》)中,用在名詞的前面,組成了介賓短語,作狀語,修飾后面的形容詞,因此,它就作介詞,可譯為“因?yàn)椤??!耙浴弊鹘樵~還可解釋為“用、靠、憑、憑借、根據(jù)、拿、把、按照”等,如“咨臣以當(dāng)世之事”(《出師表》)是“拿”的意思,“小大之獄,雖不能察,必以情”(《公輸》)是“根據(jù)”的意思,“以天下之所順”(《得道多助,失道寡助》)是“憑、憑借”的意思等。
3.3注意文言虛詞的位置
文言文用詞造句有一定的規(guī)律,不同的詞在句子中的位置往往是不同的。文言虛詞在句子中的位置就與它的詞性、意義等有關(guān),所處的位置不同,則表示不同的語法功能。
比如“也”,同為語氣詞,在不同的位置所表語氣就不一樣?!俺潜毙旃?,齊國(guó)之美麗者也”(《鄒忌諷齊王納諫》),“也”在句末,表示判斷語氣,可不譯;“雷霆乍驚,宮車過也”(《阿房宮賦》),“也”在句末,表示陳述或解釋語氣,也可不譯;“古之人不余欺也”(《石鐘山記》),“也”在句末, 表示肯定、感嘆的語氣,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“啊”;“公子畏死邪?何泣也?”(《信陵君竊符救趙》),“也”在句末,表示疑問或反詰語氣,可譯為“呢”;“是說也,人常疑之”(《石鐘山記》)與“其聞道也亦先乎吾”(《師說》)中,“也”在句中,表示語氣停頓,卻無法譯出。
3.4注意上下文的語境同文言實(shí)詞一樣,特定的語言環(huán)境,決定著虛詞的不同用法。虛詞大多有多種用法,如果要確定其具體意義和用法,必須結(jié)合具體的上下文去辨析。有的文言虛詞所處的位置相同,結(jié)構(gòu)也相似,可是由于語言環(huán)境不同,它們的用法也會(huì)不同。所以,推斷虛詞的用法,還必須跟文意的理解結(jié)合起來。